Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:03,052
Previously on The Resident...
2
00:00:03,087 --> 00:00:04,527
Medical devices gave me
my life back.
3
00:00:04,555 --> 00:00:05,866
Total hip replacement.
It made me a true believer.
4
00:00:05,890 --> 00:00:08,123
Have you arranged for someone
to teach you Bhangra?
5
00:00:08,159 --> 00:00:09,636
You studying up to do
a Bollywood dance?
6
00:00:09,660 --> 00:00:12,361
My fiancรฉe insists,
but I've two left feet.
7
00:00:12,396 --> 00:00:13,740
Well, maybe I can help.
I was a dancer.
8
00:00:13,764 --> 00:00:16,899
I've been thinking about
creating my own medical device.
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,567
Watching what you do
gave me the idea.
10
00:00:18,602 --> 00:00:20,936
- What am I doing here?
- I'm assigning you to Ortho.
11
00:00:20,971 --> 00:00:23,439
- Okafor belongs to me.
- I belong to no one.
12
00:00:23,474 --> 00:00:25,307
My sister. She OD'd on Oxy.
13
00:00:25,342 --> 00:00:26,308
I'm not just doing this
for me anymore,
14
00:00:26,343 --> 00:00:27,309
I'm staying clean
for both of us.
15
00:00:27,344 --> 00:00:29,078
I'm not worried.
Do I look worried?
16
00:00:29,113 --> 00:00:31,080
Perhaps you should let go
of kitty's leash.
17
00:00:38,022 --> 00:00:42,825
Camping for a bachelor party
weekend? Really?
18
00:00:42,860 --> 00:00:44,793
What I want to know is
who sleeps in the middle?
19
00:00:44,829 --> 00:00:46,228
Was this Devon's idea?
20
00:00:46,263 --> 00:00:48,564
He was fine with a couple beers
at Waylon's. But Irving...
21
00:00:48,599 --> 00:00:50,559
Is making up for getting
kicked out of Boy Scouts.
22
00:00:51,836 --> 00:00:53,647
Hey, the nurses are planning
a girls' night tonight.
23
00:00:53,671 --> 00:00:54,636
We're thinking bowling.
24
00:00:54,672 --> 00:00:55,971
I do not like sports
25
00:00:56,006 --> 00:00:57,284
where I have to wear
other people's shoes.
26
00:00:57,308 --> 00:01:00,442
Okay, fine. Karaoke? Come on.
27
00:01:00,478 --> 00:01:01,855
Jessica's in Savannah
for the weekend.
28
00:01:01,879 --> 00:01:03,412
I have zero obligations.
29
00:01:03,447 --> 00:01:05,147
This is the first time
I've been free
30
00:01:05,182 --> 00:01:07,416
since she got out of rehab.
31
00:01:07,451 --> 00:01:10,152
It's Conrad. Hey, what's up?
32
00:01:11,322 --> 00:01:14,623
You're kidding me.
33
00:01:14,658 --> 00:01:16,258
Okay, yeah. I'll be right there.
34
00:01:16,293 --> 00:01:17,760
What's going on?
35
00:01:17,795 --> 00:01:19,194
Jess is not in Savannah.
36
00:01:34,545 --> 00:01:38,614
I'm burning up.
What's wrong with me?
37
00:01:38,649 --> 00:01:42,050
Jess... You okay?
38
00:01:42,086 --> 00:01:44,987
I'm fine. I told Conrad
not to call you,
39
00:01:45,022 --> 00:01:46,622
but clearly, he can't keep
a promise.
40
00:01:46,657 --> 00:01:49,124
I made no promise. And, Jess,
she needed to know.
41
00:01:49,160 --> 00:01:51,660
Since when does Chastain
do drug trials?
42
00:01:51,695 --> 00:01:54,029
Since Bell discovered they're
a cash cow, I imagine.
43
00:01:54,064 --> 00:01:56,198
- What kind of trial is this?
- It's for cancer.
44
00:01:56,233 --> 00:01:58,200
Healthy people volunteered.
45
00:01:58,235 --> 00:02:01,136
Half of us got a cancer drug,
half of us got a placebo.
46
00:02:01,172 --> 00:02:02,382
Do we know who got the placebo?
47
00:02:02,406 --> 00:02:03,739
No. It's a double-blind.
48
00:02:03,774 --> 00:02:06,341
Jessie's fine right now,
but John isn't.
49
00:02:06,377 --> 00:02:07,843
Fever and vomiting.
50
00:02:07,878 --> 00:02:09,344
Why didn't you just tell me?
51
00:02:09,380 --> 00:02:11,146
Because I knew you would
lecture me.
52
00:02:11,182 --> 00:02:12,915
This is my fault.
53
00:02:12,950 --> 00:02:14,917
I told Jess it'd be a good way
to make some money.
54
00:02:14,952 --> 00:02:17,753
I've done them before. I've
never had a reaction like this.
55
00:02:20,591 --> 00:02:23,492
Excuse me. Who authorized this?
56
00:02:23,527 --> 00:02:24,726
- Who are you?
- Who are you?
57
00:02:24,762 --> 00:02:27,062
What... What are you doing here?
58
00:02:27,097 --> 00:02:30,699
I'm a doctor. She's an NP.
59
00:02:30,734 --> 00:02:32,868
And John, here,
is in significant distress.
60
00:02:32,903 --> 00:02:35,237
He's having
a normal reaction for
61
00:02:35,272 --> 00:02:37,239
a Phase 1
first-in-human clinical trial.
62
00:02:37,274 --> 00:02:38,941
Reactions are what we're here
to document.
63
00:02:38,976 --> 00:02:40,709
Now, I'm gonna have
to ask you to go.
64
00:02:40,744 --> 00:02:42,344
You don't have to ask.
Jess, come on.
65
00:02:42,379 --> 00:02:44,079
Um. No, I'm not gonna
leave John.
66
00:02:44,114 --> 00:02:45,425
You will lose your fee
if you quit.
67
00:02:45,449 --> 00:02:47,082
I want to go.
68
00:02:47,117 --> 00:02:48,851
I don't care about the money.
69
00:02:48,886 --> 00:02:52,120
- What?
- Call rapid response!
70
00:02:52,156 --> 00:02:54,122
We need to get him
to the ER now!
71
00:03:11,141 --> 00:03:12,574
John Losurdo. 30 years old.
72
00:03:12,610 --> 00:03:14,543
Fever, vomiting,
a syncopal episode.
73
00:03:14,578 --> 00:03:16,423
A suspected reaction
to an immunotherapy trial drug.
74
00:03:16,447 --> 00:03:18,313
- We do drug trials now?
- Apparently so.
75
00:03:18,349 --> 00:03:21,984
BP's 90/55.
Hang 1 liter of normal saline
76
00:03:22,019 --> 00:03:23,663
and give him four Ondansetron
to help with the vomiting.
77
00:03:23,687 --> 00:03:25,888
One, two, three.
78
00:03:25,923 --> 00:03:28,323
- Is John gonna be okay?
- I hope so; We don't know enough
79
00:03:28,359 --> 00:03:30,003
about the drug, or his health
when he took it.
80
00:03:30,027 --> 00:03:32,261
- How do you know him, Jess?
- Rehab.
81
00:03:32,296 --> 00:03:33,629
He's such a great guy.
82
00:03:33,664 --> 00:03:34,741
Every time I wanted to bail,
83
00:03:34,765 --> 00:03:36,098
he convinced me to stay.
84
00:03:36,133 --> 00:03:39,268
I'm supposed to have a consult
with Mina right now,
85
00:03:39,303 --> 00:03:40,447
but I want to stay here
with you.
86
00:03:40,471 --> 00:03:41,503
No. It's fine. Go.
87
00:03:41,538 --> 00:03:43,105
- Are you sure?
- We've got this.
88
00:03:43,140 --> 00:03:44,640
Go. Steth.
89
00:03:44,675 --> 00:03:46,742
Let's get a second line
and some blood work.
90
00:03:46,777 --> 00:03:49,011
Babe, when you check the time,
91
00:03:49,046 --> 00:03:53,248
this tiny little camera,
it scans your retina,
92
00:03:53,284 --> 00:03:54,661
and it sends your vitals
to me like that.
93
00:03:54,685 --> 00:03:56,785
That is so cool.
94
00:03:56,820 --> 00:03:58,320
I can't believe
you designed that.
95
00:03:58,355 --> 00:03:59,588
Yeah.
96
00:03:59,623 --> 00:04:00,989
If my dad had been wearing this,
97
00:04:01,025 --> 00:04:03,358
I could have caught his heart
attack before it happened.
98
00:04:03,394 --> 00:04:07,562
Now wait, there is just
one more thing that I need.
99
00:04:10,901 --> 00:04:14,303
Priya Nair, would you
do me the honor of being
100
00:04:14,338 --> 00:04:17,306
my first trial participant?
101
00:04:17,341 --> 00:04:19,541
My beta tester?
102
00:04:19,576 --> 00:04:21,910
Yes. Yes, yes.
103
00:04:24,348 --> 00:04:28,383
Um. First,
there is actually something
104
00:04:28,419 --> 00:04:30,218
I need to talk to you about.
105
00:04:30,254 --> 00:04:32,621
All right. Listen, If this is
about who's sitting where,
106
00:04:32,656 --> 00:04:33,667
honestly, whatever you want...
107
00:04:33,691 --> 00:04:36,158
No, nothing about the wedding.
108
00:04:36,193 --> 00:04:39,962
Um, Devon,
I've been offered a spot
109
00:04:39,997 --> 00:04:42,564
on an investigative
journalism team.
110
00:04:42,599 --> 00:04:45,834
That's amazing.
Babe, I'm so proud of you.
111
00:04:45,869 --> 00:04:48,971
It's at the San Francisco
Chronicle.
112
00:04:49,006 --> 00:04:53,008
If I take it,
I have to move there. Soon.
113
00:04:53,043 --> 00:04:55,010
When? Because we're getting
married in two weeks.
114
00:04:55,045 --> 00:04:56,178
How would that even happen?
115
00:04:56,213 --> 00:04:57,724
A lot of couples live
in different cities.
116
00:04:57,748 --> 00:04:59,181
We could make it work.
117
00:05:00,784 --> 00:05:03,752
Nothing is decided yet. Let's
talk more when you get back
118
00:05:03,787 --> 00:05:06,655
from your
bachelor weekend, okay?
119
00:05:06,690 --> 00:05:08,690
I'm late.
120
00:05:26,810 --> 00:05:29,177
You need to stop the trial now.
121
00:05:29,213 --> 00:05:31,113
Are all your nurses
this dramatic, Dr. Bell?
122
00:05:31,148 --> 00:05:33,782
I hear
that one of your participants
123
00:05:33,817 --> 00:05:36,084
is in our ER
with life-threatening symptoms.
124
00:05:36,120 --> 00:05:37,886
One of our participants got sick
125
00:05:37,921 --> 00:05:39,621
to his stomach
and a bit dehydrated.
126
00:05:39,656 --> 00:05:41,690
- Nothing life-threatening about it.
- Please.
127
00:05:41,725 --> 00:05:44,626
Two more are deteriorating
as we speak.
128
00:05:44,661 --> 00:05:46,795
Cancer is a ferocious enemy.
129
00:05:46,830 --> 00:05:49,531
We fight it with strong drugs.
130
00:05:49,566 --> 00:05:51,533
Please get your staff
to back down,
131
00:05:51,568 --> 00:05:53,702
or Chastain won't see a dime.
132
00:05:53,737 --> 00:05:55,137
And what's a lawsuit gonna cost
133
00:05:55,172 --> 00:05:56,471
if one of these patients dies?
134
00:05:56,507 --> 00:05:59,141
Your trial can continue,
135
00:05:59,176 --> 00:06:00,909
but I expect you
to notify me right away
136
00:06:00,944 --> 00:06:02,744
if any of your participants
have reactions
137
00:06:02,780 --> 00:06:04,079
outside the range of normal.
138
00:06:08,085 --> 00:06:10,485
One of them's my sister.
139
00:06:16,160 --> 00:06:19,561
Mountain, desert or sea?
140
00:06:19,596 --> 00:06:20,929
Desert.
141
00:06:20,964 --> 00:06:22,464
When you're done
with this charade,
142
00:06:22,499 --> 00:06:23,665
I need to talk with you.
143
00:06:23,700 --> 00:06:26,468
Okafor, you are my ex-resident.
144
00:06:26,503 --> 00:06:28,470
I'm looking
for my next resident.
145
00:06:28,505 --> 00:06:30,972
And as you can see,
it's an embarrassment of riches.
146
00:06:31,008 --> 00:06:34,176
Or just embarrassing.
147
00:06:34,211 --> 00:06:35,944
Next!
148
00:06:35,979 --> 00:06:37,312
Here.
149
00:06:37,347 --> 00:06:39,181
What are you doing here?
150
00:06:39,216 --> 00:06:41,450
I need a consult from you
and Conrad on a patient.
151
00:06:41,485 --> 00:06:43,251
His name is Ernest LeVasseur.
152
00:06:43,287 --> 00:06:45,587
Ernie?
153
00:06:45,622 --> 00:06:47,789
Woman, you should've
led with that.
154
00:06:47,825 --> 00:06:50,625
He owns the Grill and Gumbo and
makes the best ribs in Atlanta.
155
00:06:50,661 --> 00:06:52,461
No, not anymore, he doesn't.
156
00:06:52,496 --> 00:06:54,329
Why? What's wrong with him?
157
00:06:54,364 --> 00:06:56,998
The better question
is "What isn't?"
158
00:06:59,203 --> 00:07:02,170
Mr. and Mrs. LeVasseur?
159
00:07:02,206 --> 00:07:04,606
This is the brilliant
Dr. Hawkins.
160
00:07:04,641 --> 00:07:07,642
He's one of our top
diagnosticians here at Chastain.
161
00:07:07,678 --> 00:07:10,045
And this is Dr. Austin.
162
00:07:12,082 --> 00:07:16,518
Cardiothoracic.
I'm just a smidge above average.
163
00:07:16,553 --> 00:07:18,954
Ernie, it is an honor
to meet you, brother.
164
00:07:18,989 --> 00:07:22,491
I am a huge fan of your dry rub.
165
00:07:25,345 --> 00:07:28,513
He's nearly blind,
and his hearing's almost gone.
166
00:07:28,549 --> 00:07:31,416
The doctor loves
your dry rub, Ernie.
167
00:07:31,452 --> 00:07:33,563
- I had an egg with some bacon.
- Honey, they don't care
168
00:07:33,587 --> 00:07:36,388
what you had for breakfast...
He talks nonsense like this
169
00:07:36,423 --> 00:07:38,256
all the time now.
My brother-in-law says
170
00:07:38,292 --> 00:07:39,724
it's early onset dementia.
171
00:07:39,760 --> 00:07:41,193
Neurology doesn't think so.
172
00:07:41,228 --> 00:07:42,994
When did he lose his vision?
173
00:07:43,030 --> 00:07:46,364
About six months ago,
and then hearing went next.
174
00:07:46,400 --> 00:07:49,534
Like, every other day,
another part of him was gone.
175
00:07:49,570 --> 00:07:51,203
Mind if I have a look?
176
00:07:52,706 --> 00:07:55,674
First, he developed
hypothyroidism,
177
00:07:55,709 --> 00:07:57,542
and then reflux esophagitis.
178
00:07:57,578 --> 00:08:02,414
His echocardiogram shows heart
failure due to cardiomyopathy.
179
00:08:04,051 --> 00:08:06,785
Some kind of rash
around his neck,
180
00:08:06,820 --> 00:08:08,553
warm to the touch.
181
00:08:08,589 --> 00:08:11,423
Let's get another thyroid
and renal panel,
182
00:08:11,458 --> 00:08:14,392
and let's add on an RPR,
folate and B12. Medical history?
183
00:08:14,428 --> 00:08:17,229
Left hip replacement in 2012.
184
00:08:17,264 --> 00:08:19,564
Kidney stones last year,
but that's about it.
185
00:08:19,600 --> 00:08:21,533
Any complaints of pain?
186
00:08:21,568 --> 00:08:24,970
No, he doesn't complain
about anything. He never has.
187
00:08:25,005 --> 00:08:29,574
Ernie's always been the
happiest, most optimistic...
188
00:08:31,745 --> 00:08:35,213
You know, it's like he's here,
but he's not.
189
00:08:35,249 --> 00:08:38,116
There's almost nothing
left of him.
190
00:08:40,187 --> 00:08:42,454
We understand
how difficult this must be.
191
00:08:42,489 --> 00:08:45,590
I doubt it. I get up
at 600 every morning
192
00:08:45,626 --> 00:08:48,226
and I change his diaper and then
193
00:08:48,262 --> 00:08:50,162
I shower him,
and after he's fed and dressed,
194
00:08:50,197 --> 00:08:51,997
I do it all over again
with the kids.
195
00:08:52,032 --> 00:08:54,399
And after they're fed
and they're dressed
196
00:08:54,434 --> 00:08:56,134
and I send them off to school...
197
00:08:58,338 --> 00:09:00,338
My God.
198
00:09:02,442 --> 00:09:04,476
I can't do it anymore.
199
00:09:04,511 --> 00:09:06,645
Janine?
200
00:09:06,680 --> 00:09:08,480
Darling?
201
00:09:08,515 --> 00:09:12,117
W-Where are you?
202
00:09:12,152 --> 00:09:14,519
I'm right here!
203
00:09:16,156 --> 00:09:18,123
At least he still
remembers my name.
204
00:09:18,158 --> 00:09:22,727
Sometimes, I...
I really wish that he didn't.
205
00:09:24,498 --> 00:09:26,264
No one takes care
of the caretaker.
206
00:09:28,402 --> 00:09:30,168
We're going
to take care of him here.
207
00:09:30,204 --> 00:09:31,836
You go home, rest.
208
00:09:31,872 --> 00:09:34,139
I will call you as soon
as we know more.
209
00:09:49,223 --> 00:09:51,189
She needs help.
She's close to breaking.
210
00:09:51,225 --> 00:09:54,292
I've notified social services.
They're scheduling a home visit.
211
00:09:54,328 --> 00:09:57,696
A year ago, Ernest
was the life of the party.
212
00:09:57,731 --> 00:09:59,331
What do you think
is wrong with him?
213
00:09:59,366 --> 00:10:01,366
I think he's being poisoned.
214
00:10:07,991 --> 00:10:13,628
I... made... T-shirts.
215
00:10:13,664 --> 00:10:15,964
I'm not wearing that, bud.
216
00:10:15,999 --> 00:10:17,799
Campsite's booked,
rafts are rented.
217
00:10:17,834 --> 00:10:19,834
Firing up the minivan
at 600 p.m. sharp.
218
00:10:19,870 --> 00:10:21,670
Snack situation's on point.
219
00:10:21,705 --> 00:10:24,806
I got ten flavors of chips,
including Nacho Mamma's Nachos.
220
00:10:24,841 --> 00:10:27,242
Don't be late. I already told
Conrad we have a hard out.
221
00:10:27,277 --> 00:10:29,244
Hey, guys.
222
00:10:29,279 --> 00:10:32,347
- How's the dance coming along?
- We're crushing it.
223
00:10:32,382 --> 00:10:34,616
You still want
to practice when you get back?
224
00:10:34,651 --> 00:10:36,151
Ooh!
225
00:10:36,186 --> 00:10:38,486
Please, never do that again.
226
00:10:38,522 --> 00:10:41,489
Wait, is that
what I think it is?
227
00:10:41,525 --> 00:10:43,491
Beta version 1.0.
228
00:10:43,527 --> 00:10:46,962
How's the retina scan function?
That's what makes it so unique.
229
00:10:46,997 --> 00:10:48,964
Yeah. So far, so good.
230
00:10:48,999 --> 00:10:50,532
Sends the data
directly to the...
231
00:10:50,567 --> 00:10:52,867
Smartphone app. I remember.
232
00:10:52,903 --> 00:10:54,636
Yeah.
233
00:10:54,671 --> 00:10:56,438
Some of my friends
in Silicon Valley
234
00:10:56,473 --> 00:10:57,951
have been troubleshooting it
for weeks
235
00:10:57,975 --> 00:10:59,774
and it seems to be working well.
236
00:10:59,810 --> 00:11:01,876
Well, you can't test it
on yourself.
237
00:11:01,912 --> 00:11:03,144
You need a beta.
238
00:11:05,148 --> 00:11:07,515
I'll drop an obvious hint
one more time.
239
00:11:07,551 --> 00:11:10,685
You need a beta.
240
00:11:12,422 --> 00:11:13,655
You?
241
00:11:13,690 --> 00:11:16,024
- Really?
- Yeah. Why not?
242
00:11:17,594 --> 00:11:19,494
Okay, so, um...
243
00:11:19,529 --> 00:11:21,863
It tests for
244
00:11:21,898 --> 00:11:23,665
your heart rhythm...
245
00:11:23,700 --> 00:11:28,336
blood pressure and, um,
246
00:11:28,372 --> 00:11:30,138
your pulse.
247
00:11:30,173 --> 00:11:32,173
And it's also gonna tell me
I'm late for surgery.
248
00:11:32,209 --> 00:11:36,211
I got to go.
Keep an eye on me, Pravesh.
249
00:11:40,751 --> 00:11:43,885
- How are you feeling, John?
- Not great.
250
00:11:43,920 --> 00:11:46,021
His back is killing him.
251
00:11:46,056 --> 00:11:47,989
Well, it'll take time
to metabolize the drug
252
00:11:48,025 --> 00:11:50,525
they gave you,
but we can up your pain meds,
253
00:11:50,560 --> 00:11:52,560
manage the symptoms
in the meantime.
254
00:11:52,596 --> 00:11:55,497
Is that your family?
255
00:11:55,532 --> 00:11:57,198
Yeah.
256
00:11:57,234 --> 00:12:00,935
Ingrid, light of my life.
257
00:12:02,406 --> 00:12:04,172
My wife, Sarah.
258
00:12:04,207 --> 00:12:06,007
She keeps giving me chances,
you know?
259
00:12:06,043 --> 00:12:08,843
They live in South Carolina.
260
00:12:08,879 --> 00:12:13,181
This last stint in rehab
was the first I did on my own
261
00:12:13,216 --> 00:12:15,050
'cause I want to get better,
262
00:12:15,085 --> 00:12:18,053
for me and for them.
263
00:12:18,088 --> 00:12:19,721
This drug trial was just a way
264
00:12:19,756 --> 00:12:21,589
to come home with some cash
in my pocket.
265
00:12:21,625 --> 00:12:22,757
Help pay the bills,
266
00:12:22,793 --> 00:12:25,126
Ingrid's music lessons.
267
00:12:25,162 --> 00:12:27,429
Love her to death,
but she cannot play her recorder
268
00:12:27,464 --> 00:12:29,230
so well.
269
00:12:29,266 --> 00:12:31,066
At all, really.
270
00:12:31,101 --> 00:12:32,701
Jess, you okay?
271
00:12:32,736 --> 00:12:35,470
Yeah, yeah, I think it's just
a stress headache or something.
272
00:12:35,505 --> 00:12:37,872
Hey, where was that? Right here?
273
00:12:37,908 --> 00:12:40,208
- Yeah.
- You all right?
274
00:12:40,243 --> 00:12:41,342
Jess?
275
00:12:45,182 --> 00:12:48,750
Devon! Irving!
276
00:12:48,785 --> 00:12:51,920
Jessie didn't get the placebo.
Come on, let's get her on a bed.
277
00:12:53,323 --> 00:12:54,756
We're gonna take care
of you, Jess.
278
00:12:54,791 --> 00:12:56,758
Nic, what's happening?
I'm scared.
279
00:12:56,793 --> 00:12:59,961
- I know. I'm here.
- Oxygen sats are dropping.
280
00:12:59,996 --> 00:13:01,930
- John? Hey, John!
- He can't breathe.
281
00:13:01,965 --> 00:13:05,300
We need to intubate him. Hurry.
282
00:13:06,336 --> 00:13:07,836
Page Conrad to the East Wing.
283
00:13:07,871 --> 00:13:09,604
Tell him to check
the other trial patients.
284
00:13:18,548 --> 00:13:21,649
Get them to the ICU.
285
00:13:21,685 --> 00:13:24,619
Again? I-I told Dr. Bell...
286
00:13:24,654 --> 00:13:26,933
Two of your trial patients are
in the ICU with complications.
287
00:13:26,957 --> 00:13:29,791
It cannot be from of our drug.
This dose was scaled back
288
00:13:29,826 --> 00:13:32,360
500 fold for what was
proven safe in monkeys.
289
00:13:32,395 --> 00:13:34,796
Monkeys?
290
00:13:34,831 --> 00:13:37,265
Really?
291
00:13:37,300 --> 00:13:38,933
Hey. Hey, hold up.
292
00:13:38,969 --> 00:13:40,668
What do you think you're doing?
293
00:13:40,704 --> 00:13:42,437
Clearing the room. Get these two
294
00:13:42,472 --> 00:13:44,472
to the ER for observation.
295
00:13:44,508 --> 00:13:47,542
- I am beginning to lose my patience.
- And mine's long gone.
296
00:13:47,577 --> 00:13:51,813
Trust me, you don't want
to push me any further.
297
00:13:51,848 --> 00:13:53,715
I'm calling Bell.
298
00:13:53,750 --> 00:13:57,118
I already did.
299
00:13:57,154 --> 00:13:59,821
Give me an update.
300
00:13:59,856 --> 00:14:02,457
Adele and Mauricio
301
00:14:02,492 --> 00:14:04,826
have a fever, pain and vomiting.
302
00:14:04,861 --> 00:14:06,628
Jessie is having
trouble breathing,
303
00:14:06,663 --> 00:14:09,464
so we have her on oxygen,
and John is on a vent,
304
00:14:09,499 --> 00:14:12,367
with multisystem organ failure.
305
00:14:15,505 --> 00:14:17,672
I don't have to tell you
your trial is over,
306
00:14:17,707 --> 00:14:19,240
and Chastain is not responsible
307
00:14:19,276 --> 00:14:20,909
if anyone dies
from whatever the hell
308
00:14:20,944 --> 00:14:22,477
- you gave them.
- I am telling you,
309
00:14:22,512 --> 00:14:23,978
it is sepsis from an infection
310
00:14:24,014 --> 00:14:25,513
they caught here.
311
00:14:25,549 --> 00:14:27,682
The drug vials were prepared
by your company.
312
00:14:27,717 --> 00:14:29,662
- If there's any contamination...
- Hey, the blame game can wait.
313
00:14:29,686 --> 00:14:31,586
We need information
on this drug.
314
00:14:31,621 --> 00:14:33,499
Well, that's not happening
because it's not the drug.
315
00:14:33,523 --> 00:14:34,889
Look, you don't know that.
316
00:14:34,925 --> 00:14:37,692
I want every bit of data
you have in my hands
317
00:14:37,727 --> 00:14:39,287
in the next ten minutes.
I'm not asking.
318
00:14:46,303 --> 00:14:48,870
It's really deep in there.
319
00:14:48,905 --> 00:14:50,216
Well, it's only
a quadruple bypass,
320
00:14:50,240 --> 00:14:52,540
but I'm sure your inability
321
00:14:52,576 --> 00:14:54,075
to get deep enough will be
322
00:14:54,110 --> 00:14:56,110
just fine with the family
323
00:14:56,146 --> 00:14:57,757
- after their loved one has...
- Wait, wait.
324
00:14:57,781 --> 00:14:59,948
I think I got it.
325
00:14:59,983 --> 00:15:01,216
Yup.
326
00:15:01,251 --> 00:15:05,186
Sam's dead, and so are you.
327
00:15:05,222 --> 00:15:07,422
Allow me to demonstrate.
328
00:15:08,825 --> 00:15:10,758
I'm starting to get
the feeling you miss me,
329
00:15:10,794 --> 00:15:13,294
but your position's
almost filled.
330
00:15:13,330 --> 00:15:15,063
Ernest's tests are in.
331
00:15:15,098 --> 00:15:17,765
The levels of cobalt in his
blood are 200 times normal.
332
00:15:22,939 --> 00:15:24,105
He has metallosis.
333
00:15:27,310 --> 00:15:29,210
So you were right.
334
00:15:29,246 --> 00:15:31,546
He is being poisoned,
335
00:15:31,581 --> 00:15:32,981
but from what?
336
00:15:33,016 --> 00:15:34,415
Here's the culprit,
337
00:15:34,451 --> 00:15:36,317
his metal-on-metal
hip replacement.
338
00:15:36,353 --> 00:15:38,286
When the metal ball
and metal cup
339
00:15:38,321 --> 00:15:39,988
slide against each other,
340
00:15:40,023 --> 00:15:42,390
tiny particles can flake off
and enter the bloodstream,
341
00:15:42,425 --> 00:15:45,727
sending cobalt and chromium
to every major organ.
342
00:15:45,762 --> 00:15:48,329
And causing muscle
and tissue atrophy,
343
00:15:48,365 --> 00:15:50,465
acetabular
and femoral osteolysis,
344
00:15:50,500 --> 00:15:52,433
- and pseudo-tumors.
- I don't get it.
345
00:15:52,469 --> 00:15:55,103
Why would anyone sell a hip
implant that could leak poison?
346
00:15:55,138 --> 00:15:56,304
Imagine the lawsuits.
347
00:15:56,339 --> 00:15:58,773
Pennies to their profits.
348
00:15:58,808 --> 00:16:00,842
The question is,
how does something this flawed
349
00:16:00,877 --> 00:16:02,510
get FDA approval to begin with?
350
00:16:02,545 --> 00:16:05,647
The 510 process.
This lets companies fast-track
351
00:16:05,682 --> 00:16:09,450
a device, if a device is similar
to an existing device.
352
00:16:09,486 --> 00:16:11,753
Which helps lifesaving devices
get on the market fast.
353
00:16:11,788 --> 00:16:15,456
Even if that existing device
was recalled for defects.
354
00:16:15,492 --> 00:16:16,769
Surely there are
protections in place
355
00:16:16,793 --> 00:16:18,326
that stop people
from taking advantage.
356
00:16:18,361 --> 00:16:20,361
Not when medical device
executives sit on the board
357
00:16:20,397 --> 00:16:22,130
of the FDA.
358
00:16:22,165 --> 00:16:23,932
The fox is guarding
the henhouse.
359
00:16:23,967 --> 00:16:26,868
Well, let's focus
on what we can fix.
360
00:16:26,903 --> 00:16:29,370
Mr. LeVasseur is going to need
a left ceramic on polyethylene
361
00:16:29,406 --> 00:16:31,272
hip prosthesis
to get the metal poison
362
00:16:31,308 --> 00:16:32,674
out of his system.
363
00:16:32,709 --> 00:16:34,008
Does QuoVadis
carry one of those?
364
00:16:34,044 --> 00:16:36,811
We do. I'll have it couriered.
365
00:16:36,846 --> 00:16:38,613
Well, the good news is
366
00:16:38,648 --> 00:16:40,181
when leaking metal hips
are replaced,
367
00:16:40,216 --> 00:16:42,350
most patients make
a full recovery.
368
00:16:42,385 --> 00:16:44,063
I don't think he'll ever
regain his eyesight.
369
00:16:44,087 --> 00:16:47,789
No, but surgery will certainly
help all of his other problems.
370
00:16:47,824 --> 00:16:49,424
If it doesn't kill him.
371
00:16:52,212 --> 00:16:54,112
Atlanta was never
Priya's first choice,
372
00:16:54,147 --> 00:16:55,613
but I'm finally feeling settled,
373
00:16:55,649 --> 00:16:57,248
like my life is on track.
374
00:16:57,283 --> 00:16:59,817
So move, or deal
with living apart.
375
00:16:59,853 --> 00:17:01,486
You're not so great
at this, are you?
376
00:17:01,521 --> 00:17:03,921
I'm exceptional at it, actually.
377
00:17:03,957 --> 00:17:06,124
I made you face the stark
reality of your choice.
378
00:17:06,159 --> 00:17:08,826
If you want hand-holding,
go elsewhere.
379
00:17:08,862 --> 00:17:11,529
Well, Julian's got
a healthy pulse.
380
00:17:11,564 --> 00:17:13,665
Her vitals are impressive.
381
00:17:13,700 --> 00:17:16,668
You are taking stalking
to a whole new level.
382
00:17:16,703 --> 00:17:18,536
I'm just testing
my device, Mina.
383
00:17:18,571 --> 00:17:21,472
Keep telling yourself that.
384
00:17:21,508 --> 00:17:23,274
- Is that our new hip?
- It is.
385
00:17:23,309 --> 00:17:25,810
Safe and tested... Okay.
386
00:17:25,845 --> 00:17:27,812
Is she always so...
387
00:17:27,847 --> 00:17:31,115
Yeah, yeah. She's,
she's very consistent.
388
00:17:31,151 --> 00:17:34,052
So how are my numbers?
389
00:17:34,087 --> 00:17:36,320
Beautiful.
390
00:17:36,356 --> 00:17:38,489
I mean, they're, you know...
391
00:17:38,525 --> 00:17:39,635
They're-they're good.
They're great.
392
00:17:39,659 --> 00:17:41,959
Your device is working.
393
00:17:41,995 --> 00:17:44,696
So far, it is. But less coffee,
394
00:17:44,731 --> 00:17:48,199
more water.
You're a little dehydrated.
395
00:17:48,234 --> 00:17:50,234
So a fourth latte
is overdoing it?
396
00:17:50,270 --> 00:17:51,402
Fourth?
397
00:17:51,438 --> 00:17:52,870
Are you being serious?
398
00:17:52,906 --> 00:17:55,907
Do not even judge. I saw you
in the residents' lounge,
399
00:17:55,942 --> 00:17:58,876
chugging what I'm pretty sure
was a can of grape soda.
400
00:17:58,912 --> 00:18:01,079
Okay, don't knock it
until you try it.
401
00:18:01,114 --> 00:18:03,848
I tried it, when I was six.
402
00:18:03,883 --> 00:18:08,586
All right, you know what?
The residents' lounge
403
00:18:08,621 --> 00:18:11,355
is for residents,
not device reps, so...
404
00:18:12,559 --> 00:18:14,892
So that's how it's gonna be?
405
00:18:14,928 --> 00:18:17,895
Yeah, it's gonna be
just like that.
406
00:18:17,931 --> 00:18:19,864
Okay.
407
00:18:21,568 --> 00:18:25,169
I saw this really cute apartment
in Inman Park.
408
00:18:25,205 --> 00:18:29,140
Landlord wanted a cash deposit,
so...
409
00:18:31,144 --> 00:18:33,044
I'm too old to live
with my sister.
410
00:18:33,079 --> 00:18:35,413
Way too old.
411
00:18:37,650 --> 00:18:40,351
I shouldn't have lied to you
about Savannah. I'm sorry.
412
00:18:40,386 --> 00:18:42,220
I just...
413
00:18:42,255 --> 00:18:44,756
I wanted to show you I could
do something on my own.
414
00:18:44,791 --> 00:18:47,358
I thought maybe things
could go back
415
00:18:47,393 --> 00:18:48,926
to the way they were when...
416
00:18:48,962 --> 00:18:52,363
- when we were close.
- Hey.
417
00:18:52,398 --> 00:18:54,932
We're close now.
418
00:18:54,968 --> 00:18:58,269
We're, like, too close.
You're like a barnacle.
419
00:18:58,304 --> 00:19:00,438
Stop. It hurts.
420
00:19:04,511 --> 00:19:05,943
- I'll be right back.
- Okay.
421
00:19:07,847 --> 00:19:09,247
What's going on?
422
00:19:09,282 --> 00:19:10,815
We have information on the drug.
423
00:19:10,850 --> 00:19:13,584
It's an agonist
for the CD28 receptor.
424
00:19:13,620 --> 00:19:16,888
So the drug targets the immune
system to fight cancer.
425
00:19:16,923 --> 00:19:20,925
Kisic claims the participants
all have a massive infection.
426
00:19:20,960 --> 00:19:22,894
Septic shock fits the symptoms.
427
00:19:22,929 --> 00:19:24,295
I don't think it's septic shock.
428
00:19:24,330 --> 00:19:26,008
I think it's a systemic
inflammatory response
429
00:19:26,032 --> 00:19:27,665
from a cytokine storm.
430
00:19:27,700 --> 00:19:29,779
There's no way to know for sure.
There's no quick test
431
00:19:29,803 --> 00:19:31,669
for a cytokine storm.
432
00:19:31,704 --> 00:19:33,271
They both have
the same presentation,
433
00:19:33,306 --> 00:19:35,473
but cytokine is caused
by an immunotherapy drug.
434
00:19:35,508 --> 00:19:37,642
If there is any hope
435
00:19:37,677 --> 00:19:39,310
of stopping this attack
on their organs,
436
00:19:39,345 --> 00:19:42,346
we need to at least
start John and Jessie
437
00:19:42,382 --> 00:19:44,282
on high dose steroids now.
438
00:19:44,317 --> 00:19:47,752
But if it is
a massive infection,
439
00:19:47,787 --> 00:19:49,587
high dose steroids
could kill them.
440
00:19:49,622 --> 00:19:51,022
We can't wait,
we have to act now.
441
00:19:51,057 --> 00:19:52,824
My mom died
from a bad judgment call.
442
00:19:52,859 --> 00:19:54,025
We need to be certain.
443
00:19:54,060 --> 00:19:57,562
You know that's not possible.
444
00:20:01,668 --> 00:20:04,302
My gut tells me this is right.
445
00:20:10,343 --> 00:20:13,144
Okay.
446
00:20:13,179 --> 00:20:18,049
So let's start steroid treatment
on John and Jessie
447
00:20:18,084 --> 00:20:19,884
with your permission.
448
00:20:19,919 --> 00:20:23,321
And the others,
we wait until we know for sure
449
00:20:23,356 --> 00:20:26,657
that you've made the right call,
and hope like hell it is.
450
00:20:33,366 --> 00:20:36,300
Ernest can't make this decision.
451
00:20:36,336 --> 00:20:39,804
You are his medical proxy.
452
00:20:39,839 --> 00:20:42,406
Without the surgery,
how long does he have?
453
00:20:42,442 --> 00:20:45,376
Another year maybe, but he will
continue to deteriorate.
454
00:20:45,411 --> 00:20:47,678
But the surgery
could kill him today?
455
00:20:47,714 --> 00:20:50,181
Yes, but if he survives,
he can finally be himself again.
456
00:20:50,216 --> 00:20:51,382
Janine?
457
00:21:01,527 --> 00:21:04,929
I'm Korean.
458
00:21:04,964 --> 00:21:06,364
He learned to speak Korean
459
00:21:06,399 --> 00:21:09,934
so we could speak it together.
460
00:21:09,969 --> 00:21:13,771
Ernest has always been
so romantic.
461
00:21:22,982 --> 00:21:25,383
Don't cry.
462
00:21:25,418 --> 00:21:28,419
Don't.
463
00:21:28,454 --> 00:21:30,721
It's okay.
464
00:21:36,062 --> 00:21:39,697
I said I couldn't stand
to take care of him anymore,
465
00:21:39,732 --> 00:21:44,368
and now,
I can't bear to lose him.
466
00:21:44,404 --> 00:21:47,271
Will you both be in the surgery?
467
00:21:47,307 --> 00:21:49,273
Dr. Okafor
468
00:21:49,309 --> 00:21:52,810
will be assisting Dr. Voss,
who is an exceptional...
469
00:21:52,845 --> 00:21:55,012
But-but what if something
happens with his weak heart?
470
00:21:56,416 --> 00:21:58,582
I'll sign the consent form.
471
00:22:00,453 --> 00:22:03,321
If you'll both be
in the room with him.
472
00:22:06,359 --> 00:22:07,692
- Nic, I'm drowning.
- Your...
473
00:22:07,727 --> 00:22:09,694
your lungs aren't getting
enough oxygen.
474
00:22:09,729 --> 00:22:11,607
We're bringing in a ventilator
to help you breathe.
475
00:22:11,631 --> 00:22:13,111
- Okay?
- I'll take it from here, Nic.
476
00:22:14,667 --> 00:22:16,367
The steroids aren't working.
477
00:22:16,402 --> 00:22:18,669
- What if it is sepsis?
- Steroids take time.
478
00:22:18,705 --> 00:22:21,639
But, Nic, you know there
are no guarantees.
479
00:22:21,674 --> 00:22:23,441
God, why did she do this?
480
00:22:23,476 --> 00:22:25,609
We can't think
about that right now.
481
00:22:25,645 --> 00:22:26,877
Nic.
482
00:22:28,915 --> 00:22:31,382
If you have something
you need to say to Jessie...
483
00:22:32,919 --> 00:22:35,219
now would be a good time.
484
00:22:43,830 --> 00:22:45,796
Jessie, I need you
to be strong, okay?
485
00:22:45,832 --> 00:22:47,064
I need you to fight for me.
486
00:22:47,100 --> 00:22:48,799
All right?
I'm gonna be right here
487
00:22:48,835 --> 00:22:50,701
- the whole time.
- Ready to intubate.
488
00:22:52,672 --> 00:22:55,072
I love you, okay?
489
00:22:57,110 --> 00:22:58,676
I'm right here.
490
00:22:58,711 --> 00:23:00,544
Patient Ernest LeVasseur
491
00:23:00,580 --> 00:23:02,046
in for a left hip revision.
492
00:23:02,081 --> 00:23:05,383
One ceramic-on-polyethylene
hip device.
493
00:23:05,418 --> 00:23:06,817
Left. Correct.
494
00:23:06,853 --> 00:23:08,819
Time-out complete.
495
00:23:08,855 --> 00:23:10,755
Surgical field prepped.
496
00:23:10,790 --> 00:23:12,089
It's showtime, party people.
497
00:23:12,125 --> 00:23:13,991
And don't worry, Dr. Voss.
498
00:23:14,027 --> 00:23:18,062
I'm just here monitoring
Monsieur LeVasseur's poor heart.
499
00:23:18,097 --> 00:23:20,498
I promised your resident
that I would be quiet.
500
00:23:20,533 --> 00:23:22,333
It will be hard for him.
501
00:23:22,368 --> 00:23:23,601
Let's relish it, ladies.
502
00:23:23,636 --> 00:23:24,902
10 blade.
503
00:23:31,944 --> 00:23:34,712
Dr. Okafor, retract
the subcutaneous tissue.
504
00:23:34,747 --> 00:23:36,747
Retractors.
505
00:23:45,291 --> 00:23:47,024
Crap.
506
00:23:47,060 --> 00:23:50,027
The metal particles
have caused the soft tissue
507
00:23:50,063 --> 00:23:51,929
around the joint to harden.
508
00:23:51,964 --> 00:23:55,032
When I cut into it,
it liquefies.
509
00:23:55,068 --> 00:23:56,801
The necrotic tissue
is completely
510
00:23:56,836 --> 00:23:58,469
encompassing the hip joint.
511
00:23:58,504 --> 00:24:00,104
Gross.
512
00:24:00,139 --> 00:24:01,772
I-I've never seen...
513
00:24:01,808 --> 00:24:03,307
anything like it.
514
00:24:03,342 --> 00:24:05,643
Suction.
515
00:24:05,678 --> 00:24:08,412
If you're going to hurl,
best to not do it
516
00:24:08,448 --> 00:24:10,081
- in a sterile environment.
- Yeah.
517
00:24:11,784 --> 00:24:13,651
I'll be right back.
518
00:24:19,959 --> 00:24:21,725
What were you chopping?
519
00:24:21,761 --> 00:24:23,060
Carrots.
520
00:24:23,096 --> 00:24:25,096
They kind of looked
like my pinky.
521
00:24:28,134 --> 00:24:29,934
Irving!
522
00:24:30,970 --> 00:24:32,269
Somebody dying over here?
523
00:24:32,305 --> 00:24:33,437
I only cut my pinky.
524
00:24:33,473 --> 00:24:34,605
Wait, am I dying?
525
00:24:34,640 --> 00:24:35,906
Take over for me.
526
00:24:35,942 --> 00:24:37,341
Julian's having a heart attack.
527
00:24:39,612 --> 00:24:41,045
You're not dying.
528
00:24:43,716 --> 00:24:46,150
- Are you all right?
- Yeah.
529
00:24:46,185 --> 00:24:48,319
I was just feeling faint.
530
00:24:48,354 --> 00:24:50,788
The surgery...
it got kind of ugly.
531
00:24:50,823 --> 00:24:53,090
Tachycardia.
532
00:24:53,126 --> 00:24:55,159
Not a heart attack.
533
00:24:55,194 --> 00:24:57,128
Safe to say
534
00:24:57,163 --> 00:24:58,796
that my device overreacted.
535
00:24:58,831 --> 00:25:00,498
Big-time.
536
00:25:00,533 --> 00:25:01,966
It'll get there.
537
00:25:02,001 --> 00:25:03,534
Thank you for checking on me.
538
00:25:03,569 --> 00:25:05,503
Of course.
539
00:25:07,039 --> 00:25:09,340
You should have seen
that hip implant.
540
00:25:09,375 --> 00:25:12,643
That poor guy,
his whole life is ruined.
541
00:25:12,678 --> 00:25:15,813
And who knows if it's
the same one that's in me?
542
00:25:15,848 --> 00:25:18,482
You have to call your ortho
and find out.
543
00:25:20,686 --> 00:25:22,153
I will.
544
00:25:24,857 --> 00:25:26,390
Thank you, Devon.
545
00:25:42,341 --> 00:25:45,409
Jessie's stable on the vent
and vasopressors.
546
00:25:45,444 --> 00:25:47,711
That's...
547
00:25:47,747 --> 00:25:49,413
That's good news.
548
00:25:52,018 --> 00:25:55,920
Go to the lounge. Lie down.
549
00:25:55,955 --> 00:25:58,589
I'll come get you
if anything changes.
550
00:26:03,729 --> 00:26:05,596
Thank you.
551
00:26:10,903 --> 00:26:12,736
She's gonna get better.
552
00:26:12,772 --> 00:26:14,872
And I'm a thousand percent
not going river rafting
553
00:26:14,907 --> 00:26:16,607
with Devon and Irving,
which means I'm here
554
00:26:16,642 --> 00:26:19,276
and I'm here with you
and I'm here with Jessie.
555
00:26:20,947 --> 00:26:23,781
I always thought,
if we ended up here,
556
00:26:23,816 --> 00:26:27,518
it would be because of
an overdose, but a drug trial?
557
00:26:27,553 --> 00:26:30,955
I can't even imagine how
difficult this must be for you.
558
00:26:35,995 --> 00:26:37,361
He's in V tach.
559
00:26:37,396 --> 00:26:38,796
Get a crash cart in here!
560
00:26:38,831 --> 00:26:40,431
His pulse is thready.
561
00:26:40,466 --> 00:26:42,933
I need one of epi
and an amp of bicarb.
562
00:26:42,969 --> 00:26:44,235
Lost his pulse.
563
00:26:44,270 --> 00:26:45,769
Starting compressions.
564
00:26:53,779 --> 00:26:55,679
John got the steroids too late.
565
00:26:55,715 --> 00:26:57,248
He was 30 years old.
566
00:26:57,283 --> 00:26:58,716
His poor wife and little girl.
567
00:27:00,419 --> 00:27:02,753
What if we didn't give Jess
the steroids on time?
568
00:27:02,788 --> 00:27:04,221
She could be next.
569
00:27:06,158 --> 00:27:07,291
Okay. I'll call you back.
570
00:27:07,326 --> 00:27:08,459
This is unbelievable.
571
00:27:08,494 --> 00:27:10,794
This is a disaster.
572
00:27:10,830 --> 00:27:12,796
You can expect
an independent investigation.
573
00:27:12,832 --> 00:27:14,598
- I am gonna have you...
- Of Chastain.
574
00:27:14,634 --> 00:27:17,434
The wing you leased us
is clearly not up to code.
575
00:27:17,470 --> 00:27:19,781
I would think hard before you
threaten us with malpractice.
576
00:27:19,805 --> 00:27:22,740
A man is dead. A lawsuit
is the least of your problems.
577
00:27:22,775 --> 00:27:24,875
You could be facing
manslaughter charges.
578
00:27:24,911 --> 00:27:28,913
Me? He misdiagnosed
and didn't treat
579
00:27:28,948 --> 00:27:31,815
sepsis.
580
00:27:31,851 --> 00:27:33,317
We need to stop steroids
581
00:27:33,352 --> 00:27:35,063
and start an aggressive course
of antibiotics.
582
00:27:35,087 --> 00:27:36,487
Antibiotics alone
will kill them.
583
00:27:36,522 --> 00:27:38,055
What we need to do
is up the steroids.
584
00:27:38,090 --> 00:27:40,057
And when they die,
that's on you.
585
00:27:40,092 --> 00:27:41,492
Just... give us a minute.
586
00:27:41,527 --> 00:27:44,561
No, no, no..
587
00:27:44,597 --> 00:27:46,141
I need to be privy
to any and all conversations.
588
00:27:46,165 --> 00:27:48,799
Yeah. In your mind.
589
00:27:48,834 --> 00:27:51,135
This is my hospital.
590
00:27:51,170 --> 00:27:53,003
Back off.
591
00:27:59,145 --> 00:28:02,813
So why, exactly, are you so sure
it's a cytokine storm?
592
00:28:02,848 --> 00:28:04,148
Well, we've seen no improvements
593
00:28:04,183 --> 00:28:05,749
in patients
on antibiotics alone.
594
00:28:05,785 --> 00:28:07,751
We have seen some in Jessie
595
00:28:07,787 --> 00:28:08,964
since we gave her the steroids.
596
00:28:08,988 --> 00:28:10,254
And John was the first one
597
00:28:10,289 --> 00:28:11,956
to get the drug,
so the cytokine storm
598
00:28:11,991 --> 00:28:14,191
had already done
irreversible harm to his organs.
599
00:28:14,226 --> 00:28:16,193
It wasn't that the steroids
were the wrong call.
600
00:28:16,228 --> 00:28:18,796
It's that we were too late
for John.
601
00:28:18,831 --> 00:28:21,143
- But maybe not for the others.
- And the longer we wait...
602
00:28:21,167 --> 00:28:22,344
Yeah, the less likely
the steroids will work.
603
00:28:22,368 --> 00:28:23,767
Hawkins, just try talking to me
604
00:28:23,803 --> 00:28:25,269
like I've been
practicing medicine
605
00:28:25,304 --> 00:28:26,782
for almost as long
as you've been alive.
606
00:28:26,806 --> 00:28:28,806
It'll prove useful
in these situations.
607
00:28:28,841 --> 00:28:30,708
All right.
608
00:28:31,911 --> 00:28:33,510
Stay the course.
609
00:28:33,546 --> 00:28:35,713
Up the steroids on Jessie.
610
00:28:35,748 --> 00:28:38,315
Start steroids on the other two.
611
00:28:39,352 --> 00:28:40,884
I'll handle Kisic.
612
00:28:49,328 --> 00:28:51,161
- You okay?
- Yes.
613
00:28:51,197 --> 00:28:52,874
My apologies.
That's never happened before.
614
00:28:52,898 --> 00:28:54,343
Hey, things are a little shaky
over here, people.
615
00:28:54,367 --> 00:28:56,367
This is taking way too long
for his heart.
616
00:28:56,402 --> 00:28:58,035
The structural damage
is extensive.
617
00:28:58,070 --> 00:28:59,870
Removing the old
acetabular component
618
00:28:59,905 --> 00:29:03,173
took out some of the bone and
created pelvic discontinuity.
619
00:29:03,209 --> 00:29:05,253
I'm not sure we're going to be
able to complete the surgery.
620
00:29:05,277 --> 00:29:07,211
So you're just
going to close him up?
621
00:29:07,246 --> 00:29:09,313
We'll put in
a temporary spacer, close,
622
00:29:09,348 --> 00:29:10,914
then open him up again
once we get
623
00:29:10,950 --> 00:29:12,190
the proper revision components.
624
00:29:14,253 --> 00:29:16,020
I did some research
before the surgery,
625
00:29:16,055 --> 00:29:18,655
and I brought a triflange cup
as backup, just in case.
626
00:29:18,691 --> 00:29:21,992
Yeah, that works.
627
00:29:22,028 --> 00:29:24,495
It's not something we typically
stock, but... good call.
628
00:29:24,530 --> 00:29:26,263
Glad you made it back
to join us.
629
00:29:28,034 --> 00:29:31,001
Bloody hell.
The deteriorated hip
630
00:29:31,037 --> 00:29:34,171
caused me to hit
the exterior iliac artery.
631
00:29:34,206 --> 00:29:36,051
- Pressure's dropping fast.
- We need to repair the artery.
632
00:29:36,075 --> 00:29:37,241
Austin, scrub in.
633
00:29:37,276 --> 00:29:39,043
Not enough time.
Okafor is sterile.
634
00:29:39,078 --> 00:29:40,455
I need you,
not a third-year resident.
635
00:29:40,479 --> 00:29:42,446
I've converted a right ventricle
636
00:29:42,481 --> 00:29:46,016
to the center ventricle
in a heart the size of a walnut.
637
00:29:46,052 --> 00:29:49,053
Performed an emergency
tracheotomy in 30 seconds flat.
638
00:29:49,088 --> 00:29:50,254
I'm not just any third-year.
639
00:29:50,289 --> 00:29:51,289
What she said.
640
00:29:52,425 --> 00:29:54,091
Suction.
641
00:29:54,126 --> 00:29:55,793
Pressure's still dropping.
642
00:29:55,828 --> 00:29:57,728
- We're losing him.
- Clamp.
643
00:29:57,763 --> 00:30:00,397
There's too much damage. It's
too risky even to bypass it.
644
00:30:00,433 --> 00:30:02,800
When I took over
and made the incision,
645
00:30:02,835 --> 00:30:04,101
you put his life in my hands.
646
00:30:04,136 --> 00:30:06,136
I can do it. I'll use the patch.
647
00:30:06,172 --> 00:30:07,271
What she said.
648
00:30:11,444 --> 00:30:13,777
Adele and Mauricio
are improving on the steroids.
649
00:30:13,813 --> 00:30:15,012
We were right.
650
00:30:16,449 --> 00:30:18,582
The trial drug
caused the cytokine storm.
651
00:30:18,617 --> 00:30:20,784
Yeah, but Jessie
isn't getting much better.
652
00:30:20,820 --> 00:30:22,119
She's breathing on her own,
653
00:30:22,154 --> 00:30:23,554
but her kidneys
are getting worse.
654
00:30:25,191 --> 00:30:26,924
She's in acute kidney failure.
655
00:30:26,959 --> 00:30:28,792
We're gonna have
to put her on dialysis
656
00:30:28,828 --> 00:30:31,188
- until her kidneys recover.
- Yeah, that's if they recover.
657
00:30:38,938 --> 00:30:41,238
Hey.
658
00:30:41,273 --> 00:30:45,008
Hey. My God,
I was so worried about you.
659
00:30:46,479 --> 00:30:48,378
How's everybody else?
660
00:30:50,516 --> 00:30:54,284
Mauricio and Adele
are doing great.
661
00:30:55,321 --> 00:30:57,354
And John?
662
00:30:59,358 --> 00:31:01,258
I'm so sorry, Jess.
663
00:31:01,293 --> 00:31:02,426
No.
664
00:31:02,461 --> 00:31:04,528
John didn't make it.
665
00:31:04,563 --> 00:31:06,597
No, don't tell me that.
666
00:31:06,632 --> 00:31:08,632
- No.
- I'm sorry.
667
00:31:08,667 --> 00:31:11,435
No, no.
668
00:31:23,315 --> 00:31:26,984
Is, is this a bad time?
669
00:31:27,019 --> 00:31:28,185
No.
670
00:31:29,488 --> 00:31:31,321
I talked to
my orthopedic surgeon.
671
00:31:31,357 --> 00:31:33,624
My hip isn't metal-on-metal.
672
00:31:33,659 --> 00:31:35,225
It's safe.
673
00:31:35,261 --> 00:31:37,828
It's tested. All good.
674
00:31:37,863 --> 00:31:39,530
Well, that must be
a huge relief.
675
00:31:39,565 --> 00:31:42,065
Yeah, but I just looked up
how many people
676
00:31:42,101 --> 00:31:43,734
have metal-on-metal hips.
677
00:31:43,769 --> 00:31:45,369
It's well over a million.
678
00:31:45,404 --> 00:31:46,904
This is my industry.
679
00:31:46,939 --> 00:31:48,705
How do I not know
this is going on?
680
00:31:48,741 --> 00:31:51,808
It's impossible to know
everything we should know.
681
00:31:51,844 --> 00:31:54,545
All we can do
is the best we can.
682
00:32:04,790 --> 00:32:07,090
About earlier...
683
00:32:07,126 --> 00:32:09,359
There are no excuses
for what I did, so I...
684
00:32:09,395 --> 00:32:13,397
I pulled you into a dark room,
and I threw my arms around you.
685
00:32:13,432 --> 00:32:15,866
I'd say that we share the blame.
686
00:32:15,901 --> 00:32:21,572
As far as I'm concerned,
what happened never happened.
687
00:32:21,607 --> 00:32:23,106
Okay?
688
00:32:36,755 --> 00:32:38,488
Could have been worse.
689
00:32:40,092 --> 00:32:42,859
Not for John.
690
00:32:42,895 --> 00:32:45,696
Every medicine,
surgical procedure
691
00:32:45,731 --> 00:32:48,065
or intervention
ever prescribed or performed
692
00:32:48,100 --> 00:32:50,067
is because of a clinical trial.
693
00:32:50,102 --> 00:32:51,935
Without them,
medicine cannot advance.
694
00:32:51,971 --> 00:32:53,904
Without them...
695
00:32:53,939 --> 00:32:55,572
we'd still have polio.
696
00:32:55,608 --> 00:32:57,207
But does everyone
who volunteers,
697
00:32:57,243 --> 00:32:59,776
do they understand the risk?
698
00:32:59,812 --> 00:33:02,446
- They signed the forms.
- Because they're desperate.
699
00:33:02,481 --> 00:33:04,948
They needed the money.
700
00:33:04,984 --> 00:33:08,652
A student trying to pay
for his tuition,
701
00:33:08,687 --> 00:33:11,622
underpaid school teacher,
702
00:33:11,657 --> 00:33:14,324
recovering addict...
703
00:33:17,830 --> 00:33:21,498
dad trying to provide
for his little girl.
704
00:33:21,533 --> 00:33:26,270
And now...
that child has no father.
705
00:33:36,849 --> 00:33:38,815
Mrs. Losurdo.
706
00:33:38,851 --> 00:33:41,585
- Can I see John now? Is he okay?
- Would you like to sit down?
707
00:33:41,620 --> 00:33:43,687
No, I... I-I want to see John.
How is he?
708
00:33:43,722 --> 00:33:46,123
Well, when we spoke earlier,
on the phone,
709
00:33:46,158 --> 00:33:49,493
John was already experiencing
serious side effects.
710
00:33:49,528 --> 00:33:52,462
And during the course
of the day, he worsened,
711
00:33:52,498 --> 00:33:55,966
and although we did
everything we could,
712
00:33:56,001 --> 00:33:58,001
we were unable to save him.
713
00:33:58,037 --> 00:34:01,638
And he died a little while ago.
714
00:34:01,674 --> 00:34:03,151
I don't understand
what you're talking about.
715
00:34:03,175 --> 00:34:05,976
He was fine.
When you called me, he was fine.
716
00:34:06,011 --> 00:34:08,645
No, he was already in distress.
717
00:34:10,983 --> 00:34:13,216
Please, have a seat.
Have a seat.
718
00:34:15,154 --> 00:34:16,753
- I'm sorry.
- Mom, is Dad okay?
719
00:34:25,331 --> 00:34:27,331
Mom?
720
00:34:40,879 --> 00:34:42,846
You know,
John always reminded me
721
00:34:42,881 --> 00:34:46,183
to be grateful for the people
that don't give up on us.
722
00:34:46,218 --> 00:34:51,054
Not every recovering addict has
that person, but I do.
723
00:34:51,090 --> 00:34:55,025
And I am so grateful.
724
00:34:57,529 --> 00:35:00,764
When the phone rings
at night, Jess,
725
00:35:00,799 --> 00:35:04,167
my heart stops.
726
00:35:04,203 --> 00:35:06,002
Is it gonna be someone
calling to say
727
00:35:06,038 --> 00:35:07,204
that you're in trouble again?
728
00:35:07,239 --> 00:35:11,842
Or that you're in jail?
729
00:35:11,877 --> 00:35:13,477
Or dead?
730
00:35:14,713 --> 00:35:17,114
So I hover.
731
00:35:17,149 --> 00:35:19,082
And I worry.
732
00:35:19,118 --> 00:35:22,619
And yes, I do too much,
but here we are again.
733
00:35:24,656 --> 00:35:27,324
You almost died today, Jess.
734
00:35:29,294 --> 00:35:31,962
You got to start
making better choices.
735
00:35:31,997 --> 00:35:35,365
I know.
736
00:35:35,400 --> 00:35:36,800
You're right.
737
00:35:36,835 --> 00:35:38,969
I promise I will try
to make sure
738
00:35:39,004 --> 00:35:42,205
this is the last time that you
have to go through this.
739
00:35:42,241 --> 00:35:45,809
So let's start now. Okay?
740
00:35:45,844 --> 00:35:47,644
Get out of here.
741
00:35:47,679 --> 00:35:52,883
Go sing and dance and do
whatever the hell you want.
742
00:35:52,918 --> 00:35:55,485
I'm safe.
743
00:35:55,521 --> 00:35:58,688
And I'm gonna be okay.
744
00:36:07,199 --> 00:36:09,166
You're touching me.
745
00:36:09,201 --> 00:36:11,168
And you're smiling.
. Which is more offensive
746
00:36:11,203 --> 00:36:13,515
- to your delicate sensibilities?
- What the hell are you doing?
747
00:36:13,539 --> 00:36:15,172
I am guiding you toward victory.
748
00:36:15,207 --> 00:36:18,341
You put together
a team of doctors.
749
00:36:18,377 --> 00:36:20,177
You expertly stepped up
in the OR
750
00:36:20,212 --> 00:36:23,613
to repair
an exterior iliac artery.
751
00:36:23,649 --> 00:36:27,818
Mina, you saved Ernest's life.
752
00:36:27,853 --> 00:36:30,654
Now, we do what we do
for moments like this.
753
00:36:32,224 --> 00:36:34,624
So go ahead.
Finish the job, princess.
754
00:36:34,660 --> 00:36:36,059
Don't call me princess.
755
00:36:44,369 --> 00:36:46,770
Ernest should make
a full recovery.
756
00:36:46,805 --> 00:36:50,106
In a few months, he may even get
his vision and hearing back.
757
00:36:50,142 --> 00:36:52,209
His mind will clear.
758
00:36:52,244 --> 00:36:54,311
He will barbecue again.
759
00:36:54,346 --> 00:36:56,479
I'm sorry you both had
to go through this,
760
00:36:56,515 --> 00:36:59,883
but it's over.
761
00:36:59,918 --> 00:37:02,619
Thank you.
762
00:37:10,495 --> 00:37:13,630
- Really, thank you.
- Yes. Of course.
763
00:37:13,665 --> 00:37:15,599
Thank you.
764
00:37:23,675 --> 00:37:27,410
Camping, rafting
isn't gonna happen
765
00:37:27,446 --> 00:37:29,846
because we all realized
we don't really raft,
766
00:37:29,882 --> 00:37:32,415
or do things outdoors that
involve water, animals or bugs.
767
00:37:32,451 --> 00:37:34,050
I'm not even certain I can swim.
768
00:37:34,086 --> 00:37:36,653
Well, I can swim, but spending
two hours in the car
769
00:37:36,688 --> 00:37:41,024
with this guy, after this day,
is not my idea of a good time.
770
00:37:41,059 --> 00:37:43,526
- So...
- Are you inviting yourselves to girls' night?
771
00:37:43,562 --> 00:37:45,328
Well, we're hoping
to get invited.
772
00:37:45,364 --> 00:37:47,097
We'll be on our best behavior.
773
00:37:47,132 --> 00:37:50,033
What if I don't want
your best behavior?
774
00:37:57,409 --> 00:38:02,812
What would you do if you were
no longer free to be a surgeon?
775
00:38:04,883 --> 00:38:06,850
I don't know really.
776
00:38:06,885 --> 00:38:09,352
Um...
777
00:38:09,388 --> 00:38:11,421
a lumberjack?
778
00:38:11,456 --> 00:38:12,736
Well, I have
to cut up something.
779
00:38:14,726 --> 00:38:18,061
I miss the OR. I just think
about it all the time.
780
00:38:18,096 --> 00:38:19,696
You've been kicked upstairs.
781
00:38:19,731 --> 00:38:23,366
I moved myself upstairs,
and now it's just hell.
782
00:38:23,402 --> 00:38:24,701
I'm trying to get back down.
783
00:38:24,736 --> 00:38:25,914
Some days are better
than others.
784
00:38:25,938 --> 00:38:28,305
Today, not one of them.
785
00:38:28,340 --> 00:38:30,640
I sense a bit of a crisis here.
786
00:38:30,676 --> 00:38:33,009
You know what would help?
787
00:38:34,246 --> 00:38:35,912
Buy a Porsche.
788
00:38:35,948 --> 00:38:37,314
It's parked outside.
789
00:38:37,349 --> 00:38:39,783
- Sailboat, then.
- Just sold it.
790
00:38:39,818 --> 00:38:42,552
High-end prostitute?
791
00:38:44,957 --> 00:38:48,091
I won't judge.
792
00:38:49,962 --> 00:38:51,928
I like you.
793
00:38:51,964 --> 00:38:56,967
I like you. Even though
you are a bit of a bastard.
794
00:38:59,171 --> 00:39:01,304
Cheers.
795
00:39:26,198 --> 00:39:28,531
You look...
796
00:39:28,567 --> 00:39:32,602
Like I just had one
of the worst days of my life?
797
00:39:32,637 --> 00:39:34,671
I was gonna say "amazing."
798
00:39:34,706 --> 00:39:35,972
With a good outcome for Jessie.
799
00:39:37,542 --> 00:39:39,209
This time.
800
00:39:40,912 --> 00:39:42,312
Come back to me, Mina.
801
00:39:42,347 --> 00:39:43,780
I hate working alone.
802
00:39:43,815 --> 00:39:45,815
- You are never alone in the OR.
- Yeah, well,
803
00:39:45,851 --> 00:39:46,983
without you, I am.
804
00:39:47,019 --> 00:39:49,819
Say it.
805
00:39:49,855 --> 00:39:52,722
You are irreplaceable.
806
00:39:52,758 --> 00:39:54,958
Use the bass in your voice.
807
00:39:54,993 --> 00:39:56,760
Say it like you mean it.
808
00:39:59,564 --> 00:40:02,899
You... are...
809
00:40:02,934 --> 00:40:04,634
irreplaceable.
810
00:40:04,669 --> 00:40:07,070
I'll work with you
811
00:40:07,105 --> 00:40:10,006
and Dr. Voss.
812
00:40:10,042 --> 00:40:13,143
I get to choose the surgeries.
And I get to cut.
813
00:40:13,178 --> 00:40:17,347
The queen has spoken.
The king bows down.
814
00:40:17,382 --> 00:40:19,349
You are no king,
815
00:40:19,384 --> 00:40:21,351
and I am not your queen.
816
00:40:21,386 --> 00:40:24,187
- I am your mentee.
- No.
817
00:40:25,357 --> 00:40:26,589
You are my partner.
818
00:40:33,565 --> 00:40:36,032
Speech!
819
00:40:36,068 --> 00:40:38,201
Yes.
820
00:40:38,236 --> 00:40:41,071
Everybody having
a good time tonight?
821
00:40:44,443 --> 00:40:48,078
I hope so, because it is
a really great chance
822
00:40:48,113 --> 00:40:51,448
to practice the wedding dance.
What do you all think?
823
00:40:51,483 --> 00:40:52,916
Let's do it!
824
00:40:54,086 --> 00:40:56,686
And, thankfully, a dancer
825
00:40:56,721 --> 00:40:58,733
who is way better than me helped
me put this thing together,
826
00:40:58,757 --> 00:41:01,024
and that is Julian Booth.
827
00:41:01,059 --> 00:41:02,959
Let's do this!
828
00:41:06,231 --> 00:41:07,564
Follow along.
829
00:41:10,969 --> 00:41:14,104
You got it.
830
00:41:36,128 --> 00:41:38,094
All right!
831
00:41:51,977 --> 00:41:53,243
Yeah!
832
00:42:02,521 --> 00:42:05,321
That was... that was tough.
833
00:42:06,191 --> 00:42:07,524
But amazing.
834
00:42:07,559 --> 00:42:09,325
It really was.
835
00:42:10,362 --> 00:42:12,495
Thank you.
836
00:42:18,303 --> 00:42:20,937
I guess, it's a bad idea
for us to dance.
837
00:42:20,972 --> 00:42:23,773
Just for tonight. Last dance.
838
00:43:02,614 --> 00:43:04,559
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
839
00:43:04,583 --> 00:43:06,549
and TOYOTA.
840
00:43:06,585 --> 00:43:08,745
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
60880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.