Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,572 --> 00:00:05,907
(dramatic music)
2
00:00:11,112 --> 00:00:13,247
("Jingle Bells")
3
00:00:45,513 --> 00:00:47,148
(horn honking)
4
00:00:47,148 --> 00:00:48,583
(screaming)
5
00:00:48,583 --> 00:00:50,551
(crashing)
6
00:00:53,287 --> 00:00:55,857
(light dramatic music)
7
00:01:12,807 --> 00:01:16,711
- Angelina Foxworth,
what can I do for you?
8
00:01:18,346 --> 00:01:21,049
- Well, I'm tired
of being in limbo,
9
00:01:21,049 --> 00:01:23,484
and I wanna go home back
to Earth for the holiday.
10
00:01:23,484 --> 00:01:24,485
I miss my family.
11
00:01:24,485 --> 00:01:25,654
- Hm, interesting.
12
00:01:27,822 --> 00:01:31,693
How about some caviar, some
oysters, some champagne,
13
00:01:31,693 --> 00:01:33,628
maybe a yacht thrown
into that list too, huh?
14
00:01:33,628 --> 00:01:34,863
How would that be?
15
00:01:34,863 --> 00:01:37,331
- Actually, that
sounds pretty good.
16
00:01:37,331 --> 00:01:39,600
- Apparently you're not
really qualified for much
17
00:01:39,600 --> 00:01:42,370
of anything right now, least
of all another Earth visit.
18
00:01:42,370 --> 00:01:44,605
I heard somewhere
that you violated
19
00:01:44,605 --> 00:01:48,442
several major rules
last time, hm?
20
00:01:48,442 --> 00:01:50,244
Based on that I can't
really help you, I'm sorry.
21
00:01:50,244 --> 00:01:52,080
- Oh, God.
22
00:01:52,080 --> 00:01:53,882
- [God] Who used
my name in vain?
23
00:01:55,884 --> 00:02:00,922
- Angelina Foxworth, 9021080--
24
00:02:00,922 --> 00:02:04,158
- [God] You may never use
my name in vain again.
25
00:02:04,158 --> 00:02:06,360
- Yes, sir.
26
00:02:06,360 --> 00:02:08,162
- [God] Place her on probation
and do the right thing.
27
00:02:11,532 --> 00:02:12,633
- Probation?
28
00:02:12,633 --> 00:02:14,402
- Look on the bright side.
29
00:02:14,402 --> 00:02:16,537
At least you get to go back to
Earth and see your family for
30
00:02:16,537 --> 00:02:20,208
the holidays, but you must
make a very significant change
31
00:02:21,642 --> 00:02:24,012
in your family, but
please remember
32
00:02:24,012 --> 00:02:27,481
what I'm about to tell you now.
33
00:02:27,481 --> 00:02:30,819
This is your last
opportunity to leave limbo.
34
00:02:30,819 --> 00:02:33,321
Please don't disregard it.
35
00:02:33,321 --> 00:02:36,124
If you do you will go back
into limbo and you will never
36
00:02:36,124 --> 00:02:38,960
have a chance to see
your family every again.
37
00:02:38,960 --> 00:02:39,894
Are we clear on all these
points that I brought up?
38
00:02:39,894 --> 00:02:41,162
Are we clear?
39
00:02:41,162 --> 00:02:41,896
- Hell yes.
40
00:02:41,896 --> 00:02:42,864
- Excuse me?
41
00:02:42,864 --> 00:02:43,798
- Heck yes.
42
00:02:43,798 --> 00:02:44,232
- That's better.
43
00:02:46,801 --> 00:02:48,236
You have yourself a
very merry Christmas.
44
00:02:48,236 --> 00:02:49,270
- Thank you.
45
00:02:49,270 --> 00:02:49,871
You too.
46
00:02:52,974 --> 00:02:54,642
- Don't forget to keep
that scarf on you.
47
00:02:54,642 --> 00:02:55,810
- [Angelina] I won't.
48
00:03:03,551 --> 00:03:05,820
(festive music)
49
00:04:09,984 --> 00:04:12,286
(muffled chatter)
50
00:04:24,966 --> 00:04:26,267
- This tree is so beautiful.
51
00:04:26,267 --> 00:04:27,969
We've only been
here for six months
52
00:04:27,969 --> 00:04:29,470
and it already feels like home.
53
00:04:29,470 --> 00:04:32,206
- Yes, but the mansion
was way bigger.
54
00:04:32,206 --> 00:04:34,809
I mean, I can't even fit my
usual size Douglas fir here.
55
00:04:34,809 --> 00:04:36,510
- Honey, it's the holidays.
56
00:04:36,510 --> 00:04:37,478
Be happy.
57
00:04:37,478 --> 00:04:39,547
Lucille, Raven.
58
00:04:39,547 --> 00:04:41,082
- Leave it, James.
59
00:04:41,082 --> 00:04:42,316
She'd just be sitting
here on her phone anyways.
60
00:04:42,316 --> 00:04:44,485
- Give her a break, she's 16.
61
00:04:44,485 --> 00:04:46,487
- Here, I found some
more old ornaments.
62
00:04:46,487 --> 00:04:46,855
- Thank you, Lucille.
63
00:04:49,757 --> 00:04:51,525
- Aunt Maggie?
64
00:04:51,525 --> 00:04:53,161
- She has a bakery
on the east side.
65
00:04:53,161 --> 00:04:54,963
- I remember you
telling me about her.
66
00:04:54,963 --> 00:04:56,197
- I heard she's not
doing that well though.
67
00:04:56,197 --> 00:04:58,166
- Too much sugar
will do that to you.
68
00:04:58,166 --> 00:05:00,134
- I think we should
pay her a visit.
69
00:05:00,134 --> 00:05:01,135
- You and Raven should
pay her a visit.
70
00:05:03,071 --> 00:05:03,905
- [Raven] Dad?
71
00:05:03,905 --> 00:05:04,305
- We're in here.
72
00:05:07,041 --> 00:05:08,642
Raven, do you remember
your Aunt Maggie?
73
00:05:08,642 --> 00:05:11,846
- You mean Auntie Coocoo?
74
00:05:11,846 --> 00:05:13,882
Yeah, she's been sending
me Christmas books
75
00:05:13,882 --> 00:05:16,017
every Christmas
since I was nine.
76
00:05:16,017 --> 00:05:19,020
- If you don't want
them, I'll take them.
77
00:05:19,020 --> 00:05:19,988
- Your dad thinks he
should go visit her.
78
00:05:21,722 --> 00:05:22,991
- Well, nevermind about that.
79
00:05:22,991 --> 00:05:24,292
Why are you both out of breath?
80
00:05:24,292 --> 00:05:25,659
- There was a major pipe break
81
00:05:25,659 --> 00:05:26,827
across the street from
the soup kitchen.
82
00:05:26,827 --> 00:05:28,629
- Was there any damages?
83
00:05:28,629 --> 00:05:31,232
- No, not on the inside,
but the city said
84
00:05:31,232 --> 00:05:33,634
it could take up to two
weeks to repair the pipe.
85
00:05:33,634 --> 00:05:35,603
- And meanwhile, the
soup kitchen's closed.
86
00:05:35,603 --> 00:05:36,971
- Well that's too
bad with Christmas
87
00:05:36,971 --> 00:05:38,772
right around the corner.
88
00:05:38,772 --> 00:05:40,774
- Deacon Scott is hopeless.
89
00:05:40,774 --> 00:05:42,676
Dad, you have to do something.
90
00:05:42,676 --> 00:05:44,412
- I'm sorry honey, but
pushing the water department
91
00:05:44,412 --> 00:05:46,614
to fix a leak
during the holidays
92
00:05:46,614 --> 00:05:48,649
is a little bit out of the
realm of what I can do.
93
00:05:48,649 --> 00:05:49,984
- Dad, really?
94
00:05:49,984 --> 00:05:52,553
You know the mayor.
95
00:05:52,553 --> 00:05:54,255
- I know the mayor, but
he's a very busy gentleman.
96
00:05:54,255 --> 00:05:55,256
- I bet if Mom was
here she could
97
00:05:55,256 --> 00:05:56,224
certainly do something about it.
98
00:05:58,226 --> 00:05:59,860
- Raven dear, your
father's right.
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,695
Something like this unfortunately
is out of his hands.
100
00:06:01,695 --> 00:06:04,265
- Raven, I was thinking,
101
00:06:04,265 --> 00:06:05,466
how do you feel about helping
your Great Aunt Maggie?
102
00:06:05,466 --> 00:06:06,000
- What?
103
00:06:07,501 --> 00:06:10,304
No, go to the mountains?
104
00:06:10,304 --> 00:06:11,572
- She doesn't live
in the mountains.
105
00:06:11,572 --> 00:06:13,541
We just visited the one
Christmas in Big Bear.
106
00:06:13,541 --> 00:06:14,943
She has a bakery
on the east side.
107
00:06:14,943 --> 00:06:16,911
- No, I'm not going there.
108
00:06:16,911 --> 00:06:19,047
- Excuse us, you're going.
109
00:06:19,047 --> 00:06:20,348
- I am not going anywhere.
110
00:06:20,348 --> 00:06:20,648
- Raven.
111
00:06:23,451 --> 00:06:25,453
- I am made as hell and I'm
not gonna take this anymore.
112
00:06:25,453 --> 00:06:25,653
Come on, Jerry.
113
00:06:28,889 --> 00:06:30,358
- What was that?
114
00:06:30,358 --> 00:06:32,360
I mean, are you okay with that?
115
00:06:32,360 --> 00:06:33,161
'Cause I'm not.
116
00:06:33,161 --> 00:06:34,462
- Don't worry, darling.
117
00:06:34,462 --> 00:06:36,264
It's a classic quote
from the movie network.
118
00:06:36,264 --> 00:06:38,132
- So, if I get married
and start dancing
119
00:06:38,132 --> 00:06:40,368
in the fountain that's okay,
because I'm just quoting
120
00:06:40,368 --> 00:06:43,237
Fellini's la dolce vita scene
in the Trevi Fountain, right?
121
00:06:43,237 --> 00:06:44,205
- I think that would
be kinda funny.
122
00:06:44,205 --> 00:06:44,905
- I think we should
find her something
123
00:06:44,905 --> 00:06:47,008
else to do for the holidays.
124
00:06:47,008 --> 00:06:48,076
- I agree with you.
- I just don't want
125
00:06:48,076 --> 00:06:50,311
the neighbors to hear
all that screaming.
126
00:06:50,311 --> 00:06:51,245
- They won't hear us,
just live a little.
127
00:06:51,245 --> 00:06:52,846
- Enough of this nonsense.
128
00:06:52,846 --> 00:06:55,816
- Listen, I organized a
reunion with Aunt Maggie,
129
00:06:55,816 --> 00:06:57,151
don't worry, I have a plan set.
130
00:06:57,151 --> 00:06:57,518
- You better.
131
00:06:59,320 --> 00:07:01,689
- Oh my, look what time it is.
132
00:07:01,689 --> 00:07:03,124
I have an appointment at
the Chamber of Commerce.
133
00:07:03,124 --> 00:07:04,258
Okay, sweetheart, love you.
134
00:07:04,258 --> 00:07:05,293
- [Molly] Love you.
135
00:07:08,129 --> 00:07:09,597
- Molly's really starting
to get on my nerves.
136
00:07:09,597 --> 00:07:12,300
- She's just trying
to be your mom.
137
00:07:12,300 --> 00:07:14,568
- No she's not, she's just
trying to get rid of me.
138
00:07:14,568 --> 00:07:15,703
- You think?
139
00:07:15,703 --> 00:07:16,437
- I don't wanna talk about her.
140
00:07:19,440 --> 00:07:21,342
- So, why don't you tell
me more about Aunt Cookie?
141
00:07:22,843 --> 00:07:23,177
- Aunt Maggie.
142
00:07:25,513 --> 00:07:28,382
I don't know, her and my
mom were best friends,
143
00:07:28,382 --> 00:07:29,650
then all of a sudden they
just didn't talk anymore.
144
00:07:31,919 --> 00:07:36,357
- Well, you know I haven't
seen snow in quite some time,
145
00:07:36,357 --> 00:07:37,925
I could turn it into a little
vacation for you and I.
146
00:07:37,925 --> 00:07:38,459
- Nope.
147
00:07:40,694 --> 00:07:43,097
Bunny, do you wanna
go see Aunt Maggie?
148
00:07:46,534 --> 00:07:50,371
Don't bark if you wanna
go see Aunt Maggie.
149
00:07:50,371 --> 00:07:52,840
- Looks like he wants us
to go see Aunt Maggie.
150
00:07:52,840 --> 00:07:54,042
- Do you wanna stay
here and play instead?
151
00:07:56,277 --> 00:07:57,145
- At least somebody
agrees with me.
152
00:07:59,680 --> 00:08:01,582
(light music)
153
00:08:05,153 --> 00:08:06,754
- Yeah, I agree, we should look
154
00:08:06,754 --> 00:08:07,755
at the easements on
both those properties.
155
00:08:09,890 --> 00:08:11,292
- Well, we'll have the
opportunity of presenting
156
00:08:11,292 --> 00:08:13,427
our plans at next week's
city commission meeting.
157
00:08:13,427 --> 00:08:15,563
- I'm not sure the
city of Beverly Hills
158
00:08:15,563 --> 00:08:17,031
needs more mixed-used
development.
159
00:08:17,031 --> 00:08:19,300
- Wait, what?
160
00:08:19,300 --> 00:08:20,301
I can't believe you'd be
opposed to this, James.
161
00:08:20,301 --> 00:08:21,335
- [James] It's not that
I'm opposed it it--
162
00:08:21,335 --> 00:08:22,603
- Then what is it?
163
00:08:22,603 --> 00:08:24,505
I mean, it's the
wave of the future.
164
00:08:24,505 --> 00:08:26,707
- I live for days just
like this, fellas.
165
00:08:26,707 --> 00:08:27,108
That's why we got
into the business.
166
00:08:27,108 --> 00:08:28,542
- That's right.
167
00:08:28,542 --> 00:08:30,444
- Did you see the
expression on her face?
168
00:08:30,444 --> 00:08:34,048
- The expression of I just lost
seven figures to these guys.
169
00:08:34,048 --> 00:08:35,316
Woo!
- I'll be dreaming
170
00:08:35,316 --> 00:08:36,350
about it tonight.
- Dreaming, that's my queue.
171
00:08:36,350 --> 00:08:38,686
- What?
- Yeah, I'm tired.
172
00:08:38,686 --> 00:08:40,654
And you guys are celebrating
and talking business
173
00:08:40,654 --> 00:08:42,256
and I want you to be able
to do that and I feel like--
174
00:08:42,256 --> 00:08:43,291
- It's the biggest deal
in the firms history.
175
00:08:43,291 --> 00:08:44,292
One last cheers before you go?
176
00:08:44,292 --> 00:08:44,692
- Yeah.
- One cheers.
177
00:08:46,094 --> 00:08:47,628
To you guys.
178
00:08:47,628 --> 00:08:49,097
No, you guys deserve
it, honestly, congrats.
179
00:08:51,732 --> 00:08:53,134
Okay, my Uber's here.
180
00:08:53,134 --> 00:08:56,104
- Okay.
- Love you forever.
181
00:08:56,104 --> 00:08:56,537
- Love you forever.
182
00:08:58,806 --> 00:09:00,241
- Okay guys, have fun.
183
00:09:00,241 --> 00:09:01,142
- Thank you.
- Don't be too naughty.
184
00:09:01,142 --> 00:09:01,575
- Lucille will see
you to the door.
185
00:09:03,211 --> 00:09:05,279
Nathan, you're one lucky guy.
186
00:09:05,279 --> 00:09:07,014
- You are lucky.
187
00:09:07,014 --> 00:09:08,116
You're lucky and
we're rich, fellas.
188
00:09:08,116 --> 00:09:10,050
What a great day.
189
00:09:10,050 --> 00:09:12,820
What a great day,
ready to go again?
190
00:09:12,820 --> 00:09:15,489
- [James] Let's review
the other proposals first.
191
00:09:15,489 --> 00:09:16,224
- Oh, I agree with James.
192
00:09:17,925 --> 00:09:18,559
- Welcome back to Earth, Nate.
193
00:09:20,694 --> 00:09:22,896
- Perry, can you get
me Betford file?
194
00:09:22,896 --> 00:09:24,298
- Sure, I'll get right on that.
195
00:09:26,033 --> 00:09:28,102
Nate, do you have a minute?
196
00:09:28,102 --> 00:09:28,636
- Yeah.
197
00:09:31,105 --> 00:09:31,605
- [James] What's up, buddy?
198
00:09:33,507 --> 00:09:34,275
- Oh, look I'm sorry I just,
199
00:09:36,710 --> 00:09:37,645
I just haven't been
in the game, I guess.
200
00:09:40,248 --> 00:09:42,783
- It's about Laura, right?
201
00:09:42,783 --> 00:09:43,784
- Yeah, I should've
been driving that night.
202
00:09:45,553 --> 00:09:49,257
- Nate, it's not your fault.
203
00:09:49,257 --> 00:09:50,158
None of this is your fault.
204
00:09:51,559 --> 00:09:52,493
She would want you to be happy.
205
00:09:58,632 --> 00:10:00,134
- I just wish I could
see her again.
206
00:10:00,134 --> 00:10:02,503
- I know the feeling.
207
00:10:02,503 --> 00:10:05,105
It's been several years
since I lost my first wife,
208
00:10:05,105 --> 00:10:08,776
and not a day goes by that I
don't wish she was with me.
209
00:10:14,182 --> 00:10:14,682
- I see her in the light.
210
00:10:19,853 --> 00:10:21,389
I miss her smile,
I miss her laugh.
211
00:10:22,890 --> 00:10:25,226
(dramatic music)
212
00:10:30,364 --> 00:10:32,733
(blinker clicking)
213
00:10:37,238 --> 00:10:39,707
(horn honking)
214
00:10:39,707 --> 00:10:42,810
(crashing)
215
00:10:42,810 --> 00:10:45,346
- [James] Look, let's
go look at the plans.
216
00:10:49,817 --> 00:10:51,485
(chiming)
217
00:10:56,056 --> 00:10:57,124
- Hey, hey--
218
00:10:57,124 --> 00:10:58,259
- What the heck.
219
00:10:58,259 --> 00:10:59,159
- Have you seen my reindeer?
220
00:10:59,159 --> 00:11:01,061
- No.
221
00:11:01,061 --> 00:11:04,131
- I can't find them and Santa
doesn't like it when I'm late.
222
00:11:04,131 --> 00:11:05,366
- How can you see me?
223
00:11:05,366 --> 00:11:07,368
- I'm an elf, duh.
224
00:11:07,368 --> 00:11:08,402
I can see you.
225
00:11:10,671 --> 00:11:11,605
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
226
00:11:16,244 --> 00:11:16,944
- [Molly] How does Nathan feel?
227
00:11:19,480 --> 00:11:21,882
- Not so good, he feels guilty.
228
00:11:21,882 --> 00:11:23,851
- Enough with the pity party,
he needs to move on already.
229
00:11:23,851 --> 00:11:24,985
- [James] Aren't you
being a bit harsh?
230
00:11:24,985 --> 00:11:25,853
He lot his wife.
231
00:11:25,853 --> 00:11:27,087
- Mrs. Foxworth.
232
00:11:27,087 --> 00:11:27,588
- Yes?
233
00:11:30,123 --> 00:11:32,693
Lucille?
(chiming)
234
00:11:32,693 --> 00:11:35,229
- I'm sorry, I
think I heard your
235
00:11:35,229 --> 00:11:37,498
cell phone ringing in the
other room, Mrs. Foxworth.
236
00:11:37,498 --> 00:11:38,799
- Okay, let me go check.
237
00:11:46,574 --> 00:11:48,842
- Lucille can you remind me
of my schedule tomorrow with
238
00:11:48,842 --> 00:11:51,144
the Chamber of Commerce
in Beverly Hills
239
00:11:51,144 --> 00:11:52,846
and my medical appointment
240
00:11:52,846 --> 00:11:57,318
and also do I have that
meeting over at BucksBees?
241
00:11:57,318 --> 00:12:00,854
- And since when I was
promoted to a secretary?
242
00:12:00,854 --> 00:12:03,123
I thought I was just
a housekeeper here?
243
00:12:03,123 --> 00:12:05,693
(light dramatic music)
244
00:12:19,239 --> 00:12:20,508
- [Yvonne] Yvonne is here.
245
00:12:20,508 --> 00:12:24,044
- Ding dong the witch is here.
246
00:12:24,044 --> 00:12:26,013
- Ding dong the witch is here.
247
00:12:26,013 --> 00:12:27,515
- I heard you, Uncle James.
248
00:12:27,515 --> 00:12:29,417
- I wasn't trying to whisper.
249
00:12:29,417 --> 00:12:30,918
- [Yvonne] That's nice.
250
00:12:30,918 --> 00:12:32,453
- So, give me the
bad news first.
251
00:12:32,453 --> 00:12:33,821
- No bad news, I just came by
252
00:12:33,821 --> 00:12:36,357
to take Aunt Molly
Christmas shopping.
253
00:12:36,357 --> 00:12:38,959
- So then I should block
all my credit cards?
254
00:12:38,959 --> 00:12:41,128
Once again, how did you get
that new Bentley outside?
255
00:12:41,128 --> 00:12:43,096
- I got it at a charity auction.
256
00:12:43,096 --> 00:12:43,931
- A charity auction.
257
00:12:45,999 --> 00:12:47,701
- Yvonne.
258
00:12:47,701 --> 00:12:50,070
- Hey, how's my favorite cousin?
259
00:12:50,070 --> 00:12:51,905
Busy?
260
00:12:51,905 --> 00:12:53,807
- Yeah, I'm just trying to
buy something on Net-a-Porter,
261
00:12:53,807 --> 00:12:56,444
but it won't let me, my
credit card number won't work.
262
00:12:56,444 --> 00:12:58,379
- You mean my
credit card number?
263
00:12:58,379 --> 00:13:00,113
So, what are you
buying now, Raven?
264
00:13:00,113 --> 00:13:01,882
A new FREDDY yacht for
your trip to South Beach?
265
00:13:01,882 --> 00:13:03,851
(laughing)
266
00:13:03,851 --> 00:13:04,885
- Just doing some early
holiday shopping.
267
00:13:06,487 --> 00:13:07,054
Christmas is in a few days.
268
00:13:09,523 --> 00:13:11,024
Let me guess, you
haven't even started
269
00:13:11,024 --> 00:13:12,025
Christmas shopping yet?
270
00:13:12,025 --> 00:13:13,226
- Ah, James.
271
00:13:13,226 --> 00:13:14,562
- And what's wrong with that?
272
00:13:14,562 --> 00:13:17,230
- Every year you spend
panicking up and down Rodeo just
273
00:13:17,230 --> 00:13:18,832
to buy Molly another
useless piece of jewelry.
274
00:13:18,832 --> 00:13:20,434
Surprise her.
275
00:13:20,434 --> 00:13:22,536
Send her to a retreat in Mexico.
276
00:13:22,536 --> 00:13:23,871
- I beg your pardon, Raven?
277
00:13:23,871 --> 00:13:25,473
- Duh.
278
00:13:25,473 --> 00:13:27,207
- Raven, I always buy
everyone's gifts first.
279
00:13:27,207 --> 00:13:28,842
- Lies.
280
00:13:28,842 --> 00:13:29,910
- Pardon me?
281
00:13:29,910 --> 00:13:32,880
(dramatic music)
282
00:13:32,880 --> 00:13:34,281
- What is it?
283
00:13:34,281 --> 00:13:35,282
- Hi, Aunt Molly.
284
00:13:35,282 --> 00:13:36,183
- Thanks for coming.
285
00:13:36,183 --> 00:13:37,084
How's your boyfriend.
286
00:13:37,084 --> 00:13:38,285
- Ugh, I got rid of him.
287
00:13:38,285 --> 00:13:39,487
- Oh, I'm sorry to hear.
288
00:13:39,487 --> 00:13:40,988
- I'm not.
289
00:13:40,988 --> 00:13:42,590
- So, what's everybody
talking about?
290
00:13:42,590 --> 00:13:43,991
- Nothing that concerns you.
291
00:13:43,991 --> 00:13:45,393
- About life.
292
00:13:45,393 --> 00:13:47,695
- Yeah, life sucks
and then you die.
293
00:13:47,695 --> 00:13:48,729
- Raven, please behave.
294
00:13:51,198 --> 00:13:52,833
- I really don't know what
to get my nieces and nephews.
295
00:13:52,833 --> 00:13:54,568
- Maybe because you
never see them.
296
00:13:54,568 --> 00:13:55,936
- Maybe because I
work hard everyday.
297
00:13:55,936 --> 00:13:56,870
- Saint Molly.
298
00:13:59,272 --> 00:14:02,009
- Raven, since we have you
here, we decided that you're
299
00:14:02,009 --> 00:14:03,444
gonna visit your Aunt
Maggie for the holiday.
300
00:14:03,444 --> 00:14:04,912
- I'm what?
301
00:14:04,912 --> 00:14:05,579
- You're going to
visit with your Aunt.
302
00:14:05,579 --> 00:14:07,481
- For my entire break?
303
00:14:07,481 --> 00:14:08,582
- Lucille will be
packing your bag.
304
00:14:08,582 --> 00:14:10,584
- I can pack my own case.
305
00:14:10,584 --> 00:14:12,119
Is this a joke?
- No joke?
306
00:14:12,119 --> 00:14:14,688
- What about Jerry?
307
00:14:14,688 --> 00:14:16,890
- They'll appreciate
another set of hands.
308
00:14:16,890 --> 00:14:17,791
Get ready, you're
leaving in one hour.
309
00:14:19,092 --> 00:14:19,560
- No.
310
00:14:21,562 --> 00:14:23,130
- [Yvonne] She okay?
311
00:14:23,130 --> 00:14:24,398
- Oh, she'll live.
312
00:14:24,398 --> 00:14:26,099
The girl needs a
kick in the butt.
313
00:14:26,099 --> 00:14:26,634
Come on, Yvonne, let's go.
314
00:14:30,938 --> 00:14:32,906
(sighs)
315
00:14:32,906 --> 00:14:35,576
(light music)
(chiming)
316
00:14:35,576 --> 00:14:38,746
♪ Smiling through these tears ♪
317
00:14:38,746 --> 00:14:42,816
♪ Facing my worst fears ♪
318
00:14:42,816 --> 00:14:44,151
♪ Don't you know-- ♪
319
00:14:44,151 --> 00:14:46,954
- Mom, why'd you have
to leave me so early?
320
00:14:49,923 --> 00:14:50,424
I hate it here.
321
00:14:53,193 --> 00:14:53,727
I miss you so much.
322
00:14:55,295 --> 00:14:57,465
- Love, life is beautiful.
323
00:15:00,768 --> 00:15:02,169
I want you to go see my sister.
324
00:15:03,771 --> 00:15:05,973
She's a lovely lady.
325
00:15:05,973 --> 00:15:07,708
♪ To carry on ♪
326
00:15:07,708 --> 00:15:09,643
- And I was wrong about her.
327
00:15:09,643 --> 00:15:11,211
♪ Without you by my side ♪
328
00:15:11,211 --> 00:15:11,645
- She needs your help.
329
00:15:14,281 --> 00:15:15,849
♪ But I'm smiling ♪
330
00:15:15,849 --> 00:15:17,985
- Give me a sign if you want
me to go see Aunt Maggie.
331
00:15:19,319 --> 00:15:19,820
Make Bunny nod.
332
00:15:21,455 --> 00:15:23,423
♪ I'm smiling to a tear ♪
333
00:15:23,423 --> 00:15:25,125
- Bunny, nod.
334
00:15:25,125 --> 00:15:25,659
Come on, Bunny.
335
00:15:28,562 --> 00:15:30,430
(chiming)
336
00:15:36,136 --> 00:15:36,570
- Really?
337
00:15:38,105 --> 00:15:40,240
Mom?
338
00:15:40,240 --> 00:15:42,576
(dramatic music)
339
00:15:53,286 --> 00:15:54,788
- [Maggie] That is
absolutely beautiful.
340
00:15:54,788 --> 00:15:55,422
- Yeah, they are.
- Look at these.
341
00:15:55,422 --> 00:15:57,024
Aren't they pretty?
342
00:15:57,024 --> 00:15:58,025
They turned out really well.
- They did.
343
00:15:58,025 --> 00:15:59,727
- Maggie.
344
00:15:59,727 --> 00:16:02,563
- Oh, not Kevin, I
told you last week
345
00:16:02,563 --> 00:16:04,297
that I will call you
when I am ready to pay.
346
00:16:04,297 --> 00:16:06,233
(chuckling)
347
00:16:06,233 --> 00:16:08,502
- I'm afraid it's a bit more
complicated than that, Maggie.
348
00:16:08,502 --> 00:16:11,672
- But, look Kevin, I have been
in this shop for 30 years.
349
00:16:11,672 --> 00:16:14,642
I am an institution
in this town.
350
00:16:14,642 --> 00:16:15,809
- Well, I guess the
collectors don't like
351
00:16:15,809 --> 00:16:16,944
your sugar cookies
anymore, Maggie.
352
00:16:16,944 --> 00:16:18,712
- What?
353
00:16:18,712 --> 00:16:19,547
- I have a bitter one for you.
354
00:16:21,715 --> 00:16:23,450
You have one week left,
355
00:16:23,450 --> 00:16:25,853
which means your deadline's
the day after Christmas.
356
00:16:25,853 --> 00:16:27,521
So you better start collecting
your money or you can start
357
00:16:27,521 --> 00:16:29,056
selling cookies off a van in
Griffith Park for all I care.
358
00:16:29,056 --> 00:16:29,623
- How dare you.
359
00:16:31,559 --> 00:16:33,360
- The day after
Christmas, Maggie.
360
00:16:33,360 --> 00:16:34,427
- Don't you dare walk out--
361
00:16:34,427 --> 00:16:35,996
(gasping)
362
00:16:35,996 --> 00:16:36,897
- Maggie?
363
00:16:36,897 --> 00:16:37,631
Maggie, are you okay?
364
00:16:38,999 --> 00:16:40,868
- Oh, I'm fine.
365
00:16:40,868 --> 00:16:41,802
- You don't look fine.
366
00:16:41,802 --> 00:16:43,436
- Oh, I'm fine, I'm fine.
367
00:16:43,436 --> 00:16:45,238
Um, I tell ya what, Doll,
368
00:16:45,238 --> 00:16:46,774
go outside to see who's
there, why don't you?
369
00:16:46,774 --> 00:16:47,708
- Oh, okay.
- Okay.
370
00:16:50,143 --> 00:16:52,112
(somber music)
371
00:17:03,256 --> 00:17:04,925
(sighs)
372
00:17:07,527 --> 00:17:11,599
- Right this way.
(light music)
373
00:17:14,501 --> 00:17:16,670
- Aunt Maggie.
374
00:17:16,670 --> 00:17:17,938
- Well, this is a
great surprise.
375
00:17:19,840 --> 00:17:20,307
Just look at y'all.
376
00:17:22,676 --> 00:17:24,377
Oh, my goodness James,
it's just giving me
377
00:17:24,377 --> 00:17:25,679
the chills to see y'all here.
378
00:17:25,679 --> 00:17:27,280
- It's been a very long time.
379
00:17:27,280 --> 00:17:28,315
How have you been?
380
00:17:28,315 --> 00:17:29,883
- I couldn't be better.
381
00:17:29,883 --> 00:17:32,953
I couldn't be better.
382
00:17:32,953 --> 00:17:37,257
Oh, my goodness, I would
know this child anywhere.
383
00:17:37,257 --> 00:17:39,627
There's a very big
family resemblance.
384
00:17:39,627 --> 00:17:40,127
- Hi, Aunt Maggie.
- Hi.
385
00:17:43,163 --> 00:17:46,800
So, to what do I owe
this pleasant surprise?
386
00:17:46,800 --> 00:17:48,869
- First, we'd like to
place a family order.
387
00:17:48,869 --> 00:17:49,637
- What are y'all gonna have?
388
00:17:49,637 --> 00:17:51,639
Whoa, all this, huh?
389
00:17:53,974 --> 00:17:56,844
- You know how the
Foxworths love to entertain.
390
00:17:56,844 --> 00:17:58,779
- I am thankin' the
Lord for that.
391
00:17:58,779 --> 00:18:02,215
This is gonna keep
me mighty busy.
392
00:18:02,215 --> 00:18:03,150
- Not to worry, I
brought you some help.
393
00:18:04,584 --> 00:18:06,453
- Oh, really?
394
00:18:06,453 --> 00:18:07,855
- Ready for duty.
395
00:18:07,855 --> 00:18:10,991
- Well, that would be great.
396
00:18:10,991 --> 00:18:14,361
We have an event
up in Crows Roost
397
00:18:14,361 --> 00:18:17,530
and to have some extra
help would really be great.
398
00:18:17,530 --> 00:18:18,666
- Crows Roost?
399
00:18:18,666 --> 00:18:20,433
Like in the Big Bear Mountains?
400
00:18:20,433 --> 00:18:21,835
- Yes, that's the one.
401
00:18:21,835 --> 00:18:23,570
It's lovely up there.
402
00:18:23,570 --> 00:18:26,439
- Raven, it's gonna be fine.
403
00:18:26,439 --> 00:18:28,075
Aunt Maggie, thank you
for taking care of her.
404
00:18:28,075 --> 00:18:31,411
- Well, it is my
pleasure to do so.
405
00:18:31,411 --> 00:18:33,480
Well, come on in, y'all.
406
00:18:33,480 --> 00:18:35,282
Come on in to the shop and
take a look at the place.
407
00:18:35,282 --> 00:18:35,749
Come on in.
408
00:18:42,422 --> 00:18:43,791
- Hey.
409
00:18:43,791 --> 00:18:45,558
- Hey, do you mind if I sit.
410
00:18:45,558 --> 00:18:46,126
- [Nina] Oh, not at all.
411
00:18:51,264 --> 00:18:52,700
What's your name?
- Raven, what's yours?
412
00:18:52,700 --> 00:18:53,466
- Nice to meet you, Raven.
413
00:18:53,466 --> 00:18:55,368
I'm Nina.
414
00:18:55,368 --> 00:18:57,270
- [Raven] So how long
have you been baking?
415
00:18:57,270 --> 00:19:00,407
- Uh, I've been baking
for a few years now.
416
00:19:00,407 --> 00:19:02,075
Yeah, it's been really
great working for Maggie.
417
00:19:02,075 --> 00:19:03,310
- Yeah, she's pretty cool.
418
00:19:03,310 --> 00:19:05,578
- Yeah.
419
00:19:05,578 --> 00:19:06,246
Do you have any
interest in baking?
420
00:19:08,648 --> 00:19:11,051
- Yeah, my Mom loved baking.
421
00:19:11,051 --> 00:19:12,052
- Oh, does your mom still bake?
422
00:19:13,486 --> 00:19:16,824
- No, she died.
423
00:19:16,824 --> 00:19:19,626
- Oh, I'm sorry to hear that.
424
00:19:19,626 --> 00:19:20,027
- [Raven] It's okay.
425
00:19:24,564 --> 00:19:25,966
- I could teach you how to bake.
426
00:19:25,966 --> 00:19:27,034
- Really?
- Yeah.
427
00:19:27,034 --> 00:19:28,836
- That'd be great, sure.
428
00:19:28,836 --> 00:19:30,370
- All right, let's go for it.
429
00:19:30,370 --> 00:19:31,772
Let's five.
430
00:19:31,772 --> 00:19:33,874
(slapping)
431
00:19:33,874 --> 00:19:35,776
Do you wanna start
with pies or cookies.
432
00:19:35,776 --> 00:19:36,810
- [Raven] Cookies,
they're my favorite.
433
00:19:36,810 --> 00:19:38,278
- Yeah, they're
so much more fun.
434
00:19:38,278 --> 00:19:39,813
(laughing)
435
00:19:39,813 --> 00:19:41,915
(light music)
436
00:19:48,789 --> 00:19:50,423
- Thanks for helping
with this, Yvonne.
437
00:19:50,423 --> 00:19:52,659
I can't believe how hard
it is to shop for James.
438
00:19:52,659 --> 00:19:54,728
- Have you tried Stefano Ricci?
439
00:19:54,728 --> 00:19:56,830
- I did, but then I realized
I needed him there with me.
440
00:19:56,830 --> 00:19:59,867
- Oh, what is Raven getting him?
441
00:19:59,867 --> 00:20:00,834
- Who knows, the
girl doesn't think
442
00:20:00,834 --> 00:20:01,802
about anybody but herself.
443
00:20:03,837 --> 00:20:05,338
Do you think I'm being
too harsh with her?
444
00:20:05,338 --> 00:20:07,640
- Yeah, I think you are.
445
00:20:07,640 --> 00:20:10,343
That girl has been through a
lot, she just lost her mom.
446
00:20:10,343 --> 00:20:12,545
- You're right, I need
to bond with her more.
447
00:20:12,545 --> 00:20:15,415
I just wanted to spend
more times with James.
448
00:20:15,415 --> 00:20:17,417
- What about if you guys planned
a trip together somewhere?
449
00:20:17,417 --> 00:20:18,218
- That's a great idea.
450
00:20:18,218 --> 00:20:20,120
We haven't traveled for a while.
451
00:20:20,120 --> 00:20:23,290
Maybe Dubai or Paris.
452
00:20:23,290 --> 00:20:26,426
Maybe something simple like
a road trip up the coast.
453
00:20:26,426 --> 00:20:28,161
- That's good.
454
00:20:28,161 --> 00:20:30,297
- Oh, no, that's not a good
idea because that gets me one
455
00:20:30,297 --> 00:20:32,165
step closer to sleeping under
the stars in a sleeping bag.
456
00:20:32,165 --> 00:20:33,600
(laughing)
457
00:20:33,600 --> 00:20:34,968
Can you imagine us cooking
chow under the fire?
458
00:20:34,968 --> 00:20:37,270
- No, I cannot.
459
00:20:37,270 --> 00:20:39,873
What about if you drive up
to Joshua Tree and camp?
460
00:20:41,308 --> 00:20:41,508
- Camping?
461
00:20:43,543 --> 00:20:44,812
No, you've lost your mind.
462
00:20:44,812 --> 00:20:46,914
(light music)
463
00:21:14,574 --> 00:21:16,209
(gasping)
464
00:21:16,209 --> 00:21:16,509
- Wow.
465
00:21:18,745 --> 00:21:20,513
We're here.
466
00:21:20,513 --> 00:21:22,816
Welcome to the
mountain, city girl.
467
00:21:22,816 --> 00:21:24,251
- It's freezing.
468
00:21:24,251 --> 00:21:26,719
- Oh, see I'm glad
it's not just me.
469
00:21:26,719 --> 00:21:29,089
Okay kids, I tell you what,
470
00:21:29,089 --> 00:21:33,226
why don't you all
help unload the car?
471
00:21:33,226 --> 00:21:34,995
There you go, see that'll
warm you right up.
472
00:21:34,995 --> 00:21:35,362
- Great.
- This way.
473
00:21:47,607 --> 00:21:48,641
(giggling)
474
00:21:48,641 --> 00:21:52,913
Here we are.
475
00:21:52,913 --> 00:21:53,446
Careful.
476
00:21:55,949 --> 00:21:57,017
Whoops, here we go.
477
00:22:02,722 --> 00:22:03,256
Ah.
478
00:22:06,293 --> 00:22:08,195
Kids, I tell you what, why
don't you leave your boxes out
479
00:22:08,195 --> 00:22:09,696
here and we can just
get them later, okay?
480
00:22:09,696 --> 00:22:10,330
- Okay.
- All right.
481
00:22:10,330 --> 00:22:10,563
- Perfect.
482
00:22:15,635 --> 00:22:16,469
Oh, my goodness.
483
00:22:18,305 --> 00:22:20,807
Well kids, welcome to Apples.
484
00:22:20,807 --> 00:22:21,508
Isn't it beautiful?
485
00:22:23,276 --> 00:22:24,111
I love it, it's so Christmasy.
486
00:22:26,179 --> 00:22:28,515
I tell you what, y'all
sit down, you rest,
487
00:22:28,515 --> 00:22:29,382
I'm gonna go check
in and I'm gonna
488
00:22:29,382 --> 00:22:30,717
get y'all some hot
chocolate, okay?
489
00:22:30,717 --> 00:22:31,551
- Okay, Aunt Maggie.
- Okay.
490
00:22:39,927 --> 00:22:43,363
- Hey, so thanks
for coming with me
491
00:22:43,363 --> 00:22:44,797
and always being there for me.
492
00:22:44,797 --> 00:22:46,433
- Yeah, of course.
493
00:22:46,433 --> 00:22:48,068
I mean, you know I like you,
so I'd do anything for ya.
494
00:22:50,537 --> 00:22:51,404
- This might sound
a little weird,
495
00:22:53,640 --> 00:22:55,775
but you know how when
you died and came back?
496
00:22:55,775 --> 00:22:56,309
- Mm hm.
497
00:22:58,045 --> 00:23:00,347
(dramatic music)
498
00:23:10,223 --> 00:23:12,459
- Recharging.
- Recharging, charged.
499
00:23:12,459 --> 00:23:13,860
- Jerry, don't you
give up on me.
500
00:23:13,860 --> 00:23:14,694
One more time, Jerry.
501
00:23:14,694 --> 00:23:15,362
Come on, come on, clear.
502
00:23:32,179 --> 00:23:34,581
- I feel like my mom came
back with you or in you.
503
00:23:40,387 --> 00:23:41,989
- Well, I mean I guess souls
don't really have a gender.
504
00:23:43,790 --> 00:23:44,557
But, I get what you mean.
505
00:23:47,060 --> 00:23:47,427
- I love you.
506
00:23:49,862 --> 00:23:51,464
- I love me, too.
507
00:23:51,464 --> 00:23:53,200
(laughing)
508
00:23:56,869 --> 00:23:57,304
I do love you, though.
509
00:23:59,072 --> 00:23:59,472
Just so you know.
510
00:24:01,941 --> 00:24:04,044
(light music)
511
00:24:22,295 --> 00:24:24,631
(muffled chatter)
512
00:24:26,199 --> 00:24:26,933
- [Boy] Come on, whoa!
513
00:24:26,933 --> 00:24:29,036
(light music)
514
00:24:39,779 --> 00:24:41,514
- [Raven] I think
he's cuter that you.
515
00:24:41,514 --> 00:24:43,083
- I mean, honestly, our scarves
are pretty much the same.
516
00:24:45,485 --> 00:24:46,619
- Take it off this for me.
- Okay.
517
00:24:46,619 --> 00:24:47,354
- Just take it.
518
00:24:49,322 --> 00:24:51,524
- Get, ah no, it's
caught in the back.
519
00:24:51,524 --> 00:24:52,992
Oh, it's stapled in the back.
520
00:24:52,992 --> 00:24:54,027
Crap, go, go.
521
00:24:54,027 --> 00:24:56,129
(light music)
522
00:25:07,140 --> 00:25:08,608
- [Man] Face first, is
a whole lot easier.
523
00:25:20,920 --> 00:25:22,322
About that height, it just
goes a little bit longer.
524
00:25:25,925 --> 00:25:27,560
You get to show them, right?
525
00:25:27,560 --> 00:25:28,095
- Keep warm.
526
00:25:30,230 --> 00:25:31,264
Did you see that?
527
00:25:31,264 --> 00:25:33,766
The old 97s are comin' to town.
528
00:25:33,766 --> 00:25:34,834
- We should go see them.
529
00:25:34,834 --> 00:25:36,436
- Maybe.
530
00:25:36,436 --> 00:25:38,171
We should go see The Bad Seeds.
531
00:25:38,171 --> 00:25:40,207
That would be a good one, right?
532
00:25:40,207 --> 00:25:41,541
Look at what I got you.
533
00:25:43,243 --> 00:25:44,511
- It's so--
534
00:25:44,511 --> 00:25:46,279
- No, that's for
Christmas, though.
535
00:25:46,279 --> 00:25:47,280
- No.
- No, no, no, no, no, no.
536
00:25:47,280 --> 00:25:48,381
It's for, look I'll
let you look at it,
537
00:25:48,381 --> 00:25:49,882
but it's for
Christmas, all right?
538
00:25:49,882 --> 00:25:51,351
- It's so cute.
- I know.
539
00:25:51,351 --> 00:25:52,119
That's why I got it.
540
00:26:04,131 --> 00:26:07,334
(birds chirping)
541
00:26:07,334 --> 00:26:09,436
(light music)
542
00:26:27,287 --> 00:26:27,687
- [Maggie] Aren't those
beautiful, honey?
543
00:26:27,687 --> 00:26:29,522
- Yes.
544
00:26:29,522 --> 00:26:30,623
- [Maggie] I know, I made that
apple crumble just for you,
545
00:26:30,623 --> 00:26:31,458
'cause I know it
is your favorite.
546
00:26:31,458 --> 00:26:32,659
- It's gonna be so good.
547
00:26:32,659 --> 00:26:34,294
- I know, I love it,
I love it, too.
548
00:26:34,294 --> 00:26:37,564
Well hey there, Lenoir,
how you doin' this morning?
549
00:26:37,564 --> 00:26:38,965
- [Lenoir] I'm just okay,
it's 'cause of the arthritis.
550
00:26:38,965 --> 00:26:40,066
- [Maggie] Oh no.
551
00:26:40,066 --> 00:26:42,169
- All the baking
I've been doing,
552
00:26:42,169 --> 00:26:43,136
but I see you made
fruit tarts today.
553
00:26:43,136 --> 00:26:45,138
- You know, I sure did.
554
00:26:45,138 --> 00:26:46,273
There was a beautiful
crop of apples
555
00:26:46,273 --> 00:26:47,106
I had to take advantage of it.
556
00:26:49,376 --> 00:26:50,243
Well, I tell you what,
try yourself a sample.
557
00:26:50,243 --> 00:26:51,711
- All right?
- All right.
558
00:26:51,711 --> 00:26:52,645
You just go right
ahead, go ahead.
559
00:26:55,848 --> 00:26:57,150
What do you think?
560
00:26:57,150 --> 00:26:58,918
- Mm, what's in your crust?
561
00:26:58,918 --> 00:27:00,753
- Oh, a little bit of
this, a little bit of that.
562
00:27:00,753 --> 00:27:02,189
- Mm hm.
563
00:27:02,189 --> 00:27:03,590
- I tell you what,
564
00:27:03,590 --> 00:27:04,657
why don't I give you a
copy of the recipe.
565
00:27:04,657 --> 00:27:06,559
- [Lenoir] That
would be fabulous.
566
00:27:06,559 --> 00:27:08,661
- Absolutely, you know what,
I've got it right here.
567
00:27:08,661 --> 00:27:10,530
Here you go.
- Thank you very much.
568
00:27:10,530 --> 00:27:12,665
- Oh, you are so welcome
and you make sure
569
00:27:12,665 --> 00:27:14,033
to tell me how those turn
out when you make 'em.
570
00:27:14,033 --> 00:27:15,735
- I will.
- Okay.
571
00:27:15,735 --> 00:27:16,469
- Thanks.
- Your welcome, bye.
572
00:27:18,137 --> 00:27:18,571
I am good.
573
00:27:21,708 --> 00:27:23,376
Jerry, sweetheart,
could you lay off
574
00:27:23,376 --> 00:27:24,511
the snowballs for a little bit?
575
00:27:24,511 --> 00:27:26,379
Just leave us some snow.
576
00:27:26,379 --> 00:27:26,779
- All right.
577
00:27:31,784 --> 00:27:33,653
(light music)
578
00:27:48,401 --> 00:27:50,770
(birds chirping)
579
00:27:53,440 --> 00:27:56,042
This is great, isn't it?
580
00:27:56,042 --> 00:27:58,645
This place it kinda
reminds me of Aspen a bit.
581
00:27:58,645 --> 00:28:00,913
- When were you in Aspen?
582
00:28:00,913 --> 00:28:02,482
- Never, but I mean
you don't have
583
00:28:02,482 --> 00:28:03,383
to go to Aspen to
know what it's like.
584
00:28:04,751 --> 00:28:05,385
- It's freezing.
585
00:28:05,385 --> 00:28:07,086
- Are you okay?
586
00:28:07,086 --> 00:28:10,056
You seem a little strange.
587
00:28:10,056 --> 00:28:11,991
- I'm okay, it's just cold.
588
00:28:11,991 --> 00:28:13,993
- Gotcha.
589
00:28:13,993 --> 00:28:16,229
Well, you wanna know my trick?
590
00:28:16,229 --> 00:28:17,697
I pretend that I'm in Miami--
591
00:28:17,697 --> 00:28:19,299
- Wait, when were you in Miami?
592
00:28:21,301 --> 00:28:23,603
- Never, but I mean
you don't have go--
593
00:28:23,603 --> 00:28:24,837
- To go to Miami to
know what it's like.
594
00:28:24,837 --> 00:28:26,906
- Bingo, you got it.
- Right, got it.
595
00:28:26,906 --> 00:28:27,307
- Come on, let's go.
596
00:28:29,376 --> 00:28:31,278
(chiming)
597
00:28:33,580 --> 00:28:34,647
(sighs)
598
00:28:34,647 --> 00:28:36,015
- See, I made this one for you.
599
00:28:36,015 --> 00:28:37,284
Got cream coconut 'cause
I know it's your favorite,
600
00:28:37,284 --> 00:28:38,585
you were in my head.
601
00:28:38,585 --> 00:28:39,619
Oh hey, there you are.
- Thanks.
602
00:28:39,619 --> 00:28:41,187
- Hey.
603
00:28:41,187 --> 00:28:42,555
- Good to see that you didn't
604
00:28:42,555 --> 00:28:45,057
get lost in this
booming metropolis.
605
00:28:45,057 --> 00:28:46,359
- Oh no, not at all.
606
00:28:46,359 --> 00:28:48,261
This one here, she
is smart and pretty.
607
00:28:48,261 --> 00:28:49,396
Just like her mother.
608
00:28:49,396 --> 00:28:50,730
- Her mother?
609
00:28:50,730 --> 00:28:52,799
- Angelina.
610
00:28:52,799 --> 00:28:54,634
- Oh, we were good
friends with your mom.
611
00:28:56,269 --> 00:28:57,437
Herb Bessa.
612
00:28:57,437 --> 00:28:58,538
- Raven Foxworth.
613
00:28:58,538 --> 00:29:01,908
- So why haven't we met before?
614
00:29:01,908 --> 00:29:03,643
- My parents are probably too
busy with their own careers.
615
00:29:03,643 --> 00:29:08,615
- Oh, you know in an avalanche,
each unique and beautiful
616
00:29:08,615 --> 00:29:12,285
snowflake pleads not guilty
and I'll accept that answer.
617
00:29:13,686 --> 00:29:16,289
My oldest son lives
three blocks from here
618
00:29:16,289 --> 00:29:18,124
and I haven't seen
him in two months.
619
00:29:18,124 --> 00:29:20,059
- Well that's a darn shame.
620
00:29:20,059 --> 00:29:23,863
- Yeah, but I get to see
pictures from Hawaii, right?
621
00:29:25,932 --> 00:29:29,602
And the grandkids, they send
me sporting events on Facebook.
622
00:29:30,537 --> 00:29:32,071
- You're on Facebook?
623
00:29:32,071 --> 00:29:35,642
- To tell you the truth, Raven,
these wrinkles on my face,
624
00:29:38,077 --> 00:29:38,778
this is a mask I'm wearing.
625
00:29:40,347 --> 00:29:42,048
I'm only 55.
626
00:29:42,048 --> 00:29:44,116
(laughing)
627
00:29:44,116 --> 00:29:45,251
- Aunt Maggie, you
should join Facebook.
628
00:29:45,251 --> 00:29:46,686
- Oh, honey, what on Earth for?
629
00:29:46,686 --> 00:29:48,187
I don't even have a computer.
630
00:29:48,187 --> 00:29:49,856
- You have one at the
bakery and to keep in touch.
631
00:29:49,856 --> 00:29:51,724
- You give me a call
or you stop by,
632
00:29:51,724 --> 00:29:53,426
that is how you stay in touch.
633
00:29:53,426 --> 00:29:54,627
- Hey you guys, you know what,
634
00:29:54,627 --> 00:29:56,696
I'm gonna go unload the
last load, all right?
635
00:29:56,696 --> 00:29:58,197
- Well thank you, sir.
- Yeah, you know, on that note
636
00:29:58,197 --> 00:30:02,168
I'm gonna go home and raise
my cholesterol levels.
637
00:30:02,168 --> 00:30:03,436
- [Maggie] All right.
638
00:30:03,436 --> 00:30:04,337
- Bye sweetie.
639
00:30:04,337 --> 00:30:04,771
- By Uncle Herb.
640
00:30:06,606 --> 00:30:08,608
- I like this girl.
- I do too.
641
00:30:08,608 --> 00:30:10,142
And I'll see you
next week, Herb.
642
00:30:10,142 --> 00:30:12,412
- Next week?
643
00:30:12,412 --> 00:30:14,113
Honey, I'll see you
in my dreams, love.
644
00:30:14,113 --> 00:30:15,715
- Aw, thank you.
645
00:30:15,715 --> 00:30:17,249
- [Herb] Bye sweetie.
646
00:30:17,249 --> 00:30:18,385
- Bye Herb, drive safe.
- Bye.
647
00:30:18,385 --> 00:30:20,620
- Bye.
648
00:30:20,620 --> 00:30:23,356
That man was really
almost your uncle.
649
00:30:23,356 --> 00:30:24,891
- Really?
650
00:30:24,891 --> 00:30:26,526
- Oh yeah, he wanted
to put buns in my oven
651
00:30:26,526 --> 00:30:30,797
and I only wanted to bake pies.
652
00:30:32,365 --> 00:30:34,667
You know what, I'll tell you
what, it's lovely out here.
653
00:30:34,667 --> 00:30:36,335
I want you to go
find your sweetie
654
00:30:36,335 --> 00:30:37,370
and I want you to
go take a walk.
655
00:30:37,370 --> 00:30:38,270
- Seriously?
656
00:30:38,270 --> 00:30:39,372
- Yes, really.
657
00:30:39,372 --> 00:30:41,173
I can take of this, I got this.
658
00:30:41,173 --> 00:30:43,042
You go, you go have a good time.
659
00:30:43,042 --> 00:30:44,176
- Okay.
- Okay.
660
00:30:44,176 --> 00:30:46,078
(light music)
661
00:31:01,360 --> 00:31:01,894
- [Boy] Dad!
662
00:31:06,365 --> 00:31:08,735
(children yelling)
663
00:31:16,609 --> 00:31:18,445
- Are you all right,
are you all right?
664
00:31:18,445 --> 00:31:19,612
- Actually I think I've fallen
665
00:31:19,612 --> 00:31:21,648
for you quite literally
in this way.
666
00:31:21,648 --> 00:31:22,449
- Don't hurt yourself.
667
00:31:22,449 --> 00:31:22,815
- All right.
668
00:31:28,521 --> 00:31:29,589
Thanks for the advice.
669
00:31:29,589 --> 00:31:31,691
(light music)
670
00:31:36,696 --> 00:31:38,898
Do you even know how
to throw snowballs?
671
00:31:51,410 --> 00:31:52,779
(bell ringing)
672
00:31:52,779 --> 00:31:55,014
- [Maggie] Oh, hey.
673
00:31:55,014 --> 00:31:57,216
- Hi, Aunt Maggie.
- You're back, how was it?
674
00:31:57,216 --> 00:31:58,751
- Awesome.
675
00:31:58,751 --> 00:32:00,152
Thanks for bringing us here.
676
00:32:00,152 --> 00:32:01,153
- Oh honey, you are
more than welcome.
677
00:32:03,890 --> 00:32:05,024
- Are you busy?
678
00:32:05,024 --> 00:32:07,159
- Oh, just writing
down a recipe.
679
00:32:07,159 --> 00:32:09,261
- Do you ever give
away your recipes.
680
00:32:09,261 --> 00:32:11,531
- Well, I may leave out
an ingredient or two.
681
00:32:13,132 --> 00:32:14,266
- No way.
682
00:32:14,266 --> 00:32:15,434
- Karma?
683
00:32:15,434 --> 00:32:18,404
- Oh, karma nothing.
684
00:32:18,404 --> 00:32:20,907
Somebody's gonna take this
thing, they are gonna make it
685
00:32:20,907 --> 00:32:22,274
and then they are gonna
claim it for their own.
686
00:32:22,274 --> 00:32:24,043
- Mm hm.
- Mm hm.
687
00:32:24,043 --> 00:32:25,978
- So, you do this
every Christmas?
688
00:32:25,978 --> 00:32:26,513
- I do.
689
00:32:28,948 --> 00:32:32,719
I know, it's pretty exhausting,
but I love it up here.
690
00:32:35,655 --> 00:32:38,024
And I love seeing my friends.
691
00:32:38,024 --> 00:32:39,926
- Why don't you
just live up here?
692
00:32:39,926 --> 00:32:40,527
- (laughing) Are you trying
to get rid of me already?
693
00:32:40,527 --> 00:32:42,261
- No, no.
694
00:32:42,261 --> 00:32:44,497
- Oh, honey, honey, honey,
I know what you mean.
695
00:32:44,497 --> 00:32:45,598
Why haven't I sold the farm?
696
00:32:47,199 --> 00:32:49,936
Or in this case, the bakery.
697
00:32:49,936 --> 00:32:54,774
And the truth is I really
haven't put together
698
00:32:54,774 --> 00:32:56,175
the whole nest egg
I need to retire.
699
00:32:59,245 --> 00:33:02,014
Unfortunately I'm
missin' the yolk.
700
00:33:05,017 --> 00:33:06,753
But that's okay.
701
00:33:06,753 --> 00:33:10,322
That's okay, you know
what, I tell you what,
702
00:33:10,322 --> 00:33:12,391
let's pack up the car.
703
00:33:12,391 --> 00:33:15,227
Let's do that because
those roads out there
704
00:33:15,227 --> 00:33:16,729
they get very dangerous
when it starts snowin'.
705
00:33:18,464 --> 00:33:19,331
- All right, yeah.
706
00:33:19,331 --> 00:33:20,299
We're on it.
707
00:33:20,299 --> 00:33:21,067
Yeah, we're on it.
708
00:33:21,067 --> 00:33:22,201
- Okay perfect.
709
00:33:22,201 --> 00:33:23,135
Here sweetheart,
could you hold that?
710
00:33:23,135 --> 00:33:25,371
And could you take
this one as well?
711
00:33:25,371 --> 00:33:29,175
Wonderful, terrific, and
I will get our santa.
712
00:33:29,175 --> 00:33:30,009
- [Jerry] Awesome.
713
00:33:31,744 --> 00:33:33,846
(light music)
714
00:33:43,690 --> 00:33:46,593
- [Nina] All right, here you go.
715
00:33:46,593 --> 00:33:48,260
- Wow, these look
absolutely spectacular.
716
00:33:48,260 --> 00:33:49,361
- Aw, thank you.
- Thank you, so much.
717
00:33:49,361 --> 00:33:50,797
- Sure thing, Merry Christmas.
718
00:33:50,797 --> 00:33:52,064
- Merry Christmas to you too.
719
00:33:52,064 --> 00:33:55,201
You know, there's an
awful lot of cookies here.
720
00:33:55,201 --> 00:33:56,603
I was wondering if you
wouldn't mind helping
721
00:33:56,603 --> 00:33:58,237
me eat these later on tonight.
722
00:33:58,237 --> 00:33:59,438
I could come by around 7:00,
pick you up for dinner,
723
00:33:59,438 --> 00:34:01,674
we already have dessert.
724
00:34:01,674 --> 00:34:03,743
The cookies are no doubt as
delicious as they look given,
725
00:34:03,743 --> 00:34:05,111
not to mention you would know.
726
00:34:05,111 --> 00:34:07,013
What do you say?
727
00:34:07,013 --> 00:34:10,683
- I am very, very flattered,
but I have a boyfriend.
728
00:34:10,683 --> 00:34:12,952
- He's a very lucky guy, thank
you so much for the cookies.
729
00:34:12,952 --> 00:34:14,220
Merry Christmas to you.
- Merry Christmas to you.
730
00:34:14,220 --> 00:34:15,354
- [Man] Take care.
731
00:34:15,354 --> 00:34:17,389
- Mr. Foxworth, hi.
732
00:34:17,389 --> 00:34:18,390
- Hello, Nina, what a
lovely Christmas tree.
733
00:34:18,390 --> 00:34:19,792
- Oh, thank you.
734
00:34:19,792 --> 00:34:20,660
- Have you seen Raven around?
735
00:34:20,660 --> 00:34:23,395
- Um, she's not back yet.
736
00:34:23,395 --> 00:34:25,397
Maybe there's something I
could help you with, though?
737
00:34:25,397 --> 00:34:27,433
- Oh, no, no, I'm fine.
738
00:34:27,433 --> 00:34:28,467
Have you been busy?
739
00:34:28,467 --> 00:34:31,771
- Um, not really.
740
00:34:31,771 --> 00:34:34,841
Maggie hasn't been doing
very well financially.
741
00:34:34,841 --> 00:34:36,275
So, you know, it's been hard.
742
00:34:38,077 --> 00:34:40,012
Yeah.
743
00:34:40,012 --> 00:34:40,613
Is there anything I
can get for you though,
744
00:34:40,613 --> 00:34:42,649
while you're here?
745
00:34:42,649 --> 00:34:43,883
- Would you have
any ideas on what
746
00:34:43,883 --> 00:34:44,951
I could get my wife
for Christmas?
747
00:34:46,385 --> 00:34:47,654
- Cookies.
748
00:34:47,654 --> 00:34:48,721
- Cookies?
- Cookies.
749
00:34:50,289 --> 00:34:51,824
- Cookies it is, then.
750
00:34:51,824 --> 00:34:52,224
- [Nina] All right,
I'm gettin' some.
751
00:34:56,462 --> 00:34:57,797
There you go.
752
00:34:57,797 --> 00:34:59,498
- These are great and how much--
753
00:34:59,498 --> 00:35:00,867
- Oh, they're on the house.
754
00:35:00,867 --> 00:35:02,368
- Thank you, Nina.
755
00:35:02,368 --> 00:35:03,202
- Yeah, no problem.
756
00:35:03,202 --> 00:35:03,970
- Merry Christmas.
757
00:35:03,970 --> 00:35:05,471
- Merry Christmas to you.
758
00:35:05,471 --> 00:35:07,439
- Take care.
- Drive safe.
759
00:35:07,439 --> 00:35:09,676
(festive music)
760
00:35:21,688 --> 00:35:24,623
(light music)
761
00:35:24,623 --> 00:35:29,261
♪ Come December ♪
762
00:35:29,261 --> 00:35:32,398
♪ Where all your
dreams come true ♪
763
00:35:40,039 --> 00:35:42,675
♪ Come December ♪
764
00:35:42,675 --> 00:35:44,110
- [Maggie] Hey
there, we're back.
765
00:35:44,110 --> 00:35:45,845
- [Nina] Hey, you're back
sooner than I thought.
766
00:35:45,845 --> 00:35:47,479
- That's right.
- Raven, your dad just left.
767
00:35:47,479 --> 00:35:49,381
- Oh.
768
00:35:49,381 --> 00:35:52,018
- So, tell me how
was business today?
769
00:35:52,018 --> 00:35:54,821
- Well, it wasn't very busy,
770
00:35:54,821 --> 00:35:56,455
but I did just power
clean everything.
771
00:35:56,455 --> 00:35:57,857
- Well, that's fantastic.
772
00:35:57,857 --> 00:35:59,525
It's fantastic.
773
00:35:59,525 --> 00:36:00,526
Oh dear.
774
00:36:00,526 --> 00:36:01,660
- Hm, yeah.
775
00:36:01,660 --> 00:36:03,863
- I see the dreaded mail carrier
776
00:36:03,863 --> 00:36:05,497
dared to show his face
here again today.
777
00:36:05,497 --> 00:36:07,666
Oh my.
- Yeah.
778
00:36:07,666 --> 00:36:10,369
- See y'all, I was really
hoping that that coupon in the
779
00:36:10,369 --> 00:36:12,438
West Side Penny Saver was
gonna bring some people in.
780
00:36:12,438 --> 00:36:14,173
- Isn't that the free paper
781
00:36:14,173 --> 00:36:15,474
that everybody gets
tossed in their driveway?
782
00:36:15,474 --> 00:36:16,709
- [Maggie] It sure is.
783
00:36:16,709 --> 00:36:17,910
- And then the
gardener runs it over?
784
00:36:17,910 --> 00:36:20,279
- Well, I guess
that could happen.
785
00:36:20,279 --> 00:36:23,315
- Actually, it's usually the
sprinkler systems that soak it.
786
00:36:23,315 --> 00:36:25,017
- Well, if you're a big water
waster, then all right then.
787
00:36:25,017 --> 00:36:27,854
- Aw, so, how was
the Crows Roost?
788
00:36:27,854 --> 00:36:28,320
- It was awesome.
- Thrilling.
789
00:36:28,320 --> 00:36:29,421
- [Nina] Cool.
790
00:36:29,421 --> 00:36:30,356
- There you see, it was awesome.
791
00:36:32,624 --> 00:36:34,260
All right, I'm gonna go
make up the supply order.
792
00:36:36,495 --> 00:36:38,464
Oh, put a ad in the
Penny Saver, Maggie.
793
00:36:38,464 --> 00:36:41,033
There's a big circulation, yeah.
794
00:36:43,635 --> 00:36:47,073
- You know this place could
use a few finishing touches.
795
00:36:47,073 --> 00:36:48,574
- Well then, I think you're
the perfect person for the job.
796
00:36:48,574 --> 00:36:49,842
- Great idea.
797
00:36:49,842 --> 00:36:51,878
- But I must
forewarn you ladies,
798
00:36:51,878 --> 00:36:53,813
I'm the Duke of Decorations.
799
00:36:53,813 --> 00:36:55,547
- Oh.
- Okay, I mean I'm the master
800
00:36:55,547 --> 00:36:57,049
of crate paper.
801
00:36:57,049 --> 00:36:59,852
In fact, streamer,
it's my middle name.
802
00:36:59,852 --> 00:37:01,020
- Aw, let's get you a ladder.
803
00:37:01,020 --> 00:37:02,654
- Yeah, why not.
- Yeah.
804
00:37:02,654 --> 00:37:03,455
- [Maggie] Oh!
805
00:37:03,455 --> 00:37:04,356
(thudding)
806
00:37:04,356 --> 00:37:05,858
- Aunt Maggie.
807
00:37:05,858 --> 00:37:07,326
(chiming)
808
00:37:07,326 --> 00:37:10,396
- Oh, oh kids.
809
00:37:10,396 --> 00:37:13,265
Oh sweetie, I'm so sorry,
this is so embarrassing.
810
00:37:13,265 --> 00:37:14,533
- Aunt Maggie, you
need to take it slow.
811
00:37:14,533 --> 00:37:16,335
- Yeah, no, no, Aunt Maggie,
812
00:37:16,335 --> 00:37:18,570
why don't you just go
home, get some rest, okay?
813
00:37:18,570 --> 00:37:20,339
We'll look after the
bakery, don't worry.
814
00:37:20,339 --> 00:37:21,440
- You know, honey,
I probably should.
815
00:37:21,440 --> 00:37:22,174
- Should I call a cab?
816
00:37:22,174 --> 00:37:23,876
- No, honey, darling, no.
817
00:37:23,876 --> 00:37:24,944
I'll call Herb to
come pick me up.
818
00:37:24,944 --> 00:37:26,012
It's fine.
819
00:37:26,012 --> 00:37:27,679
Here, okay, here we go.
820
00:37:27,679 --> 00:37:28,948
Up.
- Okay.
821
00:37:28,948 --> 00:37:29,448
- Oh, my goodness.
- Here we go.
822
00:37:29,448 --> 00:37:30,516
There we go.
823
00:37:30,516 --> 00:37:31,283
- Okay.
- All right.
824
00:37:31,283 --> 00:37:32,384
- Kids, could y'all make sure
825
00:37:32,384 --> 00:37:34,186
that everything's
locked up here?
826
00:37:34,186 --> 00:37:34,987
- Of course.
- Thank you, sweetheart.
827
00:37:34,987 --> 00:37:36,155
- All right, it's okay.
828
00:37:36,155 --> 00:37:37,890
Do you wanna rest
on my shoulder.
829
00:37:37,890 --> 00:37:39,091
- Oh, honey, I don't
wanna hurt you.
830
00:37:39,091 --> 00:37:40,459
- I'll do all right,
just go slow.
831
00:37:40,459 --> 00:37:42,661
- Okay, whoa.
- Just put one foot in front
832
00:37:42,661 --> 00:37:44,964
of the other, you got this.
- Thank you, darling.
833
00:37:44,964 --> 00:37:45,832
- We should go home.
834
00:37:47,499 --> 00:37:48,868
- I'll get the lights.
- All right.
835
00:37:48,868 --> 00:37:50,970
(light music)
836
00:37:55,541 --> 00:37:57,243
(chiming)
837
00:38:02,614 --> 00:38:04,951
(birds chirping)
838
00:38:06,618 --> 00:38:08,520
(light music)
839
00:38:11,891 --> 00:38:14,827
- So, are you ready
to get started?
840
00:38:14,827 --> 00:38:15,194
- Get started?
841
00:38:17,363 --> 00:38:18,831
- Yeah, I mean, I
don't know about you,
842
00:38:18,831 --> 00:38:19,832
but I really need this job.
843
00:38:21,901 --> 00:38:24,036
Also, I'm sure that your Aunt
Maggie doesn't wanna lose
844
00:38:24,036 --> 00:38:25,537
the customers that
she does have--
845
00:38:25,537 --> 00:38:26,472
- To the cupcake people?
846
00:38:26,472 --> 00:38:26,906
- Exactly.
847
00:38:29,275 --> 00:38:31,377
- If my Mom was still here,
848
00:38:31,377 --> 00:38:32,578
she coulda taught me how
to make Aunt Maggie's pies.
849
00:38:34,080 --> 00:38:36,282
(bell ringing)
850
00:38:38,384 --> 00:38:40,152
May I help you?
851
00:38:40,152 --> 00:38:41,020
- Yeah, I just came
by to order a pie.
852
00:38:42,989 --> 00:38:44,323
No eviction notice this time.
853
00:38:44,323 --> 00:38:44,556
- A what?
854
00:38:45,791 --> 00:38:46,926
- A pie.
855
00:38:46,926 --> 00:38:49,929
This is a bakery, right?
856
00:38:49,929 --> 00:38:51,297
It's for my daughter.
857
00:38:51,297 --> 00:38:53,465
It's her birthday tomorrow.
858
00:38:53,465 --> 00:38:55,801
- Are you serious.
- Raven, let me handle this.
859
00:38:55,801 --> 00:38:56,735
What kinda pie would you like?
860
00:38:56,735 --> 00:38:57,904
- A crumble pie.
861
00:39:00,106 --> 00:39:02,808
- A crumble pie, yeah,
she'd love that.
862
00:39:02,808 --> 00:39:04,576
- That's great.
863
00:39:04,576 --> 00:39:07,679
- Good, so, tomorrow, same time?
864
00:39:07,679 --> 00:39:08,647
- Yeah.
- I'll pick it up.
865
00:39:08,647 --> 00:39:10,082
- Sounds perfect.
866
00:39:10,082 --> 00:39:11,317
- Great, ladies.
867
00:39:17,289 --> 00:39:19,158
- So, why did he say
eviction notice.
868
00:39:21,260 --> 00:39:21,928
- You should talk to
your Aunt about that.
869
00:39:27,533 --> 00:39:29,701
Pretty tree though, huh?
870
00:39:29,701 --> 00:39:30,136
- Nathan.
871
00:39:32,738 --> 00:39:34,907
I'm gonna surprise them
and have the pipes fixed.
872
00:39:34,907 --> 00:39:37,043
Ah, you sweetheart, how are you?
873
00:39:37,043 --> 00:39:38,277
Thank you, I very
much appreciate that.
874
00:39:39,979 --> 00:39:40,913
I would love for
you to be there.
875
00:39:42,414 --> 00:39:44,483
How are you?
876
00:39:44,483 --> 00:39:47,386
Nathan, before you answer, I
want you to spend Christmas
877
00:39:47,386 --> 00:39:48,554
with our family, so come
over around 6:00 p.m..
878
00:39:52,124 --> 00:39:54,860
(light music)
879
00:39:54,860 --> 00:39:56,462
- [Nina] Oh, Mrs. Foxworth.
880
00:39:56,462 --> 00:39:57,663
- Well, hello.
881
00:39:57,663 --> 00:40:00,299
- Hi, what can I get for you?
882
00:40:00,299 --> 00:40:04,203
- Well, I'm here to order
Maggie's famous apple crust pie.
883
00:40:04,203 --> 00:40:06,205
- Oh, unfortunately, we
don't have any of those
884
00:40:06,205 --> 00:40:08,074
ready just yet, but I do
have some chocolate cream.
885
00:40:08,074 --> 00:40:09,741
- Oh, I don't really like that.
886
00:40:09,741 --> 00:40:11,543
- Oh.
887
00:40:11,543 --> 00:40:15,381
- You know, I always order
Maggie's famous apple crust pie.
888
00:40:15,381 --> 00:40:17,349
Well, she knows I
always order it once
889
00:40:17,349 --> 00:40:18,584
a week when my boys
come home for dinner.
890
00:40:20,586 --> 00:40:22,221
Is she here?
891
00:40:22,221 --> 00:40:23,956
- She's not in today.
892
00:40:23,956 --> 00:40:25,624
- Oh, I'm really out of luck.
893
00:40:25,624 --> 00:40:27,159
- But the pies
should be out soon.
894
00:40:27,159 --> 00:40:27,559
- How soon?
895
00:40:29,595 --> 00:40:31,897
- Maybe five minutes?
- Oh, I don't know.
896
00:40:31,897 --> 00:40:33,365
- I'll tell you what.
897
00:40:33,365 --> 00:40:34,900
Why don't you have
a seat over there
898
00:40:34,900 --> 00:40:37,603
and I'll give you a cookie
on the house while you wait.
899
00:40:37,603 --> 00:40:39,705
- What kind of a cookie?
900
00:40:39,705 --> 00:40:42,008
- Macadamia nut?
901
00:40:42,008 --> 00:40:43,875
- With that, you have a deal.
902
00:40:43,875 --> 00:40:45,777
- All right, I had a feeling.
903
00:40:45,777 --> 00:40:47,579
- Oh, and two.
904
00:40:47,579 --> 00:40:49,248
Thank you so much.
- Absolutely.
905
00:40:49,248 --> 00:40:51,017
- You know, the bakery
looks just beautiful.
906
00:40:51,017 --> 00:40:51,917
- Aw.
- So Christmasy.
907
00:40:51,917 --> 00:40:53,585
- Aw, thank you.
908
00:40:53,585 --> 00:40:54,486
- I'll really enjoy
this, thank you, again.
909
00:40:54,486 --> 00:40:56,755
- Please do.
910
00:40:56,755 --> 00:40:58,190
I'll let you know
when the pies are up.
911
00:40:58,190 --> 00:40:59,091
- Oh, I'll let you
know how it is.
912
00:41:02,528 --> 00:41:05,531
(sighs)
913
00:41:05,531 --> 00:41:07,766
Mm, delicious.
914
00:41:07,766 --> 00:41:08,467
Certainly worth the wait.
915
00:41:11,870 --> 00:41:13,505
(sighs)
916
00:41:16,042 --> 00:41:17,676
- This is so why I
quit spin class.
917
00:41:20,079 --> 00:41:21,413
(light music)
918
00:41:21,413 --> 00:41:21,747
Grandma?
919
00:41:22,948 --> 00:41:23,482
- Raven.
920
00:41:25,251 --> 00:41:26,918
What are you doing here?
921
00:41:26,918 --> 00:41:28,187
What a surprise.
922
00:41:28,187 --> 00:41:29,288
- I work here.
923
00:41:29,288 --> 00:41:31,190
- Well, I didn't know that.
924
00:41:31,190 --> 00:41:33,292
Raven, I don't see
enough of you.
925
00:41:33,292 --> 00:41:35,161
You have to come
over more often.
926
00:41:35,161 --> 00:41:36,462
- Yes, Grandma.
927
00:41:36,462 --> 00:41:38,364
Do you need anything else?
928
00:41:38,364 --> 00:41:40,766
- No, I'm just waiting
for my apple crust pies.
929
00:41:40,766 --> 00:41:42,000
Now you go ahead, I don't
wanna make you late.
930
00:41:42,000 --> 00:41:43,602
- Okay.
931
00:41:43,602 --> 00:41:45,637
- Today we're taking
up a collection for the
932
00:41:45,637 --> 00:41:49,175
children's hospital and Santa
knows you'll give generously,
933
00:41:49,175 --> 00:41:51,510
because it's Christmas
right here.
934
00:41:51,510 --> 00:41:52,978
Right here.
935
00:41:52,978 --> 00:41:53,512
Oh.
936
00:41:56,848 --> 00:41:57,883
- Do you work here?
937
00:41:57,883 --> 00:41:59,685
Can we get cake?
938
00:41:59,685 --> 00:42:00,552
- Excuse me?
939
00:42:00,552 --> 00:42:01,953
- Are you deaf?
940
00:42:01,953 --> 00:42:03,489
- I, I'm.
941
00:42:03,489 --> 00:42:05,157
- Oh, you know what,
I'm happy to help you.
942
00:42:05,157 --> 00:42:06,158
What can we got for you?
943
00:42:06,158 --> 00:42:07,826
- Cake, we want cake.
944
00:42:07,826 --> 00:42:09,595
- Okay, cool, what kind
of cake would you like?
945
00:42:09,595 --> 00:42:11,063
- Our cake?
946
00:42:11,063 --> 00:42:12,531
- Okay, and what kind of cake
947
00:42:12,531 --> 00:42:14,833
would you like your cake to be?
948
00:42:14,833 --> 00:42:17,636
(speaking foreign language)
949
00:42:21,373 --> 00:42:24,009
- Where is our cake?
950
00:42:24,009 --> 00:42:27,246
- Ah, you know what, I
have your cake right here,
951
00:42:27,246 --> 00:42:28,847
it's a German Chocolate.
952
00:42:28,847 --> 00:42:29,581
- Was it so difficult?
953
00:42:31,117 --> 00:42:32,551
- Thank you.
- Enjoy.
954
00:42:32,551 --> 00:42:35,221
(speaking foreign language)
955
00:42:35,221 --> 00:42:35,687
Oh, all right.
956
00:42:37,556 --> 00:42:39,558
Let me go check on my pies.
957
00:42:39,558 --> 00:42:42,094
(giggling)
958
00:42:42,094 --> 00:42:44,663
(light dramatic music)
959
00:42:46,398 --> 00:42:47,766
- Merry Christmas.
960
00:42:47,766 --> 00:42:50,035
(chuckling)
961
00:42:50,035 --> 00:42:52,003
Merry Christmas.
962
00:42:52,003 --> 00:42:53,672
(chuckling)
963
00:42:53,672 --> 00:42:55,073
Merry Christmas.
964
00:42:55,073 --> 00:42:57,609
(chuckling)
965
00:42:57,609 --> 00:43:00,179
Merry Christmas,
Merry Christmas.
966
00:43:02,114 --> 00:43:04,216
(light music)
967
00:43:11,390 --> 00:43:12,191
- So, are they
always so charming?
968
00:43:14,393 --> 00:43:16,428
- They're regulars, so
we tend to overlook
969
00:43:16,428 --> 00:43:19,064
their more eccentric qualities.
970
00:43:19,064 --> 00:43:19,431
- Qualities?
971
00:43:22,401 --> 00:43:23,669
- In the most exaggerated
definition of the word.
972
00:43:26,172 --> 00:43:27,606
- When my dad
stopped by earlier,
973
00:43:27,606 --> 00:43:29,408
did he ask you for any
suggestions for Christmas?
974
00:43:29,408 --> 00:43:31,677
- Yeah, it was lame.
975
00:43:31,677 --> 00:43:33,245
Like I have any idea what rich
people get for each other.
976
00:43:35,414 --> 00:43:37,883
Also, since he did ask,
977
00:43:37,883 --> 00:43:40,018
I told him about our
financial troubles.
978
00:43:40,018 --> 00:43:43,054
I thought maybe he could help.
979
00:43:43,054 --> 00:43:43,422
- What did he say?
980
00:43:45,090 --> 00:43:46,692
- He didn't say anything.
981
00:43:46,692 --> 00:43:47,959
(dinging)
982
00:43:47,959 --> 00:43:48,294
That's my cookies.
983
00:43:51,997 --> 00:43:52,431
Good job.
984
00:44:05,177 --> 00:44:06,111
- Those look and
smell amazing, Nina.
985
00:44:06,111 --> 00:44:06,512
- Thank you.
986
00:44:08,614 --> 00:44:09,181
All right.
987
00:44:11,350 --> 00:44:12,718
Comin' out.
988
00:44:15,387 --> 00:44:16,922
- You know, keeping
the displays filled
989
00:44:16,922 --> 00:44:18,490
isn't gonna bring
in new customers.
990
00:44:18,490 --> 00:44:19,458
- You're absolutely right.
991
00:44:19,458 --> 00:44:21,427
You know what, I'm on it.
992
00:44:21,427 --> 00:44:22,194
- [Raven] Where are
you going with that?
993
00:44:22,194 --> 00:44:23,462
- Uh, to captivate an audience.
994
00:44:23,462 --> 00:44:24,363
- That is a great idea.
995
00:44:26,164 --> 00:44:27,165
- [Raven] Bring some
flyers with you.
996
00:44:27,165 --> 00:44:27,999
- Way ahead of ya.
997
00:44:27,999 --> 00:44:28,900
- Thanks, Jerry.
998
00:44:28,900 --> 00:44:29,801
(dinging)
999
00:44:29,801 --> 00:44:30,869
I've got it.
1000
00:44:30,869 --> 00:44:33,439
(light dramatic music)
1001
00:44:49,355 --> 00:44:49,788
Not again.
1002
00:44:52,924 --> 00:44:53,359
- Is my pie ready?
1003
00:44:54,660 --> 00:44:54,893
- Not yet.
1004
00:44:57,496 --> 00:44:58,930
- Where's Maggie?
1005
00:44:58,930 --> 00:44:59,431
- Not here at the moment.
1006
00:45:01,800 --> 00:45:04,236
- This space right here,
you'd say it's what, 12 by 20?
1007
00:45:05,937 --> 00:45:06,672
It's a lot of really good space.
1008
00:45:09,341 --> 00:45:10,942
- What an opportunist.
1009
00:45:10,942 --> 00:45:12,878
- I stink at math.
1010
00:45:12,878 --> 00:45:16,382
- Uh huh, but you
can read, right?
1011
00:45:21,119 --> 00:45:24,290
You tell Maggie, that this
needs to be taken care of right
1012
00:45:24,290 --> 00:45:26,392
away or I'll be forced to
take another course of action.
1013
00:45:27,826 --> 00:45:28,294
Soon.
1014
00:45:30,862 --> 00:45:31,763
I'll be back later
to pick up my pie.
1015
00:45:36,234 --> 00:45:37,603
(chiming)
1016
00:45:37,603 --> 00:45:38,670
- Go ahead, open it.
1017
00:45:43,174 --> 00:45:44,776
- Ouch.
1018
00:45:44,776 --> 00:45:45,544
- Ouch is right.
1019
00:45:52,951 --> 00:45:54,853
(light music)
1020
00:46:05,964 --> 00:46:07,999
- Oh look, it's Jerry.
1021
00:46:07,999 --> 00:46:09,568
- Aw, you workin', Jerry?
1022
00:46:09,568 --> 00:46:11,637
- Yes, I am, what gave it away?
1023
00:46:11,637 --> 00:46:13,472
- Are these samples?
1024
00:46:13,472 --> 00:46:15,507
- Yeah, they're for
potential customers.
1025
00:46:15,507 --> 00:46:16,775
- Are they low carb?
1026
00:46:16,775 --> 00:46:16,942
Gluten free?
1027
00:46:18,577 --> 00:46:21,313
- No, they're from a bakery.
1028
00:46:21,313 --> 00:46:22,381
Raven's working at the bakery.
1029
00:46:22,381 --> 00:46:23,815
- Raven?
1030
00:46:23,815 --> 00:46:24,450
Raven Foxworth?
1031
00:46:25,984 --> 00:46:28,320
Where's this bakery?
1032
00:46:28,320 --> 00:46:29,955
- I don't see why
that's important.
1033
00:46:29,955 --> 00:46:31,557
- You know what, we'll
find it ourselves, moron.
1034
00:46:33,892 --> 00:46:34,760
- Where did that come...
1035
00:46:38,129 --> 00:46:39,030
So rude.
1036
00:46:41,299 --> 00:46:42,468
Steppin' all over Jerry.
1037
00:46:45,371 --> 00:46:46,304
Whatever.
1038
00:46:46,304 --> 00:46:47,439
(dinging)
1039
00:46:47,439 --> 00:46:48,374
- Oh, hi.
- Hi.
1040
00:46:50,609 --> 00:46:53,545
Hey girls, you guys
should enter this contest.
1041
00:46:53,545 --> 00:46:55,814
I'm one of the judges and
you could win $10,000.
1042
00:46:55,814 --> 00:46:57,749
- The Out of the Box
Holiday Bake Off?
1043
00:46:57,749 --> 00:46:58,650
- Yes, I hear your
pies are great.
1044
00:47:00,419 --> 00:47:02,020
Anyway, I hope to see you there.
1045
00:47:02,020 --> 00:47:03,221
Merry Christmas.
1046
00:47:03,221 --> 00:47:03,389
- Bye.
- Merry Christmas.
1047
00:47:06,825 --> 00:47:09,027
- What's this about anyways?
1048
00:47:09,027 --> 00:47:11,697
- Oh, it's a contest they do
once a year in Crows Roost.
1049
00:47:11,697 --> 00:47:14,032
- $10,000 is sure
a lot of money.
1050
00:47:14,032 --> 00:47:17,002
- Yeah, it would be
really great right now
1051
00:47:17,002 --> 00:47:18,437
because my dad's
been out of work.
1052
00:47:18,437 --> 00:47:21,139
- Oh, right.
- Yeah.
1053
00:47:21,139 --> 00:47:22,908
But speaking of baking desserts,
1054
00:47:22,908 --> 00:47:24,109
I think that pie is gotta
come out of the oven.
1055
00:47:25,944 --> 00:47:27,613
(sighs)
1056
00:47:32,751 --> 00:47:34,786
- It's my understanding that
your interest lies in a much
1057
00:47:34,786 --> 00:47:36,588
bigger project than just
repossessing the bakery.
1058
00:47:38,757 --> 00:47:40,692
- And where'd you get
that information from?
1059
00:47:40,692 --> 00:47:41,427
- I have my sources.
1060
00:47:43,862 --> 00:47:46,131
- What do you want,
Mr. Foxworth?
1061
00:47:46,131 --> 00:47:47,499
- Well, I think I can help you.
1062
00:47:49,635 --> 00:47:50,636
I'll be able to
implement a plan that
1063
00:47:50,636 --> 00:47:51,903
is far more profitable for you.
1064
00:47:53,639 --> 00:47:55,173
- Like where?
1065
00:47:55,173 --> 00:47:57,609
- Like here.
1066
00:47:57,609 --> 00:47:59,277
Beverly Hills is one of
the most desirable places
1067
00:47:59,277 --> 00:48:00,879
to be in the entire world.
1068
00:48:03,482 --> 00:48:04,149
- Is that why you
brought me here?
1069
00:48:06,251 --> 00:48:07,853
- Yes, indeed it is.
1070
00:48:07,853 --> 00:48:08,854
Wouldn't you rather
build your resort
1071
00:48:08,854 --> 00:48:11,222
here than up in the woods?
1072
00:48:11,222 --> 00:48:15,393
- Well, is it a guaranteed deal?
1073
00:48:15,393 --> 00:48:16,094
- Let's just say
it's a sure thing.
1074
00:48:18,630 --> 00:48:20,966
Look, I could pay rent and you'll
never hear from us again--
1075
00:48:20,966 --> 00:48:21,867
- [Turner] Why
would you do that?
1076
00:48:21,867 --> 00:48:23,068
- Do what?
1077
00:48:23,068 --> 00:48:23,735
- Waste money?
1078
00:48:26,004 --> 00:48:29,775
That bakery has been at a
loss for the past two years.
1079
00:48:29,775 --> 00:48:32,844
- Because I'm a benefactor
and Maggie, she's family.
1080
00:48:35,914 --> 00:48:38,517
- Doesn't sound like a
business man I'm talking to.
1081
00:48:38,517 --> 00:48:40,819
- Mr. Turner, it's not
always about money.
1082
00:48:42,187 --> 00:48:42,588
- Is that right?
1083
00:48:44,723 --> 00:48:46,725
- My recommendation is for you
1084
00:48:46,725 --> 00:48:49,461
to review these plans
and reconsider.
1085
00:48:52,330 --> 00:48:54,600
- Well, you've certainly spiked
my interest, Mr. Foxworth,
1086
00:48:54,600 --> 00:48:56,434
but I can't guarantee anything.
1087
00:48:56,434 --> 00:48:58,570
But I will look at these prints.
1088
00:49:00,138 --> 00:49:01,139
- Very good.
1089
00:49:01,139 --> 00:49:02,674
- Wonderful.
1090
00:49:02,674 --> 00:49:05,143
- Join me for lunch.
1091
00:49:05,143 --> 00:49:06,745
We have a wonderful restaurant
that's not too far from here.
1092
00:49:12,183 --> 00:49:13,519
- Raven, we have a problem.
1093
00:49:16,087 --> 00:49:17,489
- Oh, no.
1094
00:49:17,489 --> 00:49:18,824
- I'll get the mop.
1095
00:49:18,824 --> 00:49:20,559
- It's not you,
it's the same leak
1096
00:49:20,559 --> 00:49:21,827
that keeps happening
over and over again.
1097
00:49:21,827 --> 00:49:24,129
- This place needs a renovation.
1098
00:49:24,129 --> 00:49:26,665
- Maggie just used to
wrap the pipe in duck tape
1099
00:49:26,665 --> 00:49:29,400
until she had time for
the plumber to come.
1100
00:49:29,400 --> 00:49:31,402
- We could always call the
plumber from the soup kitchen.
1101
00:49:31,402 --> 00:49:32,037
What was his name?
1102
00:49:33,739 --> 00:49:35,073
Anthony, he works for cheap.
1103
00:49:37,242 --> 00:49:38,610
- It's worth a shot.
1104
00:49:38,610 --> 00:49:40,712
(light music)
1105
00:50:04,269 --> 00:50:05,871
- How about you guys go get me
a coffee instead of staring?
1106
00:50:10,776 --> 00:50:12,510
Hey, I'm workin' here.
1107
00:50:12,510 --> 00:50:14,780
Would you guys please
get outa here?
1108
00:50:14,780 --> 00:50:15,614
- So are we plum?
1109
00:50:17,616 --> 00:50:18,550
- We are not plum.
1110
00:50:21,352 --> 00:50:23,188
- Great.
1111
00:50:23,188 --> 00:50:25,156
- Oh yeah, that's a
good flavor, too.
1112
00:50:25,156 --> 00:50:26,592
Plum?
1113
00:50:26,592 --> 00:50:27,559
No one, Bueller?
1114
00:50:28,760 --> 00:50:29,595
Tough crowd.
1115
00:50:35,100 --> 00:50:36,167
- Gonna need a few more
pieces to fix this.
1116
00:50:38,737 --> 00:50:40,338
- Really?
1117
00:50:40,338 --> 00:50:41,673
- Should only take a piece
of drywall and some mud.
1118
00:50:43,308 --> 00:50:44,576
- Right.
1119
00:50:44,576 --> 00:50:45,944
Why don't you give it a try?
1120
00:50:45,944 --> 00:50:47,312
- Since when do you know
anything about drywall?
1121
00:50:47,312 --> 00:50:49,648
- I watch the home
improvement channel.
1122
00:50:49,648 --> 00:50:51,216
- So who's gonna pay for this?
1123
00:50:51,216 --> 00:50:52,918
- I guess we can put I
on the bakery's account.
1124
00:50:52,918 --> 00:50:53,719
- I'm gonna have to
get full payment
1125
00:50:53,719 --> 00:50:55,220
for that while I'm here today.
1126
00:50:55,220 --> 00:50:55,987
- I'll get my card.
1127
00:50:55,987 --> 00:50:56,722
- I'll need cash, please.
1128
00:50:59,057 --> 00:50:59,858
- This has been a nightmare.
1129
00:51:01,292 --> 00:51:03,629
(dramatic music)
1130
00:51:15,273 --> 00:51:16,942
- Hi, Mrs. Hawkins.
1131
00:51:16,942 --> 00:51:18,977
What can I do for you?
1132
00:51:18,977 --> 00:51:21,046
- Well, I'm here to
pickup my pecan pies.
1133
00:51:21,046 --> 00:51:23,915
- Oh, well we're actually
having a bit of a plumbing issue
1134
00:51:23,915 --> 00:51:26,752
right now, so unfortunately
we don't have any pies.
1135
00:51:26,752 --> 00:51:28,754
- What kind of plumbing problem.
1136
00:51:28,754 --> 00:51:29,721
Maybe I can help?
- Help?
1137
00:51:29,721 --> 00:51:31,222
I'm afraid you can't,
1138
00:51:31,222 --> 00:51:33,458
but that's really
nice of you to offer.
1139
00:51:33,458 --> 00:51:35,093
- I was really hoping
to have those today.
1140
00:51:35,093 --> 00:51:37,095
I have a big family dinner.
1141
00:51:37,095 --> 00:51:38,229
- Well, what about some
of Maggie's cookies?
1142
00:51:38,229 --> 00:51:40,131
They're delicious.
1143
00:51:40,131 --> 00:51:43,401
- No, my nephews love
their pecan pies.
1144
00:51:43,401 --> 00:51:45,436
- When would you need them by?
1145
00:51:45,436 --> 00:51:46,972
- Well, tonight, I guess.
1146
00:51:48,740 --> 00:51:50,742
- Great, we'll see you then.
1147
00:51:50,742 --> 00:51:53,278
- Well, that sounds marvelous.
1148
00:51:53,278 --> 00:51:53,945
I'll stop by later then.
1149
00:51:56,447 --> 00:51:57,683
- Why did you promise her pies?
1150
00:51:57,683 --> 00:51:59,918
Our kitchen is down.
1151
00:51:59,918 --> 00:52:02,453
- Look, Maggie's having
some financial troubles.
1152
00:52:02,453 --> 00:52:05,824
- Yeah, well, 10 pecan pies
is not gonna change that.
1153
00:52:05,824 --> 00:52:06,624
- We have to start somewhere.
1154
00:52:08,994 --> 00:52:09,594
I know where we can
bake in the meantime.
1155
00:52:09,594 --> 00:52:10,595
- [Nina] Where?
1156
00:52:10,595 --> 00:52:10,896
- The soup kitchen.
1157
00:52:13,932 --> 00:52:15,466
- Well, who's gonna look
after the shop, then?
1158
00:52:15,466 --> 00:52:17,068
- Jerry.
1159
00:52:17,068 --> 00:52:18,770
- [Nina] All right, I'll
go look for the recipe.
1160
00:52:18,770 --> 00:52:19,204
Excuse me.
1161
00:52:20,806 --> 00:52:21,773
- Jerry, what?
1162
00:52:21,773 --> 00:52:23,141
- You have to stay here.
1163
00:52:23,141 --> 00:52:24,710
We're gonna go bake some pies.
1164
00:52:24,710 --> 00:52:25,877
- Oh, where at?
1165
00:52:25,877 --> 00:52:26,778
- The soup kitchen.
1166
00:52:26,778 --> 00:52:27,813
- All right, I got it.
1167
00:52:27,813 --> 00:52:29,915
Let's go.
- Awesome.
1168
00:52:29,915 --> 00:52:32,884
- We'll be back.
- Hey, guys, for how long?
1169
00:52:32,884 --> 00:52:33,752
Wait, guys?
1170
00:52:35,754 --> 00:52:36,421
- Hey buddy, so
who's gonna pay me?
1171
00:52:38,690 --> 00:52:40,358
(sighs)
1172
00:52:44,029 --> 00:52:44,329
- Oh.
1173
00:52:52,303 --> 00:52:53,138
- I think it's ready.
- You think?
1174
00:52:54,840 --> 00:52:56,341
- Oh, I hope this works.
1175
00:52:58,309 --> 00:52:59,711
Sorry I brought
the wrong recipe.
1176
00:52:59,711 --> 00:53:00,345
Can you get that?
1177
00:53:00,345 --> 00:53:00,846
Thanks.
1178
00:53:03,081 --> 00:53:04,349
- If it sucks we can
just start over.
1179
00:53:04,349 --> 00:53:06,284
- I like that attitude.
1180
00:53:06,284 --> 00:53:07,853
- Now we just have to
wait until it's not
1181
00:53:07,853 --> 00:53:09,620
the temperature of
liquid lava anymore.
1182
00:53:09,620 --> 00:53:10,221
- A while, I guess?
1183
00:53:10,221 --> 00:53:10,756
- Mm hm.
1184
00:53:12,858 --> 00:53:15,426
You know, I think
my mom had a copy
1185
00:53:15,426 --> 00:53:17,495
of Maggie's pumpkin
pecan pie recipe.
1186
00:53:17,495 --> 00:53:19,464
What?
1187
00:53:19,464 --> 00:53:21,299
- I know how Aunt Maggie
shares her recipes.
1188
00:53:21,299 --> 00:53:24,102
- Oh, the missing
ingredient thing?
1189
00:53:24,102 --> 00:53:26,437
Yeah, well, she never leaves
out anything that's important.
1190
00:53:26,437 --> 00:53:27,973
- Like pumpkin pecans.
1191
00:53:27,973 --> 00:53:29,007
- Right, like
pumpkins and pecans.
1192
00:53:34,145 --> 00:53:37,048
I don't know, I feel like
it doesn't' smell right.
1193
00:53:37,048 --> 00:53:40,051
(sighs)
1194
00:53:40,051 --> 00:53:42,153
- Oh mom, what would you do?
1195
00:53:42,153 --> 00:53:43,855
(chiming)
1196
00:53:48,493 --> 00:53:51,062
Hey Nina, is this the
wrong recipe you took?
1197
00:53:51,062 --> 00:53:52,864
- Yeah, that's the one.
1198
00:53:52,864 --> 00:53:53,498
- Apple crumble?
- Mm hm.
1199
00:53:56,034 --> 00:53:58,136
- My mom used to make
this all the time.
1200
00:53:58,136 --> 00:53:59,504
I remember her saying it was
Aunt Maggie's best recipe.
1201
00:53:59,504 --> 00:54:00,505
- Oh, but so what?
1202
00:54:02,941 --> 00:54:05,343
- It's the best pie
I've ever had.
1203
00:54:05,343 --> 00:54:07,278
How would you feel about
joining forces and making
1204
00:54:07,278 --> 00:54:08,379
Aunt Maggie's apple
crumble for the contest?
1205
00:54:11,116 --> 00:54:13,718
We can split the prize money.
1206
00:54:13,718 --> 00:54:15,153
- I really wanted the prize
money to give to my family.
1207
00:54:17,355 --> 00:54:19,157
- I'll give my half
to Aunt Maggie
1208
00:54:19,157 --> 00:54:20,458
so she can keep open her shop
and you can keep your job.
1209
00:54:22,127 --> 00:54:23,895
- All right, it's a deal.
1210
00:54:23,895 --> 00:54:25,263
High five.
1211
00:54:25,263 --> 00:54:27,232
(slapping)
Yes, all right.
1212
00:54:27,232 --> 00:54:27,999
- I'll be right back.
- Okay.
1213
00:54:31,002 --> 00:54:31,837
What are we gonna do with you?
1214
00:54:33,604 --> 00:54:34,139
Ow.
1215
00:54:36,041 --> 00:54:37,708
I forgot the cinnamon.
1216
00:54:37,708 --> 00:54:39,811
(light music)
1217
00:54:48,253 --> 00:54:52,557
- [Scott] It's been a
very different Christmas.
1218
00:54:52,557 --> 00:54:53,859
Usually at this time
of the year we're
1219
00:54:53,859 --> 00:54:56,261
all very excited with the
Christmas dinner preparation.
1220
00:54:56,261 --> 00:54:58,563
- [James] No, I understand.
1221
00:54:58,563 --> 00:54:59,530
- My main concern
are the children.
1222
00:55:01,632 --> 00:55:03,969
They won't have a place
to celebrate Christmas
1223
00:55:03,969 --> 00:55:06,838
if we don't find a
solution very soon.
1224
00:55:06,838 --> 00:55:09,540
- Well, Deacon Scott, as I
told you, I called the mayors
1225
00:55:09,540 --> 00:55:11,076
office and he's going to do
everything today to fix it.
1226
00:55:13,211 --> 00:55:14,145
His office will be
calling you shortly.
1227
00:55:16,214 --> 00:55:17,916
- Sounds marvelous, and
I'll add some prayers.
1228
00:55:20,485 --> 00:55:22,620
(sighs)
1229
00:55:22,620 --> 00:55:25,223
So, what exactly is
bothering you, Mr. Foxworth?
1230
00:55:25,223 --> 00:55:28,093
- My daughter, Raven,
1231
00:55:28,093 --> 00:55:30,528
she's been difficult
to deal with lately.
1232
00:55:30,528 --> 00:55:32,230
- Well, she's at that age.
1233
00:55:35,433 --> 00:55:36,534
I wouldn't worry your
mind too much about it.
1234
00:55:38,736 --> 00:55:40,671
- Has she been visiting you?
1235
00:55:40,671 --> 00:55:41,907
- Yes, she's actually
at the soup kitchen
1236
00:55:41,907 --> 00:55:44,009
in the church right now.
1237
00:55:44,009 --> 00:55:44,442
- Really?
1238
00:55:46,011 --> 00:55:48,479
I thought it was closed.
1239
00:55:48,479 --> 00:55:50,648
- Well, I had them open
the kitchen for her.
1240
00:55:50,648 --> 00:55:52,050
She said something about she had
1241
00:55:52,050 --> 00:55:54,920
to make some pies for
her Aunt's bakery.
1242
00:55:54,920 --> 00:55:56,387
Apparently they're having
a plumbing problem as well.
1243
00:55:59,024 --> 00:55:59,290
What's wrong now?
1244
00:56:00,992 --> 00:56:01,426
- Nothing.
1245
00:56:03,828 --> 00:56:05,997
I think I'm gonna pay a little
visit to the soup kitchen
1246
00:56:05,997 --> 00:56:06,297
and speak to her.
1247
00:56:08,866 --> 00:56:09,234
- Well, Amen.
1248
00:56:11,069 --> 00:56:11,869
I can be there if need be.
1249
00:56:13,371 --> 00:56:13,571
- That's great.
1250
00:56:15,773 --> 00:56:17,508
♪ Amen, Amen ♪
1251
00:56:22,547 --> 00:56:24,950
- Is there anything else
that I can do for the church?
1252
00:56:24,950 --> 00:56:27,118
- Oh, Mr. Foxworth, you've done
quite enough for the church.
1253
00:56:27,118 --> 00:56:29,287
- It's my pleasure.
1254
00:56:29,287 --> 00:56:31,923
- By the way, Dad, what
are you doing here?
1255
00:56:31,923 --> 00:56:34,825
- Well, I decided to place an
order for the soup kitchen.
1256
00:56:34,825 --> 00:56:36,928
- Dad, really?
1257
00:56:36,928 --> 00:56:38,263
- I gave a lot of thought to
what you said to me, Raven,
1258
00:56:38,263 --> 00:56:40,331
and I pulled a few strings
1259
00:56:40,331 --> 00:56:43,001
at City Hall, and
Christmas dinner is on.
1260
00:56:43,001 --> 00:56:44,069
- Great.
1261
00:56:44,069 --> 00:56:44,469
More baking.
1262
00:56:46,471 --> 00:56:49,174
- What's wrong, Raven,
you look concerned?
1263
00:56:49,174 --> 00:56:50,475
- It's just Aunt Maggie,
she's not doing so well.
1264
00:56:51,943 --> 00:56:53,378
- Hm.
1265
00:56:53,378 --> 00:56:53,678
Well...
1266
00:56:58,816 --> 00:56:59,317
We're all in God's hands.
1267
00:57:04,755 --> 00:57:06,657
(light music)
1268
00:57:19,670 --> 00:57:20,471
- [James] Nathan.
1269
00:57:23,008 --> 00:57:23,541
Nathan.
1270
00:57:31,382 --> 00:57:34,085
- So, once you have it
rolled you wanna kinda use
1271
00:57:34,085 --> 00:57:36,754
the rolling pin to fill
in all the cracks.
1272
00:57:36,754 --> 00:57:39,257
It's really important
to keep the pie, hey.
1273
00:57:39,257 --> 00:57:41,492
- [Raven] Ingredients for
two pies, did you get it?
1274
00:57:41,492 --> 00:57:43,428
- Yup, got one bag
of flour right here.
1275
00:57:43,428 --> 00:57:45,696
- Awesome.
- It's on.
1276
00:57:45,696 --> 00:57:48,466
- And you know your assistant
is ready, willing and able.
1277
00:57:48,466 --> 00:57:49,334
(slapping)
1278
00:57:49,334 --> 00:57:50,035
- Bam, let's do this.
1279
00:57:50,035 --> 00:57:51,202
- Let's do it.
1280
00:57:51,202 --> 00:57:51,802
- All right.
- All right.
1281
00:57:51,802 --> 00:57:52,637
- Let's do it.
1282
00:57:52,637 --> 00:57:54,139
- Let's do it.
1283
00:57:54,139 --> 00:57:55,640
- Have you ever used a peeler?
1284
00:57:55,640 --> 00:57:56,974
I think I'm gonna put
you on apple duty
1285
00:57:56,974 --> 00:57:58,443
so grab that knife.
- All right.
1286
00:57:58,443 --> 00:57:59,944
- I'm gonna give the cutting
board in just a second.
1287
00:57:59,944 --> 00:58:00,778
And you've got this.
1288
00:58:00,778 --> 00:58:02,947
Ready.
1289
00:58:02,947 --> 00:58:04,649
- There we go.
(shrieking)
1290
00:58:04,649 --> 00:58:05,116
- Step one.
1291
00:58:06,684 --> 00:58:07,152
Looks good.
1292
00:58:15,760 --> 00:58:18,963
(humming)
1293
00:58:18,963 --> 00:58:20,398
See how much fun this is?
1294
00:58:20,398 --> 00:58:21,166
Don't forget this bowl, too.
1295
00:58:24,635 --> 00:58:26,404
(laughing)
1296
00:58:27,738 --> 00:58:28,273
- What?
1297
00:58:32,243 --> 00:58:33,211
- Bakin' a pie.
1298
00:58:36,714 --> 00:58:37,048
- We did it.
- Phew.
1299
00:58:39,917 --> 00:58:41,719
- Well, we did it.
1300
00:58:41,719 --> 00:58:43,954
We made a pie.
1301
00:58:43,954 --> 00:58:46,391
- Hey, so, any word
on Aunt Maggie?
1302
00:58:46,391 --> 00:58:47,825
- She feels much better.
1303
00:58:47,825 --> 00:58:49,094
She'll be at the shop tomorrow.
1304
00:58:49,094 --> 00:58:52,730
- Good, and this pie
smells amazing.
1305
00:58:52,730 --> 00:58:55,133
- I just hope that it
tastes as good as it smells.
1306
00:58:55,133 --> 00:58:56,601
- Yeah.
- Try some.
1307
00:58:56,601 --> 00:58:58,236
- Yeah, yeah?
1308
00:58:58,236 --> 00:58:59,437
- [Raven] Try a bite.
1309
00:58:59,437 --> 00:58:59,770
- Okay.
1310
00:59:05,176 --> 00:59:06,043
That's amazing.
1311
00:59:06,043 --> 00:59:07,078
- Is it?
1312
00:59:07,078 --> 00:59:07,978
- Mm hm, try it.
1313
00:59:07,978 --> 00:59:08,479
- No, I'll just.
1314
00:59:13,151 --> 00:59:14,452
Oh, wow.
1315
00:59:14,452 --> 00:59:16,454
Oh, wow.
1316
00:59:16,454 --> 00:59:17,955
Okay.
- Like, how good?
1317
00:59:17,955 --> 00:59:19,657
- Like, really, really good.
1318
00:59:19,657 --> 00:59:20,758
Raven, try some.
1319
00:59:20,758 --> 00:59:21,692
- [Nina] It is so good.
1320
00:59:21,692 --> 00:59:22,727
- I told you.
- Oh, my gosh.
1321
00:59:24,162 --> 00:59:25,696
We made that.
1322
00:59:25,696 --> 00:59:26,531
- [Jerry] We did.
1323
00:59:26,531 --> 00:59:28,499
- We're a pretty good team.
1324
00:59:28,499 --> 00:59:29,834
- [Jerry] I'm pretty
proud of us, yeah?
1325
00:59:29,834 --> 00:59:31,669
- I think we're gonna win.
1326
00:59:31,669 --> 00:59:34,038
- Yeah, that's amazing.
1327
00:59:34,038 --> 00:59:36,407
- Oh, it's so (moaning).
1328
00:59:36,407 --> 00:59:37,142
Well, don't eat it all.
1329
00:59:39,377 --> 00:59:41,212
This is a winning pie.
1330
00:59:41,212 --> 00:59:41,979
- Well, don't eat all of it.
1331
00:59:41,979 --> 00:59:44,048
- I know, don't.
1332
00:59:44,048 --> 00:59:44,882
Save some for the rest of us.
- I mean, come on.
1333
00:59:44,882 --> 00:59:45,516
Yeah, exactly.
1334
00:59:48,052 --> 00:59:49,086
- Oh, my gosh, it's so good.
1335
00:59:49,086 --> 00:59:50,688
That's amazing.
1336
00:59:50,688 --> 00:59:52,457
(giggling)
1337
01:00:00,165 --> 01:00:01,266
(dinging)
1338
01:00:01,266 --> 01:00:03,234
- Morning.
- Oh.
1339
01:00:03,234 --> 01:00:04,068
- Morning.
- Morning.
1340
01:00:04,068 --> 01:00:05,102
- Morning.
1341
01:00:05,102 --> 01:00:06,571
Here you go, sweetheart.
1342
01:00:06,571 --> 01:00:08,072
- Oh, Aunt Maggie has
a rule about there
1343
01:00:08,072 --> 01:00:10,508
being no pets in the shop.
1344
01:00:10,508 --> 01:00:12,443
- I told you I have
to go to work today.
1345
01:00:12,443 --> 01:00:15,012
- Well, he can't stay here.
1346
01:00:15,012 --> 01:00:16,514
- Well, you have to keep him.
1347
01:00:16,514 --> 01:00:19,184
I can't take him and I
can't leave him in the car.
1348
01:00:19,184 --> 01:00:19,784
Gotta go, bye sweetheart.
1349
01:00:21,252 --> 01:00:23,388
- Bye Uncle Steve.
1350
01:00:23,388 --> 01:00:24,722
- It's all right, Raven,
we'll work it out.
1351
01:00:24,722 --> 01:00:25,256
- Okay.
1352
01:00:27,958 --> 01:00:28,593
- He's really cute.
1353
01:00:30,995 --> 01:00:34,432
- Bunny, stay here.
1354
01:00:34,432 --> 01:00:35,433
- All right, let's go
check on those pies.
1355
01:00:39,570 --> 01:00:41,606
- Raven, I don't think
this is a very good idea.
1356
01:00:43,708 --> 01:00:44,275
Bunny.
1357
01:00:46,110 --> 01:00:47,778
Don't even think
about it, Bunny.
1358
01:00:47,778 --> 01:00:48,313
No.
1359
01:00:49,680 --> 01:00:52,283
Bunny, no!
1360
01:00:52,283 --> 01:00:53,284
Bunny!
1361
01:00:53,284 --> 01:00:54,819
Ugh, Bunny!
1362
01:00:56,287 --> 01:00:57,888
Bunny, stop!
1363
01:00:57,888 --> 01:01:01,359
No, Bunny, Bunny, stop!
1364
01:01:01,359 --> 01:01:03,428
Bunny, stop!
1365
01:01:03,428 --> 01:01:05,095
What's happening to my powers.
1366
01:01:05,095 --> 01:01:06,864
Oh, no.
1367
01:01:06,864 --> 01:01:09,500
Bunny, stop!
1368
01:01:09,500 --> 01:01:11,202
Bunny, you're ruining
everything there.
1369
01:01:11,202 --> 01:01:12,770
Please, God, help.
1370
01:01:12,770 --> 01:01:14,038
Help, God.
1371
01:01:14,038 --> 01:01:15,840
God, help.
1372
01:01:15,840 --> 01:01:16,341
Raven.
1373
01:01:18,142 --> 01:01:19,344
- Oh, my gosh, Bunny!
1374
01:01:21,679 --> 01:01:22,647
(gasps)
1375
01:01:22,647 --> 01:01:24,282
- My pie.
1376
01:01:24,282 --> 01:01:26,484
Oh, no, my pie!
1377
01:01:26,484 --> 01:01:26,851
What are we gonna do?
- I don't think
1378
01:01:26,851 --> 01:01:28,185
he looks right.
1379
01:01:28,185 --> 01:01:29,086
- Of course, he
doesn't look right.
1380
01:01:29,086 --> 01:01:30,455
He just ate an entire pie
that is bigger than him.
1381
01:01:30,455 --> 01:01:32,022
- Somebody call 911.
1382
01:01:32,022 --> 01:01:33,358
Somebody call 911, Jerry please.
1383
01:01:33,358 --> 01:01:35,326
- You don't call 911 for a dog.
1384
01:01:35,326 --> 01:01:36,261
- Quick, please, call the vet.
1385
01:01:36,261 --> 01:01:37,127
- You call the vet.
1386
01:01:37,127 --> 01:01:38,263
Get him out of here.
1387
01:01:38,263 --> 01:01:40,197
He's a little monster.
1388
01:01:40,197 --> 01:01:41,065
(chiming)
1389
01:01:41,065 --> 01:01:41,499
- Oh, God.
1390
01:01:43,401 --> 01:01:44,935
- It's gonna be all right.
1391
01:01:44,935 --> 01:01:46,070
It's gonna be all right.
1392
01:01:46,070 --> 01:01:47,805
(crying)
1393
01:01:51,108 --> 01:01:53,578
(light somber music)
1394
01:02:02,152 --> 01:02:04,889
(chiming)
1395
01:02:04,889 --> 01:02:06,257
- [Maggie] Hey there.
1396
01:02:06,257 --> 01:02:07,091
- Hey Aunt Maggie.
- Hey Aunt Maggie.
1397
01:02:07,091 --> 01:02:08,326
- Morning.
1398
01:02:08,326 --> 01:02:09,327
- Morning.
- Mornin'.
1399
01:02:11,862 --> 01:02:14,465
- So, how is Bunny?
1400
01:02:14,465 --> 01:02:16,233
- He's okay.
1401
01:02:16,233 --> 01:02:16,934
The vet said he was
pooping nonstop.
1402
01:02:18,736 --> 01:02:19,804
- Oh, that's great to hear.
1403
01:02:22,206 --> 01:02:24,475
Oh, my goodness.
1404
01:02:24,475 --> 01:02:27,211
I am gonna miss this place.
1405
01:02:27,211 --> 01:02:28,279
- I'm sorry, Aunt Maggie.
1406
01:02:28,279 --> 01:02:29,947
- No, sweetheart, no.
1407
01:02:31,982 --> 01:02:35,786
What you two girls tried
to do for me was so nice.
1408
01:02:35,786 --> 01:02:37,455
But saving this
bakery is something
1409
01:02:37,455 --> 01:02:39,390
you couldn't have done anyway.
1410
01:02:39,390 --> 01:02:41,626
It's been a longtime coming.
1411
01:02:41,626 --> 01:02:43,728
- I guess I'm gonna
have to find a new job.
1412
01:02:43,728 --> 01:02:46,096
- [Maggie] Oh, honey, no.
1413
01:02:46,096 --> 01:02:46,864
- Only a miracle could save us.
1414
01:02:50,034 --> 01:02:52,537
- God, can you please help them?
1415
01:03:01,479 --> 01:03:03,180
(light music)
- Hey there, good morning.
1416
01:03:03,180 --> 01:03:04,549
- [Martin] Morning.
1417
01:03:04,549 --> 01:03:04,949
- [Maggie] How are you
doin' this morning?
1418
01:03:04,949 --> 01:03:06,183
- Wonderful, thank you.
1419
01:03:06,183 --> 01:03:08,653
- Lovely, well, how may
we help you this morning?
1420
01:03:10,855 --> 01:03:12,457
- Last week a young
man was passing out
1421
01:03:12,457 --> 01:03:13,791
samples from your bakery.
1422
01:03:13,791 --> 01:03:15,259
- Oh.
- That was Jerry.
1423
01:03:15,259 --> 01:03:16,994
- Jerry, yes.
1424
01:03:16,994 --> 01:03:19,263
- Well, I have found I have not
been able to get the thought
1425
01:03:19,263 --> 01:03:21,766
of that delicious crumble
out of my mind ever since.
1426
01:03:21,766 --> 01:03:23,133
- Oh.
1427
01:03:23,133 --> 01:03:27,037
- It had a tangy cherry
filling with a buttery,
1428
01:03:28,639 --> 01:03:30,875
crunchy oatmeal topping.
1429
01:03:32,943 --> 01:03:34,479
It was delicious.
1430
01:03:34,479 --> 01:03:36,514
- Oh.
- Pardon my distraction.
1431
01:03:36,514 --> 01:03:37,448
- [Raven] No worries.
1432
01:03:37,448 --> 01:03:39,049
- Oh, well thank you.
1433
01:03:39,049 --> 01:03:39,450
That's lovely.
1434
01:03:41,352 --> 01:03:43,921
And how may we help
you today, Mr.--
1435
01:03:43,921 --> 01:03:45,155
- Thomas.
1436
01:03:45,155 --> 01:03:46,256
Martin Thomas.
1437
01:03:46,256 --> 01:03:47,658
(chiming)
1438
01:03:47,658 --> 01:03:49,026
And I'm here to buy your recipe.
1439
01:03:49,026 --> 01:03:49,560
- What?
1440
01:03:53,130 --> 01:03:55,265
The Rich and Flour Company?
1441
01:03:55,265 --> 01:03:56,967
- Really?
1442
01:03:56,967 --> 01:03:58,503
- Young lady, there's two
things I never joke about:
1443
01:03:58,503 --> 01:04:00,805
money and baked goods.
1444
01:04:00,805 --> 01:04:02,573
And in this case, your
baked goods are money.
1445
01:04:04,241 --> 01:04:06,811
- How much money?
1446
01:04:06,811 --> 01:04:08,278
- Well, I can't really discuss
exact figures at the moment.
1447
01:04:08,278 --> 01:04:10,681
- Ballpark?
1448
01:04:10,681 --> 01:04:13,050
- Well, let's just say it's
a very, very nice ballpark.
1449
01:04:14,952 --> 01:04:15,953
- Oh.
1450
01:04:15,953 --> 01:04:19,156
(light music)
1451
01:04:19,156 --> 01:04:21,559
Sweetheart, why don't you
give your father a quick call.
1452
01:04:23,360 --> 01:04:23,694
- You got it.
1453
01:04:26,831 --> 01:04:30,501
- And, Mr. Thomas, why don't
we bring out some lemon filled
1454
01:04:30,501 --> 01:04:32,937
cookies for you to enjoy
until he gets here.
1455
01:04:32,937 --> 01:04:34,204
- Sounds lovely.
1456
01:04:34,204 --> 01:04:35,372
- Oh absolutely, you
just go have a seat
1457
01:04:35,372 --> 01:04:36,441
and we'll be them right on out.
1458
01:04:36,441 --> 01:04:37,575
- Thank you very much.
1459
01:04:37,575 --> 01:04:38,242
- Of course.
- I'm right on it.
1460
01:04:38,242 --> 01:04:39,710
- There you go and girls.
1461
01:04:43,414 --> 01:04:44,081
Just one moment.
1462
01:04:46,083 --> 01:04:47,985
(light music)
1463
01:04:57,027 --> 01:04:58,395
- They sure have been
talking for a long time.
1464
01:04:58,395 --> 01:04:59,163
- Yeah, and no one's smiling.
1465
01:05:00,565 --> 01:05:02,567
- Poker faces.
1466
01:05:02,567 --> 01:05:04,401
- It's freezing out there.
1467
01:05:04,401 --> 01:05:07,171
- Well, at least you have
that elf cap to keep you warm.
1468
01:05:07,171 --> 01:05:07,872
- And it's Southern California.
1469
01:05:10,608 --> 01:05:12,810
- Yes, it's a good deal.
1470
01:05:12,810 --> 01:05:13,077
Do it.
1471
01:05:18,783 --> 01:05:20,685
- So, what do you think?
1472
01:05:24,354 --> 01:05:26,156
- You got yourself a deal.
1473
01:05:26,156 --> 01:05:28,225
- A tentative deal.
1474
01:05:28,225 --> 01:05:30,728
Of course, until Maggie's
lawyer reviews the proposal.
1475
01:05:30,728 --> 01:05:33,063
- Why, of course.
1476
01:05:33,063 --> 01:05:35,132
- This is exactly what I
wished for for Christmas.
1477
01:05:35,132 --> 01:05:36,467
A true miracle.
1478
01:05:36,467 --> 01:05:38,402
- We aim to please.
1479
01:05:38,402 --> 01:05:40,805
- It really is one, isn't it?
1480
01:05:40,805 --> 01:05:42,807
- Well, it was very
nice meeting you,
1481
01:05:42,807 --> 01:05:44,509
but I've got another
appointment tonight.
1482
01:05:44,509 --> 01:05:45,976
- Oh, you're gonna buy yourself
1483
01:05:45,976 --> 01:05:48,646
a few more recipes
tonight, are ya?
1484
01:05:48,646 --> 01:05:50,715
- No, actually I'm
playing Santa Claus
1485
01:05:50,715 --> 01:05:51,415
again this year at the
Children's Hospital.
1486
01:05:51,415 --> 01:05:51,916
- Aw.
1487
01:05:53,551 --> 01:05:55,085
- That is wonderful.
1488
01:05:55,085 --> 01:05:56,220
- I love the kids, I
do it every year.
1489
01:05:56,220 --> 01:05:58,255
- Well, look at you.
1490
01:05:58,255 --> 01:05:59,189
- I'll be in touch.
1491
01:05:59,189 --> 01:06:00,658
- Yes, absolutely.
1492
01:06:00,658 --> 01:06:01,391
- Take care of yourself, Martin.
1493
01:06:01,391 --> 01:06:02,760
- Bye now.
1494
01:06:02,760 --> 01:06:05,195
- Goodbye and thank you.
1495
01:06:09,066 --> 01:06:10,668
(light music)
1496
01:06:10,668 --> 01:06:12,069
Merry Christmas.
1497
01:06:12,069 --> 01:06:14,071
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1498
01:06:16,874 --> 01:06:17,508
Was that too obvious?
1499
01:06:26,383 --> 01:06:27,952
- So, do we have a deal?
1500
01:06:27,952 --> 01:06:31,889
- Well, darlin', it
sure looks like it.
1501
01:06:32,422 --> 01:06:35,125
(laughing)
1502
01:06:35,125 --> 01:06:37,127
- Oh, look at the time.
1503
01:06:37,127 --> 01:06:38,896
I have to get to the jewelry
store before they close.
1504
01:06:38,896 --> 01:06:40,497
- What?
1505
01:06:40,497 --> 01:06:41,065
- Just kidding.
- Oh.
1506
01:06:42,700 --> 01:06:43,000
- Oh, that's cute.
1507
01:06:44,635 --> 01:06:46,103
- Aunt Maggie.
- Yes?
1508
01:06:46,103 --> 01:06:48,973
- This year instead
of buying gifts,
1509
01:06:48,973 --> 01:06:50,307
Molly and I decided
to give you this.
1510
01:06:50,307 --> 01:06:53,043
- What is this?
1511
01:06:53,043 --> 01:06:53,844
Oh, my goodness.
1512
01:06:56,046 --> 01:06:59,850
Oh, my.
1513
01:06:59,850 --> 01:07:03,654
Thank you, thank
you all so much.
1514
01:07:03,654 --> 01:07:06,490
You all have been so kind to me.
1515
01:07:06,490 --> 01:07:06,957
You've been so kind.
1516
01:07:09,126 --> 01:07:09,794
Thank you, James.
1517
01:07:09,794 --> 01:07:10,294
- You're welcome.
1518
01:07:11,662 --> 01:07:13,197
Merry Christmas.
1519
01:07:13,197 --> 01:07:13,564
- Merry Christmas.
1520
01:07:16,701 --> 01:07:18,669
Nina, darlin', we gotta
go finish those pies.
1521
01:07:18,669 --> 01:07:21,071
- Pie.
- I'll come with you guys.
1522
01:07:25,743 --> 01:07:26,110
- I love you, Dad.
1523
01:07:28,145 --> 01:07:28,713
- I love you too, Raven.
1524
01:07:31,115 --> 01:07:32,149
Your mom would be
so proud of you.
1525
01:07:33,884 --> 01:07:35,052
I'll see you tonight.
1526
01:07:40,257 --> 01:07:41,926
- Thanks for the
baking lesson, Mom.
1527
01:07:41,926 --> 01:07:42,793
- You're welcome, sweetheart.
1528
01:07:45,395 --> 01:07:46,664
- Mom?
1529
01:07:46,664 --> 01:07:47,097
- I love you.
1530
01:07:51,235 --> 01:07:52,970
(chiming)
1531
01:07:55,305 --> 01:07:58,442
(light music)
1532
01:07:58,442 --> 01:08:02,880
♪ Silent night ♪
1533
01:08:02,880 --> 01:08:07,752
♪ Holy night ♪
1534
01:08:07,752 --> 01:08:11,889
♪ All is calm, all is bright ♪
1535
01:08:16,694 --> 01:08:20,597
♪ Round yon Virgin,
Mother and Child ♪
1536
01:08:24,735 --> 01:08:28,773
♪ Holy infant so
tender and mild ♪
1537
01:08:33,778 --> 01:08:37,982
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1538
01:08:43,754 --> 01:08:46,356
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1539
01:08:50,227 --> 01:08:52,096
(glass clinking)
1540
01:08:52,096 --> 01:08:54,832
- Hello, everyone and
Merry Christmas.
1541
01:08:54,832 --> 01:08:57,735
- [All] Merry Christmas.
1542
01:08:57,735 --> 01:09:00,805
- The holidays are such a very
special time for everyone,
1543
01:09:00,805 --> 01:09:03,273
and for me it is so dear.
1544
01:09:03,273 --> 01:09:04,641
I get to reunite with
family and friends
1545
01:09:06,911 --> 01:09:09,379
and to celebrate each
and every one of you,
1546
01:09:09,379 --> 01:09:10,848
for you have played such an
important part in my life.
1547
01:09:12,750 --> 01:09:15,152
I'm so blessed for Molly
1548
01:09:15,152 --> 01:09:16,153
and for the joy you've
brought in my life.
1549
01:09:19,223 --> 01:09:20,725
And I'm also very blessed
for my first wife, Angelina.
1550
01:09:23,794 --> 01:09:26,263
For as without her I
would not have blessed
1551
01:09:26,263 --> 01:09:27,231
with such a beautiful
daughter, Raven.
1552
01:09:29,399 --> 01:09:30,968
She would've been so proud
1553
01:09:30,968 --> 01:09:31,902
of the young lady
you've developed into.
1554
01:09:34,238 --> 01:09:37,775
- Uh, James, if you don't mind
I'd like to say something.
1555
01:09:37,775 --> 01:09:38,642
- Yes, Maggie.
1556
01:09:38,642 --> 01:09:39,176
- Well, oh my.
1557
01:09:42,379 --> 01:09:46,016
It isn't everyday that you go
from the edge of bankruptcy,
1558
01:09:47,151 --> 01:09:49,319
on your way to becoming
a household brand.
1559
01:09:51,455 --> 01:09:54,191
Oh, city mouse.
1560
01:09:56,961 --> 01:09:58,896
I know I haven't seen
you since you were four,
1561
01:10:01,999 --> 01:10:04,434
but I'm sure glad you
reentered my life when you did.
1562
01:10:06,703 --> 01:10:08,538
Thank you, honey.
1563
01:10:08,538 --> 01:10:08,973
Thank you, sweetheart.
1564
01:10:11,041 --> 01:10:12,777
- And Merry Christmas again.
1565
01:10:12,777 --> 01:10:14,779
- [All] Merry Christmas.
1566
01:10:14,779 --> 01:10:16,881
(light music)
1567
01:10:25,055 --> 01:10:27,624
- So, are you having fun?
1568
01:10:27,624 --> 01:10:28,392
- Yes, it's a beautiful party.
1569
01:10:30,394 --> 01:10:30,795
Lucille.
- Yes?
1570
01:10:33,163 --> 01:10:34,731
- Thank you so much for taking
care of me all these years.
1571
01:10:34,731 --> 01:10:37,334
- Oh, honey, it's my pleasure.
1572
01:10:37,334 --> 01:10:38,769
You know you can
always count on me.
1573
01:10:38,769 --> 01:10:39,970
You're like a daughter to me.
1574
01:10:45,009 --> 01:10:47,111
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1575
01:10:47,111 --> 01:10:48,278
- Hey.
- I don't even know, yeah.
1576
01:10:48,278 --> 01:10:49,313
- Kevin.
1577
01:10:49,313 --> 01:10:51,081
- Hey, Maggie.
1578
01:10:51,081 --> 01:10:53,851
- I am really glad that
we could work things out.
1579
01:10:53,851 --> 01:10:56,153
Thank you so much
for your patience.
1580
01:10:56,153 --> 01:10:57,654
- Well, thank you and thank
you for paying in full.
1581
01:10:57,654 --> 01:11:00,224
(laughing)
1582
01:11:00,224 --> 01:11:01,058
You know, thank you
for this invitation.
1583
01:11:01,058 --> 01:11:03,360
It's just so lovely.
1584
01:11:03,360 --> 01:11:05,830
- So, Aunt Maggie wanted
me to give you this
1585
01:11:05,830 --> 01:11:06,263
for the soup kitchen.
1586
01:11:15,305 --> 01:11:17,808
- This is an awfully
nice donation.
1587
01:11:17,808 --> 01:11:19,877
It's very generous.
1588
01:11:19,877 --> 01:11:21,111
- We gave Aunt Maggie the money
1589
01:11:21,111 --> 01:11:23,113
and she wanted you to have it.
1590
01:11:23,113 --> 01:11:26,450
- Oh, well, are you sure
she doesn't need it?
1591
01:11:26,450 --> 01:11:28,618
I mean, I know she's been
having some troubles.
1592
01:11:28,618 --> 01:11:29,553
- No, she's fine now.
1593
01:11:31,755 --> 01:11:35,792
- Oh, well thank you.
1594
01:11:35,792 --> 01:11:37,928
- Merry Christmas, Herb.
1595
01:11:37,928 --> 01:11:39,796
- Merry Christmas to
you too, sweetheart.
1596
01:11:39,796 --> 01:11:41,131
- You look good.
1597
01:11:41,131 --> 01:11:42,199
- Thank you.
- You're welcome.
1598
01:11:42,199 --> 01:11:45,235
This is, it's nice,
a nice party.
1599
01:11:45,235 --> 01:11:46,270
Everything's decorated
really, really nice.
1600
01:11:49,940 --> 01:11:52,042
(light music)
1601
01:12:01,618 --> 01:12:04,354
(chiming)
1602
01:12:04,354 --> 01:12:05,789
- Laura?
1603
01:12:05,789 --> 01:12:07,357
- Nathan.
1604
01:12:07,357 --> 01:12:07,925
You can see me?
1605
01:12:10,694 --> 01:12:12,629
Merry Christmas, my love.
1606
01:12:12,629 --> 01:12:14,031
- I think about you every day.
1607
01:12:14,031 --> 01:12:14,464
- I know.
1608
01:12:16,633 --> 01:12:17,334
But our spirits must separate.
1609
01:12:18,568 --> 01:12:19,603
- Don't.
1610
01:12:19,603 --> 01:12:20,004
- I've gotta go.
1611
01:12:22,940 --> 01:12:23,507
Love you forever.
1612
01:12:28,612 --> 01:12:29,546
- I love you forever.
1613
01:12:34,952 --> 01:12:36,853
(chiming)
1614
01:12:39,656 --> 01:12:40,024
Mrs. Foxworth I...
1615
01:12:42,826 --> 01:12:44,962
- Are you all right?
1616
01:12:44,962 --> 01:12:45,930
You look like you've
seen a ghost.
1617
01:12:48,832 --> 01:12:51,168
- I guess you could say I have.
1618
01:12:51,168 --> 01:12:54,604
- Now everything comes
to the man who waits.
1619
01:12:54,604 --> 01:12:57,341
Ever since I lost my husband
1620
01:12:57,341 --> 01:12:58,642
I've always believed
in guardian angels.
1621
01:13:00,978 --> 01:13:04,348
So I'm certain that
one, maybe even two,
1622
01:13:04,348 --> 01:13:06,050
might be watching over
our family right now.
1623
01:13:07,985 --> 01:13:10,387
- Yeah.
1624
01:13:10,387 --> 01:13:11,255
It's gettin' chilly
out here, come on.
1625
01:13:11,255 --> 01:13:13,991
- You know, I made a
wonderful souffle.
1626
01:13:13,991 --> 01:13:14,992
A surprise--
- You did?
1627
01:13:14,992 --> 01:13:16,460
- Oh, I haven't
done it in years,
1628
01:13:16,460 --> 01:13:18,128
'cause you know
how private I am.
1629
01:13:18,128 --> 01:13:19,363
- Right.
- I never go out much,
1630
01:13:19,363 --> 01:13:21,098
but I thought it would
be a wonderful Christmas
1631
01:13:21,098 --> 01:13:23,033
surprise to all of you.
1632
01:13:23,033 --> 01:13:24,801
- Okay, well I can't
wait to try it.
1633
01:13:24,801 --> 01:13:26,103
- This is lovely.
1634
01:13:26,103 --> 01:13:27,171
- It's gorgeous, but
I tell you what,
1635
01:13:27,171 --> 01:13:28,438
I need the name of your tailor.
1636
01:13:28,438 --> 01:13:30,074
(chuckling)
1637
01:13:30,074 --> 01:13:31,208
- That's Louis Bion,
he's out in Milan.
1638
01:13:31,208 --> 01:13:33,343
- Okay, okay, I like it.
1639
01:13:33,343 --> 01:13:35,645
- By the way, have
you seen Nathan?
1640
01:13:35,645 --> 01:13:38,648
- Yeah, I think he walked
outside for some fresh air.
1641
01:13:38,648 --> 01:13:40,484
- Thank you.
- Yeah.
1642
01:13:40,484 --> 01:13:42,652
(doorbell ringing)
1643
01:13:48,525 --> 01:13:49,393
(light music)
1644
01:13:49,393 --> 01:13:51,028
- It's all right Lucille.
1645
01:13:51,028 --> 01:13:53,330
I'll handle this.
1646
01:13:53,330 --> 01:13:56,000
Nice to see unusual
visitors here.
1647
01:13:56,000 --> 01:13:57,901
May I help you?
1648
01:13:57,901 --> 01:14:00,337
- Yes, I'm missing
my pet Rudolph,
1649
01:14:00,337 --> 01:14:01,771
and my old friend here believes
1650
01:14:01,771 --> 01:14:03,107
he may be in your back garden.
1651
01:14:03,107 --> 01:14:04,374
- Oh, really?
1652
01:14:04,374 --> 01:14:06,210
- Do you mind if
we go take a look?
1653
01:14:06,210 --> 01:14:08,678
- No, I suppose not.
1654
01:14:08,678 --> 01:14:09,446
- Aw, thank you ma'am.
1655
01:14:09,446 --> 01:14:12,049
- Lucille will show you the way.
1656
01:14:12,049 --> 01:14:14,784
Lucille, Lucille we have
very special guests.
1657
01:14:14,784 --> 01:14:15,485
It's Santa.
1658
01:14:17,154 --> 01:14:19,189
Now you be nice to Santa.
1659
01:14:19,189 --> 01:14:20,824
Hurry up, we don't
have all day Santa.
1660
01:14:20,824 --> 01:14:24,028
(chuckling)
1661
01:14:24,028 --> 01:14:25,529
- Who's that at the
door, grandma?
1662
01:14:25,529 --> 01:14:26,296
- Well, it was
Santa and his elf.
1663
01:14:28,865 --> 01:14:30,467
- That's a bit odd.
1664
01:14:30,467 --> 01:14:32,136
- Well, you see,
he thinks he lost
1665
01:14:32,136 --> 01:14:35,005
one of his pets in our backyard.
1666
01:14:35,005 --> 01:14:36,740
- Really, and what
is his pet's name?
1667
01:14:36,740 --> 01:14:38,975
- Well, Rudolph of course.
1668
01:14:38,975 --> 01:14:41,278
- And you let him in?
1669
01:14:41,278 --> 01:14:45,315
- Well, they seem legit,
and they were so nice.
1670
01:14:45,315 --> 01:14:47,084
You should've seen
his elf shoes.
1671
01:14:47,084 --> 01:14:48,852
They were fabulous.
1672
01:14:48,852 --> 01:14:50,054
I'd love to own a pair.
1673
01:14:50,054 --> 01:14:51,888
- Well--
1674
01:14:51,888 --> 01:14:54,791
- You know, I have
decided that I'm not gonna
1675
01:14:54,791 --> 01:14:56,060
be so private in the new year.
1676
01:14:57,927 --> 01:15:00,197
Do you think he bought those
shoes at the North Pole?
1677
01:15:00,197 --> 01:15:00,564
- I'm not sure.
1678
01:15:02,066 --> 01:15:03,933
Let's go find out.
1679
01:15:03,933 --> 01:15:06,736
- This is so exciting to
have Santa in our backyard.
1680
01:15:13,143 --> 01:15:15,245
(light music)
1681
01:15:23,453 --> 01:15:25,789
(chiming)
1682
01:15:25,789 --> 01:15:27,357
- Now, do you see what I see?
1683
01:15:28,958 --> 01:15:30,294
- If you do, then I do.
1684
01:15:34,731 --> 01:15:36,533
(jingling)
1685
01:15:43,240 --> 01:15:45,309
(light music)
1686
01:16:08,865 --> 01:16:10,934
- Hey, you made it back.
1687
01:16:10,934 --> 01:16:12,536
Just in time I might add.
1688
01:16:12,536 --> 01:16:14,204
- I didn't think I had a choice.
1689
01:16:14,204 --> 01:16:16,640
- You don't.
1690
01:16:16,640 --> 01:16:19,243
But apparently you were very
successful in your mission.
1691
01:16:19,243 --> 01:16:21,711
- Does that mean I don't
have to go back to limbo?
1692
01:16:21,711 --> 01:16:22,146
- Only a pardons.
1693
01:16:23,580 --> 01:16:23,780
- Thank you.
1694
01:16:27,451 --> 01:16:30,954
Say, do you ever take
time to go down there?
1695
01:16:30,954 --> 01:16:32,722
- Me?
1696
01:16:32,722 --> 01:16:33,390
No, not anymore.
1697
01:16:35,259 --> 01:16:35,825
Everyone I love is here.
1698
01:16:38,462 --> 01:16:40,930
- I can't wait till
that day comes.
1699
01:16:40,930 --> 01:16:42,166
Wait a minute, I can wait.
1700
01:16:47,471 --> 01:16:48,505
- You get there by taking
one step at a time.
1701
01:16:50,207 --> 01:16:50,740
- Thank you.
1702
01:16:53,109 --> 01:16:54,110
- You're welcome.
1703
01:17:01,751 --> 01:17:03,653
(light music)
1704
01:17:17,367 --> 01:17:20,370
(crickets chirping)
1705
01:17:20,370 --> 01:17:22,872
(light festive music)
118079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.