Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,083 --> 00:00:51,334
Wakes up.
2
00:00:55,922 --> 00:00:56,965
Wake up!
3
00:00:57,674 --> 00:00:59,092
We have to go.
4
00:01:05,015 --> 00:01:06,224
Wakes up.
5
00:01:23,700 --> 00:01:25,452
What's the injury? i>
6
00:01:36,254 --> 00:01:37,422
wakes up. I>
7
00:01:41,051 --> 00:01:42,969
Yes, wake up, asshole.
8
00:04:35,666 --> 00:04:38,085
Once, confirm your position. i>
9
00:04:41,213 --> 00:04:43,716
Confirm your position
and the state of your A. i>
10
00:04:51,056 --> 00:04:54,477
I'm in a clearing,
on the east shore of the Accotink.
11
00:04:54,977 --> 00:04:57,897
2,6 km, due north
of the discharge.
12
00:04:58,522 --> 00:05:00,191
Do you have your A? i>
13
00:05:01,108 --> 00:05:02,234
I have my A,
14
00:05:02,401 --> 00:05:04,028
ready to be transported.
15
00:05:04,153 --> 00:05:06,947
There was no news
since the canceled collection. i>
16
00:05:07,114 --> 00:05:09,658
We know
that your group has left the place. i>
17
00:05:10,201 --> 00:05:13,537
If it's a trap,
there will be consequences. i>
18
00:05:13,954 --> 00:05:15,539
It's not a trap.
19
00:05:16,248 --> 00:05:19,376
You know that evacuation
is a last resort.
20
00:05:19,877 --> 00:05:21,545
I have to leave here.
21
00:05:23,964 --> 00:05:25,549
You know where to find me.
22
00:05:39,438 --> 00:05:40,773
And I will be ready.
23
00:05:59,458 --> 00:06:01,293
I must protect them.
24
00:06:02,503 --> 00:06:04,255
I must remain conscious.
25
00:06:08,259 --> 00:06:09,510
I have to deviate
26
00:06:09,844 --> 00:06:11,053
somewhere.
27
00:06:33,450 --> 00:06:34,535
Slowly...
28
00:06:54,847 --> 00:06:55,723
One minute.
29
00:07:36,096 --> 00:07:37,306
We can go.
30
00:08:24,520 --> 00:08:25,813
Soft.
31
00:08:37,158 --> 00:08:40,327
Come get me, bastards i>
32
00:09:48,095 --> 00:09:49,889
I'm looking for my family. i>
33
00:09:53,142 --> 00:09:54,644
What's the injury? i>
34
00:09:58,773 --> 00:10:00,274
Fucking, cowboy.
35
00:10:01,692 --> 00:10:03,152
You have a dirty face.
36
00:10:05,530 --> 00:10:07,156
So what is it ?
37
00:10:08,074 --> 00:10:10,201
What? Look around you.
38
00:10:10,451 --> 00:10:11,536
You know !
39
00:10:13,788 --> 00:10:15,832
The morons we were pursuing?
40
00:10:15,998 --> 00:10:19,126
Bravo. The central
had reported two suspects.
41
00:10:19,293 --> 00:10:21,712
- There was a third one.
- That's it.
42
00:10:22,129 --> 00:10:23,464
The third man,
43
00:10:24,215 --> 00:10:25,675
he changed everything.
44
00:10:29,512 --> 00:10:31,722
- I'm looking for my family.
- Oh?
45
00:10:31,848 --> 00:10:33,933
Is your family looking for you?
46
00:10:35,059 --> 00:10:36,894
It's not quite true.
47
00:10:37,061 --> 00:10:39,689
We could say
that it's my family.
48
00:10:41,315 --> 00:10:42,859
How is my daughter?
49
00:10:43,609 --> 00:10:45,027
She has my eyes, no?
50
00:10:46,362 --> 00:10:47,780
She does not have your nose.
51
00:10:48,906 --> 00:10:51,033
Fortunately,
she does not have my ears.
52
00:10:52,368 --> 00:10:53,995
You're really an asshole.
53
00:10:54,203 --> 00:10:55,663
Yes, we can say it.
54
00:10:55,913 --> 00:10:57,415
The last of the assholes.
55
00:10:57,874 --> 00:10:59,125
We are two.
56
00:10:59,375 --> 00:11:02,795
- Do you think I'm an asshole?
- I know it.
57
00:11:04,005 --> 00:11:07,592
It's thanks to me.
Others have probably influenced you,
58
00:11:07,842 --> 00:11:10,094
but it's mostly thanks to me.
59
00:11:12,513 --> 00:11:14,515
I did not want that, you know it.
60
00:11:15,475 --> 00:11:17,602
But you accepted it, right?
61
00:11:19,061 --> 00:11:20,855
What you did in this place,
62
00:11:21,981 --> 00:11:23,691
when we were both ...
63
00:11:23,858 --> 00:11:26,360
That was my style, Rick.
64
00:11:27,403 --> 00:11:28,946
And you did well.
65
00:11:29,489 --> 00:11:30,948
You were up to the height.
66
00:11:32,033 --> 00:11:33,743
It had to be me.
67
00:11:34,494 --> 00:11:38,164
- That's still the case.
- That's where you're wrong.
68
00:11:39,832 --> 00:11:41,000
It must be me.
69
00:11:41,375 --> 00:11:42,793
- You?
- Exactly.
70
00:11:44,212 --> 00:11:46,214
This is the only way to get there.
71
00:11:46,672 --> 00:11:48,341
I want you to think
72
00:11:49,300 --> 00:11:52,053
This shit
whose throat you pulled off.
73
00:11:54,472 --> 00:11:56,265
To the bastard with the machete,
At the church.
74
00:11:56,432 --> 00:11:58,893
That's what I expect from you,
whore.
75
00:11:59,101 --> 00:12:01,729
I always knew
that you were able to do it.
76
00:12:01,896 --> 00:12:03,272
It's time.
77
00:12:03,773 --> 00:12:05,942
Do you want answers?
You want to know
78
00:12:06,192 --> 00:12:07,735
what are you doing here with me?
79
00:12:07,902 --> 00:12:10,446
- I asked you.
- I will tell you.
80
00:12:10,655 --> 00:12:12,573
Listen to me, understood?
81
00:12:12,740 --> 00:12:13,825
It's time.
82
00:12:14,534 --> 00:12:16,828
Get on your knees.
Get deep inside you
83
00:12:17,078 --> 00:12:19,038
Find her.
Rage, hate.
84
00:12:19,372 --> 00:12:21,916
Find her.
Loyalty, deep inside you.
85
00:12:22,500 --> 00:12:24,001
She is deep in you.
86
00:12:25,336 --> 00:12:28,256
This is the only way to get there.
Including ?
87
00:12:28,506 --> 00:12:29,924
It must be done.
88
00:12:31,259 --> 00:12:32,802
You'll get there, brother.
89
00:12:36,639 --> 00:12:37,890
I'm sorry ...
90
00:12:39,976 --> 00:12:41,394
what I did to you.
91
00:12:43,396 --> 00:12:45,022
Forget that bullshit.
92
00:12:52,488 --> 00:12:53,906
What do you know, Rick?
93
00:12:56,576 --> 00:12:57,577
Wake up!
94
00:13:52,340 --> 00:13:53,132
What are you doing?
95
00:13:53,883 --> 00:13:55,343
A bracelet.
96
00:13:55,885 --> 00:13:57,178
With shells?
97
00:13:58,387 --> 00:13:59,764
It will be very pretty.
98
00:14:00,223 --> 00:14:02,517
There was an animal in it?
99
00:14:02,683 --> 00:14:04,227
Yes, in each of them.
100
00:14:05,186 --> 00:14:06,270
Even that one?
101
00:14:20,368 --> 00:14:22,703
- I hope I do not ...
- No, come in.
102
00:14:26,249 --> 00:14:27,416
What's the matter ?
103
00:14:27,917 --> 00:14:28,793
Maggie is here.
104
00:14:29,418 --> 00:14:30,837
Auntie Maggie!
105
00:14:31,170 --> 00:14:33,172
The watch tells me she has entered.
106
00:14:33,339 --> 00:14:34,090
What?
107
00:14:52,942 --> 00:14:54,235
Let me pass.
108
00:14:54,735 --> 00:14:57,280
You are ready
trigger something else,
109
00:14:57,613 --> 00:14:58,698
for him ?
110
00:14:58,948 --> 00:15:00,158
Not for him.
111
00:15:01,075 --> 00:15:02,160
For me.
112
00:15:03,870 --> 00:15:05,037
And for others.
113
00:15:05,746 --> 00:15:06,914
For Glenn.
114
00:15:07,790 --> 00:15:09,167
Negan had to die.
115
00:15:09,375 --> 00:15:11,752
But he is not dead,
and that's all.
116
00:15:11,919 --> 00:15:13,713
Because Rick decided it?
117
00:15:15,882 --> 00:15:17,008
Do advance ...
118
00:15:18,092 --> 00:15:19,343
not.
119
00:15:22,555 --> 00:15:24,307
You were there, Michonne.
120
00:15:26,851 --> 00:15:28,436
You saw what Negan did.
121
00:15:28,603 --> 00:15:30,771
That's what Glenn would have wanted?
122
00:15:31,147 --> 00:15:33,232
That you pass on me
to kill him?
123
00:15:34,066 --> 00:15:35,443
I do not know.
124
00:15:37,236 --> 00:15:39,322
I could not say goodbye to him.
125
00:15:39,572 --> 00:15:41,365
That's not what he wanted,
126
00:15:41,532 --> 00:15:44,494
nor what your father would have wanted,
you know.
127
00:15:45,077 --> 00:15:48,164
The only thing
Which I could hang on to,
128
00:15:48,331 --> 00:15:51,209
it was the idea to see crever
Glenn's assassin.
129
00:15:51,459 --> 00:15:53,085
And you took me away.
130
00:15:53,252 --> 00:15:56,214
Implement it,
What will it serve?
131
00:15:56,422 --> 00:15:58,424
- take a new start.
- No.
132
00:15:58,674 --> 00:16:00,718
It's going to start something else.
133
00:16:01,260 --> 00:16:03,179
If he had slaughtered Rick in front of you,
134
00:16:03,429 --> 00:16:04,680
and not Glenn ...
135
00:16:05,181 --> 00:16:07,600
If you raised your child alone
Because of him,
136
00:16:07,809 --> 00:16:11,145
he would have died a long time ago,
you know it very well!
137
00:16:12,522 --> 00:16:14,649
Stop doing
as if I had the choice,
138
00:16:15,691 --> 00:16:18,194
as if I could turn the page.
139
00:16:19,320 --> 00:16:23,157
Because a year and a half later,
I still can not!
140
00:16:28,579 --> 00:16:30,206
It will have to happen.
141
00:16:31,833 --> 00:16:33,125
Tell me how.
142
00:16:35,837 --> 00:16:38,214
Tell me what else can I do?
143
00:16:40,758 --> 00:16:43,094
Because I can not live like that.
144
00:16:51,561 --> 00:16:52,770
I do not know.
145
00:16:52,937 --> 00:16:53,896
I do not know.
146
00:16:57,775 --> 00:16:59,902
Because there is nothing to say.
147
00:17:05,366 --> 00:17:07,201
Only acts count.
148
00:17:09,871 --> 00:17:11,956
Will you bear the consequences?
149
00:17:13,291 --> 00:17:14,625
It will have to be good.
150
00:17:16,586 --> 00:17:18,462
I do not support now
151
00:17:52,663 --> 00:17:54,957
She gave you the keys like that?
152
00:17:56,000 --> 00:17:57,210
Pity.
153
00:17:58,294 --> 00:18:00,254
She has the sword, but you,
154
00:18:00,922 --> 00:18:02,423
you have fire.
155
00:18:03,508 --> 00:18:05,510
I put on you.
156
00:18:06,511 --> 00:18:08,012
You remember me ?
157
00:18:08,179 --> 00:18:09,597
Obviously.
158
00:18:10,807 --> 00:18:12,934
I thought you were going to win.
159
00:18:13,810 --> 00:18:14,977
All the better.
160
00:18:17,313 --> 00:18:18,523
knees.
161
00:18:29,575 --> 00:18:30,868
Whore...
162
00:18:31,494 --> 00:18:34,747
I remember how you screamed
in this clearing.
163
00:18:35,706 --> 00:18:39,627
And as I broke you
smashing your husband's face.
164
00:18:40,086 --> 00:18:41,170
Glenn.
165
00:18:42,421 --> 00:18:43,840
His name was Glenn.
166
00:18:44,006 --> 00:18:44,757
And now,
167
00:18:45,049 --> 00:18:46,926
you finally came to claim ...
168
00:18:47,927 --> 00:18:48,678
revenge ?
169
00:18:49,011 --> 00:18:50,012
Justice.
170
00:18:50,221 --> 00:18:51,013
Shit !
171
00:18:52,640 --> 00:18:55,226
I thought I would see you a lot sooner.
172
00:18:56,018 --> 00:18:58,396
You took your courage
Two hands?
173
00:18:58,563 --> 00:19:00,314
I expected to charge you
174
00:19:01,023 --> 00:19:03,151
what you did to my husband.
175
00:19:04,485 --> 00:19:07,029
- Knees!
- What did I do to him?
176
00:19:07,530 --> 00:19:12,076
When I crushed him
by blowing up his eye?
177
00:19:12,243 --> 00:19:15,830
When I have a menu
his brain that spurted everywhere,
178
00:19:15,997 --> 00:19:18,249
under your eyes
and those of his friends?
179
00:19:18,416 --> 00:19:20,126
Is that what you're talking about?
180
00:19:22,795 --> 00:19:24,547
I used to say
181
00:19:25,173 --> 00:19:26,841
that I had no pleasure in killing.
182
00:19:27,925 --> 00:19:29,427
It was a lie.
183
00:19:30,511 --> 00:19:32,054
Your dear and tender ...
184
00:19:33,431 --> 00:19:35,850
Shit, I forgot her name again.
185
00:19:36,309 --> 00:19:37,518
It was different.
186
00:19:38,644 --> 00:19:40,897
By slaughtering him that way,
187
00:19:41,939 --> 00:19:43,274
I took my foot.
188
00:19:51,782 --> 00:19:52,992
Go ahead.
189
00:19:53,534 --> 00:19:55,286
Do yourself justice.
190
00:19:56,287 --> 00:19:57,622
Kill me.
191
00:19:59,207 --> 00:20:00,958
It was worth it.
192
00:20:04,545 --> 00:20:05,963
Let me see you.
193
00:20:10,009 --> 00:20:11,344
Come on ...
194
00:20:11,886 --> 00:20:13,221
Kill me.
195
00:20:14,806 --> 00:20:16,891
You do not feel able?
196
00:20:17,391 --> 00:20:19,519
Do not deflate, like Rick.
197
00:20:19,644 --> 00:20:20,728
Come to light.
198
00:20:20,853 --> 00:20:21,771
Kill me.
199
00:20:22,188 --> 00:20:24,106
That's why you're here.
200
00:20:24,482 --> 00:20:25,900
Now, kill me!
201
00:20:26,067 --> 00:20:28,945
Advance in the light.
202
00:20:29,821 --> 00:20:31,072
Kill me...
203
00:20:44,961 --> 00:20:46,003
Piti ...
204
00:20:46,170 --> 00:20:47,380
By piti ,
205
00:20:47,713 --> 00:20:48,798
kill me.
206
00:20:49,257 --> 00:20:50,466
Why ?
207
00:20:50,675 --> 00:20:51,467
It must,
208
00:20:51,717 --> 00:20:52,760
do it.
209
00:20:53,010 --> 00:20:53,761
Why ?
210
00:20:54,846 --> 00:20:56,639
Tell me why I have to do it!
211
00:20:56,806 --> 00:20:58,641
For me to join my wife!
212
00:20:59,225 --> 00:21:01,435
So that I find Lucille!
213
00:21:06,732 --> 00:21:08,484
I should be dead.
214
00:21:09,610 --> 00:21:11,612
I must die.
215
00:21:12,864 --> 00:21:14,740
It's up to you to do it.
216
00:21:14,907 --> 00:21:16,909
It must be you.
217
00:21:17,785 --> 00:21:19,453
Because I can not do it.
218
00:21:19,620 --> 00:21:21,664
I can not do it, I tried.
219
00:21:21,873 --> 00:21:23,249
I can not.
220
00:21:24,250 --> 00:21:26,169
I can not stay like that.
221
00:21:27,128 --> 00:21:30,798
I beg you,
do not make me stay like that.
222
00:21:31,257 --> 00:21:32,258
Come on,
223
00:21:32,425 --> 00:21:33,843
make me pay.
224
00:21:34,469 --> 00:21:35,970
Set my account.
225
00:21:36,637 --> 00:21:37,722
Achve me.
226
00:21:38,556 --> 00:21:39,515
By piti .
227
00:21:42,226 --> 00:21:43,269
Returns to cell.
228
00:21:44,061 --> 00:21:45,062
No...
229
00:21:48,858 --> 00:21:50,067
Why ?
230
00:21:50,610 --> 00:21:52,278
I came to kill Negan.
231
00:21:55,323 --> 00:21:57,658
Your fate is already worse than death.
232
00:22:00,286 --> 00:22:01,537
It's settled.
233
00:22:03,748 --> 00:22:04,832
Standing.
234
00:22:10,922 --> 00:22:13,132
It must not have happened like that.
235
00:22:15,134 --> 00:22:17,220
It must not have happened like that.
236
00:23:06,868 --> 00:23:09,913
Maggie, Michonne.
There is a problem at the yard.
237
00:23:27,472 --> 00:23:28,974
I have to lead them ...
238
00:23:33,436 --> 00:23:35,313
I have to find my family.
239
00:23:55,292 --> 00:23:57,002
What's the injury? i>
240
00:24:02,799 --> 00:24:03,883
Hi, Rick.
241
00:24:05,719 --> 00:24:06,720
Come here.
242
00:24:07,762 --> 00:24:09,055
Look at that.
243
00:24:15,186 --> 00:24:16,521
This farmhouse ...
244
00:24:19,524 --> 00:24:20,775
It's beautiful.
245
00:24:21,610 --> 00:24:24,279
It's something, is not it?
246
00:24:30,785 --> 00:24:33,622
I'm sorry
what happened to you
247
00:24:36,416 --> 00:24:37,626
And Beth,
248
00:24:38,126 --> 00:24:39,127
and Glenn.
249
00:24:39,919 --> 00:24:42,088
All that Maggie has lost.
250
00:24:46,092 --> 00:24:50,263
If I had made more effort,
if I had been listening more ...
251
00:24:50,472 --> 00:24:51,431
My daughter,
252
00:24:51,723 --> 00:24:53,058
she is strong.
253
00:24:54,392 --> 00:24:56,144
And my grandson ...
254
00:24:57,103 --> 00:24:59,439
will make it even stronger.
255
00:25:00,732 --> 00:25:03,068
You did not have to worry about her.
256
00:25:05,654 --> 00:25:07,864
I have to find my family.
257
00:25:09,824 --> 00:25:12,077
I have to make sure we stay united.
258
00:25:12,994 --> 00:25:14,579
No it is wrong.
259
00:25:16,706 --> 00:25:18,291
Even if you believe him.
260
00:25:19,834 --> 00:25:21,711
I know you've had it.
261
00:25:23,004 --> 00:25:24,214
It is true.
262
00:25:25,507 --> 00:25:27,592
What you wanted for me
263
00:25:28,093 --> 00:25:29,344
and for Carl
264
00:25:30,512 --> 00:25:32,347
It was not easy.
265
00:25:34,516 --> 00:25:37,602
- We tried ...
- But we'll get there.
266
00:25:38,520 --> 00:25:39,771
All of us.
267
00:25:42,190 --> 00:25:44,693
I'm tired, Hershel.
268
00:25:48,613 --> 00:25:49,948
My family...
269
00:25:54,119 --> 00:25:56,246
Maybe I can find her here.
270
00:25:59,374 --> 00:26:00,500
No, Rick.
271
00:26:02,836 --> 00:26:04,087
You have to wake up.
272
00:26:48,506 --> 00:26:50,133
What's the injury? i>
273
00:27:10,862 --> 00:27:13,865
Open
Outdoors deaths i>
274
00:28:38,325 --> 00:28:39,784
They are all dead.
275
00:28:42,162 --> 00:28:43,246
I know.
276
00:28:44,831 --> 00:28:46,082
And it does not matter.
277
00:28:46,249 --> 00:28:48,335
How can you say that?
278
00:28:49,753 --> 00:28:52,005
That it does not matter?
279
00:28:52,547 --> 00:28:54,132
You held your role.
280
00:28:56,343 --> 00:28:57,677
Like me.
281
00:29:00,722 --> 00:29:01,848
And our predecessors.
282
00:29:03,975 --> 00:29:05,018
How?
283
00:29:05,185 --> 00:29:07,103
They gave us the strength
284
00:29:07,520 --> 00:29:08,939
we needed
285
00:29:09,397 --> 00:29:11,816
to do the right thing,
for the others.
286
00:29:13,401 --> 00:29:16,404
And the others
have had their strength in us.
287
00:29:17,197 --> 00:29:19,324
We change each other.
288
00:29:19,950 --> 00:29:21,493
We help each other.
289
00:29:23,453 --> 00:29:24,537
We strengthen ourselves.
290
00:29:27,457 --> 00:29:28,917
And it's endless.
291
00:29:32,462 --> 00:29:34,756
I feel like it's the end.
292
00:29:36,925 --> 00:29:38,677
There are small purposes.
293
00:29:39,928 --> 00:29:42,430
But it's never the end of everything,
294
00:29:42,555 --> 00:29:44,391
because we do not die.
295
00:29:44,933 --> 00:29:48,520
The important thing is neither you nor me,
neither of us.
296
00:29:49,688 --> 00:29:51,690
It is the whole humanity.
297
00:29:53,817 --> 00:29:56,236
And I do not believe
The balance of forces.
298
00:29:58,113 --> 00:30:00,657
I believe
that the balance always leans
299
00:30:01,866 --> 00:30:03,285
on the side of the good.
300
00:30:04,286 --> 00:30:05,537
Bravery.
301
00:30:07,914 --> 00:30:09,332
And love.
302
00:30:15,630 --> 00:30:16,923
Your family...
303
00:30:18,883 --> 00:30:21,720
You will not find her,
she is not lost.
304
00:30:24,139 --> 00:30:25,223
And you,
305
00:30:26,099 --> 00:30:27,517
you are not lost.
306
00:30:31,062 --> 00:30:32,647
What you have to do,
307
00:30:33,398 --> 00:30:34,649
it's waking you up.
308
00:33:30,032 --> 00:33:31,033
Rick! i>
309
00:33:45,840 --> 00:33:47,091
It's going to go.
310
00:33:49,343 --> 00:33:51,262
We'll get you out of there.
311
00:33:53,222 --> 00:33:55,099
Take care of them, I can not anymore.
312
00:33:55,266 --> 00:33:57,143
- You will do it.
- I can not anymore.
313
00:33:57,518 --> 00:33:58,603
You will do it.
314
00:33:59,604 --> 00:34:00,938
It's not over.
315
00:34:02,356 --> 00:34:03,691
We do not die.
316
00:34:11,324 --> 00:34:13,868
You know
why did I fall in love?
317
00:34:15,745 --> 00:34:17,580
Because you are a fighter.
318
00:34:18,831 --> 00:34:20,833
And you never give up.
319
00:34:22,794 --> 00:34:24,170
So fight, Rick.
320
00:34:25,797 --> 00:34:27,215
Fight for me.
321
00:34:28,508 --> 00:34:29,801
For all of us.
322
00:34:36,265 --> 00:34:38,017
You are my family.
323
00:34:42,188 --> 00:34:43,189
I found you.
324
00:34:43,898 --> 00:34:45,149
Yes.
325
00:34:50,863 --> 00:34:52,073
But everything ...
326
00:34:56,119 --> 00:34:57,620
This is not the reality.
327
00:34:59,497 --> 00:35:00,915
If, that's the reality.
328
00:35:05,044 --> 00:35:06,712
Now, wake up.
329
00:36:51,734 --> 00:36:52,985
No...
330
00:36:59,325 --> 00:37:00,743
He will hold.
331
00:37:04,497 --> 00:37:05,706
I can not anymore.
332
00:37:07,417 --> 00:37:08,835
I can not anymore...
333
00:37:31,774 --> 00:37:33,276
What is he doing ?
334
00:37:33,651 --> 00:37:34,610
He is hurt!
335
00:37:34,736 --> 00:37:37,697
The pack goes to the Hill.
He sacrifices the bridge.
336
00:37:40,658 --> 00:37:43,327
We make them turn around
and we fight!
337
00:37:43,494 --> 00:37:45,121
Shoot to defeat them!
338
00:37:52,086 --> 00:37:54,172
No, do not do it for me.
339
00:37:54,756 --> 00:37:56,174
They're too many.
340
00:37:57,717 --> 00:38:00,261
It does not work. Continue.
341
00:39:12,458 --> 00:39:13,376
Rick!
342
00:39:16,379 --> 00:39:17,797
I found them.
343
00:40:51,122 --> 00:40:52,415
What was it? i>
344
00:40:52,540 --> 00:40:53,625
The bridge? i>
345
00:40:54,334 --> 00:40:56,961
Rick blew him up
to stop the pack! i>
346
00:41:01,216 --> 00:41:03,176
Go north, finish them. i>
347
00:41:03,384 --> 00:41:04,427
Take weapons. i>
348
00:41:50,431 --> 00:41:51,641
I have a B!
349
00:41:52,517 --> 00:41:54,602
Not an A.
I never had A.
350
00:41:55,270 --> 00:41:57,772
He is hurt, but sturdy.
Can you help him?
351
00:41:58,565 --> 00:42:02,318
I told you that we are trapping
would have consequences. i>
352
00:42:03,027 --> 00:42:04,362
It's not a trap.
353
00:42:05,363 --> 00:42:06,447
I do not cheat anymore.
354
00:42:09,158 --> 00:42:10,994
I'm trying to save a friend.
355
00:42:11,911 --> 00:42:13,746
A friend who saved my life.
356
00:42:15,123 --> 00:42:17,041
I have something for you.
357
00:42:17,542 --> 00:42:18,668
March concluded?
358
00:42:24,549 --> 00:42:26,175
March concluded?
359
00:42:45,820 --> 00:42:47,322
You're still alive.
360
00:42:49,073 --> 00:42:50,408
It's going to go.
361
00:42:52,869 --> 00:42:54,162
You will be saved.
362
00:43:55,139 --> 00:43:56,224
Run away !
363
00:44:23,126 --> 00:44:24,794
Help me, you have to fight!
364
00:44:25,295 --> 00:44:26,796
We will not be able to flee.
365
00:44:27,380 --> 00:44:28,506
Shit !
366
00:44:30,049 --> 00:44:33,177
- What do we do ?
- We close the ranks and we fight.
367
00:44:33,428 --> 00:44:35,430
No, you have to make a breakthrough.
368
00:44:45,732 --> 00:44:48,276
- This way, it's okay!
- Run!
369
00:44:55,742 --> 00:44:57,160
Come. Is it okay?
370
00:45:02,123 --> 00:45:03,666
What is your name ?
371
00:45:04,918 --> 00:45:08,588
Magna. They're Connie and Kelly,
and Yumiko and Luke.
372
00:45:09,881 --> 00:45:10,965
And you ?
373
00:45:20,099 --> 00:45:21,100
Judith.
374
00:45:22,560 --> 00:45:23,978
Judith Grimes.
375
00:45:35,323 --> 00:45:38,034
Adaptation: Sabine de Andria
376
00:45:38,284 --> 00:45:40,537
Subtitles: VSI - Paris
23608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.