All language subtitles for Turn.S04E08.HDTV.x264-SVA[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 2 00:00:31,910 --> 00:00:32,776 (echoing shouting, gunfire) 3 00:00:34,378 --> 00:00:36,414 (high-pitched ringing) 4 00:00:43,321 --> 00:00:44,989 (women screaming) 5 00:00:45,023 --> 00:00:46,157 (cannonball whistles) 6 00:00:47,258 --> 00:00:49,560 (marching band playing) 7 00:00:49,593 --> 00:00:52,530 (gunfire and shouting continue) 8 00:00:57,435 --> 00:00:58,602 (cannonball whistles) 9 00:01:04,342 --> 00:01:06,377 Make ready! Halt! 10 00:01:07,979 --> 00:01:10,081 Foot guards! Make ready! 11 00:01:11,615 --> 00:01:14,618 - (rifles cocking) - Present! 12 00:01:14,652 --> 00:01:15,987 Fire! 13 00:01:16,020 --> 00:01:17,321 (groans) 14 00:01:19,590 --> 00:01:20,959 Papa! 15 00:01:20,992 --> 00:01:22,093 (cannon fires) 16 00:01:23,627 --> 00:01:25,997 Dowling: Rear line! 17 00:01:27,331 --> 00:01:31,069 Make ready! Present! 18 00:01:31,102 --> 00:01:32,703 - Fire! - (screams) 19 00:01:32,736 --> 00:01:34,538 Benedict: Push on, men! 20 00:01:34,572 --> 00:01:37,041 If Tommy Jefferson won't surrender, 21 00:01:37,075 --> 00:01:40,344 he'll be governor of nothing but char and ash! 22 00:01:40,378 --> 00:01:42,213 Cicero. Drink. 23 00:01:42,246 --> 00:01:44,366 Dowling: Charge your bayonets. 24 00:01:45,149 --> 00:01:47,685 To the front, march! 25 00:01:49,220 --> 00:01:52,123 - Dress that line, now! - (explosion) 26 00:01:55,226 --> 00:01:58,196 (screams echoing) 27 00:02:01,099 --> 00:02:03,934 Papa? Wake up, Papa. 28 00:02:08,206 --> 00:02:09,507 (bullet ricochets) 29 00:02:09,540 --> 00:02:10,641 Window! 30 00:02:12,676 --> 00:02:13,711 We can't stay here! 31 00:02:17,048 --> 00:02:18,282 (shouts) 32 00:02:19,383 --> 00:02:21,252 Man: Retreat! Retreat! 33 00:02:21,285 --> 00:02:22,488 I got one. 34 00:02:23,121 --> 00:02:25,199 I got one! Oh! 35 00:02:25,689 --> 00:02:29,160 Dowling: Move, move! Preform a defense! 36 00:02:29,193 --> 00:02:32,630 - Woodhull, move! - (gunfire continues) 37 00:02:36,267 --> 00:02:37,668 (gurgling) 38 00:02:42,106 --> 00:02:43,274 (theme music playing) 39 00:02:43,307 --> 00:02:46,477 ♪ Hush, hush ♪ 40 00:02:46,510 --> 00:02:48,612 ♪ There's snakes in the garden ♪ 41 00:02:48,646 --> 00:02:52,416 ♪ Soul for sale ♪ 42 00:02:52,450 --> 00:02:55,253 ♪ Blood on the vines ♪ 43 00:02:55,286 --> 00:02:57,588 ♪ Hush, hush ♪ 44 00:02:57,621 --> 00:03:00,058 ♪ I know there will come a day ♪ 45 00:03:00,091 --> 00:03:04,495 ♪ They're hiding in the color of night ♪ 46 00:03:04,528 --> 00:03:07,531 - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪ 47 00:03:09,800 --> 00:03:13,404 - ♪ I can't wait anymore - ♪ Soul for sale 48 00:03:15,306 --> 00:03:18,442 ♪ I can't wait anymore ♪ 49 00:03:18,479 --> 00:03:23,814 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50 00:03:24,196 --> 00:03:25,272 (chatter) 51 00:03:25,730 --> 00:03:28,400 Richmond, Westham, Chesterfield. 52 00:03:28,433 --> 00:03:30,535 The bastard will scorch the Earth! 53 00:03:30,569 --> 00:03:32,537 Lafayette: If I may offer an opinion, Your Excellency, 54 00:03:32,571 --> 00:03:34,273 it seems the British are moving south. 55 00:03:34,306 --> 00:03:36,942 - Should we not respond in kind? - If Arnold is in Virginia, 56 00:03:36,976 --> 00:03:39,578 that means that Clinton still resides in New York, 57 00:03:39,611 --> 00:03:42,347 the seat of power, and therefore still the prize. 58 00:03:42,381 --> 00:03:45,650 This army must maintain its readiness to invade. 59 00:03:47,352 --> 00:03:50,255 Would it be possible I go alone to aid your Virginians 60 00:03:50,289 --> 00:03:51,723 and chastise the traitor? 61 00:03:52,167 --> 00:03:53,458 What of your ships? 62 00:03:53,492 --> 00:03:54,693 Admiral de Barras will keep his. 63 00:03:55,086 --> 00:03:57,129 I require only l'Hermione. 64 00:03:58,697 --> 00:04:00,675 You may go, Monsieur Marquis. 65 00:04:01,233 --> 00:04:03,468 The rest of the forces, I need here. 66 00:04:03,502 --> 00:04:05,004 Sir, we must consider... 67 00:04:05,037 --> 00:04:07,672 As for the turncoat, 68 00:04:07,706 --> 00:04:09,608 let it be known that I am offering... 69 00:04:10,775 --> 00:04:13,278 5,000 guineas to any man 70 00:04:13,312 --> 00:04:16,982 who brings Benedict Arnold down. 71 00:04:17,016 --> 00:04:18,517 A bounty? 72 00:04:18,818 --> 00:04:20,278 Shoot on sight. 73 00:04:22,621 --> 00:04:23,948 Virginia? 74 00:04:24,389 --> 00:04:26,525 But I thought you planned his capture in New York. 75 00:04:26,558 --> 00:04:29,094 Yes, well, then he shipped out in the middle of the night, 76 00:04:29,128 --> 00:04:30,729 the same night that we were set to grab Arnold. 77 00:04:30,762 --> 00:04:32,497 And now Abraham has gone with him. 78 00:04:32,531 --> 00:04:34,666 - (sighs) - Well, you... 79 00:04:34,699 --> 00:04:36,668 well, then you need to... you need to get him. 80 00:04:36,701 --> 00:04:38,703 You need to get him right away. 81 00:04:38,737 --> 00:04:40,372 You need to get him out of there. 82 00:04:40,405 --> 00:04:42,207 All right, all right, I will. 83 00:04:42,241 --> 00:04:45,077 I plan to leave tonight. But listen to me. 84 00:04:45,110 --> 00:04:46,645 I cannot leave while there is still 85 00:04:46,678 --> 00:04:49,314 an active threat in this camp, so you need to tell me 86 00:04:49,348 --> 00:04:52,352 if Ann Bates is working alone or if there are others? 87 00:04:52,784 --> 00:04:54,019 Tonight? 88 00:04:54,521 --> 00:04:56,055 Well? 89 00:04:56,088 --> 00:04:58,790 I... I don't... I don't know yet. 90 00:04:58,823 --> 00:05:00,692 I just... I need a little more time... 91 00:05:00,725 --> 00:05:02,394 - Mary, we must know. - Ben. 92 00:05:02,427 --> 00:05:04,629 - You can't go to Virginia. - No? And why not? 93 00:05:04,663 --> 00:05:06,665 You are Washington's head of intelligence. 94 00:05:06,698 --> 00:05:09,534 If you leave against orders, you'll be branded a traitor, a deserter. 95 00:05:09,568 --> 00:05:11,370 No one else knows Abe's identity. 96 00:05:11,403 --> 00:05:12,604 No one else knows his true allegiance. 97 00:05:12,637 --> 00:05:14,406 I'm the only one who can vouch for him. 98 00:05:14,439 --> 00:05:16,508 - What other choice do I have? - Caleb. What about Caleb? 99 00:05:16,541 --> 00:05:17,727 Caleb, he... 100 00:05:18,210 --> 00:05:19,711 (sighs) No. 101 00:05:19,744 --> 00:05:21,580 He nearly botched the mission with Champe. 102 00:05:21,613 --> 00:05:24,759 He was so drunk the night that we were set to take Arnold. 103 00:05:25,350 --> 00:05:27,679 Simcoe has gotten into his head. 104 00:05:28,487 --> 00:05:31,556 As long as you treat him as a broken man, 105 00:05:31,590 --> 00:05:33,017 he will be broken. 106 00:05:33,558 --> 00:05:35,603 Give him your trust as a friend, 107 00:05:36,161 --> 00:05:37,647 and he will earn it back. 108 00:05:39,107 --> 00:05:40,692 You're right. 109 00:05:41,600 --> 00:05:43,535 I am still head of intelligence. 110 00:05:45,470 --> 00:05:47,365 I'll have to resign my post. 111 00:05:47,806 --> 00:05:51,110 You have one more day to tell me about Bates. 112 00:05:51,143 --> 00:05:52,544 Then I arrest her. 113 00:05:56,448 --> 00:05:58,417 ♪ ♪ 114 00:05:58,450 --> 00:06:00,452 (birds chirping) 115 00:06:02,721 --> 00:06:05,590 - (chatter) - (horse neighing) 116 00:06:16,301 --> 00:06:17,702 (horse snorts) 117 00:06:21,473 --> 00:06:23,575 - (clicks tongue) - (horse snorts) 118 00:06:23,608 --> 00:06:25,610 ♪ ♪ 119 00:06:31,516 --> 00:06:33,077 Ah, Woodhull. 120 00:06:33,818 --> 00:06:37,589 You have some experience processing colonial goods 121 00:06:37,622 --> 00:06:38,857 through our bureaucracies? 122 00:06:38,890 --> 00:06:40,859 Giving it all a proper appearance? 123 00:06:40,892 --> 00:06:42,629 That's a way of putting it, sir. 124 00:06:43,695 --> 00:06:46,298 Here's a list of the goods 125 00:06:46,331 --> 00:06:48,300 that I've collected during our time in Virginia. 126 00:06:52,055 --> 00:06:53,572 Rice... 127 00:06:53,605 --> 00:06:55,350 sundries... 128 00:06:56,308 --> 00:06:58,829 - Wine, clothing, and tobacco. - Several ships' worth. 129 00:06:58,862 --> 00:07:00,169 Simcoe: And the munitions powder 130 00:07:00,202 --> 00:07:02,381 I saw your men pouring into the river? 131 00:07:02,414 --> 00:07:04,216 - Benedict: Colonel. - General. 132 00:07:04,249 --> 00:07:06,418 Better to dispose of it than to leave it for the enemy. 133 00:07:06,451 --> 00:07:07,719 We've no room to transport. 134 00:07:07,752 --> 00:07:09,388 What, with so many ships being filled 135 00:07:09,421 --> 00:07:11,324 with your newly acquired tobacco? 136 00:07:12,391 --> 00:07:14,826 I believe you know Private Woodhull from Setauket? 137 00:07:14,859 --> 00:07:16,162 Yes. 138 00:07:17,262 --> 00:07:19,791 I was sorry to hear about your father. 139 00:07:21,533 --> 00:07:23,768 Major Dundas informed me of your plan 140 00:07:23,802 --> 00:07:25,537 to push further south. 141 00:07:25,570 --> 00:07:27,406 Clinton stipulated that I consult you both 142 00:07:27,439 --> 00:07:28,607 on matters of consequence. 143 00:07:28,640 --> 00:07:29,874 Consider yourself consulted. 144 00:07:29,908 --> 00:07:32,177 You might want to let the men rest, sir. 145 00:07:32,211 --> 00:07:33,388 Rest? 146 00:07:33,878 --> 00:07:36,281 Is that John Graves Simcoe just came in through the door? 147 00:07:36,315 --> 00:07:38,617 Well, rested warriors are more effective. 148 00:07:38,650 --> 00:07:41,820 You lost nine men on your last march. 149 00:07:41,853 --> 00:07:43,455 Wheat from the chaff. 150 00:07:45,390 --> 00:07:49,394 The rebels are coalescing around Guilford County in North Carolina. 151 00:07:49,428 --> 00:07:52,381 General Cornwallis might appreciate our assistance. 152 00:07:53,432 --> 00:07:55,734 I have several prospects between here and Portsmouth 153 00:07:55,767 --> 00:07:57,536 that I'm keen to investigate. 154 00:07:57,912 --> 00:07:59,504 Cornwallis is a capable commander 155 00:07:59,538 --> 00:08:00,905 and I'm sure he has it all in hand. 156 00:08:00,939 --> 00:08:02,874 Is this campaign meant to stamp out rebels 157 00:08:02,907 --> 00:08:04,627 or enrich your coffers? 158 00:08:05,677 --> 00:08:07,086 Don't worry, Graves. 159 00:08:07,086 --> 00:08:09,021 You're entitled to your fair share. 160 00:08:11,423 --> 00:08:15,594 With respect, sir, I came here to fight, 161 00:08:15,627 --> 00:08:17,429 not to loot. 162 00:08:19,498 --> 00:08:21,567 Well, fortune favors the bold, 163 00:08:21,811 --> 00:08:23,635 as it always has done. 164 00:08:23,669 --> 00:08:25,771 Countless others in this army have benefited. 165 00:08:25,804 --> 00:08:28,276 Am I to be the only honest man in this war? 166 00:08:29,269 --> 00:08:32,811 I have opportunities here that I do not wish to waste. 167 00:08:32,844 --> 00:08:35,581 Woodhull, you will find me suitable ports to distribute 168 00:08:35,614 --> 00:08:37,183 and sieves through which to funnel profits. 169 00:08:37,216 --> 00:08:38,250 - Good? - Sir. 170 00:08:38,284 --> 00:08:39,651 Dismissed. 171 00:08:41,287 --> 00:08:43,122 Both of you. 172 00:08:43,155 --> 00:08:45,724 ♪ ♪ 173 00:08:48,494 --> 00:08:51,797 (chatter) 174 00:08:51,830 --> 00:08:55,834 So, now you seek sanctuary under Arnold's wing. 175 00:08:56,262 --> 00:08:58,337 This camp protects you just as much as me. 176 00:08:58,370 --> 00:09:00,706 (chuckles) Perhaps. 177 00:09:01,142 --> 00:09:02,508 It's only a matter of time 178 00:09:02,541 --> 00:09:05,644 before we both find ourselves on the same battlefield. 179 00:09:05,677 --> 00:09:07,646 - I'll be ready. - Will you? 180 00:09:07,679 --> 00:09:09,448 Muskets roaring, men screaming, 181 00:09:09,481 --> 00:09:11,150 the senses completely overwhelmed. 182 00:09:11,183 --> 00:09:13,619 A trained soldier learns to keep his head. 183 00:09:13,652 --> 00:09:16,324 For a novice, it can be quite frightful. 184 00:09:16,949 --> 00:09:19,858 And when the cannon sounds and the smoke clouds, 185 00:09:19,891 --> 00:09:23,629 who's to say whose knife is whose, which gun? 186 00:09:23,662 --> 00:09:25,697 Whose bare hands? 187 00:09:26,072 --> 00:09:27,866 Oh, I grant you, 188 00:09:27,899 --> 00:09:30,569 when it comes to secrets and lies 189 00:09:30,602 --> 00:09:32,838 you're the superior. 190 00:09:33,174 --> 00:09:35,474 But the field is my domain. 191 00:09:51,223 --> 00:09:52,819 We have got to get out of here. 192 00:09:53,986 --> 00:09:55,327 What about Arnold? 193 00:09:55,361 --> 00:09:57,163 What, you want to try grabbing him from here? 194 00:09:57,490 --> 00:09:59,398 No. One of the Virginia riflemen will take care of it. 195 00:09:59,431 --> 00:10:00,486 You can't be sure, Abe. 196 00:10:00,511 --> 00:10:02,633 If we stay, we'll be forced to kill our own. 197 00:10:03,302 --> 00:10:05,271 We need to go back to our side. 198 00:10:12,878 --> 00:10:14,480 - Ready? - Man: Go. 199 00:10:14,513 --> 00:10:16,615 - (men cheering) - (both grunting) 200 00:10:16,648 --> 00:10:18,317 We should keep our eyes peeled for an opening. 201 00:10:18,350 --> 00:10:21,287 - Let's do it now. - Right time, we run. 202 00:10:22,417 --> 00:10:24,417 And I can burn this coat. 203 00:10:33,178 --> 00:10:34,615 - (chatter) - (horse neighs) 204 00:10:40,452 --> 00:10:43,355 (Caleb screaming, echoing) 205 00:10:43,388 --> 00:10:46,124 ♪ ♪ 206 00:10:49,694 --> 00:10:51,496 (whimpers) 207 00:10:52,384 --> 00:10:55,054 Careful. You'll cut yourself. 208 00:10:58,768 --> 00:11:00,603 It's not that sharp. 209 00:11:01,326 --> 00:11:03,829 Certainly not as sharp as my tongue. 210 00:11:07,132 --> 00:11:09,969 I wanted to apologize for speaking to you 211 00:11:10,002 --> 00:11:12,137 the way I did when you brought me here 212 00:11:12,171 --> 00:11:14,606 and for the general manner in which I've treated you. 213 00:11:14,639 --> 00:11:16,909 My comments were made in anger, 214 00:11:16,942 --> 00:11:19,144 for fear of Abe's safety. 215 00:11:20,445 --> 00:11:21,847 Yeah, I know. 216 00:11:24,616 --> 00:11:27,152 Did you know that Abe's been shipped to Virginia? 217 00:11:36,328 --> 00:11:37,897 (sighs) 218 00:11:37,930 --> 00:11:40,933 You have to go and get him, Caleb. 219 00:11:43,102 --> 00:11:44,436 I can't. 220 00:11:46,190 --> 00:11:47,940 I'm not the same man I was. 221 00:11:48,526 --> 00:11:50,175 The man you are 222 00:11:50,209 --> 00:11:52,377 is a man who will do anything for his friends. 223 00:11:52,411 --> 00:11:54,980 Even I know that. All those years you came to his aid... 224 00:11:55,014 --> 00:11:57,216 I can't ride, Mary. 225 00:11:57,249 --> 00:12:00,519 I can't shoot. I can't even throw me axe. 226 00:12:01,122 --> 00:12:03,088 "Whatsoever ye shall ask in prayer, 227 00:12:03,122 --> 00:12:05,057 believing, ye shall receive." 228 00:12:05,090 --> 00:12:06,458 Never been one for Scripture. 229 00:12:10,930 --> 00:12:12,633 Ye shall receive. 230 00:12:14,366 --> 00:12:17,036 ♪ ♪ 231 00:12:19,304 --> 00:12:21,306 Since the Setauket route has closed, 232 00:12:21,340 --> 00:12:25,010 we've had Mulligan's man Cato smuggling the information. 233 00:12:25,044 --> 00:12:29,148 You may want to consider him in place of 725. 234 00:12:29,483 --> 00:12:31,416 Are you sure you have to do this? 235 00:12:31,986 --> 00:12:33,585 Culper needs my help. 236 00:12:33,618 --> 00:12:36,188 You'd do the same thing for a friend. 237 00:12:36,221 --> 00:12:37,990 - (knock on door) - Come in. 238 00:12:39,491 --> 00:12:42,461 Major Tallmadge, a Lieutenant Brewster for you. 239 00:12:47,466 --> 00:12:50,602 Colonel Hamilton. Ahem, Major Tallmadge. 240 00:12:51,797 --> 00:12:54,573 The time has come for me to... 241 00:12:56,510 --> 00:12:58,277 resign my commission. 242 00:13:01,086 --> 00:13:04,089 I, uh... I understand. 243 00:13:09,929 --> 00:13:12,397 Thank you for your service, Lieutenant Brewster. 244 00:13:12,431 --> 00:13:14,266 Oh, yes, sir. Thank you. 245 00:13:15,411 --> 00:13:18,070 May I inquire as to your future plans? 246 00:13:18,103 --> 00:13:19,415 Uh... 247 00:13:20,239 --> 00:13:22,908 actually, I was thinking of heading south. 248 00:13:24,476 --> 00:13:26,923 See if I can't find a friend of mine down there. 249 00:13:28,113 --> 00:13:32,517 He's a farmer and having trouble bringing in his crop. 250 00:13:34,286 --> 00:13:36,021 Thought I might go lend a hand. 251 00:13:37,456 --> 00:13:39,959 ♪ ♪ 252 00:13:46,131 --> 00:13:48,100 (chatter) 253 00:13:48,133 --> 00:13:51,436 ♪ ♪ 254 00:13:51,470 --> 00:13:54,173 - Officer: Clear a path, men. - Officer #2: Clear a path! 255 00:13:55,535 --> 00:13:57,042 Single file! 256 00:13:57,076 --> 00:13:58,577 Clear the way! 257 00:14:02,247 --> 00:14:03,883 Dowling: Cornwallis. 258 00:14:03,916 --> 00:14:05,951 The army won't be but a mile behind. 259 00:14:07,052 --> 00:14:09,054 Go pack up your tents! 260 00:14:09,088 --> 00:14:10,589 We've a lot of room to make! 261 00:14:18,030 --> 00:14:21,066 ♪ ♪ 262 00:14:21,100 --> 00:14:22,467 Champe: With all these new faces, 263 00:14:22,501 --> 00:14:24,436 this would be a perfect time to run. 264 00:14:26,941 --> 00:14:28,640 Traded a dragoon. 265 00:14:28,673 --> 00:14:30,575 Said he took 'em off a couple of those French marines, 266 00:14:30,609 --> 00:14:32,644 ones that came down with that Marquis fellow. 267 00:14:32,677 --> 00:14:35,180 Figure it'd easier to run with these than a Brown Bess. 268 00:14:35,214 --> 00:14:37,416 The Frenchman's on a boat at Head of Elk 269 00:14:37,449 --> 00:14:40,052 less than a night's ride away. 270 00:14:40,085 --> 00:14:41,553 Good timing, too. 271 00:14:41,586 --> 00:14:44,156 I hear your rebel friends are about to make a stand. 272 00:14:45,357 --> 00:14:46,425 No, no, no. 273 00:14:46,458 --> 00:14:49,328 (grunting) 274 00:14:49,361 --> 00:14:52,164 - Wait, wait, wait! - No! 275 00:14:52,197 --> 00:14:54,133 - Stop. - I want to go with you. 276 00:14:54,166 --> 00:14:56,035 No, no. Let him speak. 277 00:14:56,068 --> 00:14:58,603 I don't care what side you're on. 278 00:14:58,637 --> 00:15:00,099 Please. 279 00:15:00,639 --> 00:15:01,974 I need to get out of here. 280 00:15:02,007 --> 00:15:04,143 - Coward. - Right. 281 00:15:04,176 --> 00:15:08,149 I'm certainly not a soldier. I never have been. 282 00:15:09,248 --> 00:15:10,943 Woodhull knows that. 283 00:15:12,017 --> 00:15:14,253 Look, he could've just turned us in. 284 00:15:14,286 --> 00:15:16,488 He just wants to be done with this war, that's it. 285 00:15:23,595 --> 00:15:26,331 We go at sundown, no delay. 286 00:15:29,201 --> 00:15:30,669 (owl hooting) 287 00:15:30,702 --> 00:15:32,204 Cornwallis: I've already written Clinton 288 00:15:32,237 --> 00:15:33,973 to request more reinforcements. 289 00:15:34,006 --> 00:15:35,674 Our best hope of maintaining the colony 290 00:15:35,707 --> 00:15:37,442 is to seize control of any of the depots 291 00:15:37,476 --> 00:15:39,011 where they might try to resupply. 292 00:15:39,044 --> 00:15:41,180 Petersburg is the depot for both state 293 00:15:41,213 --> 00:15:42,982 and Continental forces. 294 00:15:43,015 --> 00:15:46,518 Exactly, scouts report Greene and Muhlenberg 295 00:15:46,551 --> 00:15:49,989 have set up a defensive bulwark here in this town just east. 296 00:15:50,022 --> 00:15:52,524 - Blandford. - Where we strike. 297 00:15:52,557 --> 00:15:54,393 If we have the numbers. 298 00:15:54,426 --> 00:15:56,361 (all chattering) 299 00:15:57,729 --> 00:15:59,364 Man: I've been drinking a lot. 300 00:15:59,398 --> 00:16:01,200 ♪ ♪ 301 00:16:16,581 --> 00:16:18,217 Can I get one of those? 302 00:16:32,531 --> 00:16:35,234 (both grunting) 303 00:16:36,668 --> 00:16:38,437 - (gunshot) - (grunts) 304 00:16:40,639 --> 00:16:43,342 - (all chattering) - (distant screaming) 305 00:16:45,577 --> 00:16:48,647 Make way! Move! Move! 306 00:16:48,680 --> 00:16:50,615 General, movement on the line. 307 00:16:50,649 --> 00:16:52,551 We think it's deserters. 308 00:16:55,220 --> 00:16:59,358 - (grunting) - You all right? You all right? 309 00:16:59,391 --> 00:17:00,692 We have to go. 310 00:17:00,725 --> 00:17:04,063 Come on. Come on. We have to go. 311 00:17:04,096 --> 00:17:06,765 Go! Go! We have to go. We have to go. 312 00:17:06,798 --> 00:17:09,168 - We have to go. Come on! - (screams) 313 00:17:09,201 --> 00:17:11,503 - (distant yelling) - Shh. 314 00:17:11,536 --> 00:17:12,614 Come on, on your feet. 315 00:17:12,639 --> 00:17:14,673 I wish I could have been brave once in my life. 316 00:17:14,706 --> 00:17:18,243 - Come on, get up. - Catch me. 317 00:17:18,277 --> 00:17:20,412 No, no, I can't. I can't, we have to hide. 318 00:17:20,445 --> 00:17:23,648 - No. Catch. Me. - (distant yelling) 319 00:17:26,118 --> 00:17:28,753 - Man: This way. - Man #2: That's right. 320 00:17:28,787 --> 00:17:30,222 Just do it. 321 00:17:34,259 --> 00:17:35,560 Man: Hurry up! 322 00:17:39,864 --> 00:17:41,766 - Halt! - I caught one! 323 00:17:49,608 --> 00:17:51,543 - (gun clicks) - (gunshot) 324 00:17:51,576 --> 00:17:53,478 (groans) 325 00:17:53,512 --> 00:17:56,315 ♪ ♪ 326 00:17:56,348 --> 00:17:57,349 (spits) 327 00:17:59,724 --> 00:18:01,994 Arnold: Find out if anyone else is missing. 328 00:18:02,027 --> 00:18:04,529 Double the guard. Make sure no one else tries to run. 329 00:18:04,562 --> 00:18:05,964 Man: Yes, sir. 330 00:18:05,998 --> 00:18:09,328 Desertion. What a cowardly action. 331 00:18:10,135 --> 00:18:11,789 Good catch, Woodhull. 332 00:18:14,039 --> 00:18:15,573 Thank you, sir. 333 00:18:15,607 --> 00:18:18,010 Yes, a fine shot with a pistol. 334 00:18:24,297 --> 00:18:26,703 We'll need that aim on the field at Blandford 335 00:18:42,876 --> 00:18:44,045 (all chattering) 336 00:18:46,345 --> 00:18:51,350 Mulligan: It'll make an excellent cut. Mr. Townsend! 337 00:18:51,384 --> 00:18:53,252 Here to sample the latest fashion? 338 00:18:53,286 --> 00:18:55,922 Excuse me, sir. Cato! 339 00:18:58,291 --> 00:19:02,696 Last I saw you, that fellow was considering his suit. 340 00:19:02,729 --> 00:19:06,132 - Was it a successful fit? - Problem with the cuffs. 341 00:19:08,134 --> 00:19:09,613 What happened? 342 00:19:10,403 --> 00:19:13,339 All I know is what I read in Rivington's columns. 343 00:19:13,372 --> 00:19:16,175 Arnold and his legion are down in Virginia, 344 00:19:16,209 --> 00:19:18,044 so I don't think they got it off in time. 345 00:19:18,077 --> 00:19:20,413 Arnold in shackles. 346 00:19:20,446 --> 00:19:22,949 That's one account I'd have enjoyed settling. 347 00:19:22,982 --> 00:19:25,685 Still, nice to see you out from behind the counter. 348 00:19:25,719 --> 00:19:28,256 Well, your message said it was urgent. 349 00:19:28,755 --> 00:19:31,290 My father-in-law, Admiral Saunders, 350 00:19:31,324 --> 00:19:33,845 is hiring the "Gazette" for a job. 351 00:19:34,828 --> 00:19:36,329 What does an admiral need printed? 352 00:19:36,362 --> 00:19:38,850 Royal Navy Signal Book. 353 00:19:39,432 --> 00:19:42,235 Fighting instructions for the squadron commanders. 354 00:19:42,268 --> 00:19:44,103 If you could steal a copy, 355 00:19:44,137 --> 00:19:46,205 Cato could get it to one of our friends. 356 00:19:46,239 --> 00:19:48,443 It's been my specialty these days. 357 00:19:49,208 --> 00:19:51,444 Even if we were to obtain their signals, 358 00:19:51,477 --> 00:19:53,412 would they be of use? 359 00:19:53,657 --> 00:19:55,448 Our fleet is nothing compared to theirs. 360 00:19:55,481 --> 00:19:57,183 But the French fleet is. 361 00:20:02,789 --> 00:20:06,826 What if I were to change the typeset? Change the signals. 362 00:20:06,860 --> 00:20:08,995 Send different copies to different commanders. 363 00:20:11,497 --> 00:20:13,132 It'd cause mass confusion. 364 00:20:15,501 --> 00:20:19,172 Pardon me, gentlemen, but wouldn't they know you did it 365 00:20:19,205 --> 00:20:21,074 if they all came from the same place? 366 00:20:21,107 --> 00:20:24,844 They'd come for Rivington. But he'd know it was you. 367 00:20:27,213 --> 00:20:29,715 - (horse huffs) - (all chattering) 368 00:20:32,285 --> 00:20:34,487 (clears throat) 369 00:20:36,455 --> 00:20:39,453 A letter from our esteemed commander. 370 00:20:40,359 --> 00:20:41,995 The reinforcements? 371 00:20:42,028 --> 00:20:43,863 Hmm, in all his abundant wisdom, 372 00:20:43,897 --> 00:20:45,531 Clinton is refusing to send them. 373 00:20:45,564 --> 00:20:49,468 Instead, he instructs we establish a naval post here. 374 00:20:49,502 --> 00:20:50,937 Where? 375 00:20:54,440 --> 00:20:57,543 Yorktown? He wants us at Yorktown? 376 00:20:57,576 --> 00:21:00,479 And all the while stockpiling soldiers for his inevitable, 377 00:21:00,513 --> 00:21:02,976 titanic clash with Washington in New York. 378 00:21:04,083 --> 00:21:06,285 Those two deserve each other. 379 00:21:06,319 --> 00:21:11,157 Sir, I implore you to let me take men south. 380 00:21:11,190 --> 00:21:13,426 Cornwallis defeated Greene at Guilford. 381 00:21:13,459 --> 00:21:15,461 Virginia is collapsing. 382 00:21:15,494 --> 00:21:17,330 The battle for New York is imminent. 383 00:21:17,363 --> 00:21:21,161 Greene needs us now. This is foolish! 384 00:21:22,035 --> 00:21:23,830 Greene can handle himself. 385 00:21:24,403 --> 00:21:25,749 Can you? 386 00:21:26,605 --> 00:21:27,918 Sir. 387 00:21:28,875 --> 00:21:31,344 - (footsteps receding) - (door opens) 388 00:21:31,377 --> 00:21:34,180 - (blows) - (distant chatter) 389 00:21:34,213 --> 00:21:35,815 Your plan, major. 390 00:21:39,385 --> 00:21:40,519 Yes, sir. 391 00:21:43,522 --> 00:21:48,527 I, uh, I propose to take Fort Slongo east of York City. 392 00:21:48,561 --> 00:21:51,164 Now, I've drafted the enemies works, and as you can see here, 393 00:21:51,197 --> 00:21:52,824 - there are many... - His opinion is wrong. 394 00:21:53,376 --> 00:21:55,195 You see that, don't you? 395 00:21:57,170 --> 00:21:58,337 Your Excellency... 396 00:22:01,007 --> 00:22:03,078 Everyone disagrees. 397 00:22:03,642 --> 00:22:06,445 The French, Governor Jefferson, 398 00:22:06,479 --> 00:22:07,847 even your own generals, 399 00:22:07,881 --> 00:22:10,116 they are all telling you the same thing. 400 00:22:10,149 --> 00:22:12,952 Sir, you must abandon this... 401 00:22:12,986 --> 00:22:16,055 this obsession with taking New York. 402 00:22:16,089 --> 00:22:18,191 - Obsession. - The war can be won without it. 403 00:22:18,224 --> 00:22:20,459 How can I possibly win one without the other? 404 00:22:20,493 --> 00:22:23,129 If we strike in the South, then it proves to the British 405 00:22:23,162 --> 00:22:26,232 that we are everywhere and that we will never quit. 406 00:22:26,265 --> 00:22:27,533 And that New York is invulnerable. 407 00:22:27,566 --> 00:22:29,068 After all this time, 408 00:22:29,102 --> 00:22:31,037 it... it will be an admission of defeat. 409 00:22:31,070 --> 00:22:33,039 Sir, we've suffered countless defeats, 410 00:22:33,072 --> 00:22:35,641 and yet, we are still here, we're still fighting! 411 00:22:35,674 --> 00:22:38,044 And if victory can be gotten any other way, 412 00:22:38,077 --> 00:22:39,946 then we should go and get it! 413 00:22:39,979 --> 00:22:42,215 You are making this choice out of cowardice and fear! 414 00:22:42,248 --> 00:22:46,085 And you're making yours out of vanity. 415 00:22:46,119 --> 00:22:47,186 Just like Arnold did. 416 00:22:51,090 --> 00:22:52,794 You will amend yourself. 417 00:22:55,428 --> 00:22:57,549 No, sir. I will not. 418 00:22:58,998 --> 00:23:03,069 You have been blinded by self-centered ambition, 419 00:23:03,102 --> 00:23:05,671 and it will be my men... no, my friends 420 00:23:05,704 --> 00:23:06,672 who pay the price. 421 00:23:06,705 --> 00:23:08,602 Get out! 422 00:23:10,509 --> 00:23:12,979 Ready all intelligence to be turned over 423 00:23:13,012 --> 00:23:14,247 to Colonel Hamilton. 424 00:23:14,280 --> 00:23:16,649 - Already done. - (footsteps receding) 425 00:23:16,682 --> 00:23:19,518 (all chattering) 426 00:23:25,992 --> 00:23:27,493 Man: Boys say you surrendered your weapon. 427 00:23:27,526 --> 00:23:28,928 Caleb: Yes, sir. 428 00:23:28,962 --> 00:23:31,430 I'm Major Frank Ivey. And you? 429 00:23:31,464 --> 00:23:33,666 Name's Caleb Brewster, Captain Lieutenant. 430 00:23:33,699 --> 00:23:35,712 Second artillery, continentals. 431 00:23:36,369 --> 00:23:39,325 Can you prove your bona fides, Brewster? 432 00:23:40,950 --> 00:23:42,024 Battle of Trenton. 433 00:23:43,176 --> 00:23:45,597 You fellas fought right alongside the 5th 434 00:23:46,345 --> 00:23:48,514 led by Charles Scott, who we all know 435 00:23:48,547 --> 00:23:51,717 is the most ornery son of a bitch you'd ever hope to meet. 436 00:23:51,750 --> 00:23:53,486 (all laughing) 437 00:23:59,292 --> 00:24:01,394 We're on our way to Blandford 438 00:24:01,696 --> 00:24:04,463 to turn back Benedict Arnold's legion. 439 00:24:04,497 --> 00:24:06,332 So, what you're after, Brewster? 440 00:24:06,365 --> 00:24:09,202 Same as you. Arnold's legion. 441 00:24:09,235 --> 00:24:11,370 And permission to fight alongside ya. 442 00:24:14,540 --> 00:24:16,742 ♪ ♪ 443 00:24:16,775 --> 00:24:19,678 - (horse gallops) - (men chattering) 444 00:24:34,065 --> 00:24:35,331 (gun clicks) 445 00:24:38,664 --> 00:24:40,133 Sorry. 446 00:24:41,400 --> 00:24:43,102 I thought you were someone else. 447 00:24:43,136 --> 00:24:44,534 Cicero: Colonel Simcoe? 448 00:24:45,782 --> 00:24:48,574 If he's gonna come for you, it'll be during battle. 449 00:24:48,607 --> 00:24:52,038 (sighs) I know. 450 00:24:53,212 --> 00:24:54,874 He's not gonna get the chance. 451 00:24:55,481 --> 00:24:58,336 And when we muster tomorrow for Blandford, 452 00:24:59,518 --> 00:25:02,021 you just stay away from those rangers. 453 00:25:02,055 --> 00:25:05,343 They have guns, too. More of 'em. 454 00:25:06,425 --> 00:25:08,361 If you come for him, they'll shoot you where you stand. 455 00:25:08,394 --> 00:25:10,515 Not before I put him down. 456 00:25:11,797 --> 00:25:14,019 And when you get back to New York, 457 00:25:15,168 --> 00:25:19,638 you tell your mother to find a way to get word to Anna and my family. 458 00:25:21,740 --> 00:25:22,841 You tell 'em... 459 00:25:26,712 --> 00:25:28,481 it was my choice. 460 00:25:36,189 --> 00:25:37,790 What are you doing here, anyway? 461 00:25:37,823 --> 00:25:39,658 (footsteps approaching) 462 00:25:45,963 --> 00:25:47,333 Woodhull, where are your contacts 463 00:25:47,366 --> 00:25:48,801 for our operation? 464 00:25:48,834 --> 00:25:52,305 Uh, sorry, sir, I thought I had more time. 465 00:25:52,338 --> 00:25:53,672 I need them now. 466 00:25:53,706 --> 00:25:55,643 We're leaving Virginia earlier than planned. 467 00:25:56,209 --> 00:25:58,711 - The army's leaving? - Not the army. Me. 468 00:25:58,744 --> 00:26:01,447 Cornwallis is staying to run a fool's errand. 469 00:26:01,480 --> 00:26:03,849 Arnold: Yorktown? He wants us at Yorktown? 470 00:26:03,882 --> 00:26:05,818 And all the while stockpiling soldiers 471 00:26:05,851 --> 00:26:07,586 for his inevitable, titanic clash 472 00:26:07,620 --> 00:26:09,491 with Washington in New York. 473 00:26:10,523 --> 00:26:12,619 Those two deserve each other. 474 00:26:14,981 --> 00:26:16,729 Sir, we cannot establish a position at Yorktown. 475 00:26:16,762 --> 00:26:18,797 We're completely vulnerable there. 476 00:26:18,831 --> 00:26:22,335 Vulnerable? From whom? Nathanael Greene? 477 00:26:22,368 --> 00:26:23,402 I just defeated him. 478 00:26:23,436 --> 00:26:25,804 And how about the French Fleet? 479 00:26:27,873 --> 00:26:31,638 Yorktown is set upon a narrow neck of land, like this. 480 00:26:32,211 --> 00:26:34,813 With a few ships, the enemy can cut us off here 481 00:26:34,847 --> 00:26:36,849 or here and intercept our retreat. 482 00:26:36,882 --> 00:26:38,884 We should move up the James River instead. 483 00:26:38,917 --> 00:26:41,287 - And defy orders? - Either make a raid on Philadelphia, 484 00:26:41,320 --> 00:26:44,234 or go further north, take the Thames all the way to New London. 485 00:26:45,858 --> 00:26:48,794 I follow orders, general. You might try it. 486 00:26:51,564 --> 00:26:55,234 Yes, I have defied orders in the past 487 00:26:55,268 --> 00:26:56,913 but always with cause. 488 00:26:57,303 --> 00:26:58,871 I can read a map, sir. 489 00:26:58,904 --> 00:27:01,240 I know weakness when I see it. 490 00:27:04,810 --> 00:27:06,645 ♪ ♪ 491 00:27:06,679 --> 00:27:08,481 Arnold: Men like Clinton and Cornwallis 492 00:27:08,514 --> 00:27:10,783 are used to fighting in Europe where supplies are no issue. 493 00:27:10,816 --> 00:27:13,452 But this army, they have rations and powder 494 00:27:13,486 --> 00:27:15,388 enough for a march, not a siege. 495 00:27:20,812 --> 00:27:22,228 You pointed all this out to them. 496 00:27:22,261 --> 00:27:26,865 Yes. But they don't see it. They trust their numbers. 497 00:27:26,899 --> 00:27:28,501 You'd be surprised how often it's the elements 498 00:27:28,534 --> 00:27:31,114 that you trust most turn on you in the field. 499 00:27:32,738 --> 00:27:34,240 The army is vulnerable at Yorktown. 500 00:27:34,273 --> 00:27:35,674 And no one will listen to me. 501 00:27:39,678 --> 00:27:44,517 Sir, I actually have a few contacts up north. 502 00:27:44,550 --> 00:27:46,185 I think they would be very interested. 503 00:27:46,219 --> 00:27:47,886 In your goods, I mean. 504 00:27:47,920 --> 00:27:49,388 And as long as you are leaving anyway, 505 00:27:49,422 --> 00:27:51,551 - I could depart tonight... - No. 506 00:27:53,326 --> 00:27:54,927 Cornwallis still needs us here. 507 00:27:54,960 --> 00:27:58,600 I'll be taking the Legion back north after Blandford. 508 00:27:59,532 --> 00:28:02,764 It's just local rabble. Will be out before you know it. 509 00:28:07,094 --> 00:28:08,740 - (water swishing) - (footsteps marching) 510 00:28:10,031 --> 00:28:12,066 ♪ ♪ 511 00:28:15,269 --> 00:28:17,204 (all chattering) 512 00:28:20,594 --> 00:28:22,262 Fire! 513 00:28:23,431 --> 00:28:25,265 (gunshots) 514 00:28:27,735 --> 00:28:30,671 (man yelling) 515 00:28:30,704 --> 00:28:31,972 Incoming! 516 00:28:32,005 --> 00:28:34,808 (yelling) Fire! 517 00:28:54,027 --> 00:28:55,996 Woodhull, where are you going? 518 00:28:56,029 --> 00:28:57,831 We need ammunition, sergeant! 519 00:28:57,865 --> 00:29:00,601 We've got men for that. Back to your position! 520 00:29:02,870 --> 00:29:05,072 Man: Reload! 521 00:29:05,105 --> 00:29:06,840 (man screaming) 522 00:29:08,542 --> 00:29:10,544 Have a reserve line ready on my command. 523 00:29:10,578 --> 00:29:11,845 Nobody is to move until I say. 524 00:29:11,879 --> 00:29:13,981 - Is that clear? - (loud crash) 525 00:29:14,014 --> 00:29:16,049 That enfilade will keep us pinned! 526 00:29:16,083 --> 00:29:17,751 ♪ ♪ 527 00:29:31,164 --> 00:29:33,734 Find Colonel Simcoe. 528 00:29:33,767 --> 00:29:35,271 Paper. Paper. 529 00:29:38,138 --> 00:29:41,675 Bring him these orders to take down that enfilade. 530 00:29:41,709 --> 00:29:43,043 - Yes, sir! - Go! 531 00:29:43,076 --> 00:29:44,978 - (bullet whizzing) - (groans) 532 00:29:56,690 --> 00:30:00,127 A flanking maneuver. Motlow, you'll carry it out. 533 00:30:00,160 --> 00:30:01,929 Where are you off to? 534 00:30:01,962 --> 00:30:03,564 Unfinished business. 535 00:30:05,966 --> 00:30:08,001 Man: Fall back. Fall back, men! 536 00:30:14,041 --> 00:30:17,978 We have them on the run, lads! Press forward! 537 00:30:18,011 --> 00:30:19,747 Capture or kill! 538 00:30:19,780 --> 00:30:22,783 (all yelling) 539 00:30:22,816 --> 00:30:24,117 (gunshot) 540 00:30:25,118 --> 00:30:27,755 Run out! On me! 541 00:30:30,658 --> 00:30:35,128 - Push on, lads! Push on! Move! Move! - (all yelling) 542 00:30:35,162 --> 00:30:37,731 On the double! On the double! 543 00:30:47,975 --> 00:30:50,210 Back in line! 544 00:30:50,243 --> 00:30:51,879 (mumbles) 545 00:30:51,912 --> 00:30:55,015 Man #2: Ugh, come on. Come on. 546 00:30:55,048 --> 00:30:56,884 Man: Watch it, you. 547 00:30:58,051 --> 00:30:59,987 ♪ ♪ 548 00:31:15,603 --> 00:31:16,970 Culper! 549 00:31:24,011 --> 00:31:25,212 Culper! 550 00:31:26,714 --> 00:31:27,781 (gunshots) 551 00:31:31,852 --> 00:31:34,154 (men chattering) 552 00:31:36,123 --> 00:31:37,958 Man: This way. Follow the right. 553 00:31:41,629 --> 00:31:43,531 (distant gunfire) 554 00:31:43,564 --> 00:31:44,665 (explosion) 555 00:32:06,954 --> 00:32:08,689 (mumbles) 556 00:32:11,291 --> 00:32:12,860 Culper. 557 00:32:12,893 --> 00:32:16,096 - (grunting) - Culper. 558 00:32:16,129 --> 00:32:20,233 - (clicks) - It'll all be over soon. 559 00:32:28,809 --> 00:32:33,614 No more hiding. No more lying. 560 00:32:35,816 --> 00:32:36,950 ♪ ♪ 561 00:32:45,959 --> 00:32:47,595 Regards to your father. 562 00:32:51,331 --> 00:32:52,733 Mary: Ye shall receive. 563 00:32:56,804 --> 00:32:57,805 (gunshot) 564 00:32:57,838 --> 00:32:59,640 (yells out) 565 00:32:59,673 --> 00:33:00,741 (groans) 566 00:33:07,648 --> 00:33:08,716 (screams) 567 00:33:09,817 --> 00:33:11,318 (yells) 568 00:33:14,855 --> 00:33:16,323 (gunshot) 569 00:33:19,226 --> 00:33:20,928 (panting) 570 00:33:25,966 --> 00:33:28,035 (gurgles) 571 00:33:30,370 --> 00:33:31,905 (gasping) 572 00:33:37,978 --> 00:33:39,913 - (all yelling) - Man: Come on, keep moving! 573 00:33:43,283 --> 00:33:45,318 ♪ ♪ 574 00:33:53,126 --> 00:33:55,729 (panting) 575 00:34:04,104 --> 00:34:05,105 (gun clicks) 576 00:34:21,021 --> 00:34:23,390 (groaning) 577 00:34:30,297 --> 00:34:32,666 - Colonel! Colonel! - (groaning) 578 00:34:32,700 --> 00:34:34,101 Help me. 579 00:34:34,134 --> 00:34:36,737 - (straining) - Lay him down, lay him down. 580 00:34:36,770 --> 00:34:38,872 Colonel, colonel. Colonel, please. 581 00:34:38,906 --> 00:34:42,042 Sir, please, try not to move. Help in here! 582 00:34:45,412 --> 00:34:49,149 We need help! Bandages, please! 583 00:34:49,182 --> 00:34:51,919 Come on, will you? I need those bandages now! 584 00:34:51,952 --> 00:34:53,453 Stop the bleeding. 585 00:34:53,486 --> 00:34:55,789 - (mumbles) - (Simcoe moaning) 586 00:35:00,060 --> 00:35:01,929 - (moaning) - Stay still! 587 00:35:04,064 --> 00:35:05,933 Bandages, please now! 588 00:35:09,269 --> 00:35:10,971 Arnold: The army is vulnerable at Yorktown. 589 00:35:13,841 --> 00:35:16,343 Relax. Easy. Try not to move him. 590 00:35:16,376 --> 00:35:18,572 Colonel, still. Easy. 591 00:35:21,014 --> 00:35:24,852 Hold your hand there. You're in shock, colonel, please. 592 00:35:26,286 --> 00:35:27,287 Easy. 593 00:35:30,824 --> 00:35:31,859 ♪ ♪ 594 00:35:31,892 --> 00:35:34,127 (panting) 595 00:35:48,574 --> 00:35:49,642 - (distant chatter) - (birds tweeting) 596 00:35:50,909 --> 00:35:53,346 (footsteps approaching) 597 00:35:53,379 --> 00:35:54,741 Down for a nap? 598 00:35:55,414 --> 00:35:59,465 Here. For Thomas. A going-away present. 599 00:36:00,056 --> 00:36:01,443 Going-away? 600 00:36:02,788 --> 00:36:05,958 I've gotten enough information to do some real damage. 601 00:36:08,301 --> 00:36:10,924 And I've important people to share it with. 602 00:36:11,964 --> 00:36:13,899 - What? - I told you. 603 00:36:13,932 --> 00:36:17,270 My Joseph's an armorer for the big man himself. 604 00:36:17,303 --> 00:36:18,514 Sir Henry. 605 00:36:19,972 --> 00:36:21,574 Clinton. 606 00:36:21,607 --> 00:36:24,243 I better go before it gets dark. 607 00:36:24,277 --> 00:36:26,612 You stay safe, Mary Smith. 608 00:36:29,748 --> 00:36:31,484 Wait, wait. 609 00:36:31,517 --> 00:36:33,386 Wait, I... 610 00:36:35,053 --> 00:36:39,925 I think... I may be onto something 611 00:36:39,958 --> 00:36:43,373 that the general would be very interested to know. 612 00:36:43,729 --> 00:36:45,959 What was it? Say it. 613 00:36:46,465 --> 00:36:51,504 Something big. Can you wait just... just a little longer? 614 00:36:53,872 --> 00:36:55,474 (crickets chirping) 615 00:37:00,546 --> 00:37:01,747 (blows) 616 00:37:04,550 --> 00:37:09,107 - You still working? - Just taking inventory. 617 00:37:09,722 --> 00:37:11,857 Well, lock up before you retire. 618 00:37:13,326 --> 00:37:14,727 - (yawns) - (pen scratching) 619 00:37:18,616 --> 00:37:20,333 (door closes) 620 00:37:23,001 --> 00:37:25,270 ♪ ♪ 621 00:37:37,450 --> 00:37:40,619 Saunders: Signals are to be repeated by the flag officers. 622 00:37:40,653 --> 00:37:42,755 An interval of five minutes is to be observed 623 00:37:42,788 --> 00:37:44,823 between each repetition. 624 00:38:32,037 --> 00:38:34,607 An interval of 10 minutes is to be repeated. 625 00:38:40,446 --> 00:38:42,615 An interval of three minutes is to be flagged... 626 00:38:42,648 --> 00:38:45,518 (overlapping dialogue) 627 00:38:46,952 --> 00:38:48,854 (door closes) 628 00:38:48,887 --> 00:38:50,656 Turn the bloody stove... 629 00:38:54,493 --> 00:38:55,961 What the devil are you... 630 00:39:01,033 --> 00:39:05,137 No, no, no, no, these are all wrong, they're all... that's... 631 00:39:09,007 --> 00:39:10,943 How did you even know that I was... 632 00:39:14,680 --> 00:39:16,449 You knew Saunders. 633 00:39:20,218 --> 00:39:21,920 Father-in-law to Mulligan, yeah. 634 00:39:27,660 --> 00:39:29,127 You're a spy. 635 00:39:30,963 --> 00:39:32,998 - You... - You will forgo your threats. 636 00:39:35,534 --> 00:39:37,703 If you expose me, I will make public 637 00:39:37,736 --> 00:39:40,800 everything I have done here for years. 638 00:39:42,107 --> 00:39:45,844 You'll be a punch line if the British don't classify you 639 00:39:45,878 --> 00:39:47,880 as a co-conspirator first. 640 00:39:47,913 --> 00:39:50,101 They'd never believe you. 641 00:39:50,549 --> 00:39:52,451 Well, if there's one thing I have learned here, 642 00:39:52,485 --> 00:39:54,186 it's how to spread a lie. 643 00:39:54,219 --> 00:39:56,188 Is that why you did it then? 644 00:39:56,221 --> 00:39:58,457 To teach us sinners a lesson? 645 00:40:00,993 --> 00:40:04,115 If I was a more pious Quaker, I would have stayed neutral. 646 00:40:05,564 --> 00:40:06,665 Then why? 647 00:40:09,702 --> 00:40:12,437 Those who sit on the picket fence are impaled by it. 648 00:40:16,274 --> 00:40:17,710 I was here. 649 00:40:19,432 --> 00:40:20,965 And I could do something. 650 00:40:22,280 --> 00:40:25,011 And that's as much a reason as anyone ever needs. 651 00:40:31,590 --> 00:40:33,125 (sighs) 652 00:40:36,616 --> 00:40:40,193 You... will sign... 653 00:40:40,966 --> 00:40:44,697 your interest in the partnership over to me. 654 00:40:45,771 --> 00:40:47,072 The price of my silence. 655 00:40:47,105 --> 00:40:48,607 (pen scratching) 656 00:40:50,242 --> 00:40:52,288 And then you'll run. 657 00:40:55,581 --> 00:40:57,182 What will you say of my departure? 658 00:41:00,653 --> 00:41:02,588 I'll make up a story. 659 00:41:09,161 --> 00:41:11,864 - (sighs) - (scratching) 660 00:41:19,304 --> 00:41:21,106 Aren't you going to finish? 661 00:41:23,876 --> 00:41:26,679 We've already made a hundred copies. 662 00:41:28,914 --> 00:41:31,049 I'll be damned if I waste more paper. 663 00:41:35,320 --> 00:41:37,556 Turn the stove down when you're done. 664 00:41:44,096 --> 00:41:47,600 - (footsteps approaching) - (barn door opens) 665 00:41:50,035 --> 00:41:51,169 Anna: Mary? 666 00:41:53,906 --> 00:41:55,107 (sighs) 667 00:41:57,075 --> 00:41:58,396 What is it? 668 00:42:00,245 --> 00:42:01,246 What? 669 00:42:02,948 --> 00:42:05,069 Ann Bates is working alone. 670 00:42:06,251 --> 00:42:10,055 Her contact in the Royal Army is General Clinton himself. 671 00:42:10,088 --> 00:42:12,660 (sighs) How long have you known this? 672 00:42:13,191 --> 00:42:16,128 - She just told me about Clinton. - No, no, not... not Clinton. 673 00:42:16,161 --> 00:42:18,096 How long did you know she was working alone? 674 00:42:20,098 --> 00:42:21,700 For some time. 675 00:42:25,203 --> 00:42:27,216 You were protecting her? 676 00:42:28,774 --> 00:42:30,042 Because she's doing this for her husband. 677 00:42:30,075 --> 00:42:31,376 Just like you. Is that it? 678 00:42:31,409 --> 00:42:33,598 We've all made mistakes in this war. 679 00:42:34,246 --> 00:42:36,684 But I have a way to atone for mine if you'll listen. 680 00:42:38,016 --> 00:42:43,088 I told Ann that I was about to discover something, a crucial secret. 681 00:42:43,121 --> 00:42:44,317 Why would you do that? 682 00:42:44,342 --> 00:42:45,824 Because she trusts me, and she'll believe 683 00:42:45,858 --> 00:42:47,361 what I tell her. 684 00:42:49,895 --> 00:42:51,196 And so will Clinton. 685 00:42:54,132 --> 00:42:56,120 Well, what do you plan to pass on? 686 00:42:56,649 --> 00:42:57,917 Whatever you want. 687 00:42:58,103 --> 00:42:59,938 ♪ ♪ 688 00:43:01,373 --> 00:43:04,309 (wind whistling) 689 00:43:04,342 --> 00:43:06,311 (pants) 690 00:43:14,987 --> 00:43:16,922 ♪ ♪ 691 00:43:21,960 --> 00:43:24,129 (footsteps approaching) 692 00:43:24,162 --> 00:43:26,131 (shouting in French) 693 00:43:26,164 --> 00:43:27,299 Don't shoot, don't shoot! 694 00:43:27,322 --> 00:43:29,322 (French Speaking) 695 00:43:41,313 --> 00:43:42,781 Lafayette: How can I know that you are not 696 00:43:42,815 --> 00:43:44,049 a British soldier sent by your commander 697 00:43:44,082 --> 00:43:45,718 to provide false intelligence? 698 00:43:45,751 --> 00:43:47,452 Benjamin Tallmadge. 699 00:43:47,485 --> 00:43:49,021 You give him this, 700 00:43:49,054 --> 00:43:50,923 you tell him it's from Abe Woodhull, 701 00:43:50,956 --> 00:43:52,257 and he will verify me! 702 00:43:52,290 --> 00:43:53,926 I myself know the Christian names 703 00:43:53,959 --> 00:43:56,028 of several enemy officers, and I know Monsieur Tallmadge, 704 00:43:56,061 --> 00:43:57,796 but I have never heard your name mentioned. 705 00:43:57,830 --> 00:43:59,370 Well, you wouldn't. 706 00:44:01,099 --> 00:44:05,045 Has he ever mentioned the name Samuel Culper? 707 00:44:05,070 --> 00:44:06,498 - His spy. - That's me! 708 00:44:06,531 --> 00:44:07,773 Well, you just said your name was Woodhull. 709 00:44:07,806 --> 00:44:10,042 - I speak English very well. - Listen, I am trusted by... 710 00:44:10,075 --> 00:44:12,878 - (distant explosions) - (man shouting in French) 711 00:44:14,847 --> 00:44:17,249 Wait. Wait. I am Culper! 712 00:44:17,282 --> 00:44:19,818 I have to get this intelligence to Washington! 713 00:44:19,852 --> 00:44:24,757 - (man speaking in French) - I'm Samuel Culper! I'm Samuel Culper! 714 00:44:28,360 --> 00:44:36,494 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 714 00:44:37,305 --> 00:44:43,587 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles50395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.