All language subtitles for Too Late for Tears (1949)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:35,826 --> 00:01:37,570 You're awfully quiet tonight Janey. 3 00:01:39,454 --> 00:01:42,610 I've been trying to think of the right way to ask you to turn around and go back. 4 00:01:43,009 --> 00:01:45,262 On this road? We can't do it, sweetie. 5 00:01:45,497 --> 00:01:48,208 I mean it Alan. I'd like you to turn round please. 6 00:01:49,593 --> 00:01:51,107 What's the matter, Jane? 7 00:01:51,861 --> 00:01:54,124 I tried to tell you before we left home. 8 00:01:54,650 --> 00:01:56,237 I just don't like being patronized, that's all. 9 00:01:56,528 --> 00:01:58,678 I don't think I could take another evening of it. 10 00:01:59,218 --> 00:02:02,120 Patronized? Oh sweetheart, Ralph is one of the nicest guys .. 11 00:02:02,411 --> 00:02:03,915 You know it isn't Ralph. 12 00:02:04,807 --> 00:02:06,585 It's his diamond-studded wife. 13 00:02:07,304 --> 00:02:08,675 Looking down her nose at me like .. 14 00:02:09,002 --> 00:02:11,530 Like that big, ugly house up there looks down on Hollywood. 15 00:02:13,357 --> 00:02:16,230 Please, I'm just not going. Slow down and find a place to turn. 16 00:02:16,540 --> 00:02:18,240 Oh Jane, you're crazy, Alice likes you .. 17 00:02:18,360 --> 00:02:20,982 Please Alan, I mean it, I'm just not going. 18 00:02:34,601 --> 00:02:36,657 Alright .. we'll turn around. 19 00:02:37,427 --> 00:02:39,643 We told them we'd be there, but we'll turn around. 20 00:02:49,598 --> 00:02:52,432 That guy almost hit us! ─ He threw something. It's in the back. 21 00:03:00,096 --> 00:03:02,012 Feels as if there is paper in it. ─ Paper? 22 00:03:02,528 --> 00:03:04,247 Yeah, feels like it. ─ Open it. 23 00:03:04,932 --> 00:03:06,472 They threw it in? ─ Yes. 24 00:03:06,838 --> 00:03:08,415 Maybe it fell in. ─ Alan, open it. 25 00:03:35,061 --> 00:03:36,188 Quick Alan, get in. 26 00:03:37,183 --> 00:03:38,441 Alan, get in! 27 00:03:53,157 --> 00:03:55,530 He's after us Jane. That bag was intended for him. 28 00:04:04,030 --> 00:04:05,814 Jane, what are you trying to do? 29 00:04:23,324 --> 00:04:26,607 We've lost him .. slow down, I'll take the wheel. 30 00:04:34,912 --> 00:04:38,140 Well, you almost killed us doing it, but we got away from him. Now what happens? 31 00:04:39,156 --> 00:04:40,448 Hasn't it hit you yet, Alan? 32 00:04:41,004 --> 00:04:42,942 The money was literally thrown in our laps. 33 00:04:43,491 --> 00:04:45,459 No one in the world knows we have it. 34 00:04:45,894 --> 00:04:47,969 Get a hold of yourself Jane will you. It's a bag of dynamite. 35 00:04:48,671 --> 00:04:52,845 That was a payoff .. probably blackmail. We turn that bag over to the Police or .. 36 00:04:55,080 --> 00:04:57,145 Don't stop Alan. He's almost a block behind. 37 00:05:30,509 --> 00:05:32,753 What are you two so scared about? ─ Who's scared? 38 00:05:33,025 --> 00:05:34,884 You are. Didn't you ever get a ticket before? 39 00:05:38,019 --> 00:05:39,813 It's supposed to be a big secret, Officer .. 40 00:05:40,141 --> 00:05:43,212 But we're on our way to Las Vegas. We're the old-fashioned kind. 41 00:05:43,779 --> 00:05:46,705 We're eloping. ─ You're still going to get a ticket. 42 00:05:47,245 --> 00:05:50,006 The next time you make a turn, signal. You think you can remember that? 43 00:05:50,424 --> 00:05:52,799 I'm afraid my mind wasn't on my driving. 44 00:05:53,250 --> 00:05:56,213 You're nervous Mack, it's the bride that's supposed to be jittery. 45 00:05:57,353 --> 00:05:58,855 Get going. ─ Alright. 46 00:06:02,753 --> 00:06:05,382 What's the matter with you Jane? What were you planning on doing with that? 47 00:06:11,283 --> 00:06:12,400 I don't know. 48 00:06:17,499 --> 00:06:19,846 You had a chance to give up the money. Why didn't you take it? 49 00:06:21,612 --> 00:06:23,508 I'm just asking myself that same question. 50 00:06:25,468 --> 00:06:26,999 We'll take it up to the apartment. 51 00:06:27,909 --> 00:06:30,172 I want to .. look at it. 52 00:06:46,942 --> 00:06:47,994 I don't see him Alan. 53 00:06:48,379 --> 00:06:50,107 What about Kathy? I wonder if she came home yet. 54 00:06:50,510 --> 00:06:53,036 I think she went to a show .. hurry. 55 00:07:01,494 --> 00:07:03,073 Just call me Dracula. 56 00:07:03,909 --> 00:07:05,533 I'm afraid you did startle us a little. 57 00:07:05,824 --> 00:07:09,083 Did my sister come in here Pete? ─ No, I don't think so. 58 00:07:10,519 --> 00:07:12,557 Hey, uh .. you folks been away? 59 00:07:13,364 --> 00:07:16,857 Oh no .. just some things Mr Palmer had in storage. 60 00:07:42,483 --> 00:07:44,079 Did you lock the door? ─ Yes. 61 00:07:52,662 --> 00:07:53,892 That wasn't very smart. 62 00:07:54,137 --> 00:07:56,520 Be a great time for Kathy to come in now, wouldn't it .. 63 00:07:57,009 --> 00:07:58,802 You said you wanted to look at it, Alan. 64 00:08:00,052 --> 00:08:03,533 Look at it .. fifties and twenties. 65 00:08:04,571 --> 00:08:08,517 There must be thousands here. ─ Probably a hundred thousand. 66 00:08:10,087 --> 00:08:13,197 It's old money .. the numbers are different. 67 00:08:14,209 --> 00:08:16,953 You could make it work for us for the rest of our lives. 68 00:08:17,804 --> 00:08:21,794 Stop it Janey. If we don't report this, it's a felony. The same as stealing. 69 00:08:23,217 --> 00:08:26,049 It's a blind alley .. with a big barred gate at the end. 70 00:08:29,662 --> 00:08:31,243 Let's not try to use it darling. 71 00:08:31,933 --> 00:08:35,058 Let's just hide it some place, and then not touch it until we know it's safe. 72 00:08:35,498 --> 00:08:37,918 It'll never be safe. It just won't work. 73 00:08:39,736 --> 00:08:42,202 What is it Jane? I just don't understand you. 74 00:08:42,828 --> 00:08:45,420 I've tried to give you everything you wanted. Everything I could. 75 00:08:45,729 --> 00:08:49,316 You've given me a dozen deposits, and installments for the rest of our lives. 76 00:08:59,785 --> 00:09:02,855 We won't touch it Alan. We'll simply leave it where we .. 77 00:09:03,505 --> 00:09:04,857 [ door knocks ] 78 00:09:05,946 --> 00:09:06,866 Hide it. 79 00:09:14,622 --> 00:09:15,741 Hide it .. quick. 80 00:09:22,627 --> 00:09:24,214 [ door knocks ] 81 00:09:30,979 --> 00:09:32,763 Hi. ─ Hello Kathy. 82 00:09:33,129 --> 00:09:34,556 Pete said you were asking about me. 83 00:09:35,449 --> 00:09:37,974 Oh yes .. Alan was wondering if you were home. 84 00:09:38,604 --> 00:09:41,327 Well I am .. and since you're twisting my arm, I'll come in. 85 00:09:45,014 --> 00:09:47,591 Where is my dear brother? ─ Oh, he'll be out in a moment. 86 00:09:49,560 --> 00:09:50,827 How are things at the office? 87 00:09:51,126 --> 00:09:53,117 Well, they gave my boss a promotion the other day. 88 00:09:53,324 --> 00:09:55,701 Maybe they'll get around to giving me a raise later. 89 00:09:55,912 --> 00:09:58,124 You sound as if you're going to make a life's work out of it. 90 00:09:58,509 --> 00:10:00,884 You sound as if you hadn't heard of the man shortage. 91 00:10:01,752 --> 00:10:03,326 On second thoughts, maybe you haven't. 92 00:10:06,292 --> 00:10:08,903 Greetings Kathy. ─ Hi .. how are you? 93 00:10:10,725 --> 00:10:13,062 And don't say "fine" because you look awful. 94 00:10:20,036 --> 00:10:23,592 That's why I love to come here. Everyone is so gay, so buoyant. 95 00:10:27,143 --> 00:10:29,960 I did get the impression from Pete that you wanted to see me about something. 96 00:10:30,186 --> 00:10:33,566 Oh .. we were thinking of running up to Rimoli's for a snack but .. 97 00:10:33,885 --> 00:10:35,510 We changed our minds. 98 00:10:36,261 --> 00:10:37,603 Alan doesn't feel well. 99 00:10:38,083 --> 00:10:41,228 What is it Alan? ─ Oh nothing. It's just a headache. 100 00:10:45,153 --> 00:10:48,777 Well, I hope you both feel better in the morning .. goodnight. 101 00:10:56,701 --> 00:10:58,391 Goodnight Jane. ─ Goodnight Kathy. 102 00:11:05,593 --> 00:11:06,607 That did it. 103 00:11:08,927 --> 00:11:12,016 I ought to have my head examined. I was almost sold for a minute. 104 00:11:12,884 --> 00:11:15,593 We've got as much right to that money, as if we went into a bank .. 105 00:11:15,713 --> 00:11:17,767 And lifted a bag-full off the counter. 106 00:11:18,302 --> 00:11:21,485 My little sister drops in and pays us a visit .. scares us to death. 107 00:11:21,912 --> 00:11:24,588 Of course we were frightened. Because the money is right here. 108 00:11:25,038 --> 00:11:28,127 But once it's hidden and out of our hands, there is nothing to be afraid of. 109 00:11:28,559 --> 00:11:30,635 Nobody knows we have it .. ─ Nobody knows? 110 00:11:30,883 --> 00:11:33,494 How about that banshee that chased us down the mountainside? 111 00:11:35,362 --> 00:11:36,893 If he can read, he's got our license number. 112 00:11:37,259 --> 00:11:39,291 He wasn't close enough to see our license. 113 00:11:45,409 --> 00:11:48,573 Listen to me Alan .. I love you darling. 114 00:11:49,235 --> 00:11:52,212 And if you decide we should never touch the money, we won't. 115 00:11:52,929 --> 00:11:55,229 But .. do we have to make up our minds now? 116 00:11:56,025 --> 00:11:58,290 Can't we just hide it someplace where it can't be traced to us. 117 00:11:58,410 --> 00:12:02,046 And give ourselves time to think it out. Please, help me hide it. 118 00:12:03,891 --> 00:12:05,177 I'll leave the rest to you. 119 00:12:06,581 --> 00:12:09,922 If you think we should ever touch it .. we won't. 120 00:12:11,039 --> 00:12:14,269 You mean that Jane? They'll be no more talk about it, no bitterness? 121 00:12:14,598 --> 00:12:15,725 I mean it Alan. 122 00:12:18,429 --> 00:12:19,819 We'll keep it a week. 123 00:12:51,198 --> 00:12:54,259 It's done. Everything is alright now, isn't it darling? 124 00:12:54,579 --> 00:12:56,879 Yeah, I guess so. ─ Where is the ticket? 125 00:13:02,959 --> 00:13:06,846 It's alright, it's here down in the lining. There's a hole in the pocket. 126 00:13:07,879 --> 00:13:09,071 It's safe there. 127 00:13:10,282 --> 00:13:12,038 What did you say to the man at the counter? 128 00:13:12,582 --> 00:13:14,057 I didn't say anything to the man at the counter. 129 00:13:14,329 --> 00:13:16,291 But .. you did. I saw you. 130 00:13:16,944 --> 00:13:19,817 Oh yes .. I told them I was going to the hospital .. 131 00:13:20,127 --> 00:13:23,113 And wouldn't be picking up the bag for a while .. he said it was alright. 132 00:13:45,166 --> 00:13:47,168 [ door knocks ] 133 00:13:56,782 --> 00:13:58,462 [ door knocks ] 134 00:14:00,218 --> 00:14:01,890 [ door knocks ] 135 00:14:06,326 --> 00:14:08,988 Fuller. Detective Bureau. ─ Yes? 136 00:14:09,476 --> 00:14:13,394 Does an "Alan Palmer" live here? ─ Yes, my husband's at work. 137 00:14:13,976 --> 00:14:16,225 This is just a routine check Mrs Palmer. 138 00:14:16,637 --> 00:14:19,497 We have a license number, but we're not absolutely sure of the accuracy. 139 00:14:20,499 --> 00:14:21,665 May I come in? 140 00:14:25,162 --> 00:14:27,474 Mind if I look around a bit? ─ Why? 141 00:14:27,993 --> 00:14:30,207 You haven't anything to hide, have you? 142 00:14:37,767 --> 00:14:39,706 No. I can see you haven't. 143 00:14:41,627 --> 00:14:42,861 What's this all about Mr Fuller? 144 00:14:43,214 --> 00:14:45,751 I told you, a routine check. Would like to look your place over. 145 00:14:46,074 --> 00:14:47,034 Looking for what? 146 00:14:47,426 --> 00:14:49,248 I didn't bring a warrant with me Mrs Palmer. 147 00:14:49,944 --> 00:14:51,805 Maybe I should go get one. 148 00:14:52,920 --> 00:14:57,205 If I let you look around without one, will you tell me what it's all about? 149 00:14:58,503 --> 00:15:01,871 Perhaps it will give me something exciting to talk about at bridge tonight. 150 00:15:02,887 --> 00:15:05,791 Sure Mrs Palmer .. thanks. 151 00:16:10,520 --> 00:16:12,351 Leave them alone! Those are presents. 152 00:16:28,336 --> 00:16:31,428 So you've started spending it, huh? ─ Spending it? 153 00:16:31,749 --> 00:16:34,519 Yes honey, spending it. I don't think I like that. 154 00:16:35,024 --> 00:16:37,884 I'm sorry but .. you're not making sense. 155 00:16:40,758 --> 00:16:44,300 If you were just a housewife with nothing to hide, you'd never have let me in here. 156 00:16:44,654 --> 00:16:47,348 You'd have been screaming for a warrant and sending wires to your congressman. 157 00:16:47,468 --> 00:16:48,964 So let's cut the small-talk. 158 00:16:49,668 --> 00:16:50,682 Where's my dough? 159 00:16:51,101 --> 00:16:53,672 Then you're not a Policeman? ─ Only on my mother's side, honey. 160 00:16:54,667 --> 00:16:55,845 Where's the dough? 161 00:16:56,167 --> 00:17:00,483 Those things in the kitchen belong to my sister-in-law, and I let you in because .. 162 00:17:01,837 --> 00:17:05,922 Well .. housewives can get awfully bored sometimes. 163 00:17:07,196 --> 00:17:11,016 But believe me .. I have no idea what you are talking about. 164 00:17:11,849 --> 00:17:14,552 You're too smooth honey, you're much too smooth. 165 00:17:15,885 --> 00:17:16,933 Where's the dough? 166 00:17:18,818 --> 00:17:20,843 The money? What did you do with it? ─ We sent it to the Police. 167 00:17:20,963 --> 00:17:22,486 You're a liar! You would have told me before now. 168 00:17:22,693 --> 00:17:24,777 I was afraid to. ─ You should be. It was mine! 169 00:17:30,102 --> 00:17:32,355 Why would anyone give up that much hard cash? 170 00:17:32,813 --> 00:17:36,572 I don't get it, in fact I don't believe it. ─ It's the truth, I swear it is. 171 00:17:36,839 --> 00:17:38,893 And I'm supposed to get up now and walk out. Is that it? 172 00:17:39,714 --> 00:17:41,275 Well maybe I will. 173 00:17:41,968 --> 00:17:44,698 If you gave that money to the Cops, it will be in the papers. If you didn't .. 174 00:17:44,933 --> 00:17:47,039 It will be, sent it back last evening. 175 00:17:47,813 --> 00:17:50,536 Alright .. I can wait a few more hours. 176 00:17:50,853 --> 00:17:52,989 And then I doubt that you or your husband will cry "Copper". 177 00:17:55,582 --> 00:17:57,039 I'm going to buy an evening paper. 178 00:17:57,281 --> 00:18:00,208 And they'd better be something in it about money, or I'll be around again. 179 00:18:03,084 --> 00:18:05,807 And I'm afraid I'll be awfully peeved at you, honey. 180 00:18:08,451 --> 00:18:09,562 Bye now. 181 00:18:31,213 --> 00:18:33,269 Alan, you .. you're home early. 182 00:18:39,220 --> 00:18:40,941 Fitzimmons called me from the bank today. 183 00:18:41,275 --> 00:18:43,536 It seems as if you checks have started coming through. 184 00:18:44,073 --> 00:18:47,153 He thought I'd like to know our account is down to a couple of hundred dollars. 185 00:18:48,401 --> 00:18:51,747 I was going to tell you tonight .. there were things I needed Alan. 186 00:18:52,303 --> 00:18:54,516 580 dollars’ worth of necessities? 187 00:18:54,954 --> 00:18:58,184 That was yesterday, how much today? How much have you spent altogether? 188 00:18:59,503 --> 00:19:00,892 780 dollars. 189 00:19:01,500 --> 00:19:03,928 About one tenth of one percent of the money we have. 190 00:19:12,561 --> 00:19:14,211 191 00:19:12,565 --> 00:19:14,211 So you're counting the money in the bag. 192 00:19:15,814 --> 00:19:18,737 We aren't going to touch it. Just leave it there and forget about it. 193 00:19:20,206 --> 00:19:22,432 Now you're spending it like mad and keeping books on it. 194 00:19:22,806 --> 00:19:27,222 Because the money's ours. If anyone knew we had it, they'd have been around by now. 195 00:19:27,548 --> 00:19:31,032 I'm sending the claim check to the District Attorney's office right now. 196 00:19:31,252 --> 00:19:33,337 Tonight. ─ I have something to say about that. 197 00:19:34,089 --> 00:19:35,180 I won't let you do it. 198 00:19:35,558 --> 00:19:38,391 I'll take the money and go off by myself before I let you give it away. 199 00:19:38,698 --> 00:19:41,250 And that's something I won't let you do. I'm in this now. 200 00:19:41,624 --> 00:19:43,150 If you're caught, I'm caught. 201 00:19:43,788 --> 00:19:45,811 But I wouldn't want to do it anyway, Jane. 202 00:19:46,075 --> 00:19:48,935 The money won't buy you anything. It will only make you miserable and unhappy. 203 00:19:49,119 --> 00:19:50,553 Let me be the judge of that. 204 00:19:51,231 --> 00:19:52,775 Were you happy when you married Blanchard? 205 00:19:59,583 --> 00:20:01,854 I'm sorry Jane. I didn't mean that. 206 00:20:03,974 --> 00:20:06,604 Jane, Jane, what's happening to us? What's happening? 207 00:20:07,049 --> 00:20:10,400 The money sits down there in an old leather bag and yet it's tearing us apart. 208 00:20:11,034 --> 00:20:14,334 It's poison Jane .. it's changing you, it's changing both of us. 209 00:20:14,914 --> 00:20:16,498 I wish it were that simple Alan. 210 00:20:17,712 --> 00:20:20,683 But I haven't changed .. it's the way I am. 211 00:20:21,221 --> 00:20:23,315 You've got to let me keep that money. ─ Don't .. don't Jane. 212 00:20:23,517 --> 00:20:26,077 No Alan .. I won't let you just give it away. 213 00:20:26,772 --> 00:20:29,447 Chances like this are never offered twice .. this is it. 214 00:20:30,022 --> 00:20:34,140 I've been waiting for it .. dreaming of it all my life .. even when I was a kid. 215 00:20:34,773 --> 00:20:38,116 And it wasn't because we were poor .. not hungry-poor at least. 216 00:20:38,508 --> 00:20:42,807 I suppose .. in a way it was far worse. We were white-collar poor. 217 00:20:43,133 --> 00:20:44,168 Middle-class poor. 218 00:20:44,450 --> 00:20:48,206 Folks who can't keep up with the Joneses, and die a little every day because of it. 219 00:20:48,972 --> 00:20:50,019 That's why I married Blanchard. 220 00:20:50,529 --> 00:20:53,538 I married the first man who asked me, because I thought he had money. 221 00:20:55,790 --> 00:21:00,598 It's true Alan .. and you're right .. I wasn't happy. 222 00:21:01,478 --> 00:21:03,017 I was almost glad when .. ─ Jane! 223 00:21:04,298 --> 00:21:07,315 But .. things have changed now, Alan. 224 00:21:08,644 --> 00:21:12,119 This is different .. we'll be happier than we ever dreamed we could be. 225 00:21:12,383 --> 00:21:13,570 Sure we will, Jane. 226 00:21:14,172 --> 00:21:17,777 But the money won't help .. there will always be the Joneses with a little more. 227 00:21:18,685 --> 00:21:22,538 The only thing worth having is peace of mind, and money can't buy that. 228 00:21:24,535 --> 00:21:26,189 You agreed to wait for one week. 229 00:21:27,181 --> 00:21:28,993 Alright, we'll wait. 230 00:21:29,690 --> 00:21:32,580 But we're not going to keep it. It's almost wrecked us, sweetheart. 231 00:21:33,271 --> 00:21:35,532 But I think it would take a bit more than a hundred grand to do that. 232 00:21:36,079 --> 00:21:37,018 How about it? 233 00:21:39,028 --> 00:21:40,040 I got an idea. 234 00:21:40,953 --> 00:21:41,782 We'll go on a date. 235 00:21:42,061 --> 00:21:44,326 Not tonight. I've got to see old man Berwick tonight. 236 00:21:44,768 --> 00:21:47,904 But tomorrow night, we'll do the same things we did on our first date. 237 00:21:48,289 --> 00:21:50,565 Remember? We'll have dinner at Rimoli's .. 238 00:21:50,984 --> 00:21:54,556 Then we'll go to the lake and get one of those little boats and go for a ride. 239 00:21:55,066 --> 00:21:58,041 How about it? Is it a date? ─ It's a date, Alan. 240 00:22:24,258 --> 00:22:25,400 You've got a good lock. 241 00:22:26,010 --> 00:22:28,789 I don't usually have so much trouble. ─ Did you think of knocking? 242 00:22:29,052 --> 00:22:32,654 Yeah, but then I thought about the dull reading I found in the newspapers. 243 00:22:33,808 --> 00:22:37,443 Nothing at all about a bag full of dough turning up at Police Headquarters. 244 00:22:38,285 --> 00:22:39,922 Would you care for a drink, Mr Fuller? 245 00:22:41,305 --> 00:22:43,403 You know honey, you've got quite a flair. 246 00:22:44,242 --> 00:22:47,285 I like you .. too bad you're a chiseler. 247 00:22:48,546 --> 00:22:52,797 At the risk of seeming tedious, just where did you stash my cash? 248 00:22:57,672 --> 00:22:59,167 You didn't tell me if you wanted that drink. 249 00:22:59,362 --> 00:23:01,112 You didn't tell me where you put my dough. 250 00:23:01,345 --> 00:23:02,960 I don't have your "dough". 251 00:23:04,194 --> 00:23:06,417 Let us not haggle. ─ We're not going to. 252 00:23:06,988 --> 00:23:10,845 My husband has the money. In two days from now, he'll turn it over to the Police. 253 00:23:11,347 --> 00:23:12,556 You don't tell me! 254 00:23:13,322 --> 00:23:16,222 Nice story .. better than yesterday. 255 00:23:18,294 --> 00:23:20,039 I like that trick with your eyes, too. 256 00:23:22,496 --> 00:23:24,750 Why, I'm just taking my cue, like a little gentleman. 257 00:23:25,120 --> 00:23:27,850 You're taking it a little too fast. ─ Isn't that what you wanted? 258 00:23:29,577 --> 00:23:32,221 Did you notice where the liquor was when you went through my kitchen? 259 00:23:32,470 --> 00:23:33,029 Sure. 260 00:23:33,417 --> 00:23:34,675 Go and make us a drink. 261 00:23:35,751 --> 00:23:36,867 Stalling honey? 262 00:23:37,618 --> 00:23:39,458 What do I call you besides "stupid"? 263 00:23:40,653 --> 00:23:44,711 "Stupid" will do if you don't bruise easily. Otherwise you might try "Danny". 264 00:23:45,571 --> 00:23:48,840 If you're not stalling, get to the point. What's on that lovely, blond mind? 265 00:23:49,398 --> 00:23:52,537 I told you .. my husband is going to give the money up. 266 00:23:53,340 --> 00:23:55,519 I don't intend to let him give it up. ─ Neither do I. 267 00:23:56,025 --> 00:23:58,676 I swear, if you go near him, neither one of us will ever see a cent of it. 268 00:23:58,938 --> 00:24:01,868 I'll take my chances. ─ I'm telling you the truth now. 269 00:24:02,175 --> 00:24:04,710 You won't be able to beat it out of him or scare it out of him. 270 00:24:05,652 --> 00:24:08,931 If I told him you were here yesterday, the Police would have the money now. 271 00:24:09,541 --> 00:24:13,290 And I .. I don't think I could take it if I lost it. 272 00:24:14,816 --> 00:24:18,461 Let's get something straight, honey. That's my dough you're talking about. 273 00:24:19,228 --> 00:24:23,326 Only half of it .. you haven't a chance of getting it without my help. 274 00:24:23,692 --> 00:24:24,853 And how do you get it? 275 00:24:28,575 --> 00:24:31,969 I don't know .. I'll work out something. I have to. 276 00:24:33,673 --> 00:24:36,594 When I think of losing it, I get deathly sick inside. 277 00:24:37,689 --> 00:24:39,713 You know, I think you're leveling with me. 278 00:24:40,918 --> 00:24:42,493 Maybe I'll string along. 279 00:24:46,702 --> 00:24:48,057 I'll think it over. 280 00:24:58,944 --> 00:25:00,272 I've thought it over. 281 00:25:01,302 --> 00:25:03,510 What's your name, honey? ─ Jane. 282 00:25:04,227 --> 00:25:05,388 One thing. 283 00:25:06,057 --> 00:25:08,992 When you get that dough, I've got to be in on it .. right at the time. 284 00:25:10,139 --> 00:25:12,048 Otherwise, I might make a nuisance of myself. 285 00:25:12,391 --> 00:25:14,248 I .. I may need your help. 286 00:25:14,616 --> 00:25:17,396 How can I get hold of you? Say, by five o'clock? 287 00:25:25,566 --> 00:25:26,780 Call that number. 288 00:25:39,668 --> 00:25:42,989 For your sake beautiful, I hope you're not trying to soft-soap me. 289 00:25:44,105 --> 00:25:45,838 I wouldn't take kindly to it. 290 00:26:01,840 --> 00:26:02,855 What's the matter with you? 291 00:26:02,975 --> 00:26:05,702 That's just to remind you, honey. You're in a tough racket now. 292 00:26:52,164 --> 00:26:54,231 Hello? Sadie, that you? 293 00:26:55,357 --> 00:26:56,589 I'll take that Mike. 294 00:27:00,139 --> 00:27:00,895 Hello. 295 00:27:01,309 --> 00:27:03,526 Danny .. it's all worked out, we'll get it tonight. 296 00:27:04,071 --> 00:27:07,538 But I've got to know something first. How do I know you'll be fair with me? 297 00:27:08,109 --> 00:27:10,000 Listen, this is very important. How do I know? 298 00:27:11,014 --> 00:27:12,455 You don't, but I'll tell you something. 299 00:27:12,892 --> 00:27:16,300 You've get ten times the chance to get a straight deal from me as I have from you. 300 00:27:16,529 --> 00:27:17,584 Now, what's the layout? 301 00:27:18,183 --> 00:27:20,848 Well, be at Westlake Park at 9 o'clock tonight. 302 00:27:21,642 --> 00:27:25,848 There's a big palm tree at the west end of the lake. A palm tree .. be there. 303 00:27:26,332 --> 00:27:29,129 I'll come along shore in one of those boats and signal you with a flashlight. 304 00:27:29,569 --> 00:27:32,217 Be watching .. I don't want to have to do it more than once. 305 00:27:33,105 --> 00:27:34,803 Yes, yes, I'll have the money. 306 00:27:35,159 --> 00:27:37,913 Then why all the complications? Why can't you just meet me somewhere? 307 00:27:38,454 --> 00:27:41,041 I don't think I like your set up. It sounds like a snipe-hunt. 308 00:27:41,639 --> 00:27:43,698 It's not a trap or whatever you're thinking Danny. 309 00:27:44,569 --> 00:27:47,982 I had to choose a place where you'd have to play fair with me. 310 00:27:49,081 --> 00:27:51,061 Danny? Are you still there? 311 00:27:52,781 --> 00:27:53,608 Yup .. 312 00:27:54,201 --> 00:27:58,304 Alright, I'll be there .. west end of the lake under the palm tree, 9 o'clock. 313 00:28:59,126 --> 00:29:01,496 Alan, let's get one of the big one's like we used to. 314 00:29:01,707 --> 00:29:02,930 Them's for four people, lady. 315 00:29:03,295 --> 00:29:05,846 Here .. the lady wants one of the big ones. 316 00:29:07,060 --> 00:29:09,339 Oh, like I said .. here comes one now. 317 00:29:42,659 --> 00:29:45,140 What's the matter, sweetie? You seem all tied up tonight. 318 00:29:45,870 --> 00:29:47,999 There's nothing the matter, I feel fine. 319 00:29:49,187 --> 00:29:52,829 Remember what we used to call these rides? Cruises into nowhere. 320 00:29:54,222 --> 00:29:55,858 It seems a long time ago, doesn't it. 321 00:29:56,465 --> 00:29:59,632 It was .. a long time ago .. 322 00:30:00,028 --> 00:30:02,519 We haven't changed a bit Jane .. not a bit. 323 00:30:10,009 --> 00:30:13,321 Alan, I .. I want to go back to shore. 324 00:30:13,937 --> 00:30:17,342 Why Jane? We just got started. ─ Please darling, I'd like to go back. 325 00:30:18,639 --> 00:30:20,504 Something is wrong. What is it? 326 00:30:21,892 --> 00:30:22,868 Maybe you're right .. 327 00:30:24,162 --> 00:30:25,508 Maybe something is wrong. 328 00:30:26,467 --> 00:30:28,587 I feel .. chilled. 329 00:30:30,641 --> 00:30:31,750 Let's go back. 330 00:30:33,183 --> 00:30:34,050 Alan .. 331 00:30:34,784 --> 00:30:37,503 Let's put the claim check in an envelope and put it in a mailbox. 332 00:30:38,003 --> 00:30:42,103 I don't want to keep it anymore. ─ So that's it. The money again .. 333 00:30:42,983 --> 00:30:45,120 Look sweetheart, let's forget it .. I have. 334 00:30:45,868 --> 00:30:48,830 Now that we're here .. let's relax and have a .. 335 00:30:49,959 --> 00:30:52,745 Oh doggone it, I must have left my cigarettes at Rimoli's. 336 00:30:53,176 --> 00:30:54,466 Do you have a ..? ─ No! 337 00:30:55,106 --> 00:30:56,909 What have you got in the bag? It weighs a ton. 338 00:30:57,085 --> 00:30:58,744 There are no cigarettes in there, Alan. 339 00:31:09,053 --> 00:31:10,133 [ gunshot ] 340 00:31:17,202 --> 00:31:19,119 Did you hear something then? ─ Uhuh. 341 00:31:19,779 --> 00:31:21,814 Stop hearing things and kiss me. 342 00:31:57,708 --> 00:31:59,687 You're ten minutes late. What's the idea ..? 343 00:32:01,614 --> 00:32:03,233 What happened? ─ It's Alan, my husband. 344 00:32:03,602 --> 00:32:05,661 He's dead. Don't move, Danny. 345 00:32:08,301 --> 00:32:09,735 So that's what I heard. 346 00:32:10,677 --> 00:32:13,773 A shot, not a backfire. ─ Yes, and I need your help. 347 00:32:15,053 --> 00:32:17,974 Some other time .. I don't want the money that bad. 348 00:32:19,276 --> 00:32:21,044 Can you take me back to shore, or do I swim? 349 00:32:21,467 --> 00:32:24,291 If you move, I'll shoot you, and tell them you killed my husband. 350 00:32:26,552 --> 00:32:28,593 If I go along with you, I get the gas-chamber. 351 00:32:30,233 --> 00:32:31,749 I wonder how good a shot you are. 352 00:32:32,200 --> 00:32:34,172 They'll be no gas chamber for either of us, Danny. 353 00:32:34,632 --> 00:32:37,623 I got on this boat with my husband and they'll see me get off with him. 354 00:32:38,248 --> 00:32:40,007 You'll be wearing his hat and coat. 355 00:32:40,787 --> 00:32:42,335 You've got nothing to worry about. 356 00:32:43,233 --> 00:32:45,062 Until his body comes floating up. 357 00:32:46,018 --> 00:32:47,860 We're going to see that it doesn't! 358 00:33:01,561 --> 00:33:04,086 You're quite a gal .. Mrs Palmer. 359 00:33:34,467 --> 00:33:36,763 That's for being so sweet. ─ Thanks, come again. 360 00:33:37,414 --> 00:33:38,787 We intend to. 361 00:33:55,174 --> 00:33:59,696 This is the stuff from his pockets. Take it. I don't like frisking stiffs. 362 00:34:02,412 --> 00:34:04,346 What are going to do with it? ─ Never mind. 363 00:34:04,759 --> 00:34:07,087 Let's go quick. ─ Sure, let's go get the dough. 364 00:34:07,313 --> 00:34:09,876 Listen, we're not in the clear yet. They've got to see you. 365 00:34:10,167 --> 00:34:11,716 They've got to think Alan brought me home. 366 00:34:13,556 --> 00:34:15,960 I'll meet you at a quarter to twelve at Sixth and Beachway. 367 00:34:17,818 --> 00:34:20,002 Then we'll go get the money. ─ Where? 368 00:34:20,819 --> 00:34:23,345 Coldwater Canyon .. it's hidden there. 369 00:34:24,232 --> 00:34:26,366 This afternoon, you said you'd have it in the boat with you. 370 00:34:26,901 --> 00:34:29,929 You're in no position to pull another cross-up honey. You know that, don't you? 371 00:34:30,049 --> 00:34:32,741 Yes I know it .. Danny, please hurry. 372 00:34:46,778 --> 00:34:50,935 Pete .. Mr Palmer would like to have the car washed tonight. Could you do it? 373 00:34:51,902 --> 00:34:53,405 Sure thing Mr Palmer. 374 00:34:57,123 --> 00:35:00,109 Oh Alan! Get me some cigarettes while you're there will you .. 375 00:35:16,751 --> 00:35:20,108 Did I get you up? ─ I was reading, I just dozed. 376 00:35:20,493 --> 00:35:22,699 Alan's gone down to the corner to get a bottle. 377 00:35:23,553 --> 00:35:25,150 Why don't you come in and have a nightcap with us? 378 00:35:25,429 --> 00:35:28,812 I'd love to. I was beginning to think you were miffed with me or something. 379 00:35:29,366 --> 00:35:30,812 I can't see why. 380 00:35:38,011 --> 00:35:40,417 You mean to say Mr Palmer didn't come in there at all? 381 00:35:42,558 --> 00:35:43,337 Thank you. 382 00:35:44,898 --> 00:35:45,912 I don't understand it. 383 00:35:46,385 --> 00:35:49,067 Pete says he hasn't seen him since he drove out of here a half hour ago. 384 00:35:49,831 --> 00:35:52,246 And the people at the drugstore say he hasn't been there at all. 385 00:35:52,366 --> 00:35:55,746 Don't worry about it. Maybe he went to the drive-in for some hamburgers. 386 00:35:56,730 --> 00:35:58,030 Yes, I suppose so. 387 00:36:02,991 --> 00:36:05,297 I don't understand it. What could have happened to him? 388 00:36:05,560 --> 00:36:08,137 It's over an hour .. if nothing has happened why doesn't he call? 389 00:36:08,467 --> 00:36:10,879 I don't know Jane. Let me fix you a drink. 390 00:36:20,653 --> 00:36:22,539 Will you connect me with Police Headquarters please. 391 00:36:23,605 --> 00:36:24,912 Yes, it's an emergency. 392 00:36:25,965 --> 00:36:28,947 Hello .. I'd like to check on automobile accidents. 393 00:36:29,638 --> 00:36:31,396 It's my husband, he's missing and .. 394 00:36:32,116 --> 00:36:35,579 Lady, the Missing Persons detail closes at 5pm. 395 00:36:36,289 --> 00:36:38,250 You mean, you can't do anything for me tonight? 396 00:36:39,316 --> 00:36:40,481 How long has he been missing? 397 00:36:42,561 --> 00:36:44,424 Lady, we can't do anything tonight. 398 00:36:45,088 --> 00:36:49,924 If he doesn't show up tomorrow, come here, make a report and we'll go to work. 399 00:36:50,769 --> 00:36:52,346 Yes ma'am, okay. 400 00:36:54,984 --> 00:36:56,195 Jane, here is your .. 401 00:37:00,139 --> 00:37:04,074 Jane, you have a lot of whiskey out there. You told me Alan had gone to get a bottle. 402 00:37:04,440 --> 00:37:08,609 That's right .. that proves it. He never intended to go to the drugstore at all. 403 00:37:13,941 --> 00:37:17,397 There .. there's something I haven't told you, Kathy. 404 00:37:18,022 --> 00:37:19,571 I've known it for a long time. 405 00:37:20,552 --> 00:37:22,086 Alan doesn't love me anymore. 406 00:37:22,562 --> 00:37:25,674 He's beginning to get tired of me. ─ That's ridiculous, and you know it. 407 00:37:25,995 --> 00:37:30,220 It's true Kathy. We've been quarreling lately about little, unimportant things. 408 00:37:30,807 --> 00:37:33,697 I .. I bought some clothes the other day and it made him terribly angry. 409 00:37:34,064 --> 00:37:37,350 Please Jane .. Alan will be home soon. 410 00:37:37,967 --> 00:37:39,506 I think I will go to bed now. 411 00:37:45,626 --> 00:37:48,473 Goodnight. ─ Goodnight Kathy. 412 00:38:21,533 --> 00:38:25,800 Alright Tiger .. let's have that gun you were waving around down at the lake. 413 00:38:26,228 --> 00:38:30,365 And I'll take it butt-first. ─ Danny, the gun was Alan's. 414 00:38:31,099 --> 00:38:35,309 It would be a bit silly of me not to put it back where it belonged. Wouldn't it? 415 00:38:36,131 --> 00:38:38,097 And you don't have a gun, either. 416 00:38:38,435 --> 00:38:40,905 If you did, you wouldn't be hiding it in your pocket like that. 417 00:38:41,948 --> 00:38:43,225 Would you? 418 00:38:53,898 --> 00:38:59,756 You know Tiger, I didn't know they made them as beautiful as you .. and as smart. 419 00:39:00,896 --> 00:39:04,373 Or as hard .. here .. 420 00:39:05,342 --> 00:39:06,892 You can have the gun. 421 00:39:20,262 --> 00:39:22,555 Take it easy, will you .. You're not on Sunset now. 422 00:39:22,808 --> 00:39:25,484 I can't take a chance on being found missing. You know that. 423 00:39:26,876 --> 00:39:28,507 Don't tell me you've buried the dough. 424 00:39:29,094 --> 00:39:31,101 What else? ─ Almost anything else. 425 00:39:32,951 --> 00:39:36,741 Where did that money come from Danny? Why was it being paid to you like that? 426 00:39:37,172 --> 00:39:39,844 I'll tell you when I see the dough .. maybe. 427 00:39:53,654 --> 00:39:56,518 I hope you're not planning to pull a fastie. It won't pay off. 428 00:39:57,027 --> 00:40:00,661 Don't quarrel with me. We're not out of trouble until I get back to my apartment. 429 00:40:01,084 --> 00:40:03,541 Well, slow down or you'll never get back .. look out! 430 00:40:13,043 --> 00:40:15,731 Not this time, Tiger. You didn't bury that dough, and I know it. 431 00:40:15,992 --> 00:40:18,418 I'll see you some time when it's daylight and there's a million people around. 432 00:40:18,665 --> 00:40:21,059 Danny! Danny, come back! 433 00:40:22,285 --> 00:40:24,970 The ticket is in that coat .. Danny! 434 00:41:12,395 --> 00:41:15,213 There's nobody here. ─ Yeah, and the key is in it too. 435 00:41:15,913 --> 00:41:18,114 Do your feet hurt? ─ Are you kidding? 436 00:41:18,452 --> 00:41:19,667 What are we waiting for? 437 00:41:41,578 --> 00:41:44,226 Hello? ─ Jane? Alan's home, isn't he? 438 00:41:44,818 --> 00:41:45,532 No. 439 00:41:46,179 --> 00:41:47,851 But I'm sure I heard the elevator. 440 00:41:48,508 --> 00:41:51,645 No-one came in Kathy, it must have been someone across the hall. 441 00:41:52,321 --> 00:41:53,325 Oh. 442 00:41:54,208 --> 00:41:57,682 Well, I'm sorry I disturbed you Jane .. goodnight. 443 00:42:08,161 --> 00:42:10,453 [ door knocks ] 444 00:42:18,723 --> 00:42:20,996 Who is it? ─ It's Jane, Danny. 445 00:42:51,560 --> 00:42:54,038 Like you said, honey. This should have been put back. 446 00:42:58,197 --> 00:43:00,503 What did you do with the coat? Alan's coat .. 447 00:43:01,643 --> 00:43:03,715 How'd you get here? ─ In a cab. 448 00:43:04,419 --> 00:43:06,297 You know what I mean. How'd you find me? 449 00:43:06,503 --> 00:43:08,945 I found the place where you eat. You can guess the rest. 450 00:43:10,010 --> 00:43:11,390 What did you do with Alan's coat? 451 00:43:12,104 --> 00:43:14,526 Forget it Tiger. I took care of the coat. 452 00:43:15,099 --> 00:43:17,578 Let's talk about the money. Isn't that why you're here? 453 00:43:17,878 --> 00:43:20,272 How? .. Just how did you take care of it? 454 00:43:20,914 --> 00:43:23,722 Don't you see, if the coat turns up in the wrong way, we're lost. 455 00:43:24,168 --> 00:43:27,013 What did you do with it? ─ Why just the coat, Tiger? 456 00:43:27,386 --> 00:43:29,877 Why not the hat too? It had his initials in it. 457 00:43:30,422 --> 00:43:33,258 Yes, and the hat too .. What did you do with them? 458 00:43:33,877 --> 00:43:36,664 Not a thing angel .. I'll let you get rid of them. 459 00:43:37,201 --> 00:43:41,475 All I did was take the labels out of the coat .. and the hat-band out of the hat. 460 00:43:46,087 --> 00:43:47,963 You want to take them, huh? ─ Yes. 461 00:43:49,617 --> 00:43:50,752 Sit down, honey. 462 00:43:52,556 --> 00:43:54,669 Sit down honey. On the bed. 463 00:43:55,289 --> 00:43:57,702 Sorry it isn't tidy, I didn't know you were going to drop by. 464 00:43:57,918 --> 00:44:00,218 Please, we haven't a minute to lose. ─ I know. 465 00:44:00,641 --> 00:44:04,703 All I want is time to look the coat over, to find out what's so special about it. 466 00:44:05,397 --> 00:44:06,684 Sit down, honey. 467 00:44:21,980 --> 00:44:23,745 There's a hole in that first pocket. 468 00:44:25,379 --> 00:44:26,957 Maybe there's something in the lining? 469 00:44:28,036 --> 00:44:29,351 Shall we look, Tiger? 470 00:44:36,825 --> 00:44:39,501 Well .. what do you know ..? 471 00:44:40,872 --> 00:44:43,107 Something is in the lining, Tiger. 472 00:45:42,282 --> 00:45:45,016 [ telephone ] 473 00:45:48,907 --> 00:45:51,281 [ telephone ] 474 00:46:12,116 --> 00:46:15,097 There is no-one home. ─ That's hard to believe. 475 00:46:15,931 --> 00:46:17,828 Could I just touch you to make sure? 476 00:46:17,948 --> 00:46:20,104 I mean, were you looking for anyone in particular? 477 00:46:21,095 --> 00:46:23,809 A man named Palmer .. but I can hardly remember why. 478 00:46:24,790 --> 00:46:27,654 Are you a friend of Mr Palmer's? ─ Are you? 479 00:46:28,133 --> 00:46:31,287 I asked you first. ─ We flew together in England. 480 00:46:31,748 --> 00:46:34,360 In a weak moment, he asked me to drop by if I ever got to Hollywood. 481 00:46:34,824 --> 00:46:35,679 Oh. 482 00:46:39,679 --> 00:46:43,210 I live across the hall. I'm Alan's sister. ─ I was pretty sure you weren't Jane. 483 00:46:43,651 --> 00:46:46,849 Oh, you've met Jane? ─ Well, I've seen pictures of her. 484 00:46:55,819 --> 00:46:57,894 Mother told me there would be times like this. 485 00:46:58,326 --> 00:47:00,439 I don't know what to say. ─ Well, why say anything? 486 00:47:00,983 --> 00:47:03,697 We can wait until they've gone, and I can just leave, maybe .. 487 00:47:04,007 --> 00:47:06,242 They? ─ Whoever it is we're avoiding. 488 00:47:06,665 --> 00:47:09,294 Jane, I gather .. what's it all about? 489 00:47:16,374 --> 00:47:18,675 It's Alan, he's missing. ─ Missing? 490 00:47:19,482 --> 00:47:21,660 Since when? ─ Last night, about ten o'clock. 491 00:47:29,313 --> 00:47:30,984 What did you expect to find with your passkey? 492 00:47:31,463 --> 00:47:33,275 I suppose I had to expect that question. 493 00:47:33,708 --> 00:47:36,956 That's why I pulled you in here. I didn't want Jane to know where you ran into me. 494 00:47:37,867 --> 00:47:38,984 I gathered that. 495 00:47:39,492 --> 00:47:43,431 I've ten days off, and I hope to go into a happy coma on one of your beaches. 496 00:47:44,590 --> 00:47:46,872 But if there is anything I can do .. ─ I don't know. 497 00:47:47,764 --> 00:47:49,887 I just don't know. ─ Where's Jane? 498 00:47:50,225 --> 00:47:52,882 She went down to the Missing Persons Bureau. She hasn't come back. 499 00:47:54,309 --> 00:47:57,427 Why the passkey? Why couldn't Jane know what you were looking for? 500 00:47:59,258 --> 00:48:01,079 You didn't tell me your name. 501 00:48:04,169 --> 00:48:06,488 Don Blake. ─ Do you know my name? 502 00:48:07,371 --> 00:48:10,028 Well Alan mentioned it a few times .. but I'm not quite sure. 503 00:48:11,192 --> 00:48:13,897 Elisabeth? ─ No .. it's Katharine. 504 00:48:16,188 --> 00:48:17,221 I know what you're thinking. 505 00:48:18,060 --> 00:48:22,376 I can almost hear your mind churning. You're wondering why I'm eager to help. 506 00:48:23,227 --> 00:48:25,715 Or, maybe you're wondering why I'm so willing to believe the worst of Jane? 507 00:48:27,024 --> 00:48:31,033 Well I .. I never met Jane .. but I never liked her either. 508 00:48:32,291 --> 00:48:34,010 Do you know her first husband killed himself? 509 00:48:34,330 --> 00:48:36,650 Jane had nothing to do with it. The man had had money once .. 510 00:48:36,884 --> 00:48:38,406 And he couldn't stand being broke. 511 00:48:38,723 --> 00:48:39,558 Uhuh .. 512 00:48:40,481 --> 00:48:44,544 Well anyway, getting back to Alan .. you obviously think there is something wrong. 513 00:48:45,504 --> 00:48:47,289 And I wouldn't like to feel I walked out on him. 514 00:48:48,110 --> 00:48:50,845 So if there is anything I can do, or anything that ought to be done .. 515 00:48:51,760 --> 00:48:53,556 I'd appreciate you telling me about it. 516 00:48:56,349 --> 00:48:57,957 Alright Mr Blake. 517 00:48:59,201 --> 00:49:02,124 That's better .. feel like talking now? 518 00:49:03,403 --> 00:49:06,583 It's cold in here. ─ I'll turn on the oven. 519 00:49:12,498 --> 00:49:15,339 Maybe I shouldn't bother to light it, huh Tiger? 520 00:49:21,325 --> 00:49:23,215 So hubby pulled a cross-up. Is that it? 521 00:49:25,832 --> 00:49:27,559 The dough was checked somewhere I gather. 522 00:49:28,188 --> 00:49:29,671 Yes. ─ Where? 523 00:49:33,718 --> 00:49:35,804 Is it possible to get the bag without the ticket? 524 00:49:36,198 --> 00:49:38,583 I know exactly what it looks like. ─ Sure .. 525 00:49:39,011 --> 00:49:42,708 All you got to do is describe the contents. Then the Cops come and take you away. 526 00:49:44,786 --> 00:49:48,093 The ticket is some place in the apartment .. I know it. 527 00:49:49,211 --> 00:49:50,701 I've got to get back. 528 00:49:52,060 --> 00:49:55,279 And I've got to have that gun. ─ Sure, I'll give you the gun. 529 00:49:56,508 --> 00:49:58,882 All you got to do is ask, and Danny gives. 530 00:50:03,975 --> 00:50:06,087 Remember the ride we took last night, Tiger? 531 00:50:07,824 --> 00:50:09,362 The money was buried up in the hills. 532 00:50:09,843 --> 00:50:12,449 You were taking me up there to give me my half, remember? 533 00:50:14,256 --> 00:50:16,663 You were taking me up there to kill me, Tiger. 534 00:50:17,930 --> 00:50:21,545 You were going to kill me! And now I give you back the gun? 535 00:50:24,491 --> 00:50:27,571 Sure .. I'll give it to you. 536 00:50:28,998 --> 00:50:31,123 But first, I'm going to get to know you better. 537 00:50:32,380 --> 00:50:35,056 I think, probably some day you will kill me. 538 00:50:36,417 --> 00:50:41,124 And I wouldn't want that to happen .. unless we were .. good friends. 539 00:50:48,096 --> 00:50:51,183 Go ahead, scream! Get the Cops in here. That's all we need. 540 00:51:20,850 --> 00:51:22,986 [ door knocks ] 541 00:51:37,175 --> 00:51:39,055 Where have you been Jane? Is there any news? 542 00:51:39,266 --> 00:51:40,228 No. 543 00:51:41,789 --> 00:51:42,797 Why aren't you at work? 544 00:51:43,004 --> 00:51:46,111 Work? With Alan just swallowed up some place? Where have you been? 545 00:51:46,365 --> 00:51:48,853 Walking, thinking, trying to figure this thing out. 546 00:51:49,369 --> 00:51:51,248 Jane, I thought of something this morning. 547 00:51:51,596 --> 00:51:54,266 If Alan just .. went away, don't you ..? 548 00:51:54,524 --> 00:51:56,179 What do you mean: "just went away"? 549 00:51:57,276 --> 00:51:58,224 What else could have happened? 550 00:51:58,478 --> 00:52:00,845 I don't know. Nothing seems to make any sense. 551 00:52:02,271 --> 00:52:03,520 Does it ever? 552 00:52:03,980 --> 00:52:06,684 I thought of a way we may be able to tell. Alan's gun .. 553 00:52:08,308 --> 00:52:11,331 He loved that gun. It was the only thing he saved from his army days. 554 00:52:11,829 --> 00:52:14,871 If he'd known he was going away, I think he'd have taken it with him. Don't you? 555 00:52:15,998 --> 00:52:17,416 We can easily find out. 556 00:52:34,646 --> 00:52:37,059 What's the matter with you? ─ Nothing I .. 557 00:52:37,359 --> 00:52:38,514 [ door knocks ] 558 00:52:39,106 --> 00:52:41,528 I think I know who it is Jane. It's a friend of Alan's. 559 00:52:41,932 --> 00:52:44,232 I ran into him in the hall. He said he'd be back. 560 00:52:54,883 --> 00:52:56,151 Are you Mrs Palmer? 561 00:52:57,230 --> 00:52:59,298 Lieutenant Breach, Homicide Division. 562 00:53:01,314 --> 00:53:02,444 May I come in? 563 00:53:08,228 --> 00:53:10,105 You don't seem to have expected me. 564 00:53:10,899 --> 00:53:13,540 Should I have? ─ Well didn't you report a .. 565 00:53:14,464 --> 00:53:17,824 Oh my apologies Mrs Palmer. I see what's wrong now. 566 00:53:18,528 --> 00:53:20,919 The Missing Persons detail is part of the Homicide Division. 567 00:53:21,436 --> 00:53:22,974 I've been assigned to the case you've reported. 568 00:53:23,255 --> 00:53:26,475 Oh, I'm afraid you frightened me for a minute Lieutenant. 569 00:53:26,926 --> 00:53:29,795 I was afraid something had happened. ─ Oh, I'm sorry. 570 00:53:31,949 --> 00:53:34,391 Lieutenant Breach, my sister-in-law Miss Palmer. 571 00:53:35,589 --> 00:53:36,894 Won't you sit down? 572 00:53:38,288 --> 00:53:40,645 I've been trying to get you by phone, Mrs Palmer. 573 00:53:41,405 --> 00:53:44,785 I have some information for you, that you might prefer to discuss privately. 574 00:53:45,726 --> 00:53:47,426 Miss Palmer is my husband's sister. 575 00:53:48,379 --> 00:53:49,252 Go ahead. 576 00:53:50,322 --> 00:53:54,172 Is there anything you would like to add? Something you didn't put into the report? 577 00:53:54,979 --> 00:53:56,330 No, not a thing. 578 00:53:59,073 --> 00:54:02,726 Mrs Palmer .. there's nothing illegal about being missing. 579 00:54:03,421 --> 00:54:06,763 We only work on a missing-person's case if it's a juvenile or .. 580 00:54:07,195 --> 00:54:11,186 If there is some evidence of foul play or .. suicide or an accident. 581 00:54:12,266 --> 00:54:14,942 When we get evidence that it is something else, and it usually is .. 582 00:54:15,739 --> 00:54:17,843 We don't touch it. ─ I see. 583 00:54:18,472 --> 00:54:23,110 So you see Mrs Palmer, it isn't playing ball with us to hold anything back. 584 00:54:24,321 --> 00:54:25,993 Hold what back, Lieutenant? 585 00:54:27,936 --> 00:54:29,523 The "other-woman" Mrs Palmer. 586 00:54:32,013 --> 00:54:35,064 What .. what do you know about her? 587 00:54:35,590 --> 00:54:38,388 Well, it's the only thing we've uncovered so far. 588 00:54:39,835 --> 00:54:43,769 A Bell-Air resident .. a Vice President of a furniture plant out in Burnham .. 589 00:54:44,333 --> 00:54:48,633 Was pulling out of his driveway last night when your car, driven by a woman .. 590 00:54:49,234 --> 00:54:50,426 Almost crashed into him. 591 00:54:51,409 --> 00:54:55,775 A man dressed like you described your husband, gets out of the car .. 592 00:54:56,562 --> 00:54:58,393 Apparently, they'd had had a quarrel .. 593 00:54:59,167 --> 00:55:04,214 Well, that's about all our informant saw. All he did was spot the license number. 594 00:55:05,928 --> 00:55:10,317 It might have been foul play. I doubt it, I suspect they patched it up. 595 00:55:12,406 --> 00:55:14,672 Do you know anything about this woman Mrs Palmer? 596 00:55:15,847 --> 00:55:21,391 Not very much I'm afraid .. I've only seen her once or twice. She .. 597 00:55:22,396 --> 00:55:28,664 She's a little taller than I am .. hair a little darker .. brown eyes I think. 598 00:55:29,371 --> 00:55:30,269 But .. 599 00:55:31,672 --> 00:55:35,813 I don't know her name or where she lives. ─ Jane, you never told me. Why? 600 00:55:36,160 --> 00:55:38,141 Because I didn't think it meant .. 601 00:55:40,407 --> 00:55:42,162 [ telephone ] 602 00:55:44,688 --> 00:55:45,862 Hello. 603 00:55:47,017 --> 00:55:49,101 Yes .. it's for you. 604 00:55:49,796 --> 00:55:51,684 I told the bureau I would be here. 605 00:55:54,261 --> 00:55:57,735 Thank you .. hello .. yes .. 606 00:55:59,763 --> 00:56:00,674 Uhuh .. 607 00:56:03,811 --> 00:56:05,473 Okay, thanks. Goodbye .. 608 00:56:07,302 --> 00:56:08,534 I'm afraid that wraps it up. 609 00:56:09,320 --> 00:56:13,240 If you want some action on your husband, I suggest you bring in some private help. 610 00:56:13,918 --> 00:56:17,958 Your car was found south of San Diego, just this side of the Mexican border. 611 00:56:19,003 --> 00:56:21,561 Your husband wasn't in some kind of trouble was he Mrs Palmer? 612 00:56:21,681 --> 00:56:23,897 No .. not that I know of. 613 00:56:24,573 --> 00:56:28,611 Are you sure it was our car? ─ Yes. I'll see that it is sent back. 614 00:56:29,390 --> 00:56:32,150 Good luck. ─ Thank you Lieutenant. 615 00:56:35,249 --> 00:56:36,554 Goodbye. 616 00:56:40,817 --> 00:56:43,240 I know Alan wasn't seeing another woman, and so do you. 617 00:56:43,587 --> 00:56:47,296 Where Alan's concerned my dear, you're blind .. it's time you knew it. 618 00:56:47,850 --> 00:56:50,949 Your description of this other woman Jane, it sounded very much like you. 619 00:56:51,174 --> 00:56:52,190 What do you mean by that? 620 00:56:52,630 --> 00:56:56,066 What are trying to imply? ─ I'm not quite sure. 621 00:56:58,559 --> 00:57:00,118 Well, hello again. 622 00:57:00,869 --> 00:57:02,672 We always seem to be colliding in hallways, don't we? 623 00:57:02,869 --> 00:57:04,033 Yes, we seem to. 624 00:57:04,522 --> 00:57:07,113 Jane, this is the man I mentioned to you. He flew with Alan. 625 00:57:07,511 --> 00:57:08,941 Mr Blake, my sister-in-law. 626 00:57:09,157 --> 00:57:11,018 How do you do Mrs Palmer. ─ How do you do. 627 00:57:11,138 --> 00:57:14,037 I'm sorry to hear about Al', but I'm sure he'll turn up soon. 628 00:57:14,694 --> 00:57:15,617 Thank you. 629 00:57:16,039 --> 00:57:18,443 Will you excuse me. Jane .. Mr Blake. 630 00:57:19,381 --> 00:57:23,474 Well .. she seems a bit upset .. Has there been some news about Alan? 631 00:57:24,121 --> 00:57:27,862 No, but .. they were very close you know. ─ Oh, I know. 632 00:57:29,277 --> 00:57:31,681 Did you want to see Alan about anything special? 633 00:57:32,188 --> 00:57:35,446 No .. we were just very good friends. ─ I see. 634 00:57:36,620 --> 00:57:38,695 Would you like to come in? ─ Alright. 635 00:57:47,409 --> 00:57:49,503 Kathy didn't tell me much about you Mr Blake. 636 00:57:50,480 --> 00:57:52,968 Did you know Alan well? ─ Well, I thought I did. 637 00:57:53,640 --> 00:57:56,047 It's hard to believe that Al' took up after some wild geese. 638 00:57:56,539 --> 00:57:58,159 He was always an advocate of the home and heart. 639 00:57:58,488 --> 00:58:00,441 I always thought so. 640 00:58:01,497 --> 00:58:03,176 Won't you sit down? ─ Alright. 641 00:58:07,745 --> 00:58:08,610 Go ahead .. 642 00:58:08,939 --> 00:58:13,188 I want to say I'm here on vacation and I'm wondering if I may help in any way. 643 00:58:13,677 --> 00:58:16,171 I think the Police are doing all that can be done. 644 00:58:17,154 --> 00:58:20,396 What did Alan usually call you Mr Blake? ─ Don. 645 00:58:21,203 --> 00:58:25,033 When there were ladies present. ─ Which wasn't often I hope. 646 00:58:25,535 --> 00:58:29,585 What squadron were you flying with? ─ The same as Alan's Mrs Palmer. 647 00:58:30,494 --> 00:58:33,663 Wouldn't you rather call me Jane? ─ Alright. 648 00:58:34,806 --> 00:58:37,610 Would you like a drink? ─ I didn't think it was noticeable. 649 00:58:38,035 --> 00:58:39,737 What? ─ The thirsty look. 650 00:58:40,235 --> 00:58:42,570 Come on, let me help, or let me watch. 651 00:58:43,478 --> 00:58:46,808 Where were you stationed in England? ─ Don't you know? 652 00:58:47,810 --> 00:58:52,468 Of course, I keep forgetting. "Stonehurst" or something like that, wasn't it? 653 00:58:52,749 --> 00:58:55,867 Yeah, something like that .. Ipswich. 654 00:58:56,499 --> 00:58:58,735 I didn't know we had any operations at Stonehurst. 655 00:58:59,062 --> 00:59:01,729 A lot of those places in England used to sound alike to me. 656 00:59:13,359 --> 00:59:15,812 I seem to worry you Mrs Palmer. Why? 657 00:59:16,676 --> 00:59:19,305 Why do you say that? ─ Oh, I don't know. I .. 658 00:59:20,235 --> 00:59:24,103 I sense a third-degree quality in this conversation .. would I be wrong? 659 00:59:25,719 --> 00:59:29,372 Yes, you're wrong .. I'm just curious about you Mr Blake. 660 00:59:30,930 --> 00:59:32,545 No, you don't worry me. 661 00:59:33,034 --> 00:59:36,151 But it's .. possible you're beginning to intrigue me. 662 00:59:36,818 --> 00:59:40,386 Oh .. let's wait until we're sure Al' isn't coming back .. 663 00:59:42,001 --> 00:59:44,010 You made quite a bit out of that remark of mine, didn't you. 664 00:59:44,883 --> 00:59:47,284 I don't think I made any more out of it than I found there. 665 00:59:48,696 --> 00:59:49,916 I'm afraid you did. 666 00:59:50,771 --> 00:59:53,193 If I should hear from Alan, where can I get in touch with you? 667 00:59:55,418 --> 00:59:57,277 I'm staying at the Buena Vista Hotel. 668 00:59:57,822 --> 01:00:02,042 By the way .. on my way out, should I take the guy in the plaid suit off your back? 669 01:00:02,821 --> 01:00:04,793 What did you say? ─ He looks a little pale. 670 01:00:05,422 --> 01:00:07,892 I think I can handle him alright. ─ What are you talking about? 671 01:00:08,493 --> 01:00:09,864 They guy in the plaid suit. 672 01:00:10,296 --> 01:00:13,611 He was lurking around the far end of the hall. Like a tenant without a key. 673 01:00:14,127 --> 01:00:16,259 I watched him for a while, as I got off the elevator. 674 01:00:17,160 --> 01:00:19,132 It made him nervous. ─ He must be from the Police. 675 01:00:20,343 --> 01:00:24,127 Sure .. that's right .. they're looking for Al'. 676 01:00:24,869 --> 01:00:27,545 They probably figured the best place to find him is where he lives. 677 01:00:37,855 --> 01:00:40,850 Thanks for the drink .. Mrs Palmer. 678 01:00:45,345 --> 01:00:46,178 Sharber .. 679 01:00:50,205 --> 01:00:51,752 Hello. Mr Jack Sharber please. 680 01:00:53,119 --> 01:00:57,115 Mr Sharber .. this is Jane Palmer, Alan's wife .. yes, I'm fine. 681 01:00:57,969 --> 01:01:00,576 Mr Sharber, you were at Ipswich with Alan, weren't you? 682 01:01:01,597 --> 01:01:03,926 Do you remember a Don .. Blake? 683 01:01:05,271 --> 01:01:06,172 You don't? 684 01:01:06,690 --> 01:01:08,596 Mr Sharber, could you drop by here tonight? 685 01:01:09,089 --> 01:01:11,077 It would only have to be for a minute or so .. 686 01:01:18,532 --> 01:01:21,515 Could you come by tomorrow then? Alright, fine. 687 01:01:21,788 --> 01:01:24,497 It's the Chateau Michelle. Apartment 514. 688 01:01:25,272 --> 01:01:27,879 Thank you Mr Sharber. Tomorrow night, then. Seven o'clock. 689 01:01:28,727 --> 01:01:29,576 Bye .. 690 01:01:32,100 --> 01:01:34,512 You stupid fool! You were seen out there! 691 01:01:34,632 --> 01:01:36,545 For all I know, the man who saw you is a detective. 692 01:01:36,791 --> 01:01:39,918 Relax Tiger, there are other people on this floor you know. 693 01:01:40,275 --> 01:01:41,411 What do you want? 694 01:01:42,604 --> 01:01:44,116 Find the ticket? ─ No. 695 01:01:44,764 --> 01:01:48,194 Too bad .. I don't like to think what will happen inside you if you don't. 696 01:01:49,479 --> 01:01:51,389 I came up to tell you something Tiger. 697 01:01:52,066 --> 01:01:55,230 If you get that dough and dust with it, it will be very, very bad. 698 01:01:55,521 --> 01:01:57,005 I don't intend to. ─ Fine. 699 01:01:57,371 --> 01:02:01,211 But let me tell you why it will be very, very bad. You want to know, don't you? 700 01:02:01,436 --> 01:02:05,455 Listen Danny .. we can't be fighting each other now. We've got to help each other. 701 01:02:05,737 --> 01:02:06,996 Yeah? .. Why? 702 01:02:07,484 --> 01:02:09,737 Kathy, my sister-in-law, she's getting suspicious. 703 01:02:10,104 --> 01:02:12,949 She's beginning to figure things out. ─ How? What's she got? 704 01:02:13,221 --> 01:02:16,374 She heard me come in last night. I denied it, but I know she doesn't believe me. 705 01:02:16,722 --> 01:02:19,285 She knows Alan wouldn't have gone to get liquor, because there's plenty here. 706 01:02:19,529 --> 01:02:22,309 She knows Alan's gun was gone. I don't know how, but she does. 707 01:02:22,928 --> 01:02:25,285 She .. she's going to trip us up Danny, I know it. 708 01:02:25,970 --> 01:02:28,402 Maybe it's time to clear out, and chalk it up to experience. 709 01:02:28,522 --> 01:02:31,397 We can't .. we've got to stay here until we've found that ticket. 710 01:02:31,631 --> 01:02:34,598 You mean, stay here until she tells her story to the Cops? Is that it? 711 01:02:35,827 --> 01:02:37,846 She's not going to tell her story. 712 01:02:39,212 --> 01:02:40,991 You're going to help me again Danny. 713 01:02:47,461 --> 01:02:48,850 Help you do what? 714 01:02:49,264 --> 01:02:52,024 We've got no other choice. We can't just wait and let her kill us. 715 01:02:53,180 --> 01:02:56,766 I didn't mean to kill Alan, but it's done. Now, it's our lives against hers. 716 01:02:57,283 --> 01:03:00,626 We kill her, huh? .. Do you really think you can get away with that? 717 01:03:00,746 --> 01:03:01,593 Yes. 718 01:03:02,682 --> 01:03:05,395 Kathy was all wrapped up in Alan. She missed work today. 719 01:03:05,752 --> 01:03:08,165 She's what the papers would call .. despondent. 720 01:03:08,654 --> 01:03:12,353 She .. she's going to take poison because of it. 721 01:03:13,188 --> 01:03:14,465 You are going to get it for me. 722 01:03:15,733 --> 01:03:18,568 Sorry Mrs Palmer .. I'd rather take my chances. 723 01:03:18,925 --> 01:03:20,127 You don't think I want to do it? 724 01:03:20,840 --> 01:03:21,939 I couldn't kill Alan .. 725 01:03:22,333 --> 01:03:25,100 I tried to convince myself I could, but when the time came I couldn't do it. 726 01:03:25,469 --> 01:03:27,469 How did he die? Pneumonia? ─ It was an accident. 727 01:03:27,893 --> 01:03:29,357 He opened my purse and the gun fell out. 728 01:03:29,698 --> 01:03:31,787 I don't know what happened after that .. I killed him. 729 01:03:32,125 --> 01:03:34,106 I didn't know it then. I'm not going to die for it. 730 01:03:34,708 --> 01:03:37,065 We've got to do it Danny, we've got no other choice. 731 01:03:39,441 --> 01:03:41,122 Get me something Danny. 732 01:03:42,173 --> 01:03:46,549 You know how to get it .. I'll do the rest .. we can't put it off. 733 01:03:47,366 --> 01:03:49,131 You are a Tiger. 734 01:03:49,744 --> 01:03:51,679 You got me in so deep, I can't get out. 735 01:03:52,371 --> 01:03:55,706 I'll get the stuff for you, but you got to do the rest. Every bit of it! 736 01:03:56,995 --> 01:04:00,184 When I get back, make sure she's out. I don't want to see her. Not for a second. 737 01:04:00,687 --> 01:04:02,948 And I don't want to talk about this or her again. 738 01:04:03,414 --> 01:04:05,420 Alright .. I'll get you some money. 739 01:05:12,588 --> 01:05:14,000 Oh hello. ─ Hello. 740 01:05:18,004 --> 01:05:20,490 How did you make out with Jane? ─ She's crazy about me. 741 01:05:21,395 --> 01:05:23,956 Do you know where they went last night, before Alan disappeared? 742 01:05:24,227 --> 01:05:25,083 Yes. 743 01:05:25,781 --> 01:05:27,735 Do you have any pictures around of Jane and Alan? 744 01:05:28,170 --> 01:05:29,192 Why yes. Why? 745 01:05:29,469 --> 01:05:31,940 The Police won't do anything until they're sure something's wrong. 746 01:05:32,384 --> 01:05:34,284 We're going to find something to convince them. 747 01:05:34,750 --> 01:05:38,386 How did you know that, about the Police? ─ Get in your coat Miss Palmer, honey. 748 01:05:38,813 --> 01:05:40,256 We're going sleuthing. 749 01:05:53,271 --> 01:05:54,386 Waiting for a boat, mister? 750 01:05:54,655 --> 01:05:57,096 Not right now, but I would like to ask you a few questions. 751 01:05:57,673 --> 01:06:00,649 I don't know what makes them run, mister. I ain't no good with motors. 752 01:06:01,295 --> 01:06:02,730 Well maybe you're good at faces. 753 01:06:03,530 --> 01:06:05,227 Remember the last time you saw him? 754 01:06:06,692 --> 01:06:07,871 Yeah, I seen him .. 755 01:06:08,713 --> 01:06:10,313 But I'm darned if I remember when. 756 01:06:10,869 --> 01:06:11,939 Maybe this will help. 757 01:06:13,959 --> 01:06:16,611 Yeah .. last night. They was here last night. 758 01:06:17,835 --> 01:06:18,872 Hey, are you a Cop? 759 01:06:20,404 --> 01:06:22,767 Do I look like one? ─ Never seen any that did. 760 01:06:23,431 --> 01:06:25,763 I just happen to be a friend of his .. and he .. 761 01:06:26,355 --> 01:06:27,782 "Disappeared" last night. 762 01:06:28,402 --> 01:06:30,336 You remember anything about them? How they behaved? 763 01:06:30,808 --> 01:06:32,288 Were they quarreling or anything? 764 01:06:32,506 --> 01:06:34,571 No, they acted like any courting people. 765 01:06:46,923 --> 01:06:49,208 There you are, buddy. Thanks very much. 766 01:06:49,518 --> 01:06:51,355 You sure there's nothing else you can tell us? 767 01:06:51,685 --> 01:06:53,428 They were pretty fast with a buck too. 768 01:06:54,247 --> 01:06:57,086 He paid me to get one of the big boats, and when they come back, she gave .. 769 01:06:58,348 --> 01:07:00,542 Hey, I just thought of something .. she paid. 770 01:07:01,264 --> 01:07:03,092 He helped her out of the boat, real polite .. 771 01:07:03,424 --> 01:07:05,638 And he goes upstairs, and she goes over and pays .. 772 01:07:06,179 --> 01:07:07,809 Huh! .. Some guy .. 773 01:07:08,049 --> 01:07:09,372 Well, they're married you know. 774 01:07:09,695 --> 01:07:11,378 Oh, that explains everything. 775 01:07:12,362 --> 01:07:13,353 Thanks. 776 01:07:13,980 --> 01:07:17,809 You know, the man usually pays .. even when he's married to the girl. 777 01:07:19,592 --> 01:07:21,223 Was Alan an exception to that rule? 778 01:07:21,570 --> 01:07:24,425 He is rather absent-minded. You must have notice that. 779 01:07:24,904 --> 01:07:26,960 Oh sure, sure. That's right. 780 01:07:34,662 --> 01:07:36,540 Well, I think we'd better say goodnight here. 781 01:07:37,002 --> 01:07:39,514 I think it is better that Jane doesn't see us together too much. 782 01:07:40,012 --> 01:07:41,008 Alright. 783 01:07:42,622 --> 01:07:46,322 Well, I sort of made saying "goodnight" sound like a project, didn't I. 784 01:07:46,970 --> 01:07:48,425 Yes, I thought so. 785 01:07:51,147 --> 01:07:53,044 Oh, ten days in town. 786 01:07:55,663 --> 01:07:58,057 I don't think you'd go for that kind of a deal, would you? 787 01:07:59,616 --> 01:08:00,611 I might. 788 01:08:02,007 --> 01:08:03,284 But I see what you mean. 789 01:08:09,171 --> 01:08:10,429 Goodnight Miss Palmer, honey. 790 01:08:12,765 --> 01:08:14,315 Did you really fly with Alan? 791 01:08:15,394 --> 01:08:18,333 Hey, what kind of a question is that? ─ An honest one. 792 01:08:19,094 --> 01:08:20,916 I hope you'll give me an honest answer. 793 01:08:22,324 --> 01:08:25,132 You seem so concerned about what happened to Alan. 794 01:08:25,808 --> 01:08:28,043 Yet you never talk about him as if you really knew him. 795 01:08:30,165 --> 01:08:33,705 Well .. maybe there's a reason, Kate. 796 01:08:34,850 --> 01:08:39,319 Maybe I .. I'm afraid if I did, I'd be talking about him in the past tense. 797 01:08:39,948 --> 01:08:43,197 What makes you say that? ─ Oh, I don't know. 798 01:08:44,219 --> 01:08:48,831 Just a peculiar feeling I've had .. about Jane. 799 01:08:50,146 --> 01:08:52,294 Now look, let's get squared away on her first. 800 01:08:53,172 --> 01:08:55,815 And then I'll talk about myself until you cry "uncle". 801 01:08:56,547 --> 01:08:59,282 You know, I am one of my favorite topics. ─ Alright Don. 802 01:09:00,267 --> 01:09:03,624 Goodnight. ─ Oh wait, wait. Just one other thing. 803 01:09:04,962 --> 01:09:07,415 There is something going on here Kathy, and it's not very pretty. 804 01:09:08,307 --> 01:09:11,515 And don't ask me what it is, or why I think so .. but .. 805 01:09:13,930 --> 01:09:15,497 Bear with me, Kate .. will you? 806 01:09:17,497 --> 01:09:21,734 I have to trust someone Don .. I'd like it to be you. 807 01:09:28,671 --> 01:09:32,227 Goodnight Don. ─ Goodnight Kathy. 808 01:10:09,481 --> 01:10:10,466 Who is it? 809 01:10:10,795 --> 01:10:14,480 You really want me to answer that? Right out here in front of .. 810 01:10:17,661 --> 01:10:21,041 You're drunk! ─ It takes one to spot one. 811 01:10:28,671 --> 01:10:29,516 Did you get it? 812 01:10:29,786 --> 01:10:33,319 The best Duchess, nothing but the best for you Duchess .. 813 01:10:34,610 --> 01:10:37,028 I say, let's kill these people in style. 814 01:10:38,848 --> 01:10:41,782 There's enough there to kill most of the people you don't like. 815 01:10:42,920 --> 01:10:46,770 Now .. let me hold that little bottle, while you go fix me a drink. 816 01:10:47,051 --> 01:10:50,385 You've had enough to drink. Get out of here, and get yourself sober! 817 01:10:50,925 --> 01:10:52,369 I don't like you this way. 818 01:10:52,709 --> 01:10:55,150 You know what the man said who sold me this? 819 01:10:55,924 --> 01:11:00,009 He said I didn't look like the type of guy he was used to dealing with. 820 01:11:00,889 --> 01:11:02,462 I looked him right in the eye. 821 01:11:03,325 --> 01:11:06,200 And I said "you mean I don't look like a killer, huh?". 822 01:11:03,325 --> 01:11:06,288 823 01:11:06,963 --> 01:11:08,650 You know what he said? 824 01:11:09,090 --> 01:11:11,314 He said "no .. you don't". 825 01:11:17,013 --> 01:11:21,708 I wonder what he would have said if you'd bought the stuff, Tiger .. 826 01:12:07,155 --> 01:12:09,119 Hi. ─ Hi. 827 01:12:09,999 --> 01:12:14,151 Well .. how did you know I was going to ask you out to dinner? 828 01:12:14,547 --> 01:12:16,982 I didn't. ─ Well then, why do you look so nice? 829 01:12:17,477 --> 01:12:20,564 Thank you sir. I just got in from work, I look a fright, and you know it. 830 01:12:20,846 --> 01:12:25,295 Oh sure you do. I know just the best place for us. All the best frights go there. 831 01:12:26,328 --> 01:12:28,042 And I was going to settle for a glass of milk. 832 01:12:28,277 --> 01:12:30,683 Oh no, it will keep .. you go ahead .. 833 01:12:31,105 --> 01:12:32,807 I'll put it in the refrigerator. 834 01:12:59,840 --> 01:13:03,211 Don, after dinner I'd like you to take me down to Union Station. 835 01:13:03,671 --> 01:13:04,864 Kind of sudden isn't it? 836 01:13:05,183 --> 01:13:07,474 Plan to be gone long? ─ I found .. 837 01:13:08,164 --> 01:13:11,550 I found this yesterday .. it was hidden in the drawer where Alan keeps his gun. 838 01:13:12,964 --> 01:13:15,930 What do you mean "after dinner"? Maybe this is the answer. 839 01:13:19,056 --> 01:13:21,638 Oh .. I was just about to knock. 840 01:13:21,995 --> 01:13:23,065 What did you want Jane? 841 01:13:23,291 --> 01:13:26,117 As a matter of fact I wanted to get hold of you Mr Blake. 842 01:13:26,723 --> 01:13:28,840 There's someone in my apartment I'd like you to meet. 843 01:13:29,471 --> 01:13:31,180 A man name "Sharber". 844 01:13:32,231 --> 01:13:35,180 Maybe some other time Mrs Palmer. ─ There won't be another time. 845 01:13:35,640 --> 01:13:38,804 I'm leaving tomorrow, perhaps sooner. ─ Jane, did you hear from Alan? 846 01:13:39,048 --> 01:13:39,762 No. 847 01:13:40,513 --> 01:13:44,907 They brought the car back today .. I .. I found a note in it from Alan. 848 01:13:45,884 --> 01:13:48,025 He's somewhere in Mexico and I intend to find him. 849 01:13:48,288 --> 01:13:49,725 May I see it? What did he say? 850 01:13:50,526 --> 01:13:53,193 It .. it was rather personal Kathy, he .. 851 01:13:54,188 --> 01:13:55,560 He asked me to forgive him. 852 01:13:56,312 --> 01:13:58,761 He told me I could do whatever I wanted with his things. 853 01:13:59,554 --> 01:14:00,981 That's all? ─ That's all. 854 01:14:02,783 --> 01:14:05,206 Won't you come in Mr Blake? It's only for a minute. 855 01:14:06,774 --> 01:14:07,541 Alright. 856 01:14:28,579 --> 01:14:30,326 You two don't seem to know each other. 857 01:14:31,293 --> 01:14:32,110 Should we? 858 01:14:32,636 --> 01:14:34,645 Mr Sharber .. this is Don Blake. 859 01:14:35,584 --> 01:14:37,725 He was stationed with you and Alan at Ipswich. 860 01:14:38,262 --> 01:14:39,700 He says .. ─ Ha .. 861 01:14:40,572 --> 01:14:42,206 I say that to all the girls. Let's go Kate. 862 01:14:42,326 --> 01:14:44,732 You never flew at Ipswich Jack. What are you trying to pull? 863 01:14:45,850 --> 01:14:47,164 Not a thing, Mack. 864 01:14:47,953 --> 01:14:49,755 I'm leaving Kathy. I'd like you to come along with me. 865 01:14:50,042 --> 01:14:50,883 No. 866 01:14:51,624 --> 01:14:53,882 And I would like .. what I gave you a minute ago. 867 01:14:54,725 --> 01:14:56,619 Well .. let's talk about it outside. 868 01:14:56,997 --> 01:14:59,513 I've already kept you too long Mr Sharber. 869 01:14:59,955 --> 01:15:01,851 I've found out what I wanted to know. 870 01:15:02,733 --> 01:15:04,902 Are you sure you're alright? ─ Quite alright. 871 01:15:05,682 --> 01:15:08,142 Goodnight Mr Sharber .. thank you. 872 01:15:15,748 --> 01:15:17,719 And now I'll take that ticket please. 873 01:15:19,117 --> 01:15:21,110 That ticket belongs to me Mr Blake. 874 01:15:21,560 --> 01:15:23,983 If I have to shoot you to get it, I'll be quite within my rights. 875 01:15:24,696 --> 01:15:26,752 I am .. afraid you won't be. 876 01:15:28,208 --> 01:15:32,536 You can have the ticket .. all you got to do is reach into my pocket and take it. 877 01:15:46,913 --> 01:15:48,190 Turn around. 878 01:15:58,289 --> 01:16:00,815 Get me the Hollywood Police. Quick, it's an emergency. 879 01:16:01,491 --> 01:16:03,407 Hello, I'm calling form the Chateau Michelle. 880 01:16:03,527 --> 01:16:05,228 You've got to send someone up here quickly. 881 01:16:06,252 --> 01:16:07,830 Five-fourteen .. hurry! 882 01:16:08,421 --> 01:16:10,347 Katharine Palmer .. hurry! 883 01:16:43,274 --> 01:16:46,919 Doctor Adams? Katharine Palmer. Could you come up to five-fourteen right away? 884 01:16:52,435 --> 01:16:54,256 Hollywood Police .. emergency. 885 01:16:55,431 --> 01:16:59,608 This is Katharine Palmer again. You must send a patrol car to Union Station. 886 01:16:59,947 --> 01:17:01,994 A woman will try to claim something there. 887 01:17:44,264 --> 01:17:45,930 Hello. ─ Hello. 888 01:17:46,376 --> 01:17:47,387 Are you by yourself? 889 01:17:47,507 --> 01:17:50,112 Not any more, if I can help it. How'd you like to .. 890 01:17:50,232 --> 01:17:52,984 How would you like to do a lady a big favor and earn five dollars? 891 01:17:53,442 --> 01:17:54,815 What kind of a favor? 892 01:17:55,320 --> 01:17:58,360 My ex-boyfriend is over there waiting for me to claim my bag. 893 01:17:58,759 --> 01:18:02,221 If you get it for me, I can avoid him .. if you like I can .. 894 01:18:03,313 --> 01:18:05,174 Let you spend the five dollars on me. 895 01:18:05,700 --> 01:18:07,826 Well, what are we waiting for? 896 01:19:01,661 --> 01:19:04,337 Here I am. ─ I'll take me pay now, lady. 897 01:19:04,553 --> 01:19:06,215 What? ─ My five bucks. 898 01:19:07,097 --> 01:19:08,280 Alright. 899 01:19:38,352 --> 01:19:40,587 How long have I been out? ─ You took quite a jolt. 900 01:19:44,294 --> 01:19:46,996 Kathy .. did you send the Police down to the Union Station? 901 01:19:47,230 --> 01:19:51,219 I tried. They wouldn't go. They can't hold anyone unless a crime was committed. 902 01:19:52,593 --> 01:19:54,153 Isn't cracking skulls a crime? 903 01:19:54,480 --> 01:19:56,405 Don't look at me. I just drive a patrol car. 904 01:19:56,846 --> 01:19:58,696 Do you want to file charges against somebody? 905 01:20:00,865 --> 01:20:03,682 Can you get an address from a license number at this time of night? 906 01:20:03,964 --> 01:20:04,884 Sure we can. 907 01:20:05,269 --> 01:20:07,222 You got a homicide man at the Hollywood station? 908 01:20:07,908 --> 01:20:09,589 They didn't kill you. You'll live. 909 01:20:10,452 --> 01:20:11,344 Come on, let's go. 910 01:20:11,579 --> 01:20:14,396 Am I coming? I seem to recall we had a date for dinner. 911 01:20:14,973 --> 01:20:18,202 We did .. but I guess you'll have to settle for that milk after all, Kathy. 912 01:20:18,466 --> 01:20:20,380 Could I have two minute before you go? 913 01:20:21,319 --> 01:20:22,944 We can cover it in ten seconds. 914 01:20:24,052 --> 01:20:27,479 You were right Kathy .. I don't know your brother from Adam. 915 01:20:28,465 --> 01:20:31,958 I could expand on that, but I think Janey still has some unfinished business. 916 01:20:33,320 --> 01:20:34,550 Thanks Doc'. 917 01:20:48,414 --> 01:20:50,179 [ door knocks ] 918 01:21:18,972 --> 01:21:21,068 I found the ticket, Danny. I found it. 919 01:21:21,416 --> 01:21:23,037 It's all clear sailing now. 920 01:21:23,704 --> 01:21:25,817 Go away .. creep back out. 921 01:21:26,042 --> 01:21:28,089 Lock the door Danny. Pull the blinds. 922 01:21:51,785 --> 01:21:52,978 What's the matter? 923 01:21:53,635 --> 01:21:55,551 I'm worried .. I don't get it. 924 01:21:56,086 --> 01:21:57,842 Why we ..? ─ I need you. 925 01:21:58,218 --> 01:22:00,537 A woman traveling alone would attract too much attention. 926 01:22:01,269 --> 01:22:04,368 And I've got to know about that money. We're leaving for Mexico with it. 927 01:22:04,622 --> 01:22:07,673 That's better .. don't ever change Tiger. 928 01:22:08,800 --> 01:22:10,781 I don't think I'd like you with a heart. 929 01:22:13,739 --> 01:22:15,185 Open the bag Danny. 930 01:22:26,530 --> 01:22:27,878 It's all ours! 931 01:22:30,680 --> 01:22:32,614 Let's have a drink. ─ In a minute, Danny. 932 01:22:33,033 --> 01:22:36,609 First, I've got to know where the money came from, and if we can use it safely. 933 01:22:37,109 --> 01:22:39,126 There should be sixty grand in there Tiger. 934 01:22:39,717 --> 01:22:42,733 Sixty grand .. I got to have a drink. 935 01:22:42,940 --> 01:22:45,916 Wait Danny .. somebody threw that money into our car. Why? 936 01:22:47,540 --> 01:22:51,246 Because you don't go into a guy's office in a blackmail payoff suite. 937 01:22:51,751 --> 01:22:55,220 Besides, he didn't know what I looked like, and I wanted to keep it that way. 938 01:22:55,530 --> 01:22:58,335 But .. who is it? ─ Never mind who it is, Tiger. 939 01:22:58,978 --> 01:23:02,150 But it's the kind of a thing you come across only once in a lifetime. 940 01:23:02,760 --> 01:23:04,356 I stumbled onto a racket. 941 01:23:05,072 --> 01:23:09,298 A big man in town. Three floors of mahogany in the Monarch Building. 942 01:23:09,884 --> 01:23:15,144 A big insurance agent. He sells policies on bridges and aqueducts and stuff. 943 01:23:15,905 --> 01:23:18,499 Whoever heard of anything happening to a bridge? 944 01:23:19,133 --> 01:23:21,504 So the policies never went back to New York. 945 01:23:22,020 --> 01:23:27,007 They're just pieces of paper my benefactor has been collecting premiums on for years. 946 01:23:28,040 --> 01:23:30,659 I cut me a slice of last-year's premiums. 947 01:23:31,821 --> 01:23:33,018 That's it. 948 01:23:33,674 --> 01:23:38,088 Then .. then the money isn't marked .. we can spend it! 949 01:23:38,558 --> 01:23:40,136 You said it Tiger! 950 01:23:40,880 --> 01:23:43,861 Now .. let's have that drink. 951 01:23:45,152 --> 01:23:47,417 Wait Danny .. we'll make it a toast. 952 01:23:47,922 --> 01:23:50,856 I'll get some glasses. ─ They're right there on the sink. 953 01:24:09,557 --> 01:24:13,247 Here's to crime .. it pays .. and pays! 954 01:25:55,737 --> 01:25:57,557 I found this in his pocket. Take a sniff. 955 01:25:59,003 --> 01:26:03,220 The whiskey bottle wasn't spiked. He took it like a good boy. Right in his glass. 956 01:26:03,791 --> 01:26:07,115 Go out and call the Lab crew and the meat-wagon. Tell them it is a suicide. 957 01:26:07,840 --> 01:26:12,243 It's no suicide. Your friend Mrs Palmer arranged this little tableau .. 958 01:26:13,028 --> 01:26:15,019 Any idea why? ─ Yeah .. 959 01:26:15,770 --> 01:26:17,160 He helped her kill her husband. 960 01:26:18,054 --> 01:26:19,782 If you've got something to tell me, let's have it. 961 01:26:21,350 --> 01:26:24,195 I think you'll find her husband at the bottom of the lake at Westlake Park. 962 01:26:25,425 --> 01:26:26,421 You don't say .. 963 01:26:26,956 --> 01:26:28,430 You know, I'm only a Cop. 964 01:26:28,890 --> 01:26:31,567 When I checked the lake, if found they went there the night he disappeared. 965 01:26:32,055 --> 01:26:33,566 And they also left it .. together. 966 01:26:33,970 --> 01:26:37,266 Oh now look .. when they left the boat, Palmer was in a great big hurry. 967 01:26:37,679 --> 01:26:39,763 He left the paying to his wife and dashed up the steps. 968 01:26:40,092 --> 01:26:41,745 And now I think I know why. 969 01:26:42,580 --> 01:26:44,101 Palmer never got off that boat. 970 01:26:44,768 --> 01:26:48,092 This guy did .. then he drove Palmer's car to San Diego. 971 01:26:48,598 --> 01:26:51,378 I could point out a dozen things wrong with that, but why bother. 972 01:26:52,035 --> 01:26:54,101 If you are right, the body will come up in a day or two. 973 01:26:54,335 --> 01:26:57,312 Oh no .. I'm afraid you will have to drag the lake. 974 01:26:58,110 --> 01:27:02,391 Jane's a pretty smart girl .. if she put him there .. she put him there to stay. 975 01:27:04,243 --> 01:27:06,262 Anyone besides you ever see them together? 976 01:27:06,878 --> 01:27:09,379 Look, what's the trouble? Don't you want to lick this thing? 977 01:27:09,802 --> 01:27:12,609 Do you know what it would cost to close that lake and drag it? 978 01:27:13,349 --> 01:27:17,302 We'd have to get an okay from the Police Commission and the Bureau of Efficiency. 979 01:27:17,812 --> 01:27:21,624 And if the Lake Management caused hassle we might have to go to the City Council. 980 01:27:22,469 --> 01:27:24,093 Hey Chief, come here a minute. 981 01:27:25,171 --> 01:27:27,593 What's the idea?? I haven't done anything. ─ Alright, alright. 982 01:27:28,156 --> 01:27:30,147 She starts up to walk and notices the door is open. 983 01:27:30,438 --> 01:27:32,541 Then she sees our car and decides to go away. 984 01:27:32,926 --> 01:27:34,804 I was just trying to ask her a polite question. 985 01:27:35,077 --> 01:27:37,389 "Polite" he says. How does he act when he's being crude? 986 01:27:37,509 --> 01:27:38,861 Are you a friend of Fuller's? 987 01:27:39,321 --> 01:27:41,584 A friend of who's? ─ Come on inside. 988 01:27:47,415 --> 01:27:48,508 What happened? 989 01:27:50,082 --> 01:27:51,594 Did you ever see this before? 990 01:27:54,984 --> 01:27:56,167 Was it with that? 991 01:27:57,322 --> 01:27:59,463 Do you know anyone who would want to kill him? 992 01:28:01,341 --> 01:28:02,572 He killed himself. 993 01:28:04,074 --> 01:28:05,295 God have mercy on him. 994 01:28:05,503 --> 01:28:07,963 What made you think he did it himself? You got any reason? 995 01:28:10,581 --> 01:28:11,961 He had a big deal on. 996 01:28:14,074 --> 01:28:15,830 Fifty or sixty grand, he said. 997 01:28:16,591 --> 01:28:17,971 But something went wrong. 998 01:28:18,902 --> 01:28:20,901 I was with him when he got that stuff. 999 01:28:21,734 --> 01:28:23,990 He didn't think I knew what he was getting, but I did. 1000 01:28:25,192 --> 01:28:26,863 Oh, I want to go home. 1001 01:28:27,511 --> 01:28:30,112 Take her home, get her name, and find out where Fuller got that poison. 1002 01:28:30,347 --> 01:28:31,113 Right. 1003 01:28:36,349 --> 01:28:40,094 As for you, brother .. I'm going to let you off with a little friendly advice. 1004 01:28:40,657 --> 01:28:43,321 Don't ever try to involve The Department in your private quarrels. 1005 01:28:43,756 --> 01:28:45,399 If you get any facts, bring them around. 1006 01:28:45,776 --> 01:28:49,448 Until you do, Palmer is a missing person and this guy killed himself. Get going. 1007 01:28:50,234 --> 01:28:51,690 Palmer is a corpse. 1008 01:28:52,453 --> 01:28:55,324 How much would it cost me to have the lake dragged and prove it to you? 1009 01:28:58,416 --> 01:29:01,174 What did the lady do to you Blake, besides slap you down? 1010 01:29:03,158 --> 01:29:04,839 It must have been something big. 1011 01:29:08,569 --> 01:29:10,224 Sure son, you can drag the lake. 1012 01:29:10,717 --> 01:29:12,958 A guy did it about four years ago looking for his wife. 1013 01:29:13,639 --> 01:29:17,172 When he got through it had cost him 4,000 bucks, the Park Officials were suing him .. 1014 01:29:17,689 --> 01:29:19,672 And his wife turned up in Modesto with a truck driver. 1015 01:30:36,192 --> 01:30:37,141 Having trouble? 1016 01:30:38,074 --> 01:30:41,052 All fixed now, thanks. Had a flat. ─ Sure can help any .. 1017 01:30:41,398 --> 01:30:44,057 No, no .. thanks very much. ─ This is a bad place to get stuck. 1018 01:30:45,110 --> 01:30:46,919 Blow-out, huh? ─ Yes. 1019 01:30:49,857 --> 01:30:54,312 This small fortune belong to you, ma'am? ─ Yes, it must have dropped from my bag. 1020 01:30:54,931 --> 01:30:57,081 You suppose there's any more where that came from? 1021 01:31:10,483 --> 01:31:13,264 With all that money lady, you ought to have some male protection. 1022 01:31:19,346 --> 01:31:20,345 Anything wrong, Miss? 1023 01:31:20,615 --> 01:31:23,560 No .. I had a flat .. but .. everything is alright now. 1024 01:32:21,479 --> 01:32:23,507 Goodnight .. goodnight. See you tomorrow. 1025 01:32:24,701 --> 01:32:26,317 Goodnight Elizabeth, nice meeting you. 1026 01:32:30,266 --> 01:32:33,217 After dinner .. we'll go to the Fontana for the highlight game. 1027 01:32:33,655 --> 01:32:35,837 I'm sorry Carlos .. no. 1028 01:32:37,021 --> 01:32:39,010 I'm rather tired. ─ Of course. 1029 01:32:40,006 --> 01:32:42,541 Mañana ─ Mañana 1030 01:33:16,928 --> 01:33:18,593 [ door knocks ] 1031 01:33:28,127 --> 01:33:29,809 [ door knocks ] 1032 01:33:35,491 --> 01:33:37,269 [ door knocks ] 1033 01:33:50,474 --> 01:33:53,126 Well .. nice place you have here Mrs Palmer. 1034 01:33:53,616 --> 01:33:56,350 Oh excuse me .. it's Miss Petrie now, isn't it? 1035 01:33:57,094 --> 01:33:58,558 That happens to be my maiden name. 1036 01:33:59,144 --> 01:34:00,466 I've filed suit for divorce. 1037 01:34:01,014 --> 01:34:02,073 That's a nice touch. 1038 01:34:02,569 --> 01:34:04,687 But .. widows don't need divorces, do they? 1039 01:34:06,026 --> 01:34:07,949 I wasn't aware that I was a widow. 1040 01:34:08,513 --> 01:34:11,728 It doesn't matter .. I really came here to talk about money. 1041 01:34:14,217 --> 01:34:17,279 I'd like say .. half of what you brought down with you. 1042 01:34:18,668 --> 01:34:21,838 That would be about .. 200 dollars Mr .. 1043 01:34:22,890 --> 01:34:24,242 What was your name? 1044 01:34:24,737 --> 01:34:27,749 It was Blake when you knew me .. You brought down about sixty grand .. 1045 01:34:28,786 --> 01:34:31,175 According to Danny's girlfriend. ─ I don't know any Danny and .. 1046 01:34:33,849 --> 01:34:35,171 I haven't got any money. 1047 01:34:40,437 --> 01:34:41,879 I think you'd better leave. 1048 01:34:44,624 --> 01:34:47,082 I swear I'll scream to wake the dead if you don't get out of here. 1049 01:34:47,202 --> 01:34:49,137 It's too bad you can't wake the dead Jane. 1050 01:34:49,720 --> 01:34:50,811 It might save you. 1051 01:34:51,889 --> 01:34:52,772 You see .. 1052 01:34:53,367 --> 01:34:54,900 I found your husband's body. 1053 01:34:57,711 --> 01:34:59,868 I've told the Los Angeles Police where I am. 1054 01:35:00,391 --> 01:35:03,546 If there was any news of Alan, I would have been notified. 1055 01:35:04,213 --> 01:35:05,396 Not about this, you wouldn't. 1056 01:35:06,684 --> 01:35:08,373 You see, I let him drop back in. 1057 01:35:10,031 --> 01:35:10,827 Drop back? 1058 01:35:12,101 --> 01:35:12,744 Where? 1059 01:35:13,165 --> 01:35:14,985 Where you put him .. the lake. 1060 01:35:18,724 --> 01:35:19,797 Looking for something? 1061 01:35:21,272 --> 01:35:22,219 My lipstick. 1062 01:35:22,548 --> 01:35:23,898 "Colt" or "Smith and Wesson"? 1063 01:35:26,581 --> 01:35:27,322 Now .. 1064 01:35:29,519 --> 01:35:32,443 What's this about "lakes"? ─ Just one lake. 1065 01:35:33,513 --> 01:35:35,948 And if we can't make a deal, I'm going back to drag him up again. 1066 01:35:37,742 --> 01:35:38,469 Well .. 1067 01:35:39,304 --> 01:35:42,021 How much do you want? ─ I told you .. half. 1068 01:35:44,007 --> 01:35:45,773 It's in the hotel safe. I'd have to get it. 1069 01:35:45,893 --> 01:35:46,704 Go ahead. 1070 01:35:50,139 --> 01:35:51,577 Aren't you afraid I might not come back? 1071 01:35:52,377 --> 01:35:53,392 You'll come back. 1072 01:35:54,294 --> 01:35:55,706 How do I know you won't take it all? 1073 01:35:56,106 --> 01:35:58,314 Why, that would make me a cad, Jane .. I couldn't do that. 1074 01:35:59,298 --> 01:36:01,421 Get the money .. I'll be satisfied with half. 1075 01:36:28,559 --> 01:36:30,110 It has a nice, cool look, hasn't it Jane? 1076 01:36:32,069 --> 01:36:33,066 It tempts me. 1077 01:36:35,564 --> 01:36:37,944 But this will cover it. ─ What do you mean by that? 1078 01:36:38,619 --> 01:36:40,687 I've given you a strict accounting of your funds Mrs Palmer. 1079 01:36:41,973 --> 01:36:44,190 I had to know for sure if your husband was really in that lake. 1080 01:36:45,073 --> 01:36:47,074 This is the price for having the lake dragged. 1081 01:36:47,687 --> 01:36:49,232 What do you mean? What are you trying to say? 1082 01:36:49,652 --> 01:36:51,493 I'm trying to tell you Jane, you're all washed up. 1083 01:36:51,738 --> 01:36:53,228 You can't take my money and .. 1084 01:36:55,727 --> 01:36:56,881 You're not .. ─ The law? 1085 01:36:57,807 --> 01:36:58,468 No. 1086 01:36:59,057 --> 01:37:01,365 No, just somebody who couldn't let you get away with it, Jane. 1087 01:37:01,925 --> 01:37:02,871 A killjoy. 1088 01:37:06,574 --> 01:37:08,415 Here it is! You want it, don't you? 1089 01:37:11,953 --> 01:37:13,786 It's yours! All you have to do is take it. 1090 01:37:14,500 --> 01:37:16,971 You can't see it Mrs Palmer, but I'm riding a big white horse. 1091 01:37:17,369 --> 01:37:18,443 This is a vendetta. 1092 01:37:19,412 --> 01:37:20,389 But it's over now. 1093 01:37:21,576 --> 01:37:23,657 Please page Toniento Rivera. He's in the lobby. 1094 01:37:25,507 --> 01:37:27,961 Rivera, I'm in her apartment. She has the money here, all of it. 1095 01:37:28,907 --> 01:37:30,677 Yes .. right away. 1096 01:37:32,057 --> 01:37:35,394 Forgive me Jane, but I made a formal charge that you stole that money from me. 1097 01:37:35,872 --> 01:37:37,807 Now, you can sue me later for false arrest but .. 1098 01:37:38,182 --> 01:37:40,770 I needed a way of keeping you in town until the L. A. Police get here. 1099 01:37:41,169 --> 01:37:44,091 Why, Mr Blake? Tell me why? ─ Not Blake .. Blanchard. 1100 01:37:44,886 --> 01:37:46,930 Does it mean anything to you? ─ I .. 1101 01:37:48,041 --> 01:37:50,764 I once married a man .. named Blanchard. 1102 01:37:51,252 --> 01:37:52,423 Yes, my brother. 1103 01:37:53,192 --> 01:37:56,293 I was overseas when it happened, but I never believed Bob killed himself. 1104 01:37:56,961 --> 01:37:58,776 You killed him! ─ I swear I didn't kill him. 1105 01:37:58,896 --> 01:38:01,282 He found out I didn't love him and he killed himself. I swear it! 1106 01:38:01,402 --> 01:38:02,665 I swear I didn't kill him! 1107 01:38:02,785 --> 01:38:04,444 There are many ways of killing a man, Jane. 1108 01:38:05,087 --> 01:38:06,049 Now that I know you. 1109 01:38:07,166 --> 01:38:09,322 I can believe Bob probably did kill himself. 1110 01:38:10,120 --> 01:38:11,510 But then there's Alan Palmer .. 1111 01:38:12,742 --> 01:38:13,981 Your friend Danny .. 1112 01:38:14,552 --> 01:38:16,294 You're all through killing now, Jane. 1113 01:38:22,613 --> 01:38:24,370 Wait! He's lying! The money's mine! 1114 01:38:24,685 --> 01:38:26,563 Please senorita .. we wish no trouble. 1115 01:38:26,818 --> 01:38:29,192 You come with us, eh .. ─ No! I tell you he's lying! 1116 01:38:30,899 --> 01:38:32,035 Jane! 1117 01:38:41,498 --> 01:38:42,972 Someone get a doctor. 1118 01:38:43,489 --> 01:38:45,836 No need for a doctor .. she's dead. 1119 01:39:16,612 --> 01:39:19,827 Well .. it was a short honeymoon Kathy. 1120 01:39:21,592 --> 01:39:22,779 We're going home now. 1121 01:39:25,355 --> 01:39:26,346 Jane? 1122 01:39:27,082 --> 01:39:28,221 Yes. 1123 01:39:52,415 --> 01:39:54,135 Subs .. T-G 2015 1123 01:39:55,305 --> 01:40:01,614 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 95856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.