All language subtitles for The.Resident.S02E07.720p.HDTV.x264-CRAVERS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,052
Previously on The Resident...
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,527
Medical devices gave me
my life back.
3
00:00:04,555 --> 00:00:05,866
Total hip replacement.
It made me a true believer.
4
00:00:05,890 --> 00:00:08,123
Have you arranged for someone
to teach you Bhangra?
5
00:00:08,159 --> 00:00:09,636
You studying up to do
a Bollywood dance?
6
00:00:09,660 --> 00:00:12,361
My fiancée insists,
but I've two left feet.
7
00:00:12,396 --> 00:00:13,740
Well, maybe I can help.
I was a dancer.
8
00:00:13,764 --> 00:00:16,899
I've been thinking about
creating my own medical device.
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,567
Watching what you do
gave me the idea.
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,936
- What am I doing here?
- I'm assigning you to Ortho.
11
00:00:20,971 --> 00:00:23,439
- Okafor belongs to me.
- I belong to no one.
12
00:00:23,474 --> 00:00:25,307
My sister. She OD'd on Oxy.
13
00:00:25,342 --> 00:00:26,308
I'm not just doing this
for me anymore,
14
00:00:26,343 --> 00:00:27,309
I'm staying clean
for both of us.
15
00:00:27,344 --> 00:00:29,078
I'm not worried.
Do I look worried?
16
00:00:29,113 --> 00:00:31,080
Perhaps you should let go
of kitty's leash.
17
00:00:38,022 --> 00:00:42,825
Camping for a bachelor party
weekend? Really?
18
00:00:42,860 --> 00:00:44,793
What I want to know is
who sleeps in the middle?
19
00:00:44,829 --> 00:00:46,228
Was this Devon's idea?
20
00:00:46,263 --> 00:00:48,564
He was fine with a couple beers
at Waylon's. But Irving...
21
00:00:48,599 --> 00:00:50,559
Is making up for getting
kicked out of Boy Scouts.
22
00:00:51,836 --> 00:00:53,647
Hey, the nurses are planning
a girls' night tonight.
23
00:00:53,671 --> 00:00:54,636
We're thinking bowling.
24
00:00:54,672 --> 00:00:55,971
I do not like sports
25
00:00:56,006 --> 00:00:57,284
where I have to wear
other people's shoes.
26
00:00:57,308 --> 00:01:00,442
Okay, fine. Karaoke? Come on.
27
00:01:00,478 --> 00:01:01,855
Jessica's in Savannah
for the weekend.
28
00:01:01,879 --> 00:01:03,412
I have zero obligations.
29
00:01:03,447 --> 00:01:05,147
This is the first time
I've been free
30
00:01:05,182 --> 00:01:07,416
since she got out of rehab.
31
00:01:07,451 --> 00:01:10,152
It's Conrad. Hey, what's up?
32
00:01:11,322 --> 00:01:14,623
You're kidding me.
33
00:01:14,658 --> 00:01:16,258
Okay, yeah. I'll be right there.
34
00:01:16,293 --> 00:01:17,760
What's going on?
35
00:01:17,795 --> 00:01:19,194
Jess is not in Savannah.
36
00:01:34,545 --> 00:01:38,614
I'm burning up.
What's wrong with me?
37
00:01:38,649 --> 00:01:42,050
Jess... You okay?
38
00:01:42,086 --> 00:01:44,987
I'm fine. I told Conrad
not to call you,
39
00:01:45,022 --> 00:01:46,622
but clearly, he can't keep
a promise.
40
00:01:46,657 --> 00:01:49,124
I made no promise. And, Jess,
she needed to know.
41
00:01:49,160 --> 00:01:51,660
Since when does Chastain
do drug trials?
42
00:01:51,695 --> 00:01:54,029
Since Bell discovered they're
a cash cow, I imagine.
43
00:01:54,064 --> 00:01:56,198
- What kind of trial is this?
- It's for cancer.
44
00:01:56,233 --> 00:01:58,200
Healthy people volunteered.
45
00:01:58,235 --> 00:02:01,136
Half of us got a cancer drug,
half of us got a placebo.
46
00:02:01,172 --> 00:02:02,382
Do we know who got the placebo?
47
00:02:02,406 --> 00:02:03,739
No. It's a double-blind.
48
00:02:03,774 --> 00:02:06,341
Jessie's fine right now,
but John isn't.
49
00:02:06,377 --> 00:02:07,843
Fever and vomiting.
50
00:02:07,878 --> 00:02:09,344
Why didn't you just tell me?
51
00:02:09,380 --> 00:02:11,146
Because I knew you would
lecture me.
52
00:02:11,182 --> 00:02:12,915
This is my fault.
53
00:02:12,950 --> 00:02:14,917
I told Jess it'd be a good way
to make some money.
54
00:02:14,952 --> 00:02:17,753
I've done them before. I've
never had a reaction like this.
55
00:02:20,591 --> 00:02:23,492
Excuse me. Who authorized this?
56
00:02:23,527 --> 00:02:24,726
- Who are you?
- Who are you?
57
00:02:24,762 --> 00:02:27,062
What... What are you doing here?
58
00:02:27,097 --> 00:02:30,699
I'm a doctor. She's an NP.
59
00:02:30,734 --> 00:02:32,868
And John, here,
is in significant distress.
60
00:02:32,903 --> 00:02:35,237
He's having
a normal reaction for
61
00:02:35,272 --> 00:02:37,239
a Phase 1
first-in-human clinical trial.
62
00:02:37,274 --> 00:02:38,941
Reactions are what we're here
to document.
63
00:02:38,976 --> 00:02:40,709
Now, I'm gonna have
to ask you to go.
64
00:02:40,744 --> 00:02:42,344
You don't have to ask.
Jess, come on.
65
00:02:42,379 --> 00:02:44,079
Um. No, I'm not gonna
leave John.
66
00:02:44,114 --> 00:02:45,425
You will lose your fee
if you quit.
67
00:02:45,449 --> 00:02:47,082
I want to go.
68
00:02:47,117 --> 00:02:48,851
I don't care about the money.
69
00:02:48,886 --> 00:02:52,120
- What?
- Call rapid response!
70
00:02:52,156 --> 00:02:54,122
We need to get him
to the ER now!
71
00:03:11,141 --> 00:03:12,574
John Losurdo. 30 years old.
72
00:03:12,610 --> 00:03:14,543
Fever, vomiting,
a syncopal episode.
73
00:03:14,578 --> 00:03:16,423
A suspected reaction
to an immunotherapy trial drug.
74
00:03:16,447 --> 00:03:18,313
- We do drug trials now?
- Apparently so.
75
00:03:18,349 --> 00:03:21,984
BP's 90/55.
Hang 1 liter of normal saline
76
00:03:22,019 --> 00:03:23,663
and give him four Ondansetron
to help with the vomiting.
77
00:03:23,687 --> 00:03:25,888
One, two, three.
78
00:03:25,923 --> 00:03:28,323
- Is John gonna be okay?
- I hope so; We don't know enough
79
00:03:28,359 --> 00:03:30,003
about the drug, or his health
when he took it.
80
00:03:30,027 --> 00:03:32,261
- How do you know him, Jess?
- Rehab.
81
00:03:32,296 --> 00:03:33,629
He's such a great guy.
82
00:03:33,664 --> 00:03:34,741
Every time I wanted to bail,
83
00:03:34,765 --> 00:03:36,098
he convinced me to stay.
84
00:03:36,133 --> 00:03:39,268
I'm supposed to have a consult
with Mina right now,
85
00:03:39,303 --> 00:03:40,447
but I want to stay here
with you.
86
00:03:40,471 --> 00:03:41,503
No. It's fine. Go.
87
00:03:41,538 --> 00:03:43,105
- Are you sure?
- We've got this.
88
00:03:43,140 --> 00:03:44,640
Go. Steth.
89
00:03:44,675 --> 00:03:46,742
Let's get a second line
and some blood work.
90
00:03:46,777 --> 00:03:49,011
Babe, when you check the time,
91
00:03:49,046 --> 00:03:53,248
this tiny little camera,
it scans your retina,
92
00:03:53,284 --> 00:03:54,661
and it sends your vitals
to me like that.
93
00:03:54,685 --> 00:03:56,785
That is so cool.
94
00:03:56,820 --> 00:03:58,320
I can't believe
you designed that.
95
00:03:58,355 --> 00:03:59,588
Yeah.
96
00:03:59,623 --> 00:04:00,989
If my dad had been wearing this,
97
00:04:01,025 --> 00:04:03,358
I could have caught his heart
attack before it happened.
98
00:04:03,394 --> 00:04:07,562
Now wait, there is just
one more thing that I need.
99
00:04:10,901 --> 00:04:14,303
Priya Nair, would you
do me the honor of being
100
00:04:14,338 --> 00:04:17,306
my first trial participant?
101
00:04:17,341 --> 00:04:19,541
My beta tester?
102
00:04:19,576 --> 00:04:21,910
Yes. Yes, yes.
103
00:04:24,348 --> 00:04:28,383
Um. First,
there is actually something
104
00:04:28,419 --> 00:04:30,218
I need to talk to you about.
105
00:04:30,254 --> 00:04:32,621
All right. Listen, If this is
about who's sitting where,
106
00:04:32,656 --> 00:04:33,667
honestly, whatever you want...
107
00:04:33,691 --> 00:04:36,158
No, nothing about the wedding.
108
00:04:36,193 --> 00:04:39,962
Um, Devon,
I've been offered a spot
109
00:04:39,997 --> 00:04:42,564
on an investigative
journalism team.
110
00:04:42,599 --> 00:04:45,834
That's amazing.
Babe, I'm so proud of you.
111
00:04:45,869 --> 00:04:48,971
It's at the San Francisco
Chronicle.
112
00:04:49,006 --> 00:04:53,008
If I take it,
I have to move there. Soon.
113
00:04:53,043 --> 00:04:55,010
When? Because we're getting
married in two weeks.
114
00:04:55,045 --> 00:04:56,178
How would that even happen?
115
00:04:56,213 --> 00:04:57,724
A lot of couples live
in different cities.
116
00:04:57,748 --> 00:04:59,181
We could make it work.
117
00:05:00,784 --> 00:05:03,752
Nothing is decided yet. Let's
talk more when you get back
118
00:05:03,787 --> 00:05:06,655
from your
bachelor weekend, okay?
119
00:05:06,690 --> 00:05:08,690
I'm late.
120
00:05:26,810 --> 00:05:29,177
You need to stop the trial now.
121
00:05:29,213 --> 00:05:31,113
Are all your nurses
this dramatic, Dr. Bell?
122
00:05:31,148 --> 00:05:33,782
I hear
that one of your participants
123
00:05:33,817 --> 00:05:36,084
is in our ER
with life-threatening symptoms.
124
00:05:36,120 --> 00:05:37,886
One of our participants got sick
125
00:05:37,921 --> 00:05:39,621
to his stomach
and a bit dehydrated.
126
00:05:39,656 --> 00:05:41,690
- Nothing life-threatening about it.
- Please.
127
00:05:41,725 --> 00:05:44,626
Two more are deteriorating
as we speak.
128
00:05:44,661 --> 00:05:46,795
Cancer is a ferocious enemy.
129
00:05:46,830 --> 00:05:49,531
We fight it with strong drugs.
130
00:05:49,566 --> 00:05:51,533
Please get your staff
to back down,
131
00:05:51,568 --> 00:05:53,702
or Chastain won't see a dime.
132
00:05:53,737 --> 00:05:55,137
And what's a lawsuit gonna cost
133
00:05:55,172 --> 00:05:56,471
if one of these patients dies?
134
00:05:56,507 --> 00:05:59,141
Your trial can continue,
135
00:05:59,176 --> 00:06:00,909
but I expect you
to notify me right away
136
00:06:00,944 --> 00:06:02,744
if any of your participants
have reactions
137
00:06:02,780 --> 00:06:04,079
outside the range of normal.
138
00:06:08,085 --> 00:06:10,485
One of them's my sister.
139
00:06:16,160 --> 00:06:19,561
Mountain, desert or sea?
140
00:06:19,596 --> 00:06:20,929
Desert.
141
00:06:20,964 --> 00:06:22,464
When you're done
with this charade,
142
00:06:22,499 --> 00:06:23,665
I need to talk with you.
143
00:06:23,700 --> 00:06:26,468
Okafor, you are my ex-resident.
144
00:06:26,503 --> 00:06:28,470
I'm looking
for my next resident.
145
00:06:28,505 --> 00:06:30,972
And as you can see,
it's an embarrassment of riches.
146
00:06:31,008 --> 00:06:34,176
Or just embarrassing.
147
00:06:34,211 --> 00:06:35,944
Next!
148
00:06:35,979 --> 00:06:37,312
Here.
149
00:06:37,347 --> 00:06:39,181
What are you doing here?
150
00:06:39,216 --> 00:06:41,450
I need a consult from you
and Conrad on a patient.
151
00:06:41,485 --> 00:06:43,251
His name is Ernest LeVasseur.
152
00:06:43,287 --> 00:06:45,587
Ernie?
153
00:06:45,622 --> 00:06:47,789
Woman, you should've
led with that.
154
00:06:47,825 --> 00:06:50,625
He owns the Grill and Gumbo and
makes the best ribs in Atlanta.
155
00:06:50,661 --> 00:06:52,461
No, not anymore, he doesn't.
156
00:06:52,496 --> 00:06:54,329
Why? What's wrong with him?
157
00:06:54,364 --> 00:06:56,998
The better question
is "What isn't?"
158
00:06:59,203 --> 00:07:02,170
Mr. and Mrs. LeVasseur?
159
00:07:02,206 --> 00:07:04,606
This is the brilliant
Dr. Hawkins.
160
00:07:04,641 --> 00:07:07,642
He's one of our top
diagnosticians here at Chastain.
161
00:07:07,678 --> 00:07:10,045
And this is Dr. Austin.
162
00:07:12,082 --> 00:07:16,518
Cardiothoracic.
I'm just a smidge above average.
163
00:07:16,553 --> 00:07:18,954
Ernie, it is an honor
to meet you, brother.
164
00:07:18,989 --> 00:07:22,491
I am a huge fan of your dry rub.
165
00:07:25,345 --> 00:07:28,513
He's nearly blind,
and his hearing's almost gone.
166
00:07:28,549 --> 00:07:31,416
The doctor loves
your dry rub, Ernie.
167
00:07:31,452 --> 00:07:33,563
- I had an egg with some bacon.
- Honey, they don't care
168
00:07:33,587 --> 00:07:36,388
what you had for breakfast...
He talks nonsense like this
169
00:07:36,423 --> 00:07:38,256
all the time now.
My brother-in-law says
170
00:07:38,292 --> 00:07:39,724
it's early onset dementia.
171
00:07:39,760 --> 00:07:41,193
Neurology doesn't think so.
172
00:07:41,228 --> 00:07:42,994
When did he lose his vision?
173
00:07:43,030 --> 00:07:46,364
About six months ago,
and then hearing went next.
174
00:07:46,400 --> 00:07:49,534
Like, every other day,
another part of him was gone.
175
00:07:49,570 --> 00:07:51,203
Mind if I have a look?
176
00:07:52,706 --> 00:07:55,674
First, he developed
hypothyroidism,
177
00:07:55,709 --> 00:07:57,542
and then reflux esophagitis.
178
00:07:57,578 --> 00:08:02,414
His echocardiogram shows heart
failure due to cardiomyopathy.
179
00:08:04,051 --> 00:08:06,785
Some kind of rash
around his neck,
180
00:08:06,820 --> 00:08:08,553
warm to the touch.
181
00:08:08,589 --> 00:08:11,423
Let's get another thyroid
and renal panel,
182
00:08:11,458 --> 00:08:14,392
and let's add on an RPR,
folate and B12. Medical history?
183
00:08:14,428 --> 00:08:17,229
Left hip replacement in 2012.
184
00:08:17,264 --> 00:08:19,564
Kidney stones last year,
but that's about it.
185
00:08:19,600 --> 00:08:21,533
Any complaints of pain?
186
00:08:21,568 --> 00:08:24,970
No, he doesn't complain
about anything. He never has.
187
00:08:25,005 --> 00:08:29,574
Ernie's always been the
happiest, most optimistic...
188
00:08:31,745 --> 00:08:35,213
You know, it's like he's here,
but he's not.
189
00:08:35,249 --> 00:08:38,116
There's almost nothing
left of him.
190
00:08:40,187 --> 00:08:42,454
We understand
how difficult this must be.
191
00:08:42,489 --> 00:08:45,590
I doubt it. I get up
at 600 every morning
192
00:08:45,626 --> 00:08:48,226
and I change his diaper and then
193
00:08:48,262 --> 00:08:50,162
I shower him,
and after he's fed and dressed,
194
00:08:50,197 --> 00:08:51,997
I do it all over again
with the kids.
195
00:08:52,032 --> 00:08:54,399
And after they're fed
and they're dressed
196
00:08:54,434 --> 00:08:56,134
and I send them off to school...
197
00:08:58,338 --> 00:09:00,338
My God.
198
00:09:02,442 --> 00:09:04,476
I can't do it anymore.
199
00:09:04,511 --> 00:09:06,645
Janine?
200
00:09:06,680 --> 00:09:08,480
Darling?
201
00:09:08,515 --> 00:09:12,117
W-Where are you?
202
00:09:12,152 --> 00:09:14,519
I'm right here!
203
00:09:16,156 --> 00:09:18,123
At least he still
remembers my name.
204
00:09:18,158 --> 00:09:22,727
Sometimes, I...
I really wish that he didn't.
205
00:09:24,498 --> 00:09:26,264
No one takes care
of the caretaker.
206
00:09:28,402 --> 00:09:30,168
We're going
to take care of him here.
207
00:09:30,204 --> 00:09:31,836
You go home, rest.
208
00:09:31,872 --> 00:09:34,139
I will call you as soon
as we know more.
209
00:09:49,223 --> 00:09:51,189
She needs help.
She's close to breaking.
210
00:09:51,225 --> 00:09:54,292
I've notified social services.
They're scheduling a home visit.
211
00:09:54,328 --> 00:09:57,696
A year ago, Ernest
was the life of the party.
212
00:09:57,731 --> 00:09:59,331
What do you think
is wrong with him?
213
00:09:59,366 --> 00:10:01,366
I think he's being poisoned.
214
00:10:07,991 --> 00:10:13,628
I... made... T-shirts.
215
00:10:13,664 --> 00:10:15,964
I'm not wearing that, bud.
216
00:10:15,999 --> 00:10:17,799
Campsite's booked,
rafts are rented.
217
00:10:17,834 --> 00:10:19,834
Firing up the minivan
at 600 p.m. sharp.
218
00:10:19,870 --> 00:10:21,670
Snack situation's on point.
219
00:10:21,705 --> 00:10:24,806
I got ten flavors of chips,
including Nacho Mamma's Nachos.
220
00:10:24,841 --> 00:10:27,242
Don't be late. I already told
Conrad we have a hard out.
221
00:10:27,277 --> 00:10:29,244
Hey, guys.
222
00:10:29,279 --> 00:10:32,347
- How's the dance coming along?
- We're crushing it.
223
00:10:32,382 --> 00:10:34,616
You still want
to practice when you get back?
224
00:10:34,651 --> 00:10:36,151
Ooh!
225
00:10:36,186 --> 00:10:38,486
Please, never do that again.
226
00:10:38,522 --> 00:10:41,489
Wait, is that
what I think it is?
227
00:10:41,525 --> 00:10:43,491
Beta version 1.0.
228
00:10:43,527 --> 00:10:46,962
How's the retina scan function?
That's what makes it so unique.
229
00:10:46,997 --> 00:10:48,964
Yeah. So far, so good.
230
00:10:48,999 --> 00:10:50,532
Sends the data
directly to the...
231
00:10:50,567 --> 00:10:52,867
Smartphone app. I remember.
232
00:10:52,903 --> 00:10:54,636
Yeah.
233
00:10:54,671 --> 00:10:56,438
Some of my friends
in Silicon Valley
234
00:10:56,473 --> 00:10:57,951
have been troubleshooting it
for weeks
235
00:10:57,975 --> 00:10:59,774
and it seems to be working well.
236
00:10:59,810 --> 00:11:01,876
Well, you can't test it
on yourself.
237
00:11:01,912 --> 00:11:03,144
You need a beta.
238
00:11:05,148 --> 00:11:07,515
I'll drop an obvious hint
one more time.
239
00:11:07,551 --> 00:11:10,685
You need a beta.
240
00:11:12,422 --> 00:11:13,655
You?
241
00:11:13,690 --> 00:11:16,024
- Really?
- Yeah. Why not?
242
00:11:17,594 --> 00:11:19,494
Okay, so, um...
243
00:11:19,529 --> 00:11:21,863
It tests for
244
00:11:21,898 --> 00:11:23,665
your heart rhythm...
245
00:11:23,700 --> 00:11:28,336
blood pressure and, um,
246
00:11:28,372 --> 00:11:30,138
your pulse.
247
00:11:30,173 --> 00:11:32,173
And it's also gonna tell me
I'm late for surgery.
248
00:11:32,209 --> 00:11:36,211
I got to go.
Keep an eye on me, Pravesh.
249
00:11:40,751 --> 00:11:43,885
- How are you feeling, John?
- Not great.
250
00:11:43,920 --> 00:11:46,021
His back is killing him.
251
00:11:46,056 --> 00:11:47,989
Well, it'll take time
to metabolize the drug
252
00:11:48,025 --> 00:11:50,525
they gave you,
but we can up your pain meds,
253
00:11:50,560 --> 00:11:52,560
manage the symptoms
in the meantime.
254
00:11:52,596 --> 00:11:55,497
Is that your family?
255
00:11:55,532 --> 00:11:57,198
Yeah.
256
00:11:57,234 --> 00:12:00,935
Ingrid, light of my life.
257
00:12:02,406 --> 00:12:04,172
My wife, Sarah.
258
00:12:04,207 --> 00:12:06,007
She keeps giving me chances,
you know?
259
00:12:06,043 --> 00:12:08,843
They live in South Carolina.
260
00:12:08,879 --> 00:12:13,181
This last stint in rehab
was the first I did on my own
261
00:12:13,216 --> 00:12:15,050
'cause I want to get better,
262
00:12:15,085 --> 00:12:18,053
for me and for them.
263
00:12:18,088 --> 00:12:19,721
This drug trial was just a way
264
00:12:19,756 --> 00:12:21,589
to come home with some cash
in my pocket.
265
00:12:21,625 --> 00:12:22,757
Help pay the bills,
266
00:12:22,793 --> 00:12:25,126
Ingrid's music lessons.
267
00:12:25,162 --> 00:12:27,429
Love her to death,
but she cannot play her recorder
268
00:12:27,464 --> 00:12:29,230
so well.
269
00:12:29,266 --> 00:12:31,066
At all, really.
270
00:12:31,101 --> 00:12:32,701
Jess, you okay?
271
00:12:32,736 --> 00:12:35,470
Yeah, yeah, I think it's just
a stress headache or something.
272
00:12:35,505 --> 00:12:37,872
Hey, where was that? Right here?
273
00:12:37,908 --> 00:12:40,208
- Yeah.
- You all right?
274
00:12:40,243 --> 00:12:41,342
Jess?
275
00:12:45,182 --> 00:12:48,750
Devon! Irving!
276
00:12:48,785 --> 00:12:51,920
Jessie didn't get the placebo.
Come on, let's get her on a bed.
277
00:12:53,323 --> 00:12:54,756
We're gonna take care
of you, Jess.
278
00:12:54,791 --> 00:12:56,758
Nic, what's happening?
I'm scared.
279
00:12:56,793 --> 00:12:59,961
- I know. I'm here.
- Oxygen sats are dropping.
280
00:12:59,996 --> 00:13:01,930
- John? Hey, John!
- He can't breathe.
281
00:13:01,965 --> 00:13:05,300
We need to intubate him. Hurry.
282
00:13:06,336 --> 00:13:07,836
Page Conrad to the East Wing.
283
00:13:07,871 --> 00:13:09,604
Tell him to check
the other trial patients.
284
00:13:18,548 --> 00:13:21,649
Get them to the ICU.
285
00:13:21,685 --> 00:13:24,619
Again? I-I told Dr. Bell...
286
00:13:24,654 --> 00:13:26,933
Two of your trial patients are
in the ICU with complications.
287
00:13:26,957 --> 00:13:29,791
It cannot be from of our drug.
This dose was scaled back
288
00:13:29,826 --> 00:13:32,360
500 fold for what was
proven safe in monkeys.
289
00:13:32,395 --> 00:13:34,796
Monkeys?
290
00:13:34,831 --> 00:13:37,265
Really?
291
00:13:37,300 --> 00:13:38,933
Hey. Hey, hold up.
292
00:13:38,969 --> 00:13:40,668
What do you think you're doing?
293
00:13:40,704 --> 00:13:42,437
Clearing the room. Get these two
294
00:13:42,472 --> 00:13:44,472
to the ER for observation.
295
00:13:44,508 --> 00:13:47,542
- I am beginning to lose my patience.
- And mine's long gone.
296
00:13:47,577 --> 00:13:51,813
Trust me, you don't want
to push me any further.
297
00:13:51,848 --> 00:13:53,715
I'm calling Bell.
298
00:13:53,750 --> 00:13:57,118
I already did.
299
00:13:57,154 --> 00:13:59,821
Give me an update.
300
00:13:59,856 --> 00:14:02,457
Adele and Mauricio
301
00:14:02,492 --> 00:14:04,826
have a fever, pain and vomiting.
302
00:14:04,861 --> 00:14:06,628
Jessie is having
trouble breathing,
303
00:14:06,663 --> 00:14:09,464
so we have her on oxygen,
and John is on a vent,
304
00:14:09,499 --> 00:14:12,367
with multisystem organ failure.
305
00:14:15,505 --> 00:14:17,672
I don't have to tell you
your trial is over,
306
00:14:17,707 --> 00:14:19,240
and Chastain is not responsible
307
00:14:19,276 --> 00:14:20,909
if anyone dies
from whatever the hell
308
00:14:20,944 --> 00:14:22,477
- you gave them.
- I am telling you,
309
00:14:22,512 --> 00:14:23,978
it is sepsis from an infection
310
00:14:24,014 --> 00:14:25,513
they caught here.
311
00:14:25,549 --> 00:14:27,682
The drug vials were prepared
by your company.
312
00:14:27,717 --> 00:14:29,662
- If there's any contamination...
- Hey, the blame game can wait.
313
00:14:29,686 --> 00:14:31,586
We need information
on this drug.
314
00:14:31,621 --> 00:14:33,499
Well, that's not happening
because it's not the drug.
315
00:14:33,523 --> 00:14:34,889
Look, you don't know that.
316
00:14:34,925 --> 00:14:37,692
I want every bit of data
you have in my hands
317
00:14:37,727 --> 00:14:39,287
in the next ten minutes.
I'm not asking.
318
00:14:46,303 --> 00:14:48,870
It's really deep in there.
319
00:14:48,905 --> 00:14:50,216
Well, it's only
a quadruple bypass,
320
00:14:50,240 --> 00:14:52,540
but I'm sure your inability
321
00:14:52,576 --> 00:14:54,075
to get deep enough will be
322
00:14:54,110 --> 00:14:56,110
just fine with the family
323
00:14:56,146 --> 00:14:57,757
- after their loved one has...
- Wait, wait.
324
00:14:57,781 --> 00:14:59,948
I think I got it.
325
00:14:59,983 --> 00:15:01,216
Yup.
326
00:15:01,251 --> 00:15:05,186
Sam's dead, and so are you.
327
00:15:05,222 --> 00:15:07,422
Allow me to demonstrate.
328
00:15:08,825 --> 00:15:10,758
I'm starting to get
the feeling you miss me,
329
00:15:10,794 --> 00:15:13,294
but your position's
almost filled.
330
00:15:13,330 --> 00:15:15,063
Ernest's tests are in.
331
00:15:15,098 --> 00:15:17,765
The levels of cobalt in his
blood are 200 times normal.
332
00:15:22,939 --> 00:15:24,105
He has metallosis.
333
00:15:27,310 --> 00:15:29,210
So you were right.
334
00:15:29,246 --> 00:15:31,546
He is being poisoned,
335
00:15:31,581 --> 00:15:32,981
but from what?
336
00:15:33,016 --> 00:15:34,415
Here's the culprit,
337
00:15:34,451 --> 00:15:36,317
his metal-on-metal
hip replacement.
338
00:15:36,353 --> 00:15:38,286
When the metal ball
and metal cup
339
00:15:38,321 --> 00:15:39,988
slide against each other,
340
00:15:40,023 --> 00:15:42,390
tiny particles can flake off
and enter the bloodstream,
341
00:15:42,425 --> 00:15:45,727
sending cobalt and chromium
to every major organ.
342
00:15:45,762 --> 00:15:48,329
And causing muscle
and tissue atrophy,
343
00:15:48,365 --> 00:15:50,465
acetabular
and femoral osteolysis,
344
00:15:50,500 --> 00:15:52,433
- and pseudo-tumors.
- I don't get it.
345
00:15:52,469 --> 00:15:55,103
Why would anyone sell a hip
implant that could leak poison?
346
00:15:55,138 --> 00:15:56,304
Imagine the lawsuits.
347
00:15:56,339 --> 00:15:58,773
Pennies to their profits.
348
00:15:58,808 --> 00:16:00,842
The question is,
how does something this flawed
349
00:16:00,877 --> 00:16:02,510
get FDA approval to begin with?
350
00:16:02,545 --> 00:16:05,647
The 510 process.
This lets companies fast-track
351
00:16:05,682 --> 00:16:09,450
a device, if a device is similar
to an existing device.
352
00:16:09,486 --> 00:16:11,753
Which helps lifesaving devices
get on the market fast.
353
00:16:11,788 --> 00:16:15,456
Even if that existing device
was recalled for defects.
354
00:16:15,492 --> 00:16:16,769
Surely there are
protections in place
355
00:16:16,793 --> 00:16:18,326
that stop people
from taking advantage.
356
00:16:18,361 --> 00:16:20,361
Not when medical device
executives sit on the board
357
00:16:20,397 --> 00:16:22,130
of the FDA.
358
00:16:22,165 --> 00:16:23,932
The fox is guarding
the henhouse.
359
00:16:23,967 --> 00:16:26,868
Well, let's focus
on what we can fix.
360
00:16:26,903 --> 00:16:29,370
Mr. LeVasseur is going to need
a left ceramic on polyethylene
361
00:16:29,406 --> 00:16:31,272
hip prosthesis
to get the metal poison
362
00:16:31,308 --> 00:16:32,674
out of his system.
363
00:16:32,709 --> 00:16:34,008
Does QuoVadis
carry one of those?
364
00:16:34,044 --> 00:16:36,811
We do. I'll have it couriered.
365
00:16:36,846 --> 00:16:38,613
Well, the good news is
366
00:16:38,648 --> 00:16:40,181
when leaking metal hips
are replaced,
367
00:16:40,216 --> 00:16:42,350
most patients make
a full recovery.
368
00:16:42,385 --> 00:16:44,063
I don't think he'll ever
regain his eyesight.
369
00:16:44,087 --> 00:16:47,789
No, but surgery will certainly
help all of his other problems.
370
00:16:47,824 --> 00:16:49,424
If it doesn't kill him.
371
00:16:52,212 --> 00:16:54,112
Atlanta was never
Priya's first choice,
372
00:16:54,147 --> 00:16:55,613
but I'm finally feeling settled,
373
00:16:55,649 --> 00:16:57,248
like my life is on track.
374
00:16:57,283 --> 00:16:59,817
So move, or deal
with living apart.
375
00:16:59,853 --> 00:17:01,486
You're not so great
at this, are you?
376
00:17:01,521 --> 00:17:03,921
I'm exceptional at it, actually.
377
00:17:03,957 --> 00:17:06,124
I made you face the stark
reality of your choice.
378
00:17:06,159 --> 00:17:08,826
If you want hand-holding,
go elsewhere.
379
00:17:08,862 --> 00:17:11,529
Well, Julian's got
a healthy pulse.
380
00:17:11,564 --> 00:17:13,665
Her vitals are impressive.
381
00:17:13,700 --> 00:17:16,668
You are taking stalking
to a whole new level.
382
00:17:16,703 --> 00:17:18,536
I'm just testing
my device, Mina.
383
00:17:18,571 --> 00:17:21,472
Keep telling yourself that.
384
00:17:21,508 --> 00:17:23,274
- Is that our new hip?
- It is.
385
00:17:23,309 --> 00:17:25,810
Safe and tested... Okay.
386
00:17:25,845 --> 00:17:27,812
Is she always so...
387
00:17:27,847 --> 00:17:31,115
Yeah, yeah. She's,
she's very consistent.
388
00:17:31,151 --> 00:17:34,052
So how are my numbers?
389
00:17:34,087 --> 00:17:36,320
Beautiful.
390
00:17:36,356 --> 00:17:38,489
I mean, they're, you know...
391
00:17:38,525 --> 00:17:39,635
They're-they're good.
They're great.
392
00:17:39,659 --> 00:17:41,959
Your device is working.
393
00:17:41,995 --> 00:17:44,696
So far, it is. But less coffee,
394
00:17:44,731 --> 00:17:48,199
more water.
You're a little dehydrated.
395
00:17:48,234 --> 00:17:50,234
So a fourth latte
is overdoing it?
396
00:17:50,270 --> 00:17:51,402
Fourth?
397
00:17:51,438 --> 00:17:52,870
Are you being serious?
398
00:17:52,906 --> 00:17:55,907
Do not even judge. I saw you
in the residents' lounge,
399
00:17:55,942 --> 00:17:58,876
chugging what I'm pretty sure
was a can of grape soda.
400
00:17:58,912 --> 00:18:01,079
Okay, don't knock it
until you try it.
401
00:18:01,114 --> 00:18:03,848
I tried it, when I was six.
402
00:18:03,883 --> 00:18:08,586
All right, you know what?
The residents' lounge
403
00:18:08,621 --> 00:18:11,355
is for residents,
not device reps, so...
404
00:18:12,559 --> 00:18:14,892
So that's how it's gonna be?
405
00:18:14,928 --> 00:18:17,895
Yeah, it's gonna be
just like that.
406
00:18:17,931 --> 00:18:19,864
Okay.
407
00:18:21,568 --> 00:18:25,169
I saw this really cute apartment
in Inman Park.
408
00:18:25,205 --> 00:18:29,140
Landlord wanted a cash deposit,
so...
409
00:18:31,144 --> 00:18:33,044
I'm too old to live
with my sister.
410
00:18:33,079 --> 00:18:35,413
Way too old.
411
00:18:37,650 --> 00:18:40,351
I shouldn't have lied to you
about Savannah. I'm sorry.
412
00:18:40,386 --> 00:18:42,220
I just...
413
00:18:42,255 --> 00:18:44,756
I wanted to show you I could
do something on my own.
414
00:18:44,791 --> 00:18:47,358
I thought maybe things
could go back
415
00:18:47,393 --> 00:18:48,926
to the way they were when...
416
00:18:48,962 --> 00:18:52,363
- when we were close.
- Hey.
417
00:18:52,398 --> 00:18:54,932
We're close now.
418
00:18:54,968 --> 00:18:58,269
We're, like, too close.
You're like a barnacle.
419
00:18:58,304 --> 00:19:00,438
Stop. It hurts.
420
00:19:04,511 --> 00:19:05,943
- I'll be right back.
- Okay.
421
00:19:07,847 --> 00:19:09,247
What's going on?
422
00:19:09,282 --> 00:19:10,815
We have information on the drug.
423
00:19:10,850 --> 00:19:13,584
It's an agonist
for the CD28 receptor.
424
00:19:13,620 --> 00:19:16,888
So the drug targets the immune
system to fight cancer.
425
00:19:16,923 --> 00:19:20,925
Kisic claims the participants
all have a massive infection.
426
00:19:20,960 --> 00:19:22,894
Septic shock fits the symptoms.
427
00:19:22,929 --> 00:19:24,295
I don't think it's septic shock.
428
00:19:24,330 --> 00:19:26,008
I think it's a systemic
inflammatory response
429
00:19:26,032 --> 00:19:27,665
from a cytokine storm.
430
00:19:27,700 --> 00:19:29,779
There's no way to know for sure.
There's no quick test
431
00:19:29,803 --> 00:19:31,669
for a cytokine storm.
432
00:19:31,704 --> 00:19:33,271
They both have
the same presentation,
433
00:19:33,306 --> 00:19:35,473
but cytokine is caused
by an immunotherapy drug.
434
00:19:35,508 --> 00:19:37,642
If there is any hope
435
00:19:37,677 --> 00:19:39,310
of stopping this attack
on their organs,
436
00:19:39,345 --> 00:19:42,346
we need to at least
start John and Jessie
437
00:19:42,382 --> 00:19:44,282
on high dose steroids now.
438
00:19:44,317 --> 00:19:47,752
But if it is
a massive infection,
439
00:19:47,787 --> 00:19:49,587
high dose steroids
could kill them.
440
00:19:49,622 --> 00:19:51,022
We can't wait,
we have to act now.
441
00:19:51,057 --> 00:19:52,824
My mom died
from a bad judgment call.
442
00:19:52,859 --> 00:19:54,025
We need to be certain.
443
00:19:54,060 --> 00:19:57,562
You know that's not possible.
444
00:20:01,668 --> 00:20:04,302
My gut tells me this is right.
445
00:20:10,343 --> 00:20:13,144
Okay.
446
00:20:13,179 --> 00:20:18,049
So let's start steroid treatment
on John and Jessie
447
00:20:18,084 --> 00:20:19,884
with your permission.
448
00:20:19,919 --> 00:20:23,321
And the others,
we wait until we know for sure
449
00:20:23,356 --> 00:20:26,657
that you've made the right call,
and hope like hell it is.
450
00:20:33,366 --> 00:20:36,300
Ernest can't make this decision.
451
00:20:36,336 --> 00:20:39,804
You are his medical proxy.
452
00:20:39,839 --> 00:20:42,406
Without the surgery,
how long does he have?
453
00:20:42,442 --> 00:20:45,376
Another year maybe, but he will
continue to deteriorate.
454
00:20:45,411 --> 00:20:47,678
But the surgery
could kill him today?
455
00:20:47,714 --> 00:20:50,181
Yes, but if he survives,
he can finally be himself again.
456
00:20:50,216 --> 00:20:51,382
Janine?
457
00:21:01,527 --> 00:21:04,929
I'm Korean.
458
00:21:04,964 --> 00:21:06,364
He learned to speak Korean
459
00:21:06,399 --> 00:21:09,934
so we could speak it together.
460
00:21:09,969 --> 00:21:13,771
Ernest has always been
so romantic.
461
00:21:22,982 --> 00:21:25,383
Don't cry.
462
00:21:25,418 --> 00:21:28,419
Don't.
463
00:21:28,454 --> 00:21:30,721
It's okay.
464
00:21:36,062 --> 00:21:39,697
I said I couldn't stand
to take care of him anymore,
465
00:21:39,732 --> 00:21:44,368
and now,
I can't bear to lose him.
466
00:21:44,404 --> 00:21:47,271
Will you both be in the surgery?
467
00:21:47,307 --> 00:21:49,273
Dr. Okafor
468
00:21:49,309 --> 00:21:52,810
will be assisting Dr. Voss,
who is an exceptional...
469
00:21:52,845 --> 00:21:55,012
But-but what if something
happens with his weak heart?
470
00:21:56,416 --> 00:21:58,582
I'll sign the consent form.
471
00:22:00,453 --> 00:22:03,321
If you'll both be
in the room with him.
472
00:22:06,359 --> 00:22:07,692
- Nic, I'm drowning.
- Your...
473
00:22:07,727 --> 00:22:09,694
your lungs aren't getting
enough oxygen.
474
00:22:09,729 --> 00:22:11,607
We're bringing in a ventilator
to help you breathe.
475
00:22:11,631 --> 00:22:13,111
- Okay?
- I'll take it from here, Nic.
476
00:22:14,667 --> 00:22:16,367
The steroids aren't working.
477
00:22:16,402 --> 00:22:18,669
- What if it is sepsis?
- Steroids take time.
478
00:22:18,705 --> 00:22:21,639
But, Nic, you know there
are no guarantees.
479
00:22:21,674 --> 00:22:23,441
God, why did she do this?
480
00:22:23,476 --> 00:22:25,609
We can't think
about that right now.
481
00:22:25,645 --> 00:22:26,877
Nic.
482
00:22:28,915 --> 00:22:31,382
If you have something
you need to say to Jessie...
483
00:22:32,919 --> 00:22:35,219
now would be a good time.
484
00:22:43,830 --> 00:22:45,796
Jessie, I need you
to be strong, okay?
485
00:22:45,832 --> 00:22:47,064
I need you to fight for me.
486
00:22:47,100 --> 00:22:48,799
All right?
I'm gonna be right here
487
00:22:48,835 --> 00:22:50,701
- the whole time.
- Ready to intubate.
488
00:22:52,672 --> 00:22:55,072
I love you, okay?
489
00:22:57,110 --> 00:22:58,676
I'm right here.
490
00:22:58,711 --> 00:23:00,544
Patient Ernest LeVasseur
491
00:23:00,580 --> 00:23:02,046
in for a left hip revision.
492
00:23:02,081 --> 00:23:05,383
One ceramic-on-polyethylene
hip device.
493
00:23:05,418 --> 00:23:06,817
Left. Correct.
494
00:23:06,853 --> 00:23:08,819
Time-out complete.
495
00:23:08,855 --> 00:23:10,755
Surgical field prepped.
496
00:23:10,790 --> 00:23:12,089
It's showtime, party people.
497
00:23:12,125 --> 00:23:13,991
And don't worry, Dr. Voss.
498
00:23:14,027 --> 00:23:18,062
I'm just here monitoring
Monsieur LeVasseur's poor heart.
499
00:23:18,097 --> 00:23:20,498
I promised your resident
that I would be quiet.
500
00:23:20,533 --> 00:23:22,333
It will be hard for him.
501
00:23:22,368 --> 00:23:23,601
Let's relish it, ladies.
502
00:23:23,636 --> 00:23:24,902
10 blade.
503
00:23:31,944 --> 00:23:34,712
Dr. Okafor, retract
the subcutaneous tissue.
504
00:23:34,747 --> 00:23:36,747
Retractors.
505
00:23:45,291 --> 00:23:47,024
Crap.
506
00:23:47,060 --> 00:23:50,027
The metal particles
have caused the soft tissue
507
00:23:50,063 --> 00:23:51,929
around the joint to harden.
508
00:23:51,964 --> 00:23:55,032
When I cut into it,
it liquefies.
509
00:23:55,068 --> 00:23:56,801
The necrotic tissue
is completely
510
00:23:56,836 --> 00:23:58,469
encompassing the hip joint.
511
00:23:58,504 --> 00:24:00,104
Gross.
512
00:24:00,139 --> 00:24:01,772
I-I've never seen...
513
00:24:01,808 --> 00:24:03,307
anything like it.
514
00:24:03,342 --> 00:24:05,643
Suction.
515
00:24:05,678 --> 00:24:08,412
If you're going to hurl,
best to not do it
516
00:24:08,448 --> 00:24:10,081
- in a sterile environment.
- Yeah.
517
00:24:11,784 --> 00:24:13,651
I'll be right back.
518
00:24:19,959 --> 00:24:21,725
What were you chopping?
519
00:24:21,761 --> 00:24:23,060
Carrots.
520
00:24:23,096 --> 00:24:25,096
They kind of looked
like my pinky.
521
00:24:28,134 --> 00:24:29,934
Irving!
522
00:24:30,970 --> 00:24:32,269
Somebody dying over here?
523
00:24:32,305 --> 00:24:33,437
I only cut my pinky.
524
00:24:33,473 --> 00:24:34,605
Wait, am I dying?
525
00:24:34,640 --> 00:24:35,906
Take over for me.
526
00:24:35,942 --> 00:24:37,341
Julian's having a heart attack.
527
00:24:39,612 --> 00:24:41,045
You're not dying.
528
00:24:43,716 --> 00:24:46,150
- Are you all right?
- Yeah.
529
00:24:46,185 --> 00:24:48,319
I was just feeling faint.
530
00:24:48,354 --> 00:24:50,788
The surgery...
it got kind of ugly.
531
00:24:50,823 --> 00:24:53,090
Tachycardia.
532
00:24:53,126 --> 00:24:55,159
Not a heart attack.
533
00:24:55,194 --> 00:24:57,128
Safe to say
534
00:24:57,163 --> 00:24:58,796
that my device overreacted.
535
00:24:58,831 --> 00:25:00,498
Big-time.
536
00:25:00,533 --> 00:25:01,966
It'll get there.
537
00:25:02,001 --> 00:25:03,534
Thank you for checking on me.
538
00:25:03,569 --> 00:25:05,503
Of course.
539
00:25:07,039 --> 00:25:09,340
You should have seen
that hip implant.
540
00:25:09,375 --> 00:25:12,643
That poor guy,
his whole life is ruined.
541
00:25:12,678 --> 00:25:15,813
And who knows if it's
the same one that's in me?
542
00:25:15,848 --> 00:25:18,482
You have to call your ortho
and find out.
543
00:25:20,686 --> 00:25:22,153
I will.
544
00:25:24,857 --> 00:25:26,390
Thank you, Devon.
545
00:25:42,341 --> 00:25:45,409
Jessie's stable on the vent
and vasopressors.
546
00:25:45,444 --> 00:25:47,711
That's...
547
00:25:47,747 --> 00:25:49,413
That's good news.
548
00:25:52,018 --> 00:25:55,920
Go to the lounge. Lie down.
549
00:25:55,955 --> 00:25:58,589
I'll come get you
if anything changes.
550
00:26:03,729 --> 00:26:05,596
Thank you.
551
00:26:10,903 --> 00:26:12,736
She's gonna get better.
552
00:26:12,772 --> 00:26:14,872
And I'm a thousand percent
not going river rafting
553
00:26:14,907 --> 00:26:16,607
with Devon and Irving,
which means I'm here
554
00:26:16,642 --> 00:26:19,276
and I'm here with you
and I'm here with Jessie.
555
00:26:20,947 --> 00:26:23,781
I always thought,
if we ended up here,
556
00:26:23,816 --> 00:26:27,518
it would be because of
an overdose, but a drug trial?
557
00:26:27,553 --> 00:26:30,955
I can't even imagine how
difficult this must be for you.
558
00:26:35,995 --> 00:26:37,361
He's in V tach.
559
00:26:37,396 --> 00:26:38,796
Get a crash cart in here!
560
00:26:38,831 --> 00:26:40,431
His pulse is thready.
561
00:26:40,466 --> 00:26:42,933
I need one of epi
and an amp of bicarb.
562
00:26:42,969 --> 00:26:44,235
Lost his pulse.
563
00:26:44,270 --> 00:26:45,769
Starting compressions.
564
00:26:53,779 --> 00:26:55,679
John got the steroids too late.
565
00:26:55,715 --> 00:26:57,248
He was 30 years old.
566
00:26:57,283 --> 00:26:58,716
His poor wife and little girl.
567
00:27:00,419 --> 00:27:02,753
What if we didn't give Jess
the steroids on time?
568
00:27:02,788 --> 00:27:04,221
She could be next.
569
00:27:06,158 --> 00:27:07,291
Okay. I'll call you back.
570
00:27:07,326 --> 00:27:08,459
This is unbelievable.
571
00:27:08,494 --> 00:27:10,794
This is a disaster.
572
00:27:10,830 --> 00:27:12,796
You can expect
an independent investigation.
573
00:27:12,832 --> 00:27:14,598
- I am gonna have you...
- Of Chastain.
574
00:27:14,634 --> 00:27:17,434
The wing you leased us
is clearly not up to code.
575
00:27:17,470 --> 00:27:19,781
I would think hard before you
threaten us with malpractice.
576
00:27:19,805 --> 00:27:22,740
A man is dead. A lawsuit
is the least of your problems.
577
00:27:22,775 --> 00:27:24,875
You could be facing
manslaughter charges.
578
00:27:24,911 --> 00:27:28,913
Me? He misdiagnosed
and didn't treat
579
00:27:28,948 --> 00:27:31,815
sepsis.
580
00:27:31,851 --> 00:27:33,317
We need to stop steroids
581
00:27:33,352 --> 00:27:35,063
and start an aggressive course
of antibiotics.
582
00:27:35,087 --> 00:27:36,487
Antibiotics alone
will kill them.
583
00:27:36,522 --> 00:27:38,055
What we need to do
is up the steroids.
584
00:27:38,090 --> 00:27:40,057
And when they die,
that's on you.
585
00:27:40,092 --> 00:27:41,492
Just... give us a minute.
586
00:27:41,527 --> 00:27:44,561
No, no, no..
587
00:27:44,597 --> 00:27:46,141
I need to be privy
to any and all conversations.
588
00:27:46,165 --> 00:27:48,799
Yeah. In your mind.
589
00:27:48,834 --> 00:27:51,135
This is my hospital.
590
00:27:51,170 --> 00:27:53,003
Back off.
591
00:27:59,145 --> 00:28:02,813
So why, exactly, are you so sure
it's a cytokine storm?
592
00:28:02,848 --> 00:28:04,148
Well, we've seen no improvements
593
00:28:04,183 --> 00:28:05,749
in patients
on antibiotics alone.
594
00:28:05,785 --> 00:28:07,751
We have seen some in Jessie
595
00:28:07,787 --> 00:28:08,964
since we gave her the steroids.
596
00:28:08,988 --> 00:28:10,254
And John was the first one
597
00:28:10,289 --> 00:28:11,956
to get the drug,
so the cytokine storm
598
00:28:11,991 --> 00:28:14,191
had already done
irreversible harm to his organs.
599
00:28:14,226 --> 00:28:16,193
It wasn't that the steroids
were the wrong call.
600
00:28:16,228 --> 00:28:18,796
It's that we were too late
for John.
601
00:28:18,831 --> 00:28:21,143
- But maybe not for the others.
- And the longer we wait...
602
00:28:21,167 --> 00:28:22,344
Yeah, the less likely
the steroids will work.
603
00:28:22,368 --> 00:28:23,767
Hawkins, just try talking to me
604
00:28:23,803 --> 00:28:25,269
like I've been
practicing medicine
605
00:28:25,304 --> 00:28:26,782
for almost as long
as you've been alive.
606
00:28:26,806 --> 00:28:28,806
It'll prove useful
in these situations.
607
00:28:28,841 --> 00:28:30,708
All right.
608
00:28:31,911 --> 00:28:33,510
Stay the course.
609
00:28:33,546 --> 00:28:35,713
Up the steroids on Jessie.
610
00:28:35,748 --> 00:28:38,315
Start steroids on the other two.
611
00:28:39,352 --> 00:28:40,884
I'll handle Kisic.
612
00:28:49,328 --> 00:28:51,161
- You okay?
- Yes.
613
00:28:51,197 --> 00:28:52,874
My apologies.
That's never happened before.
614
00:28:52,898 --> 00:28:54,343
Hey, things are a little shaky
over here, people.
615
00:28:54,367 --> 00:28:56,367
This is taking way too long
for his heart.
616
00:28:56,402 --> 00:28:58,035
The structural damage
is extensive.
617
00:28:58,070 --> 00:28:59,870
Removing the old
acetabular component
618
00:28:59,905 --> 00:29:03,173
took out some of the bone and
created pelvic discontinuity.
619
00:29:03,209 --> 00:29:05,253
I'm not sure we're going to be
able to complete the surgery.
620
00:29:05,277 --> 00:29:07,211
So you're just
going to close him up?
621
00:29:07,246 --> 00:29:09,313
We'll put in
a temporary spacer, close,
622
00:29:09,348 --> 00:29:10,914
then open him up again
once we get
623
00:29:10,950 --> 00:29:12,190
the proper revision components.
624
00:29:14,253 --> 00:29:16,020
I did some research
before the surgery,
625
00:29:16,055 --> 00:29:18,655
and I brought a triflange cup
as backup, just in case.
626
00:29:18,691 --> 00:29:21,992
Yeah, that works.
627
00:29:22,028 --> 00:29:24,495
It's not something we typically
stock, but... good call.
628
00:29:24,530 --> 00:29:26,263
Glad you made it back
to join us.
629
00:29:28,034 --> 00:29:31,001
Bloody hell.
The deteriorated hip
630
00:29:31,037 --> 00:29:34,171
caused me to hit
the exterior iliac artery.
631
00:29:34,206 --> 00:29:36,051
- Pressure's dropping fast.
- We need to repair the artery.
632
00:29:36,075 --> 00:29:37,241
Austin, scrub in.
633
00:29:37,276 --> 00:29:39,043
Not enough time.
Okafor is sterile.
634
00:29:39,078 --> 00:29:40,455
I need you,
not a third-year resident.
635
00:29:40,479 --> 00:29:42,446
I've converted a right ventricle
636
00:29:42,481 --> 00:29:46,016
to the center ventricle
in a heart the size of a walnut.
637
00:29:46,052 --> 00:29:49,053
Performed an emergency
tracheotomy in 30 seconds flat.
638
00:29:49,088 --> 00:29:50,254
I'm not just any third-year.
639
00:29:50,289 --> 00:29:51,289
What she said.
640
00:29:52,425 --> 00:29:54,091
Suction.
641
00:29:54,126 --> 00:29:55,793
Pressure's still dropping.
642
00:29:55,828 --> 00:29:57,728
- We're losing him.
- Clamp.
643
00:29:57,763 --> 00:30:00,397
There's too much damage. It's
too risky even to bypass it.
644
00:30:00,433 --> 00:30:02,800
When I took over
and made the incision,
645
00:30:02,835 --> 00:30:04,101
you put his life in my hands.
646
00:30:04,136 --> 00:30:06,136
I can do it. I'll use the patch.
647
00:30:06,172 --> 00:30:07,271
What she said.
648
00:30:11,444 --> 00:30:13,777
Adele and Mauricio
are improving on the steroids.
649
00:30:13,813 --> 00:30:15,012
We were right.
650
00:30:16,449 --> 00:30:18,582
The trial drug
caused the cytokine storm.
651
00:30:18,617 --> 00:30:20,784
Yeah, but Jessie
isn't getting much better.
652
00:30:20,820 --> 00:30:22,119
She's breathing on her own,
653
00:30:22,154 --> 00:30:23,554
but her kidneys
are getting worse.
654
00:30:25,191 --> 00:30:26,924
She's in acute kidney failure.
655
00:30:26,959 --> 00:30:28,792
We're gonna have
to put her on dialysis
656
00:30:28,828 --> 00:30:31,188
- until her kidneys recover.
- Yeah, that's if they recover.
657
00:30:38,938 --> 00:30:41,238
Hey.
658
00:30:41,273 --> 00:30:45,008
Hey. My God,
I was so worried about you.
659
00:30:46,479 --> 00:30:48,378
How's everybody else?
660
00:30:50,516 --> 00:30:54,284
Mauricio and Adele
are doing great.
661
00:30:55,321 --> 00:30:57,354
And John?
662
00:30:59,358 --> 00:31:01,258
I'm so sorry, Jess.
663
00:31:01,293 --> 00:31:02,426
No.
664
00:31:02,461 --> 00:31:04,528
John didn't make it.
665
00:31:04,563 --> 00:31:06,597
No, don't tell me that.
666
00:31:06,632 --> 00:31:08,632
- No.
- I'm sorry.
667
00:31:08,667 --> 00:31:11,435
No, no.
668
00:31:23,315 --> 00:31:26,984
Is, is this a bad time?
669
00:31:27,019 --> 00:31:28,185
No.
670
00:31:29,488 --> 00:31:31,321
I talked to
my orthopedic surgeon.
671
00:31:31,357 --> 00:31:33,624
My hip isn't metal-on-metal.
672
00:31:33,659 --> 00:31:35,225
It's safe.
673
00:31:35,261 --> 00:31:37,828
It's tested. All good.
674
00:31:37,863 --> 00:31:39,530
Well, that must be
a huge relief.
675
00:31:39,565 --> 00:31:42,065
Yeah, but I just looked up
how many people
676
00:31:42,101 --> 00:31:43,734
have metal-on-metal hips.
677
00:31:43,769 --> 00:31:45,369
It's well over a million.
678
00:31:45,404 --> 00:31:46,904
This is my industry.
679
00:31:46,939 --> 00:31:48,705
How do I not know
this is going on?
680
00:31:48,741 --> 00:31:51,808
It's impossible to know
everything we should know.
681
00:31:51,844 --> 00:31:54,545
All we can do
is the best we can.
682
00:32:04,790 --> 00:32:07,090
About earlier...
683
00:32:07,126 --> 00:32:09,359
There are no excuses
for what I did, so I...
684
00:32:09,395 --> 00:32:13,397
I pulled you into a dark room,
and I threw my arms around you.
685
00:32:13,432 --> 00:32:15,866
I'd say that we share the blame.
686
00:32:15,901 --> 00:32:21,572
As far as I'm concerned,
what happened never happened.
687
00:32:21,607 --> 00:32:23,106
Okay?
688
00:32:36,755 --> 00:32:38,488
Could have been worse.
689
00:32:40,092 --> 00:32:42,859
Not for John.
690
00:32:42,895 --> 00:32:45,696
Every medicine,
surgical procedure
691
00:32:45,731 --> 00:32:48,065
or intervention
ever prescribed or performed
692
00:32:48,100 --> 00:32:50,067
is because of a clinical trial.
693
00:32:50,102 --> 00:32:51,935
Without them,
medicine cannot advance.
694
00:32:51,971 --> 00:32:53,904
Without them...
695
00:32:53,939 --> 00:32:55,572
we'd still have polio.
696
00:32:55,608 --> 00:32:57,207
But does everyone
who volunteers,
697
00:32:57,243 --> 00:32:59,776
do they understand the risk?
698
00:32:59,812 --> 00:33:02,446
- They signed the forms.
- Because they're desperate.
699
00:33:02,481 --> 00:33:04,948
They needed the money.
700
00:33:04,984 --> 00:33:08,652
A student trying to pay
for his tuition,
701
00:33:08,687 --> 00:33:11,622
underpaid school teacher,
702
00:33:11,657 --> 00:33:14,324
recovering addict...
703
00:33:17,830 --> 00:33:21,498
dad trying to provide
for his little girl.
704
00:33:21,533 --> 00:33:26,270
And now...
that child has no father.
705
00:33:36,849 --> 00:33:38,815
Mrs. Losurdo.
706
00:33:38,851 --> 00:33:41,585
- Can I see John now? Is he okay?
- Would you like to sit down?
707
00:33:41,620 --> 00:33:43,687
No, I... I-I want to see John.
How is he?
708
00:33:43,722 --> 00:33:46,123
Well, when we spoke earlier,
on the phone,
709
00:33:46,158 --> 00:33:49,493
John was already experiencing
serious side effects.
710
00:33:49,528 --> 00:33:52,462
And during the course
of the day, he worsened,
711
00:33:52,498 --> 00:33:55,966
and although we did
everything we could,
712
00:33:56,001 --> 00:33:58,001
we were unable to save him.
713
00:33:58,037 --> 00:34:01,638
And he died a little while ago.
714
00:34:01,674 --> 00:34:03,151
I don't understand
what you're talking about.
715
00:34:03,175 --> 00:34:05,976
He was fine.
When you called me, he was fine.
716
00:34:06,011 --> 00:34:08,645
No, he was already in distress.
717
00:34:10,983 --> 00:34:13,216
Please, have a seat.
Have a seat.
718
00:34:15,154 --> 00:34:16,753
- I'm sorry.
- Mom, is Dad okay?
719
00:34:25,331 --> 00:34:27,331
Mom?
720
00:34:40,879 --> 00:34:42,846
You know,
John always reminded me
721
00:34:42,881 --> 00:34:46,183
to be grateful for the people
that don't give up on us.
722
00:34:46,218 --> 00:34:51,054
Not every recovering addict has
that person, but I do.
723
00:34:51,090 --> 00:34:55,025
And I am so grateful.
724
00:34:57,529 --> 00:35:00,764
When the phone rings
at night, Jess,
725
00:35:00,799 --> 00:35:04,167
my heart stops.
726
00:35:04,203 --> 00:35:06,002
Is it gonna be someone
calling to say
727
00:35:06,038 --> 00:35:07,204
that you're in trouble again?
728
00:35:07,239 --> 00:35:11,842
Or that you're in jail?
729
00:35:11,877 --> 00:35:13,477
Or dead?
730
00:35:14,713 --> 00:35:17,114
So I hover.
731
00:35:17,149 --> 00:35:19,082
And I worry.
732
00:35:19,118 --> 00:35:22,619
And yes, I do too much,
but here we are again.
733
00:35:24,656 --> 00:35:27,324
You almost died today, Jess.
734
00:35:29,294 --> 00:35:31,962
You got to start
making better choices.
735
00:35:31,997 --> 00:35:35,365
I know.
736
00:35:35,400 --> 00:35:36,800
You're right.
737
00:35:36,835 --> 00:35:38,969
I promise I will try
to make sure
738
00:35:39,004 --> 00:35:42,205
this is the last time that you
have to go through this.
739
00:35:42,241 --> 00:35:45,809
So let's start now. Okay?
740
00:35:45,844 --> 00:35:47,644
Get out of here.
741
00:35:47,679 --> 00:35:52,883
Go sing and dance and do
whatever the hell you want.
742
00:35:52,918 --> 00:35:55,485
I'm safe.
743
00:35:55,521 --> 00:35:58,688
And I'm gonna be okay.
744
00:36:07,199 --> 00:36:09,166
You're touching me.
745
00:36:09,201 --> 00:36:11,168
And you're smiling.
. Which is more offensive
746
00:36:11,203 --> 00:36:13,515
- to your delicate sensibilities?
- What the hell are you doing?
747
00:36:13,539 --> 00:36:15,172
I am guiding you toward victory.
748
00:36:15,207 --> 00:36:18,341
You put together
a team of doctors.
749
00:36:18,377 --> 00:36:20,177
You expertly stepped up
in the OR
750
00:36:20,212 --> 00:36:23,613
to repair
an exterior iliac artery.
751
00:36:23,649 --> 00:36:27,818
Mina, you saved Ernest's life.
752
00:36:27,853 --> 00:36:30,654
Now, we do what we do
for moments like this.
753
00:36:32,224 --> 00:36:34,624
So go ahead.
Finish the job, princess.
754
00:36:34,660 --> 00:36:36,059
Don't call me princess.
755
00:36:44,369 --> 00:36:46,770
Ernest should make
a full recovery.
756
00:36:46,805 --> 00:36:50,106
In a few months, he may even get
his vision and hearing back.
757
00:36:50,142 --> 00:36:52,209
His mind will clear.
758
00:36:52,244 --> 00:36:54,311
He will barbecue again.
759
00:36:54,346 --> 00:36:56,479
I'm sorry you both had
to go through this,
760
00:36:56,515 --> 00:36:59,883
but it's over.
761
00:36:59,918 --> 00:37:02,619
Thank you.
762
00:37:10,495 --> 00:37:13,630
- Really, thank you.
- Yes. Of course.
763
00:37:13,665 --> 00:37:15,599
Thank you.
764
00:37:23,675 --> 00:37:27,410
Camping, rafting
isn't gonna happen
765
00:37:27,446 --> 00:37:29,846
because we all realized
we don't really raft,
766
00:37:29,882 --> 00:37:32,415
or do things outdoors that
involve water, animals or bugs.
767
00:37:32,451 --> 00:37:34,050
I'm not even certain I can swim.
768
00:37:34,086 --> 00:37:36,653
Well, I can swim, but spending
two hours in the car
769
00:37:36,688 --> 00:37:41,024
with this guy, after this day,
is not my idea of a good time.
770
00:37:41,059 --> 00:37:43,526
- So...
- Are you inviting yourselves to girls' night?
771
00:37:43,562 --> 00:37:45,328
Well, we're hoping
to get invited.
772
00:37:45,364 --> 00:37:47,097
We'll be on our best behavior.
773
00:37:47,132 --> 00:37:50,033
What if I don't want
your best behavior?
774
00:37:57,409 --> 00:38:02,812
What would you do if you were
no longer free to be a surgeon?
775
00:38:04,883 --> 00:38:06,850
I don't know really.
776
00:38:06,885 --> 00:38:09,352
Um...
777
00:38:09,388 --> 00:38:11,421
a lumberjack?
778
00:38:11,456 --> 00:38:12,736
Well, I have
to cut up something.
779
00:38:14,726 --> 00:38:18,061
I miss the OR. I just think
about it all the time.
780
00:38:18,096 --> 00:38:19,696
You've been kicked upstairs.
781
00:38:19,731 --> 00:38:23,366
I moved myself upstairs,
and now it's just hell.
782
00:38:23,402 --> 00:38:24,701
I'm trying to get back down.
783
00:38:24,736 --> 00:38:25,914
Some days are better
than others.
784
00:38:25,938 --> 00:38:28,305
Today, not one of them.
785
00:38:28,340 --> 00:38:30,640
I sense a bit of a crisis here.
786
00:38:30,676 --> 00:38:33,009
You know what would help?
787
00:38:34,246 --> 00:38:35,912
Buy a Porsche.
788
00:38:35,948 --> 00:38:37,314
It's parked outside.
789
00:38:37,349 --> 00:38:39,783
- Sailboat, then.
- Just sold it.
790
00:38:39,818 --> 00:38:42,552
High-end prostitute?
791
00:38:44,957 --> 00:38:48,091
I won't judge.
792
00:38:49,962 --> 00:38:51,928
I like you.
793
00:38:51,964 --> 00:38:56,967
I like you. Even though
you are a bit of a bastard.
794
00:38:59,171 --> 00:39:01,304
Cheers.
795
00:39:26,198 --> 00:39:28,531
You look...
796
00:39:28,567 --> 00:39:32,602
Like I just had one
of the worst days of my life?
797
00:39:32,637 --> 00:39:34,671
I was gonna say "amazing."
798
00:39:34,706 --> 00:39:35,972
With a good outcome for Jessie.
799
00:39:37,542 --> 00:39:39,209
This time.
800
00:39:40,912 --> 00:39:42,312
Come back to me, Mina.
801
00:39:42,347 --> 00:39:43,780
I hate working alone.
802
00:39:43,815 --> 00:39:45,815
- You are never alone in the OR.
- Yeah, well,
803
00:39:45,851 --> 00:39:46,983
without you, I am.
804
00:39:47,019 --> 00:39:49,819
Say it.
805
00:39:49,855 --> 00:39:52,722
You are irreplaceable.
806
00:39:52,758 --> 00:39:54,958
Use the bass in your voice.
807
00:39:54,993 --> 00:39:56,760
Say it like you mean it.
808
00:39:59,564 --> 00:40:02,899
You... are...
809
00:40:02,934 --> 00:40:04,634
irreplaceable.
810
00:40:04,669 --> 00:40:07,070
I'll work with you
811
00:40:07,105 --> 00:40:10,006
and Dr. Voss.
812
00:40:10,042 --> 00:40:13,143
I get to choose the surgeries.
And I get to cut.
813
00:40:13,178 --> 00:40:17,347
The queen has spoken.
The king bows down.
814
00:40:17,382 --> 00:40:19,349
You are no king,
815
00:40:19,384 --> 00:40:21,351
and I am not your queen.
816
00:40:21,386 --> 00:40:24,187
- I am your mentee.
- No.
817
00:40:25,357 --> 00:40:26,589
You are my partner.
818
00:40:33,565 --> 00:40:36,032
Speech!
819
00:40:36,068 --> 00:40:38,201
Yes.
820
00:40:38,236 --> 00:40:41,071
Everybody having
a good time tonight?
821
00:40:44,443 --> 00:40:48,078
I hope so, because it is
a really great chance
822
00:40:48,113 --> 00:40:51,448
to practice the wedding dance.
What do you all think?
823
00:40:51,483 --> 00:40:52,916
Let's do it!
824
00:40:54,086 --> 00:40:56,686
And, thankfully, a dancer
825
00:40:56,721 --> 00:40:58,733
who is way better than me helped
me put this thing together,
826
00:40:58,757 --> 00:41:01,024
and that is Julian Booth.
827
00:41:01,059 --> 00:41:02,959
Let's do this!
828
00:41:06,231 --> 00:41:07,564
Follow along.
829
00:41:10,969 --> 00:41:14,104
You got it.
830
00:41:36,128 --> 00:41:38,094
All right!
831
00:41:51,977 --> 00:41:53,243
Yeah!
832
00:42:02,521 --> 00:42:05,321
That was... that was tough.
833
00:42:06,191 --> 00:42:07,524
But amazing.
834
00:42:07,559 --> 00:42:09,325
It really was.
835
00:42:10,362 --> 00:42:12,495
Thank you.
836
00:42:18,303 --> 00:42:20,937
I guess, it's a bad idea
for us to dance.
837
00:42:20,972 --> 00:42:23,773
Just for tonight. Last dance.
838
00:43:02,614 --> 00:43:04,559
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
839
00:43:04,583 --> 00:43:06,549
and TOYOTA.
840
00:43:06,585 --> 00:43:08,745
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60880