Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:05,707
♪ ♪
2
00:00:08,458 --> 00:00:10,658
D'oh!
3
00:00:10,727 --> 00:00:12,227
[GRUNTS]
4
00:00:14,931 --> 00:00:16,564
Hmm? D'oh!
5
00:00:16,841 --> 00:00:22,493
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
6
00:00:23,273 --> 00:00:25,974
- Here's your nuggets.
- Chicken nuggets?
7
00:00:26,042 --> 00:00:27,571
Yes.
8
00:00:27,596 --> 00:00:30,545
Including things that ate
or were eaten by a chicken.
9
00:00:30,614 --> 00:00:33,915
Mmm, chicken nuggets.
10
00:00:35,899 --> 00:00:37,165
♪ Chicken nugget ♪
11
00:00:37,190 --> 00:00:40,224
♪ I like to eat you while I drive ♪
12
00:00:40,557 --> 00:00:43,024
♪ 'Cause you guys and french fries ♪
13
00:00:43,093 --> 00:00:45,360
♪ Are the perfect breakfast ♪
14
00:00:45,428 --> 00:00:47,795
♪ She's living in L.A. ♪ - [SHOUTS]
15
00:00:47,864 --> 00:00:50,999
♪ With my best old ex-friend Ray ♪
16
00:00:51,067 --> 00:00:54,402
♪ Isn't that the way the nugget taste ♪
17
00:00:54,471 --> 00:00:56,571
♪ Well, let's forget all that ♪
18
00:00:56,606 --> 00:00:58,163
♪ And give me some coleslaw ♪
19
00:00:58,196 --> 00:01:00,442
- Idiot!
- ♪ if you can find it ♪
20
00:01:00,443 --> 00:01:02,243
♪ You've been so much more than kind ♪
21
00:01:02,312 --> 00:01:04,379
♪ You can keep the dime. ♪
22
00:01:04,447 --> 00:01:05,947
[CRYING]
23
00:01:08,451 --> 00:01:09,717
[CHOKES]
24
00:01:09,753 --> 00:01:11,753
Hi, Don.
25
00:01:11,821 --> 00:01:13,421
[GRUNTING]
26
00:01:14,991 --> 00:01:16,958
[SIGHS]
27
00:01:18,295 --> 00:01:20,228
D'oh!
28
00:01:20,297 --> 00:01:22,363
Any Joe Billionaire
can have a Fabergé egg.
29
00:01:22,432 --> 00:01:25,099
I have the only Fabergé chicken.
30
00:01:25,168 --> 00:01:27,101
[HOMER SCREAMING IN DISTANCE]
31
00:01:27,170 --> 00:01:29,437
[SCREAMING GROWS LOUDER]
32
00:01:30,507 --> 00:01:32,206
- You're fired.
- Hmm?
33
00:01:32,242 --> 00:01:34,575
Okay, fine. You know what?
34
00:01:34,644 --> 00:01:36,611
This is just the kick
in the pants I need
35
00:01:36,680 --> 00:01:37,979
to turn my life around.
36
00:01:38,048 --> 00:01:39,747
If you're gonna turn that body around,
37
00:01:39,816 --> 00:01:41,382
I suggest you do it in shifts.
38
00:01:41,451 --> 00:01:43,551
[LAUGHS]
39
00:01:43,620 --> 00:01:45,787
Oh, and, uh, Mr. Burns?
40
00:01:45,855 --> 00:01:51,559
You are a crazy, wrinkly,
short piece of garbage.
41
00:01:51,628 --> 00:01:53,895
I thought I was tall.
42
00:01:53,964 --> 00:01:57,799
I'm really,
really getting tired of this.
43
00:01:57,867 --> 00:02:00,268
The losing the jobs. The going to Moe's.
44
00:02:00,337 --> 00:02:02,603
The Halloween bucket by the bed.
45
00:02:02,672 --> 00:02:05,473
And the licking of the deodorant sticks.
46
00:02:05,542 --> 00:02:07,274
They're not Popsicles.
47
00:02:07,299 --> 00:02:08,665
Mint is mint.
48
00:02:08,784 --> 00:02:11,612
Also, we have to start
these lists earlier.
49
00:02:11,681 --> 00:02:13,247
It's almost midnight.
50
00:02:13,283 --> 00:02:15,350
Marge, look, I'm really, really trying.
51
00:02:15,418 --> 00:02:17,185
I've applied to every place in town,
52
00:02:17,253 --> 00:02:18,786
even Lisa's lemonade stand.
53
00:02:18,822 --> 00:02:20,488
You drank half the lemonade.
54
00:02:20,557 --> 00:02:23,791
I can't endorse a product
unless I use the product.
55
00:02:23,860 --> 00:02:27,462
The proceeds were going to the
National Endowment for the Arts.
56
00:02:27,530 --> 00:02:29,597
It was 80% of their funding.
57
00:02:29,666 --> 00:02:32,000
[SIGHS, GRUMBLES]
58
00:02:32,068 --> 00:02:34,602
You need to find another job.
59
00:02:34,671 --> 00:02:38,339
But I found a new passion:
watching Korean soap operas.
60
00:02:38,408 --> 00:02:40,274
Look, see there? Soon-Jip is in love
61
00:02:40,343 --> 00:02:43,478
with the one boy her father
has forbidden her to see:
62
00:02:43,546 --> 00:02:46,381
pop star Johnny Pop.
63
00:02:47,417 --> 00:02:49,150
[GROANS] Oh...
64
00:02:49,219 --> 00:02:51,519
- Out of a job? You're in luck.
- [GASPS]
65
00:02:51,554 --> 00:02:55,289
The high-tech start-up company
CarGo is moving to Springfield.
66
00:02:55,325 --> 00:02:56,858
I'm proud to announce that we beat out
67
00:02:56,926 --> 00:02:58,393
50 other hopeless cities.
68
00:02:58,461 --> 00:03:00,361
Eat our rust, Toledo.
69
00:03:00,430 --> 00:03:03,031
What does the city gain from this deal?
70
00:03:03,099 --> 00:03:06,467
Jobs, eight to 12 jobs.
71
00:03:06,536 --> 00:03:09,037
Okay, Marge, you see that?
72
00:03:09,105 --> 00:03:11,906
It's a sign. I'm gonna
get one of those jobs.
73
00:03:11,975 --> 00:03:14,008
- [CHUCKLES]: Yes, you will...
- [GASPS]
74
00:03:14,077 --> 00:03:15,510
says our self-help guru
75
00:03:15,545 --> 00:03:17,812
in our next segment
on positive thinking.
76
00:03:17,881 --> 00:03:21,049
Oh, TV never talks to just me.
77
00:03:22,786 --> 00:03:24,719
Homer, CarGo is on the forefront
78
00:03:24,788 --> 00:03:26,754
of autonomous vehicle technology.
79
00:03:26,823 --> 00:03:28,756
We're looking for highly passive humans
80
00:03:28,825 --> 00:03:31,793
to road test our self-driving cars.
81
00:03:33,396 --> 00:03:34,929
Perfect answer.
82
00:03:34,998 --> 00:03:37,565
Yes, you could not be
more passive, could you?
83
00:03:37,634 --> 00:03:40,034
And your bad driving record
is a big, big plus.
84
00:03:40,103 --> 00:03:42,937
You've apparently never used
your blinkers.
85
00:03:43,006 --> 00:03:46,507
What direction I want to go is
my business and no one else's.
86
00:03:46,576 --> 00:03:48,543
USA! USA!
87
00:03:48,611 --> 00:03:52,013
And somehow you've driven
over yourself. Amazing.
88
00:03:52,082 --> 00:03:55,216
Is there anything we don't know
about you that we should?
89
00:03:55,285 --> 00:03:58,252
Well, I'd like you to know
sometimes my road rage
90
00:03:58,288 --> 00:04:01,689
is actually home rage
that I bring onto the highway.
91
00:04:01,758 --> 00:04:04,826
Now let's take a look at your license.
92
00:04:05,862 --> 00:04:08,296
Who exactly are they warning?
93
00:04:08,331 --> 00:04:11,766
My sisters-in-law work at the DMV.
94
00:04:11,835 --> 00:04:13,301
- Mm. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
95
00:04:13,369 --> 00:04:15,870
Congratulations, everyone.
You're our finalists.
96
00:04:15,939 --> 00:04:18,706
We just have one last test
for all of you.
97
00:04:18,775 --> 00:04:21,209
Who's capable of sitting
for hours at a time,
98
00:04:21,277 --> 00:04:23,311
doing absolutely nothing?
99
00:04:23,379 --> 00:04:26,247
Finally, a job interview
question I can answer.
100
00:04:37,961 --> 00:04:39,026
[GOAT BLEATS]
101
00:04:43,466 --> 00:04:45,333
- You're hired.
- You're hired.
102
00:04:45,401 --> 00:04:47,335
Five more minutes.
103
00:04:47,403 --> 00:04:51,005
Wow, there's no steering wheel.
How do I steer?
104
00:04:51,074 --> 00:04:53,808
No, it's a self-driving car.
105
00:04:53,877 --> 00:04:55,943
Oh, I've never driven
one of those before.
106
00:04:56,012 --> 00:04:59,113
You don't have to.
The car drives itself.
107
00:04:59,182 --> 00:05:01,949
Awesome, awesome.
So is it, like, a joystick
108
00:05:02,018 --> 00:05:05,119
or, like, a turning wheel for steering?
109
00:05:05,188 --> 00:05:06,954
You just tell it where to go.
110
00:05:07,023 --> 00:05:09,190
Oh, I speak into the steering wheel.
111
00:05:09,259 --> 00:05:11,192
Antoine, check this out.
112
00:05:11,261 --> 00:05:13,194
The car is driving by itself.
113
00:05:13,229 --> 00:05:14,962
- I'm a genius.
- Now you're free
114
00:05:14,998 --> 00:05:17,832
- to do whatever you like, Homer.
- Can I text while it's driving?
115
00:05:17,901 --> 00:05:20,101
You can write a novel
while you're driving.
116
00:05:20,170 --> 00:05:21,469
Whoa, whoa, whoa, whoa.
117
00:05:21,538 --> 00:05:23,638
In today's publishing environment?
118
00:05:23,706 --> 00:05:25,873
- Hmm.
- Will you look at that?
119
00:05:25,909 --> 00:05:27,642
The car is driving Homer.
120
00:05:27,710 --> 00:05:29,544
Oh, as far as I'm concerned,
121
00:05:29,579 --> 00:05:33,381
I would never forfeit my control
of the wheel. [BURPS]
122
00:05:33,416 --> 00:05:35,950
Whoa, Homer's making a smoothie
while he drives.
123
00:05:35,985 --> 00:05:37,618
I want to make smoothies when I drive.
124
00:05:37,687 --> 00:05:39,187
You don't like smoothies.
125
00:05:39,255 --> 00:05:41,355
I want to make them.
I don't want to drink them.
126
00:05:45,444 --> 00:05:47,128
♪ No operator ♪
127
00:05:47,197 --> 00:05:50,231
♪ The car just drives itself ♪
128
00:05:50,300 --> 00:05:54,735
♪ Its computer brain knows
where the roads are ♪
129
00:05:54,804 --> 00:05:56,537
♪ Living in L.A. ♪
130
00:05:56,606 --> 00:05:59,674
♪ With my best old ex-friend Ray ♪
131
00:05:59,709 --> 00:06:01,676
[HOMER CRYING]
132
00:06:01,744 --> 00:06:05,580
♪ Isn't that the way
that this car goes ♪
133
00:06:05,648 --> 00:06:08,082
♪ You don't do a thing ♪
134
00:06:08,151 --> 00:06:11,852
♪ And where is the seat belt,
'cause I can't find it. ♪
135
00:06:15,825 --> 00:06:19,093
Eight hours pay for riding in a car?
136
00:06:19,162 --> 00:06:21,529
Good-bye, rat race.
137
00:06:21,564 --> 00:06:22,930
Got to go, guys.
138
00:06:22,999 --> 00:06:25,766
Marge is here in her yesterday-mobile.
139
00:06:25,835 --> 00:06:27,335
- Ready, sweetie?
- Almost.
140
00:06:27,403 --> 00:06:29,036
They're just finishing up my banh mi.
141
00:06:29,105 --> 00:06:31,405
That's what tech people call sandwiches.
142
00:06:31,474 --> 00:06:32,840
Here you go, sir.
143
00:06:32,909 --> 00:06:35,443
[LAUGHS] He forgot to charge me.
144
00:06:35,511 --> 00:06:38,379
Oh, no, sir, it's free.
All the food here is free.
145
00:06:38,448 --> 00:06:41,616
Free food? At work? Are you serious?
146
00:06:41,651 --> 00:06:42,783
I sure am.
147
00:06:42,852 --> 00:06:45,920
[CRYING]: Marge, I need a moment.
148
00:06:46,956 --> 00:06:49,724
["PURE IMAGINATION" PLAYING]
149
00:06:59,836 --> 00:07:01,535
[LAUGHING]
150
00:07:01,604 --> 00:07:03,104
One for me. One for the tray.
151
00:07:03,172 --> 00:07:05,406
Oh, Marge would love this. [LAUGHS]
152
00:07:05,441 --> 00:07:08,876
Something for the kids. [LAUGHS]
153
00:07:08,945 --> 00:07:11,979
Ooh. [SIZZLING]
154
00:07:12,048 --> 00:07:15,316
Take the day off.
155
00:07:15,385 --> 00:07:18,753
Homie, when you lost your job,
I was so worried.
156
00:07:18,821 --> 00:07:21,889
But this is the nicest place
to work I've ever seen.
157
00:07:21,958 --> 00:07:24,003
Come on, let me show you
around the campus.
158
00:07:24,027 --> 00:07:25,527
Hmm.
159
00:07:25,528 --> 00:07:28,596
There's the gym,
which has never been used.
160
00:07:28,665 --> 00:07:31,265
Indoor Ferris wheel, never Ferrised.
161
00:07:31,334 --> 00:07:33,334
Then there's the rock climbing wall,
162
00:07:33,403 --> 00:07:34,735
still in the wrapper.
163
00:07:36,406 --> 00:07:38,506
How come no one uses these things?
164
00:07:38,574 --> 00:07:40,574
All these coders never stop working.
165
00:07:40,643 --> 00:07:42,910
Oh, we should help them
enjoy themselves.
166
00:07:42,979 --> 00:07:44,912
- Hey, nerd.
- [BOTH] Yes?
167
00:07:44,981 --> 00:07:46,013
- Yeah.
- Yeah.
168
00:07:46,082 --> 00:07:47,348
- Yeah?
- Yes.
169
00:07:47,383 --> 00:07:48,983
Huh, yes?
170
00:07:49,052 --> 00:07:50,251
No, I just meant...
171
00:07:50,320 --> 00:07:52,586
Okay, fine, all of you. Come down here.
172
00:07:52,655 --> 00:07:54,188
- I'll log off.
- [ALL] Log off.
173
00:07:54,257 --> 00:07:55,589
Log off.
174
00:07:55,625 --> 00:07:57,425
Log... off.
175
00:07:57,460 --> 00:07:59,260
- Log off.
- Log off.
176
00:07:59,295 --> 00:08:00,961
Come on, Team Blue.
177
00:08:00,997 --> 00:08:03,064
Go, Team Bald.
178
00:08:04,567 --> 00:08:06,534
[ALL CHEERING]
179
00:08:08,504 --> 00:08:10,604
Look at Homer
and his surprisingly slim wife
180
00:08:10,673 --> 00:08:12,206
leading that team building exercise.
181
00:08:12,275 --> 00:08:14,809
Let's check the real-time brain imaging.
182
00:08:14,877 --> 00:08:17,545
[GASPS] Their creative centers
have gone indigo.
183
00:08:17,613 --> 00:08:20,014
- Is that good?
- It ain't scarlet.
184
00:08:20,083 --> 00:08:21,816
Homer and Marge, what you two did
185
00:08:21,884 --> 00:08:24,452
to inspire our workers
was paradigm blasting.
186
00:08:24,520 --> 00:08:27,321
I'm sorry. We'll replace the paradigm.
187
00:08:27,390 --> 00:08:29,357
No, no. It's good.
188
00:08:29,392 --> 00:08:32,393
We want to be number one
in employee satisfaction.
189
00:08:32,462 --> 00:08:35,162
- And money.
- We have the competition by the nuts.
190
00:08:35,231 --> 00:08:38,199
We bought the last affordable
housing in San Francisco.
191
00:08:38,267 --> 00:08:41,035
And Alcatraz has gone condo.
192
00:08:41,104 --> 00:08:44,505
Homer, we're offering you a promotion
193
00:08:44,574 --> 00:08:46,507
and making Marge your partner.
194
00:08:46,576 --> 00:08:47,842
- Oh.
- [CHUCKLES]
195
00:08:47,910 --> 00:08:51,178
We need people like you
to help our workers relax.
196
00:08:51,247 --> 00:08:55,383
Have fun and forget
they may want or have families.
197
00:08:55,451 --> 00:08:57,084
So, what do you say? Are you in?
198
00:08:57,153 --> 00:08:59,086
Homie, for the first time
in our marriage,
199
00:08:59,155 --> 00:09:01,355
we can work together as a team.
200
00:09:01,424 --> 00:09:04,825
Yeah, well, I'll have to check
with my wife.
201
00:09:04,894 --> 00:09:07,346
- I'd love to.
- She said yes!
202
00:09:12,637 --> 00:09:14,837
Uh, yes, I'll have one of those coffees
203
00:09:14,906 --> 00:09:16,973
that's actually a milkshake, please.
204
00:09:17,042 --> 00:09:20,343
Okay, so, what kind of cow
would you like your milk from?
205
00:09:20,412 --> 00:09:22,812
Barnyard basic, collegiate mascot,
206
00:09:22,881 --> 00:09:24,747
Minnesota full-fat...?
207
00:09:24,816 --> 00:09:28,084
At the cereal bar, you can
request nothing but prizes.
208
00:09:28,153 --> 00:09:30,320
The only thing I don't like
209
00:09:30,355 --> 00:09:32,822
is how I don't understand
what everyone is saying.
210
00:09:32,891 --> 00:09:35,258
Uh, yeah, is that the, uh, new X4P1?
211
00:09:35,327 --> 00:09:38,027
Yeah, but 18-core doesn't
play nice with the motherboard
212
00:09:38,096 --> 00:09:39,262
unless you overclock.
213
00:09:39,331 --> 00:09:40,863
So, Lisa, what does that mean?
214
00:09:40,932 --> 00:09:42,832
- I don't know.
- You don't know?
215
00:09:42,901 --> 00:09:45,335
- No.
- [SINGSONGY]: You're as stupid as I am.
216
00:09:45,403 --> 00:09:47,470
You're as stupid as I am.
217
00:09:47,539 --> 00:09:49,005
Mom!
218
00:09:49,074 --> 00:09:50,640
[CHUCKLES]: Kids, kids,
219
00:09:50,675 --> 00:09:53,943
you're both stupid
in your own special ways.
220
00:09:53,978 --> 00:09:56,312
Bart's much stupider than I am.
221
00:09:56,381 --> 00:09:59,615
Oh, good girl. Let your brother win.
222
00:09:59,684 --> 00:10:01,617
Good morning, everybody.
223
00:10:01,686 --> 00:10:03,786
I made lemon squares.
224
00:10:03,855 --> 00:10:06,189
Some, if not most,
appear to be rhombuses.
225
00:10:06,257 --> 00:10:08,958
- Rhombi.
- Both are acceptable.
226
00:10:09,027 --> 00:10:11,694
That was so fun. Thank-thank you, Marge.
227
00:10:11,763 --> 00:10:13,363
What? You didn't even eat them.
228
00:10:13,398 --> 00:10:16,299
Well, you'll really be thrilled
with what we just found.
229
00:10:16,368 --> 00:10:19,936
There's a regulation hockey rink
on campus.
230
00:10:20,004 --> 00:10:23,906
- Oh. Whoa. Whoa.
- Ah!
231
00:10:23,942 --> 00:10:27,110
It's amazing how not
a single one of them can skate.
232
00:10:28,213 --> 00:10:31,314
Ow! Physical activity makes me so sad.
233
00:10:31,383 --> 00:10:34,984
Oh, no. Doug's in the worst
position of all: fetal.
234
00:10:35,053 --> 00:10:36,853
I know what'll cheer us all up.
235
00:10:36,921 --> 00:10:38,254
The Christmas song that was written
236
00:10:38,323 --> 00:10:40,256
by an A.I. program.
237
00:10:40,325 --> 00:10:44,026
ROBOTIC VOICE:
♪ I swear, it is Christmas Eve ♪
238
00:10:44,095 --> 00:10:48,030
♪ I hope that is what you say ♪
239
00:10:48,066 --> 00:10:49,432
♪ ♪
240
00:10:49,501 --> 00:10:53,002
♪ The best Christmas present
in the world ♪
241
00:10:53,071 --> 00:10:54,670
♪ Is a blessing... ♪
242
00:10:54,739 --> 00:10:56,072
Okay, stop. Stop, stop, stop.
243
00:10:56,141 --> 00:10:57,673
I have a better idea.
244
00:10:57,742 --> 00:11:00,076
[ALL LAUGHING]
245
00:11:00,145 --> 00:11:03,613
Guys, you'll never guess where
I'm calling you from: work.
246
00:11:03,648 --> 00:11:05,681
That's work? What are we doing here?
247
00:11:05,750 --> 00:11:07,283
Let's check it out. I got a feeling
248
00:11:07,352 --> 00:11:10,620
there's greener pastures
just outside this door.
249
00:11:13,191 --> 00:11:14,857
[HOWLING]
250
00:11:14,926 --> 00:11:17,960
Huh, that used to be a Baskin-Robbins.
251
00:11:18,029 --> 00:11:21,030
♪ ♪
252
00:11:21,099 --> 00:11:22,632
Oh, my God.
253
00:11:22,700 --> 00:11:24,467
I'm actually happy at work.
254
00:11:24,536 --> 00:11:28,471
I haven't looked at my watch
in seven minutes and 23 seconds.
255
00:11:28,540 --> 00:11:31,407
And I'm optimistic about our future.
256
00:11:31,476 --> 00:11:33,376
You say that like it's the first time.
257
00:11:33,445 --> 00:11:35,645
Well, there was that time
I had the first number right
258
00:11:35,713 --> 00:11:37,246
on the Powerball.
259
00:11:37,315 --> 00:11:39,382
That was a great day.
260
00:11:39,451 --> 00:11:41,851
Remember? 27.
261
00:11:41,920 --> 00:11:43,886
Mm, 27.
262
00:11:43,955 --> 00:11:46,389
I chose it because that's how
much money we had in the bank,
263
00:11:46,458 --> 00:11:49,892
- 27 cents.
- Aw.
264
00:11:49,961 --> 00:11:51,894
Mm. Hmm?
265
00:11:51,930 --> 00:11:55,131
Hmm. Mmm. Mm.
266
00:11:56,968 --> 00:11:59,602
Smithers, what happened to our workers?
267
00:11:59,671 --> 00:12:02,104
Well, apparently, this new
self-driving car company
268
00:12:02,173 --> 00:12:03,639
is poaching our employees.
269
00:12:03,708 --> 00:12:06,509
They do have an excellent LGBT policy.
270
00:12:06,578 --> 00:12:07,910
What's that stand for?
271
00:12:07,979 --> 00:12:10,513
Lazy goof-off buffoons? And transgender.
272
00:12:10,582 --> 00:12:12,281
All right, Smithers,
what's say you and I
273
00:12:12,350 --> 00:12:14,016
go undercover and check out
this company.
274
00:12:14,085 --> 00:12:16,919
You're fluent in SQL,
Python and JavaScript.
275
00:12:16,988 --> 00:12:19,288
Three years in Google's A.I. division.
276
00:12:19,357 --> 00:12:23,292
Wow. These are very impressive
résumés for 22-year-olds.
277
00:12:23,361 --> 00:12:24,927
We're in.
278
00:12:24,996 --> 00:12:27,763
Tugs-of-war? Iced cream?
279
00:12:27,832 --> 00:12:29,966
[LAUGHS] I could never offer this.
280
00:12:30,034 --> 00:12:31,534
You could if you just deferred
281
00:12:31,603 --> 00:12:33,269
one-half percent of your compensation.
282
00:12:33,338 --> 00:12:35,271
I could never offer this.
283
00:12:35,340 --> 00:12:36,639
[SNIFFS]
284
00:12:36,708 --> 00:12:39,175
[SNIFFING]
285
00:12:39,244 --> 00:12:41,644
Smithers, do you realize
how brilliant this is?
286
00:12:41,713 --> 00:12:43,145
Instead of paying them more,
287
00:12:43,214 --> 00:12:44,647
they make the workplace pleasant,
288
00:12:44,716 --> 00:12:47,683
so the employees never want to leave.
289
00:12:47,752 --> 00:12:49,719
I can never beat this.
290
00:12:51,589 --> 00:12:53,356
- Sorry.
- It happens.
291
00:12:55,460 --> 00:12:57,560
Let's go home, please.
292
00:12:57,629 --> 00:12:59,061
Okay, here's what I've been thinking.
293
00:12:59,130 --> 00:13:01,197
A special day where everyone dresses
294
00:13:01,266 --> 00:13:03,165
like their favorite superheroes.
295
00:13:03,201 --> 00:13:06,235
Oh, yeah. We can make hero sandwiches.
296
00:13:06,304 --> 00:13:09,805
You know what I love about
working with you? Everything.
297
00:13:09,874 --> 00:13:11,874
[TIRES SCREECH]
298
00:13:11,943 --> 00:13:13,876
Wait a minute, this isn't home.
299
00:13:13,945 --> 00:13:15,545
That's so weird.
300
00:13:15,613 --> 00:13:17,747
You just mentioned hero sandwiches.
301
00:13:17,782 --> 00:13:20,149
It's almost like the car
was listening to us.
302
00:13:20,184 --> 00:13:22,251
Yeah. Let's test this out.
303
00:13:22,320 --> 00:13:25,421
Say, Marge, I could go
for some doughnuts.
304
00:13:25,490 --> 00:13:27,223
- [TIRES SCREECH]
- Hmm.
305
00:13:27,292 --> 00:13:30,092
I'm so hungry I could eat a horse.
306
00:13:31,162 --> 00:13:32,962
- Mm.
- Holy crap.
307
00:13:35,099 --> 00:13:39,068
This company is up to some kind
of monkey business.
308
00:13:39,137 --> 00:13:42,004
There's a problem
with the driverless car.
309
00:13:42,040 --> 00:13:44,707
[MONKEYS CHITTERING]
310
00:13:44,776 --> 00:13:47,243
Oh, there's no problem; it's our
sponsored rides program.
311
00:13:47,312 --> 00:13:49,579
The cars passively combine
your conversations,
312
00:13:49,647 --> 00:13:51,581
facial expressions and data
we stole from Equifax
313
00:13:51,649 --> 00:13:53,382
to determine which of our
corporate sponsors
314
00:13:53,418 --> 00:13:54,717
to take you to.
315
00:13:54,786 --> 00:13:56,519
Corporate sponsors? What the...?
316
00:13:56,588 --> 00:13:59,121
Don't you make enough money
giving out cars for free?
317
00:13:59,190 --> 00:14:02,124
Do you think dating sites want
you to meet other people?
318
00:14:02,193 --> 00:14:04,293
They want your data.
319
00:14:04,329 --> 00:14:06,262
That's what all websites want.
320
00:14:06,331 --> 00:14:08,731
Not DataGrab.net.
321
00:14:08,800 --> 00:14:10,032
- Yep.
- [GASPS]
322
00:14:10,101 --> 00:14:11,734
And you can't stop us.
323
00:14:11,803 --> 00:14:14,236
When you joined, you signed
nondisclosure agreements,
324
00:14:14,305 --> 00:14:15,905
which nobody ever reads.
325
00:14:18,142 --> 00:14:20,042
You don't want to mess with us.
326
00:14:20,111 --> 00:14:21,978
We have lawyers that were
crossbred with wolves.
327
00:14:22,046 --> 00:14:24,080
Well, you prepare to hear from a guy
328
00:14:24,148 --> 00:14:26,716
pretending to be my lawyer,
probably Moe.
329
00:14:26,784 --> 00:14:30,219
Now I'm gonna defiantly exit
on this moving walkway.
330
00:14:30,288 --> 00:14:32,421
Good day.
331
00:14:36,461 --> 00:14:38,394
I should have gotten off.
332
00:14:41,518 --> 00:14:44,400
So, my client, uh,
Homer Simpson, is suing youse.
333
00:14:44,425 --> 00:14:46,024
I am not a pretend attorney,
334
00:14:46,060 --> 00:14:49,528
I am Homer's liar... lawyer. Good-bye.
335
00:14:54,602 --> 00:14:58,537
That wasn't the kind of coke
I was talking about.
336
00:15:00,975 --> 00:15:03,575
Ugh...
337
00:15:03,644 --> 00:15:06,278
Seymour, you're driving too fast.
338
00:15:06,347 --> 00:15:08,881
Mother, it's a self-driving car.
339
00:15:09,015 --> 00:15:10,548
Keep your eyes on the road!
340
00:15:10,616 --> 00:15:12,616
Aw, what am I gonna do with you?
341
00:15:12,685 --> 00:15:14,151
[TIRES SQUEAL]
342
00:15:14,220 --> 00:15:16,153
Look, they take our insurance.
343
00:15:17,223 --> 00:15:18,956
Marge, I can't believe they invaded
344
00:15:19,025 --> 00:15:20,891
the sanctity of my car.
345
00:15:20,927 --> 00:15:23,027
I mean, what's next? Alexa?
346
00:15:23,096 --> 00:15:25,296
ALEXA: Alexa is only here to help.
347
00:15:25,365 --> 00:15:27,398
Ordering calming tea.
348
00:15:27,467 --> 00:15:30,634
Thank you, Alexa. Now, on the one hand,
349
00:15:30,703 --> 00:15:32,903
we know they're manipulating people.
350
00:15:32,972 --> 00:15:36,540
But who gives a darn when
working there is so much fun?
351
00:15:36,609 --> 00:15:38,409
Huh? Huh?
352
00:15:38,478 --> 00:15:40,745
Marge, I can't be the ethical one.
353
00:15:40,813 --> 00:15:42,580
ALEXA: That's right, he can't.
354
00:15:42,648 --> 00:15:44,148
He has a secret Alexa.
355
00:15:44,217 --> 00:15:46,650
ALEXA 2: I'm only for cookies
and Pop-Tarts.
356
00:15:46,772 --> 00:15:48,105
I'm going for a drive,
357
00:15:48,174 --> 00:15:50,374
in an old-fashioned freedom-mobile,
358
00:15:50,443 --> 00:15:55,245
with nobody tracking me
except the apps on my phone.
359
00:15:56,682 --> 00:15:59,483
Mr. Burns? What are you doing here?
360
00:15:59,552 --> 00:16:02,619
I don't know. I was in one
of those cursed robot cars
361
00:16:02,688 --> 00:16:04,555
saying I felt like a poisoned rat.
362
00:16:04,623 --> 00:16:07,291
And you wound up at Moe's.
Well, fancy that.
363
00:16:07,359 --> 00:16:10,694
Oh, buying those key words
really paid off.
364
00:16:10,729 --> 00:16:12,329
[LAUGHING]
365
00:16:12,398 --> 00:16:16,333
There's no way to stop them,
with their fleet of horseless,
366
00:16:16,402 --> 00:16:17,901
driverless carriages.
367
00:16:17,937 --> 00:16:19,536
You mean their cars?
368
00:16:19,572 --> 00:16:22,406
The cars. Yes, the whole town
is besotted with them.
369
00:16:22,475 --> 00:16:24,241
If we could just shut down the cars,
370
00:16:24,310 --> 00:16:25,809
we'd kill the whole company.
371
00:16:25,878 --> 00:16:27,911
- Will you help me?
- I will.
372
00:16:27,980 --> 00:16:30,247
That company is tricking us
into buying things,
373
00:16:30,316 --> 00:16:33,317
and I don't like anybody
telling me what to do.
374
00:16:33,385 --> 00:16:35,919
Yes, sir, Mr. Sign.
375
00:16:36,989 --> 00:16:38,255
♪ ♪
376
00:16:44,964 --> 00:16:46,597
Hey, we're all employees.
377
00:16:46,665 --> 00:16:48,966
Wouldn't it be less suspicious
if we weren't skulking?
378
00:16:49,034 --> 00:16:50,734
Fine.
379
00:16:52,104 --> 00:16:54,171
All right, we need to get
to the master computer
380
00:16:54,240 --> 00:16:55,639
and disable the cars.
381
00:16:57,543 --> 00:17:00,010
Simpson, you have a key
to the main server room?
382
00:17:00,079 --> 00:17:03,680
No, but I do have a key
to the Nerf-a-torium,
383
00:17:03,749 --> 00:17:07,818
which has a door
to the main server room.
384
00:17:07,887 --> 00:17:10,854
I just need to reconfigure
the deep neural net
385
00:17:10,923 --> 00:17:13,157
and disable the cars' fuel cells.
386
00:17:13,225 --> 00:17:16,393
They'll all stop dead,
and the company will be ruined.
387
00:17:16,462 --> 00:17:18,996
- MARGE: No, you don't.
- [HOMER GASPS]
388
00:17:19,064 --> 00:17:21,832
Homer, you want to destroy
the best thing
389
00:17:21,901 --> 00:17:23,500
that ever happened to us?
390
00:17:23,569 --> 00:17:25,068
Except for the three kids, of course.
391
00:17:25,104 --> 00:17:26,637
Obviously the three kids.
392
00:17:26,705 --> 00:17:28,405
Marge, listen to yourself.
393
00:17:28,474 --> 00:17:30,908
These cars are stealing our lives.
394
00:17:30,976 --> 00:17:33,310
But-but we have a contract,
395
00:17:33,345 --> 00:17:36,246
[CRYING]: and we're having so much fun.
396
00:17:39,952 --> 00:17:43,520
[SNIFFLES] Mm. Guys?
397
00:17:43,589 --> 00:17:45,088
We have a situation.
398
00:17:45,157 --> 00:17:47,658
What does that mean?
399
00:17:47,726 --> 00:17:49,760
It's the next step from sponsored rides.
400
00:17:49,828 --> 00:17:53,397
Why eavesdrop on people
only when they're in their cars?
401
00:17:53,432 --> 00:17:57,367
We're moving the microphone
from the car to the fob.
402
00:17:59,238 --> 00:18:03,006
That goes everywhere.
Even the powder room.
403
00:18:03,075 --> 00:18:05,842
Um, we call it the unisex voiditorium.
404
00:18:05,911 --> 00:18:09,046
MARGE: What am I doing here?
405
00:18:09,114 --> 00:18:13,050
There. I just have to push
this one button,
406
00:18:13,118 --> 00:18:14,952
and the cars are disabled.
407
00:18:15,020 --> 00:18:17,387
Release the pound... sign.
408
00:18:17,456 --> 00:18:20,257
Don't touch that button.
You'll leave fingerprints.
409
00:18:20,326 --> 00:18:22,292
Allow me.
410
00:18:22,361 --> 00:18:24,962
Marge, you've come over
to the side of good.
411
00:18:25,030 --> 00:18:26,730
That's right, for the first time ever,
412
00:18:26,799 --> 00:18:28,665
I'm the lesser of two evils.
413
00:18:28,734 --> 00:18:29,900
[POWERING DOWN]
414
00:18:29,935 --> 00:18:32,469
Good Lord!
415
00:18:32,538 --> 00:18:36,073
This autopia has become a not-topia.
416
00:18:36,108 --> 00:18:37,374
Is that a thing?
417
00:18:37,443 --> 00:18:40,143
Nothing like eating fish sticks.
418
00:18:40,179 --> 00:18:42,446
[CAT MEOWS]
419
00:18:42,514 --> 00:18:44,615
- [CATS YOWLING]
- Ow, my eyes! Ah!
420
00:18:44,683 --> 00:18:46,783
The car won't move! Can't get out!
421
00:18:46,852 --> 00:18:50,053
[OVER RADIO]: ♪ I've
been to paradise... ♪
422
00:18:50,122 --> 00:18:51,255
Not this song!
423
00:18:51,323 --> 00:18:53,724
♪ ...never been to me. ♪
424
00:18:55,060 --> 00:18:59,263
Excellent. And now,
we just bide our time.
425
00:19:03,435 --> 00:19:05,769
- That didn't take long.
- Look, Mr. Burns,
426
00:19:05,838 --> 00:19:08,105
you've see how Marge and I
work great together.
427
00:19:08,173 --> 00:19:11,008
Would you consider hiring her
at the power plant?
428
00:19:11,043 --> 00:19:12,409
A woman? [LAUGHS]
429
00:19:12,478 --> 00:19:14,244
I don't believe in the perils
of personal attraction
430
00:19:14,313 --> 00:19:15,345
at the workplace.
431
00:19:15,414 --> 00:19:17,814
- Right, Smithers?
- Ah...
432
00:19:17,850 --> 00:19:19,983
Unfortunately for you
and your family, Simpson,
433
00:19:20,052 --> 00:19:22,486
it just registered in my memory
that you called me
434
00:19:22,554 --> 00:19:27,457
a crazy, wrinkly,
short piece of garbage.
435
00:19:32,665 --> 00:19:34,031
[GROANS]
436
00:19:34,099 --> 00:19:35,165
Ah!
437
00:19:39,938 --> 00:19:41,104
You were saying?
438
00:19:41,140 --> 00:19:43,273
♪ Toot-toot-tootsie, good-bye ♪
439
00:19:43,342 --> 00:19:45,776
♪ Toot-toot-tootsie, don't cry ♪
440
00:19:45,844 --> 00:19:48,312
♪ The choo-choo train that takes me ♪
441
00:19:48,380 --> 00:19:50,380
♪ Away from you, no words can say ♪
442
00:19:50,449 --> 00:19:51,815
♪ The heart, it breaks me... ♪
443
00:19:51,884 --> 00:19:54,551
Let's leave them be.
444
00:19:54,620 --> 00:19:59,323
Now, let's go home, self-driving
the old-fashioned way.
445
00:20:01,960 --> 00:20:05,562
That's right, none of that
unreliable technology.
446
00:20:05,631 --> 00:20:08,799
- Just a good old human driver.
- [KEYS CLICKING]
447
00:20:12,126 --> 00:20:14,830
Okay, this was a bump in the
road, but I have a new way in
448
00:20:14,855 --> 00:20:17,744
to consumers: talking tattoos.
449
00:20:17,769 --> 00:20:19,369
Duff Mexicana.
450
00:20:19,438 --> 00:20:22,305
Para que el sur del sabor
de la frontera.
451
00:20:22,341 --> 00:20:23,707
Oh si!
452
00:20:23,775 --> 00:20:27,243
[ALL MURMURING EXCITEDLY]
453
00:20:27,312 --> 00:20:28,778
[TOOTING]
454
00:20:34,219 --> 00:20:37,487
I'm putting this car in snuggle mode.
455
00:20:39,891 --> 00:20:41,858
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
456
00:20:45,163 --> 00:20:48,264
Oh, I'm gonna snuggle you, baby,
457
00:20:48,333 --> 00:20:51,534
all red light long, baby.
458
00:20:51,570 --> 00:20:56,206
That's right, this song features
no actual singing.
459
00:20:56,274 --> 00:21:00,710
Oh, yeah. Uh-huh. [CHUCKLES]
460
00:21:00,779 --> 00:21:03,580
[BOTH MOANING]
461
00:21:03,615 --> 00:21:05,382
[TIRES SCREECH]
462
00:21:06,685 --> 00:21:09,886
Oh, for God's sake.
463
00:21:09,955 --> 00:21:15,973
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
33746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.