All language subtitles for The.Purge.S01E10.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:08,399 Previously on "The Purge"... 2 00:00:08,400 --> 00:00:09,980 I'm going to take you somewhere safe. 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,380 Pen's out there and who knows 4 00:00:11,390 --> 00:00:12,720 what that guy's doing to her right now. 5 00:00:12,740 --> 00:00:15,379 I haven't been out on Purge Night since before the bar. 6 00:00:15,380 --> 00:00:17,220 You know, you'll never get into this school. 7 00:00:17,260 --> 00:00:18,739 Talking about Thomas Paine, 8 00:00:18,740 --> 00:00:20,026 the high school that closed down? 9 00:00:20,050 --> 00:00:21,800 This dude has no idea what's coming for him. 10 00:00:21,820 --> 00:00:23,059 We're two badass marines 11 00:00:23,060 --> 00:00:24,539 with an arsenal in our trunk. 12 00:00:24,540 --> 00:00:25,960 RPG! Get out! 13 00:00:26,580 --> 00:00:28,220 I warned that kid. 14 00:00:28,260 --> 00:00:29,999 You don't mess with a man's livelihood. 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,660 You are all here because you've wronged me. 16 00:00:32,740 --> 00:00:34,800 Purging any of you is my right. 17 00:00:34,810 --> 00:00:35,819 Eileen, wait! 18 00:00:35,820 --> 00:00:36,840 Eileen. 19 00:00:37,630 --> 00:00:39,540 The building is rigged. 20 00:00:39,680 --> 00:00:43,100 You cannot run from my justice. 21 00:00:43,140 --> 00:00:44,519 I'll take out the trash 22 00:00:44,520 --> 00:00:45,980 and the Betancourts will be next. 23 00:00:46,100 --> 00:00:47,450 We know that man, right? 24 00:00:47,490 --> 00:00:49,980 Does he have a reason for wanting to kill us? 25 00:00:58,740 --> 00:01:02,000 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26 00:01:07,680 --> 00:01:13,150 I pledge allegiance to the flag 27 00:01:13,180 --> 00:01:17,440 of the United States of America, 28 00:01:17,520 --> 00:01:22,520 and to the Republic for which it stands, 29 00:01:22,540 --> 00:01:27,660 one nation, under God, indivisible. 30 00:01:27,700 --> 00:01:30,419 With liberty and justice for all. 31 00:01:32,080 --> 00:01:33,620 Remember that pledge, 32 00:01:33,640 --> 00:01:36,960 because tonight you will be tested. 33 00:01:37,040 --> 00:01:40,060 You'll be tried in every imaginable way. 34 00:01:41,020 --> 00:01:43,100 But you will triumph 35 00:01:43,160 --> 00:01:46,420 if you show your allegiance and Purge. 36 00:01:48,050 --> 00:01:50,020 It's going to be hell. 37 00:01:50,050 --> 00:01:52,040 But it's also a gift. 38 00:01:52,220 --> 00:01:54,980 Twelve hours of freedom. 39 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 That's just over 43,000 seconds 40 00:01:57,840 --> 00:02:01,040 to change your life forever. 41 00:02:01,360 --> 00:02:04,060 But look, I wouldn't lie to you. 42 00:02:04,400 --> 00:02:07,940 What I'm talking about... it's hard. 43 00:02:07,980 --> 00:02:09,680 Not everyone's up for it. 44 00:02:09,700 --> 00:02:13,040 Participation is dangerous. It's risky. 45 00:02:13,460 --> 00:02:18,080 But that risk gives way to unyielding reward. 46 00:02:19,010 --> 00:02:23,020 So prepare, plan, pray if you have to. 47 00:02:23,050 --> 00:02:24,900 Do whatever you need to do. 48 00:02:25,160 --> 00:02:28,860 Just make sure you're ready for a world of possibility. 49 00:02:31,420 --> 00:02:34,900 Life is fleeting. Blink and it's gone. 50 00:02:36,630 --> 00:02:39,220 But when you embrace the Purge... 51 00:02:39,300 --> 00:02:42,740 when you commit to the healing power of its violence... 52 00:02:42,770 --> 00:02:47,420 when you rise up, ready to submit to its will... 53 00:02:47,640 --> 00:02:50,140 anything can happen. 54 00:02:53,930 --> 00:02:57,590 _ 55 00:03:08,160 --> 00:03:10,140 Okay, enough bullshit. 56 00:03:11,070 --> 00:03:14,120 I'm tying up the girls, then we move on. 57 00:03:21,740 --> 00:03:23,210 Paige. 58 00:03:23,250 --> 00:03:25,580 Come here. Turn around. 59 00:03:25,640 --> 00:03:27,710 Put your hands behind your back. 60 00:03:27,750 --> 00:03:30,580 It's working, just like they said it would. 61 00:03:30,620 --> 00:03:33,280 I can feel it, the power of the Purge. 62 00:03:33,320 --> 00:03:36,160 Penelope. Come on. 63 00:03:36,690 --> 00:03:39,530 Please. Come on! 64 00:03:45,020 --> 00:03:47,930 It's almost dawn. We don't have much time. 65 00:03:47,940 --> 00:03:50,980 No more interruptions. You too. 66 00:03:51,060 --> 00:03:52,220 Hey. 67 00:03:52,880 --> 00:03:54,200 On stage. 68 00:03:54,260 --> 00:03:56,160 Now. Get up. 69 00:04:02,220 --> 00:04:05,139 When I walk out of here, 70 00:04:05,140 --> 00:04:07,850 I'm going to be free of everything. 71 00:04:07,890 --> 00:04:09,120 And what about us? 72 00:04:09,180 --> 00:04:10,180 And what about you? 73 00:04:10,380 --> 00:04:13,100 Charlie, Eileen, Jane. 74 00:04:13,160 --> 00:04:16,100 How is it fair that you're free and we die? 75 00:04:16,130 --> 00:04:18,200 That's the Purge, Jenna. Sit down. 76 00:04:18,620 --> 00:04:20,660 It offers an equal opportunity for everyone, 77 00:04:20,680 --> 00:04:22,820 a perfectly level playing field. 78 00:04:22,980 --> 00:04:25,240 Any of you could have come after me. 79 00:04:25,260 --> 00:04:26,820 But you didn't, did you? 80 00:04:26,920 --> 00:04:28,240 I took the initiative. 81 00:04:28,300 --> 00:04:32,160 I could have died ten times over rounding each of you up. 82 00:04:32,220 --> 00:04:34,979 But I was willing to take the risk 'cause I wanted it more. 83 00:04:34,980 --> 00:04:36,500 Listen, my wife is... 84 00:04:36,510 --> 00:04:37,530 Pregnant. 85 00:04:37,540 --> 00:04:39,119 I know. Stop reminding me. 86 00:04:39,120 --> 00:04:40,220 Please, just let her go. 87 00:04:50,970 --> 00:04:53,970 Miguel, listen up. 88 00:04:54,300 --> 00:04:57,600 Lotta people depend on that carnival to make their nut. 89 00:04:57,880 --> 00:05:01,060 This is the price of being a hero, son. 90 00:05:02,950 --> 00:05:04,680 Fan out. Find him. 91 00:05:04,710 --> 00:05:06,200 Pete, too. 92 00:05:06,600 --> 00:05:08,179 You mean Pete the cop? 93 00:05:08,180 --> 00:05:10,180 Yeah, he ain't untouchable. 94 00:05:10,280 --> 00:05:11,420 And find them fast. 95 00:05:11,440 --> 00:05:14,220 We can't do jack shit once that siren sounds. 96 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 All right, let's sweep the area. 97 00:05:16,260 --> 00:05:17,540 Pete, we don't have time for this. 98 00:05:17,550 --> 00:05:19,040 If we don't take care of this right now, 99 00:05:19,060 --> 00:05:20,240 it follows us to the school. 100 00:05:20,300 --> 00:05:23,500 Look, we don't know what's waiting for us there. 101 00:05:23,620 --> 00:05:27,220 Say we take a few out right here and then we move. 102 00:05:27,260 --> 00:05:28,940 The guards will be easy, 103 00:05:28,970 --> 00:05:30,200 but Rex and the collectors, 104 00:05:30,210 --> 00:05:32,110 they round up people for a living. 105 00:05:32,280 --> 00:05:33,820 They're strapped and they're pissed. 106 00:05:33,920 --> 00:05:35,100 But they're spreading out. 107 00:05:35,120 --> 00:05:37,480 Yeah, trying to cover more ground, 108 00:05:37,600 --> 00:05:40,240 but isolating themselves while they do it. 109 00:05:41,380 --> 00:05:42,940 They think we're running. 110 00:05:43,390 --> 00:05:45,280 We go on offense. 111 00:05:45,460 --> 00:05:47,080 We surprise them. 112 00:05:48,360 --> 00:05:50,300 Let's go. 113 00:07:18,020 --> 00:07:19,680 Shit. 114 00:07:19,920 --> 00:07:21,379 - You all right? - Yeah. 115 00:07:21,380 --> 00:07:22,680 We should move on. 116 00:07:22,700 --> 00:07:24,150 School's this way. 117 00:07:24,180 --> 00:07:26,420 Let's go. 118 00:07:35,680 --> 00:07:38,800 Thank you for going home tonight. 119 00:07:38,820 --> 00:07:41,020 Made my job a lot easier. 120 00:07:41,590 --> 00:07:43,240 I don't know if I could have gotten into 121 00:07:43,250 --> 00:07:45,540 the Stanton compound by myself. 122 00:07:45,960 --> 00:07:47,360 How did you know we were there? 123 00:07:47,420 --> 00:07:49,320 I have been following you for weeks. 124 00:07:51,420 --> 00:07:52,880 Look, Mr. Owens, would you please... 125 00:07:52,900 --> 00:07:55,200 Joe. You remember when we met? 126 00:07:55,260 --> 00:07:56,700 That's what I told you to call me. 127 00:07:56,770 --> 00:07:58,620 Come on, Rick, you remember. 128 00:07:58,650 --> 00:08:00,440 - Mr. Betancourt. - Oh, please. 129 00:08:00,520 --> 00:08:02,340 Call me Rick. 130 00:08:02,360 --> 00:08:03,480 Joe. 131 00:08:03,500 --> 00:08:05,040 There you go. 132 00:08:05,950 --> 00:08:07,640 Can't believe you picked this place. 133 00:08:07,660 --> 00:08:10,299 Yeah. I drove by it the other day 134 00:08:10,300 --> 00:08:12,440 and I realized I haven't been here since high school. 135 00:08:12,540 --> 00:08:15,500 - How'd you even know about it? - Mm. 136 00:08:15,600 --> 00:08:17,340 I had a cousin that worked at Saticoy. 137 00:08:17,420 --> 00:08:18,720 This was his spot, 138 00:08:18,740 --> 00:08:20,420 probably because they never carded. 139 00:08:21,830 --> 00:08:24,140 - What's his name? - Tony Schroeder? 140 00:08:24,160 --> 00:08:25,619 - Schroeder. Yeah. - Yeah. 141 00:08:25,620 --> 00:08:27,900 - Great guy. Hell of a line engineer. - Yeah. 142 00:08:27,920 --> 00:08:28,930 What's he up to? 143 00:08:28,940 --> 00:08:30,200 Oh, when they closed the factory, 144 00:08:30,220 --> 00:08:32,660 he moved in with the in-laws and... 145 00:08:32,770 --> 00:08:35,720 We haven't kept in touch since then unfortunately. 146 00:08:35,900 --> 00:08:40,400 Yeah, it's tough to bounce back after that. 147 00:08:40,500 --> 00:08:44,180 Some of us, you know, we manage. 148 00:08:44,200 --> 00:08:46,500 Which I guess is why we're sitting here, right? 149 00:08:46,580 --> 00:08:48,500 You saw my rate sheet. What do you think? 150 00:08:48,580 --> 00:08:50,860 Oh, this is a... this is a big job. 151 00:08:50,900 --> 00:08:54,480 Plan is to start leasing in the fall. 152 00:08:54,630 --> 00:08:59,300 So you're going to need Purge security on the building 153 00:08:59,400 --> 00:09:02,500 - and the individual units? - That's correct. 154 00:09:02,600 --> 00:09:04,540 Who's providing the shell system? 155 00:09:04,570 --> 00:09:07,510 - Sandin. - Oh, the best. 156 00:09:07,540 --> 00:09:09,040 You've installed for them before? 157 00:09:09,080 --> 00:09:10,520 Absolutely. 158 00:09:10,880 --> 00:09:13,510 A bunch of homes and a couple offices downtown. 159 00:09:13,520 --> 00:09:15,710 I can get you references if you want them. 160 00:09:15,750 --> 00:09:18,080 You've never done a building of this size though, right? 161 00:09:18,320 --> 00:09:19,890 It won't be a problem. 162 00:09:19,920 --> 00:09:24,440 I have been ready and waiting for something like this. 163 00:09:24,520 --> 00:09:28,030 I mean, a contract like yours, it's a level up, 164 00:09:28,060 --> 00:09:30,500 and I'd be excited to tackle it. 165 00:09:31,200 --> 00:09:35,800 Honestly, it's a big step up for us too. 166 00:09:35,840 --> 00:09:37,040 I gotta tell you, Joe, 167 00:09:37,060 --> 00:09:38,950 I feel like I'm constantly righting the ship. 168 00:09:38,970 --> 00:09:41,460 You know, putting out one fire after the other. 169 00:09:41,940 --> 00:09:45,810 But... one big break and it will all pay off, right? 170 00:09:45,850 --> 00:09:48,520 I'm counting on it. 171 00:09:50,120 --> 00:09:51,620 I can start tomorrow? 172 00:09:52,560 --> 00:09:53,819 I bet. 173 00:09:53,820 --> 00:09:57,280 No, why don't you send me your quotes when you have them? 174 00:09:57,360 --> 00:10:00,540 We'll go over the numbers and agree on a contract. 175 00:10:00,550 --> 00:10:02,199 Just remember, we're a small outfit, 176 00:10:02,200 --> 00:10:03,436 so there's not much wiggle room. 177 00:10:03,460 --> 00:10:05,620 Got it. Great. 178 00:10:06,100 --> 00:10:07,770 Do you wanna get a beer 179 00:10:07,800 --> 00:10:10,580 and celebrate our potential partnership properly? 180 00:10:11,300 --> 00:10:13,280 Sure, I could go for a beer. 181 00:10:14,100 --> 00:10:15,460 I'll get the first round. 182 00:10:15,500 --> 00:10:17,699 And I'll tell you a great story about your cousin. 183 00:10:17,700 --> 00:10:19,300 Okay. 184 00:10:24,600 --> 00:10:26,580 Shit. 185 00:10:48,600 --> 00:10:50,740 I don't have to explain what a contract is, do I? 186 00:10:50,760 --> 00:10:53,810 I don't know, do you know what a contract is? 187 00:10:53,850 --> 00:10:55,400 Because you agreed to it. 188 00:10:55,480 --> 00:10:56,600 You took advantage. 189 00:10:56,680 --> 00:10:58,980 You used my inexperience and my enthusiasm 190 00:10:59,020 --> 00:11:01,020 to make sure there was plenty of room in here 191 00:11:01,040 --> 00:11:02,640 to screw me. 192 00:11:02,740 --> 00:11:05,239 I don't see your signature here, Jenna. 193 00:11:05,240 --> 00:11:06,660 Rick handles the contracts. 194 00:11:06,690 --> 00:11:09,360 Is that so you don't dirty your delicate little hands? 195 00:11:09,400 --> 00:11:11,960 - Because I trust him. - So did I. 196 00:11:12,000 --> 00:11:13,830 And then your husband ruined me. 197 00:11:13,870 --> 00:11:16,600 He said my work was subpar... 198 00:11:16,620 --> 00:11:18,439 negligent... so he wouldn't have to pay me. 199 00:11:18,440 --> 00:11:20,180 I lost all my other contracts 200 00:11:20,200 --> 00:11:22,260 just so your company could save a few bucks. 201 00:11:22,300 --> 00:11:25,200 Joe, we paid you everything we owed 202 00:11:25,280 --> 00:11:27,240 and then you tried to extort me. 203 00:11:27,280 --> 00:11:29,720 I came to your office. You saw. 204 00:11:29,740 --> 00:11:31,020 Do you remember, Jenna? 205 00:11:31,160 --> 00:11:33,200 We agreed on a number. 206 00:11:33,280 --> 00:11:35,580 I bought equipment, custom software, 207 00:11:35,590 --> 00:11:37,719 I hired subcontractors based on that. 208 00:11:37,720 --> 00:11:39,960 Right, and I realize that but, 209 00:11:40,000 --> 00:11:42,270 look, none of the security nodes passed the inspection. 210 00:11:42,280 --> 00:11:44,446 - What do you want me to do? - I checked the system myself. 211 00:11:44,470 --> 00:11:45,900 Let me come in and fix it. 212 00:11:45,930 --> 00:11:47,580 I'm sure I can figure out what went wrong. 213 00:11:47,600 --> 00:11:49,350 Joe, I'm underwater here. 214 00:11:49,380 --> 00:11:51,520 I can't take any more delays. 215 00:11:51,560 --> 00:11:53,340 Give me two days. 216 00:11:53,440 --> 00:11:55,200 We already hired somebody else. 217 00:11:55,360 --> 00:11:58,640 So I have to just take your word that the system's faulty? 218 00:11:59,520 --> 00:12:01,320 Let me see the admin log. 219 00:12:01,420 --> 00:12:02,750 We're done here. 220 00:12:02,780 --> 00:12:04,640 You're screwing me and you know it. 221 00:12:04,660 --> 00:12:06,640 I did good work and now you're pulling this? 222 00:12:06,700 --> 00:12:08,040 We agreed on terms. 223 00:12:08,060 --> 00:12:10,050 Yeah, but you put stuff in the fine print 224 00:12:10,080 --> 00:12:12,090 that I couldn't even pronounce. 225 00:12:12,130 --> 00:12:14,439 You bought me a beer, you pretended to be my partner, 226 00:12:14,440 --> 00:12:15,900 all so you could bend me over? 227 00:12:15,920 --> 00:12:17,030 Joe, your work was... 228 00:12:17,060 --> 00:12:18,680 My work was top notch. 229 00:12:18,800 --> 00:12:19,980 But that doesn't matter, 230 00:12:20,020 --> 00:12:21,360 because I'm just cannon fodder 231 00:12:21,370 --> 00:12:22,769 on your way to the top, right? 232 00:12:22,770 --> 00:12:23,940 Another fire to put out. 233 00:12:23,950 --> 00:12:26,680 No, I wanted this to work. I did. 234 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 This is going to put me under. 235 00:12:29,660 --> 00:12:31,360 Do you even care? 236 00:12:31,680 --> 00:12:32,700 I do and... 237 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Then pay me, you prick! 238 00:12:34,320 --> 00:12:35,710 Okay, you know what? 239 00:12:35,750 --> 00:12:38,220 We don't want to have to call the police. 240 00:12:40,140 --> 00:12:41,600 Please leave. 241 00:12:43,290 --> 00:12:44,719 I know why you don't hang out 242 00:12:44,720 --> 00:12:46,139 with your cousin Tony anymore. 243 00:12:46,140 --> 00:12:48,700 Because you're better than us now, right? 244 00:12:48,860 --> 00:12:50,739 White collar. Big shot. 245 00:12:50,740 --> 00:12:52,480 Get out. 246 00:12:52,520 --> 00:12:55,640 Go to hell, you smug son of a bitch. 247 00:13:03,900 --> 00:13:06,740 So what, Jenna? 248 00:13:06,810 --> 00:13:08,260 Are you really that blind to who you married 249 00:13:08,280 --> 00:13:10,220 or is it just willful ignorance? 250 00:13:10,260 --> 00:13:12,420 Jenna, I'm going to say this one more time. 251 00:13:12,440 --> 00:13:14,740 We paid him exactly what we owed. 252 00:13:17,320 --> 00:13:18,740 She doesn't believe you. 253 00:13:18,840 --> 00:13:21,490 She sees you for who you really are. 254 00:13:21,530 --> 00:13:24,760 No, it's not my fault. He did shoddy work. 255 00:13:25,640 --> 00:13:27,500 Jenna, he wants to Purge Penelope 256 00:13:27,520 --> 00:13:29,240 because she didn't say "thank you." 257 00:13:29,360 --> 00:13:31,300 Do you really trust what he's saying? 258 00:13:33,140 --> 00:13:34,760 You put us here. 259 00:14:10,840 --> 00:14:12,780 It's just like the house. 260 00:14:13,860 --> 00:14:15,340 Damn it. 261 00:14:15,880 --> 00:14:17,219 It's rigged all the way around. 262 00:14:17,220 --> 00:14:19,270 - Can you take it apart? - Probably. 263 00:14:19,300 --> 00:14:21,500 But I need time. 264 00:14:34,840 --> 00:14:38,820 Let's go, Pete. Move, move. 265 00:14:42,930 --> 00:14:46,630 _ 266 00:14:52,870 --> 00:14:56,840 What does a signature mean to you, Rick? 267 00:14:58,270 --> 00:15:01,870 To me, it represents a promise made in good faith. 268 00:15:02,210 --> 00:15:05,140 A guarantee protected by the rule of law. 269 00:15:05,180 --> 00:15:07,180 Now, tonight, the rule of law is suspended. 270 00:15:07,210 --> 00:15:10,880 But during the rest of the year we are bound by it. 271 00:15:11,020 --> 00:15:15,820 It is the only way our society can function as intended. 272 00:15:18,600 --> 00:15:20,880 Don't you understand that? 273 00:15:21,090 --> 00:15:23,030 You're not above the law. 274 00:15:23,060 --> 00:15:26,859 You sign a contract, you honor it. 275 00:15:26,860 --> 00:15:30,300 Joe, I fulfilled every element of that contract. 276 00:15:30,440 --> 00:15:32,770 You knew what you were signing. 277 00:15:32,900 --> 00:15:35,840 This isn't my fault. The end didn't check out. 278 00:15:38,880 --> 00:15:41,910 - You see anything? - I think we lost them for now. 279 00:15:47,420 --> 00:15:48,900 - Fuck. - This way. 280 00:16:02,570 --> 00:16:04,900 What do you got? 281 00:16:07,840 --> 00:16:10,440 Shit. It's rigged on both sides. 282 00:16:10,520 --> 00:16:12,040 What's the play? 283 00:16:12,080 --> 00:16:14,410 Can you take that one down without it going off? 284 00:16:14,450 --> 00:16:16,140 Move it to blow somewhere else? 285 00:16:16,160 --> 00:16:18,110 I think so. Why? 286 00:16:18,150 --> 00:16:19,480 Grab that one. 287 00:16:19,520 --> 00:16:21,820 I'll go back for the one on the wall. 288 00:16:21,850 --> 00:16:23,320 I'll cover you. 289 00:16:23,360 --> 00:16:24,940 I got a stupid idea. 290 00:16:26,320 --> 00:16:27,960 All right. 291 00:16:33,080 --> 00:16:36,599 I was clearly within my right to exercise discretion. 292 00:16:36,600 --> 00:16:39,250 - The standard... - There you go again, 293 00:16:39,280 --> 00:16:40,800 throwing $10 words at me 294 00:16:40,820 --> 00:16:42,816 - because you think I can't follow along. - What are you doing? 295 00:16:42,840 --> 00:16:45,480 - I think I can get us out of here. - Stop wasting our time. 296 00:16:45,580 --> 00:16:47,640 - Will you help? - Oh, yeah. 297 00:16:47,680 --> 00:16:49,410 What I want is a confession. 298 00:16:49,450 --> 00:16:51,379 Come on, Rick, tell the truth. 299 00:16:51,380 --> 00:16:53,980 I am. I paid you. 300 00:16:54,960 --> 00:16:56,980 Doesn't even matter now. 301 00:16:58,590 --> 00:17:00,960 He's going to kill us. 302 00:17:02,330 --> 00:17:04,960 Maybe this was the inevitable end. 303 00:17:05,020 --> 00:17:07,000 What? How can you say that? 304 00:17:07,060 --> 00:17:09,399 We told ourselves we could take the devil's money 305 00:17:09,400 --> 00:17:11,470 - and do great things with it. - Jenna... 306 00:17:11,500 --> 00:17:14,960 I think the moment we decided to take money from the devil, 307 00:17:15,020 --> 00:17:16,940 whatever the reason, 308 00:17:17,910 --> 00:17:19,540 we opened the door to this. 309 00:17:19,550 --> 00:17:22,820 No. No, no. We don't deserve this. 310 00:17:22,840 --> 00:17:25,019 - Confess. - I'm talking to my wife. 311 00:17:27,460 --> 00:17:30,480 Look, I promise, I would never... 312 00:17:30,500 --> 00:17:31,739 Please, Rick. 313 00:17:31,740 --> 00:17:34,980 I don't want the last thing we say to each other to be a lie. 314 00:17:35,990 --> 00:17:37,040 I love you. 315 00:17:37,260 --> 00:17:39,630 Confess. 316 00:17:39,660 --> 00:17:41,960 Confess! Say it! 317 00:17:42,000 --> 00:17:44,120 Okay! Okay... 318 00:17:45,670 --> 00:17:47,020 I did it. 319 00:17:48,440 --> 00:17:52,140 We took a bath on the project downtown. 320 00:17:52,840 --> 00:17:54,980 And I had to cut costs. 321 00:17:56,580 --> 00:17:58,570 I found a loophole in his contract, 322 00:17:58,580 --> 00:18:00,580 so I took advantage, but, 323 00:18:00,620 --> 00:18:02,600 I mean, it's just part of business. 324 00:18:02,620 --> 00:18:04,220 The loophole. 325 00:18:04,260 --> 00:18:08,590 Jesus Christ. You're not mad at me, Joe. 326 00:18:08,630 --> 00:18:10,480 You're mad at the way things are. 327 00:18:10,520 --> 00:18:13,000 Just look around. This is the way the world works. 328 00:18:13,060 --> 00:18:17,040 Everyone screws everyone all the way down the line. 329 00:18:17,140 --> 00:18:20,240 You think I wasn't getting squeezed by city managers? 330 00:18:20,270 --> 00:18:23,060 And the zoning board and the Goddamn bank? 331 00:18:25,780 --> 00:18:30,250 I saw it do this to my parents and it broke them. 332 00:18:30,280 --> 00:18:32,950 I wasn't going to let it happen to us. 333 00:18:33,060 --> 00:18:34,550 Are you ready for your judgment? 334 00:18:34,590 --> 00:18:36,450 Listen to me. 335 00:18:37,100 --> 00:18:39,080 I love you. 336 00:18:39,620 --> 00:18:41,620 I love you so much. 337 00:18:41,660 --> 00:18:43,060 And I'm sorry. 338 00:18:44,400 --> 00:18:46,200 I love you, too. 339 00:18:47,630 --> 00:18:49,979 She had nothing to do with this, okay? 340 00:18:49,980 --> 00:18:52,279 She didn't... she didn't even know. 341 00:18:52,280 --> 00:18:54,770 I know you're gonna kill me, but... 342 00:18:54,810 --> 00:18:56,900 please can you just let her go? 343 00:18:56,920 --> 00:18:57,980 Let our daughter live. 344 00:18:58,040 --> 00:19:00,440 - Guilty by association. - No! No, Jesus, no. 345 00:19:00,480 --> 00:19:01,680 I'll do anything. 346 00:19:01,710 --> 00:19:02,750 Please. 347 00:19:02,780 --> 00:19:05,120 I know you will. 348 00:19:10,360 --> 00:19:12,290 I believe in fairness. 349 00:19:12,320 --> 00:19:14,360 And in compromise. 350 00:19:25,300 --> 00:19:28,200 I'm gonna give you a choice, Jenna. 351 00:19:33,160 --> 00:19:35,120 Purge your husband. 352 00:19:35,810 --> 00:19:37,900 Teach him the consequences of his actions 353 00:19:37,920 --> 00:19:41,140 and live to tell your daughter what her father did. 354 00:19:41,520 --> 00:19:43,420 There's one bullet in this gun. 355 00:19:43,450 --> 00:19:45,190 If you use it on Rick, 356 00:19:45,220 --> 00:19:47,460 I'm gonna let you and the baby live. 357 00:19:54,910 --> 00:19:58,610 _ 358 00:20:01,160 --> 00:20:02,820 See anything? 359 00:20:05,220 --> 00:20:07,200 The hell did they go? 360 00:20:17,900 --> 00:20:20,180 Remind me again what the hell we're doing out here. 361 00:20:22,410 --> 00:20:24,260 Hurry. 362 00:20:29,220 --> 00:20:31,050 Purge. 363 00:20:31,200 --> 00:20:33,580 I can't. Please. 364 00:20:33,600 --> 00:20:35,436 Look, I'm not gonna waste a lot of time with this. 365 00:20:35,460 --> 00:20:38,200 Either you pull the trigger or I pull it twice. 366 00:20:43,930 --> 00:20:45,200 Purge. 367 00:20:52,100 --> 00:20:55,200 - Rick? - Do it. 368 00:20:55,220 --> 00:20:57,910 It's okay, Jenna. It's okay. 369 00:21:10,290 --> 00:21:12,390 Come on, come on, come on, come on, come on. 370 00:21:12,420 --> 00:21:15,540 Everything we've been through tonight... 371 00:21:15,990 --> 00:21:20,420 Everything with Lila... 372 00:21:20,970 --> 00:21:22,770 You don't have to give your life for me. 373 00:21:22,800 --> 00:21:25,240 This is my fault, Jen. 374 00:21:25,800 --> 00:21:27,260 This is the only way out. 375 00:21:27,470 --> 00:21:31,240 I'm so sorry, Rick. 376 00:21:31,480 --> 00:21:35,950 I got so wrapped up in my own dreams, my feelings. 377 00:21:35,980 --> 00:21:37,700 I took what we had for granted. 378 00:21:37,720 --> 00:21:39,750 No. I love you. 379 00:21:40,260 --> 00:21:41,850 - Do it. - No. 380 00:21:41,890 --> 00:21:43,560 For our baby, Jenna. Do it. 381 00:21:52,960 --> 00:21:55,300 Good-bye. 382 00:21:55,330 --> 00:21:58,560 Now! 383 00:22:04,510 --> 00:22:07,300 Nice confession, Jenna. 384 00:22:09,010 --> 00:22:12,240 Did you really think I was gonna give you a loaded weapon? 385 00:22:19,390 --> 00:22:21,280 Sit down. 386 00:22:21,390 --> 00:22:23,170 You and the baby are safe, 387 00:22:23,180 --> 00:22:25,300 because a deal is a deal, right, Rick? 388 00:22:25,340 --> 00:22:28,420 - No, let me go! - What the hell? 389 00:22:30,200 --> 00:22:32,760 It's my right to Purge. 390 00:22:32,770 --> 00:22:35,840 Please, please don't kill me. Please don't kill me. 391 00:22:35,870 --> 00:22:37,320 I don't want to d... 392 00:22:47,400 --> 00:22:50,820 - Too late to surrender? - This son of a bitch. 393 00:22:53,340 --> 00:22:55,340 Looks like you lost your hat. 394 00:22:55,480 --> 00:22:57,320 Where's Miguel? 395 00:22:57,380 --> 00:23:00,100 There's a bounty on his head for wrecking the carnival. 396 00:23:00,130 --> 00:23:03,050 We collect, I'm back in the black. 397 00:23:03,080 --> 00:23:04,620 Maybe we can make a deal. 398 00:23:04,700 --> 00:23:07,040 I don't want to make a deal with you, Pete. 399 00:23:07,060 --> 00:23:08,839 You started all this shit. 400 00:23:08,840 --> 00:23:10,770 You want your money, right? 401 00:23:10,810 --> 00:23:12,380 What's the bounty? 402 00:23:12,410 --> 00:23:14,080 I'll double it. 403 00:23:14,120 --> 00:23:15,380 Double? 404 00:23:15,550 --> 00:23:17,320 Just give me the number. 405 00:23:19,400 --> 00:23:21,340 Call Miguel out here first. 406 00:23:24,920 --> 00:23:26,470 Get away from her. 407 00:23:26,480 --> 00:23:28,170 I have the right, same as you. 408 00:23:28,200 --> 00:23:29,340 I need to cleanse. 409 00:23:31,160 --> 00:23:32,360 Don't you dare. 410 00:23:32,400 --> 00:23:35,380 She is mine to purge. 411 00:23:36,660 --> 00:23:39,080 Put it down, now. 412 00:23:39,140 --> 00:23:42,870 Look, you want your money? I'll pay it. 413 00:23:42,910 --> 00:23:47,080 Hell, I'll bankrupt my bar if I have to to save his life. 414 00:23:47,200 --> 00:23:49,410 Or would you rather just shoot him, dead? 415 00:23:49,450 --> 00:23:54,920 'Cause you're just a petty, bloodthirsty little shit. 416 00:23:56,050 --> 00:23:58,340 If I'm being honest, 417 00:23:58,700 --> 00:24:00,220 it's a little of both. 418 00:24:03,860 --> 00:24:05,380 Oh, sh... 419 00:24:13,170 --> 00:24:17,110 Come on! Go, go, go, go, go, go. 420 00:24:19,400 --> 00:24:23,310 - Come on! - Go, go, go, go, run! 421 00:24:29,550 --> 00:24:31,640 These sons of bitches got bamboozled. 422 00:24:32,960 --> 00:24:35,400 Let's go, they're down. 423 00:25:20,110 --> 00:25:21,900 Come on, do it. You gotta do it. 424 00:25:21,940 --> 00:25:24,370 You gotta do it. You gotta do it. 425 00:25:35,390 --> 00:25:37,840 I am not gonna let that bitch ruin me. 426 00:25:43,240 --> 00:25:47,500 I'm coming, bitch! 427 00:25:50,930 --> 00:25:54,630 _ 428 00:26:06,060 --> 00:26:08,020 Clear. 429 00:26:11,200 --> 00:26:13,530 Clear. 430 00:26:15,500 --> 00:26:17,500 Clear. 431 00:26:21,140 --> 00:26:23,520 Ready. Go. 432 00:26:24,780 --> 00:26:26,580 - Jenna, get back! - Put it down! 433 00:26:26,610 --> 00:26:29,920 - Drop it! Now, drop it! - Put the gun down, now! 434 00:26:31,580 --> 00:26:34,850 We're not here for you, okay? Look. 435 00:26:37,560 --> 00:26:39,520 We're here for my sister. 436 00:26:40,090 --> 00:26:42,160 Rick, it's okay. 437 00:26:42,190 --> 00:26:43,580 It's okay. 438 00:26:44,600 --> 00:26:46,000 Easy. 439 00:26:46,030 --> 00:26:47,560 We're good. 440 00:26:48,160 --> 00:26:49,579 Her name's Penelope. Has she... 441 00:26:49,580 --> 00:26:52,660 She's alive... she's here. She saved us. 442 00:26:52,760 --> 00:26:54,240 Where is she? 443 00:26:54,300 --> 00:26:56,200 I don't know, she ran ahead. We got separated. 444 00:26:56,240 --> 00:26:58,340 - The man who took you? - He's here, too. 445 00:26:58,400 --> 00:27:00,400 You're gonna come with us. We'll keep you safe. 446 00:27:00,420 --> 00:27:01,560 Are either of you hurt? 447 00:27:01,620 --> 00:27:03,540 Thank you, my family is... 448 00:27:03,780 --> 00:27:05,580 Get back, Jenna! 449 00:27:09,950 --> 00:27:11,600 - Pete! - I'm hit. 450 00:27:13,590 --> 00:27:16,060 - It's okay. - He got me in the leg. 451 00:27:16,090 --> 00:27:17,350 How bad? 452 00:27:17,360 --> 00:27:18,636 No, it's nothing, man. I'm fine. 453 00:27:18,660 --> 00:27:19,810 - I'm fine. - Let me check on it. 454 00:27:19,830 --> 00:27:21,060 No, no. I've got those two. 455 00:27:21,100 --> 00:27:22,130 You gotta get out here. 456 00:27:22,170 --> 00:27:23,400 Now, find Penelope. 457 00:27:23,420 --> 00:27:24,500 - Pete. - Go. 458 00:27:24,520 --> 00:27:27,000 Miguel, now. Go. 459 00:27:29,620 --> 00:27:33,480 You gotta push. Put pressure on it. 460 00:27:33,640 --> 00:27:35,600 Press hard. 461 00:27:36,810 --> 00:27:38,910 You're okay, man. You're okay. 462 00:27:38,950 --> 00:27:41,520 - Okay, okay. - All right? 463 00:27:47,680 --> 00:27:49,380 - Come on, this way. - No, no, this way! 464 00:27:49,390 --> 00:27:50,800 We have to stay together. 465 00:27:53,830 --> 00:27:55,560 Paige? 466 00:27:55,680 --> 00:27:58,540 Paige! Oh, my God. 467 00:28:10,850 --> 00:28:13,660 Penelope! 468 00:28:56,760 --> 00:28:59,700 - Hey, next year? - Yeah? 469 00:28:59,730 --> 00:29:02,470 Let's just get on a cruise and go to Tahiti. 470 00:29:04,740 --> 00:29:06,800 Deal? 471 00:29:06,840 --> 00:29:08,140 Yeah. 472 00:29:08,170 --> 00:29:09,700 Okay. 473 00:29:10,900 --> 00:29:13,680 Hey, you should take her away. 474 00:29:14,710 --> 00:29:17,050 Let her grow up anywhere but here. 475 00:29:17,080 --> 00:29:20,420 No, no, we're getting you to a hospital. 476 00:29:21,720 --> 00:29:23,020 Rick? 477 00:29:23,050 --> 00:29:26,220 Just give her... give her a kiss for me. 478 00:29:27,930 --> 00:29:30,660 Rick... 479 00:29:30,730 --> 00:29:33,740 No... Rick. 480 00:29:40,040 --> 00:29:42,070 Rick. Rick. 481 00:29:57,420 --> 00:30:00,620 We need to put some distance between us and Joe. 482 00:30:01,760 --> 00:30:03,730 - We gotta go. - No. 483 00:30:03,760 --> 00:30:05,740 Rick, I'm sorry. 484 00:30:05,780 --> 00:30:07,800 We'll come back for him when it's safe. 485 00:30:21,810 --> 00:30:23,799 Let go of me! 486 00:30:23,800 --> 00:30:26,050 You little bitch. 487 00:30:26,060 --> 00:30:28,320 You almost ruined everything. 488 00:30:29,920 --> 00:30:31,779 But right now we can have the trial. 489 00:30:31,780 --> 00:30:33,780 Just the two of us. 490 00:30:42,110 --> 00:30:44,510 Thank you for holding the door. 491 00:30:45,940 --> 00:30:47,810 It's a little late for that now. 492 00:30:47,850 --> 00:30:49,950 We give people one strike in this country now? 493 00:30:49,980 --> 00:30:52,580 Don't talk to me about what we do in this country. 494 00:30:52,850 --> 00:30:54,420 Where the hell were you born? 495 00:30:54,450 --> 00:30:56,750 - Staten Island. - What about your parents? 496 00:30:56,790 --> 00:30:57,926 What difference does that make? 497 00:30:57,950 --> 00:30:59,330 This is our home. 498 00:30:59,360 --> 00:31:00,880 This country used to be a place 499 00:31:00,920 --> 00:31:03,370 - where everybody could thrive. - Not everybody. 500 00:31:03,400 --> 00:31:05,380 All that hope and change bullshit 501 00:31:05,400 --> 00:31:07,600 didn't get us anywhere. 502 00:31:07,630 --> 00:31:10,440 America was circling the drain until the Purge. 503 00:31:10,640 --> 00:31:12,040 Suddenly each of us had the power 504 00:31:12,070 --> 00:31:13,660 to make things better and we did. 505 00:31:13,670 --> 00:31:15,659 - At gunpoint? - At every point. 506 00:31:15,660 --> 00:31:17,880 No. I woke up today convinced 507 00:31:17,910 --> 00:31:20,280 that my life only had value if I was a victim. 508 00:31:20,300 --> 00:31:21,710 - I was wrong. - Oh, come on. 509 00:31:21,720 --> 00:31:25,200 You know you don't have it in you to be anything else. 510 00:31:25,860 --> 00:31:28,920 When the rains come and flood this rock, will you... 511 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Sink or swim? Will you drown? 512 00:31:30,990 --> 00:31:33,840 Or fight your way to shore. 513 00:31:34,030 --> 00:31:35,860 Yeah, Bobby Sheridan. 514 00:31:36,120 --> 00:31:38,030 Tavis played us his lectures. 515 00:31:38,060 --> 00:31:39,980 Said we needed to understand why Purgers are broken, 516 00:31:40,000 --> 00:31:41,619 so we can learn how to help them. 517 00:31:41,620 --> 00:31:43,520 Then you know exactly why I'm doing this. 518 00:31:43,540 --> 00:31:46,780 I do. I just don't know why you believe it will help. 519 00:31:47,570 --> 00:31:49,780 Because for me, 520 00:31:49,980 --> 00:31:51,860 it can't get any worse. 521 00:31:53,100 --> 00:31:56,220 God bless America, where I have the freedom 522 00:31:56,340 --> 00:31:58,379 to decide for myself what's right 523 00:31:58,380 --> 00:32:02,570 and the freedom to change my circumstances. 524 00:32:02,610 --> 00:32:05,880 This might be your America, but it's not mine. 525 00:32:08,420 --> 00:32:10,600 Right now it's the only one that matters. 526 00:32:10,640 --> 00:32:12,439 No. The country you're destroying... 527 00:32:12,440 --> 00:32:13,800 I want to help rebuild. 528 00:32:13,820 --> 00:32:15,880 - And I'm not the only one. - Huh. 529 00:32:17,600 --> 00:32:19,510 I see people that fight every day 530 00:32:19,550 --> 00:32:21,100 to protect this country, 531 00:32:21,140 --> 00:32:23,820 even after it took everything from them. 532 00:32:25,960 --> 00:32:27,950 And I see people... complete strangers... 533 00:32:28,000 --> 00:32:30,780 picking each other up, not tearing each other down. 534 00:32:33,050 --> 00:32:35,019 And I see other people... 535 00:32:35,020 --> 00:32:37,160 desperate, angry people... 536 00:32:37,220 --> 00:32:38,490 hurting each other every year 537 00:32:38,500 --> 00:32:41,120 because they've been manipulated into doing it. 538 00:32:43,540 --> 00:32:45,800 So Purge all you want. 539 00:32:45,840 --> 00:32:47,670 But when you're done, what will be left? 540 00:32:47,710 --> 00:32:49,800 A nation of murderers. 541 00:32:49,940 --> 00:32:51,039 If Purging really worked... 542 00:32:51,040 --> 00:32:53,040 if everyone actually got better... 543 00:32:53,280 --> 00:32:55,920 wouldn't we stop needing it? 544 00:32:59,770 --> 00:33:04,860 Like our great nation, I will be reborn. 545 00:33:08,100 --> 00:33:09,120 Pen! 546 00:33:18,120 --> 00:33:19,510 It's okay. 547 00:33:19,560 --> 00:33:21,730 It's over now. 548 00:33:21,780 --> 00:33:23,820 It's all over. 549 00:33:56,940 --> 00:33:59,160 God damn it. 550 00:34:03,520 --> 00:34:05,470 Finally. 551 00:34:10,260 --> 00:34:12,000 God damn it. 552 00:34:13,790 --> 00:34:16,000 It wasn't supposed to end this way. 553 00:34:20,530 --> 00:34:23,620 I was so looking forward 554 00:34:23,670 --> 00:34:27,040 to this morning, my clean slate. 555 00:34:27,120 --> 00:34:28,760 What the fuck are you talking about? 556 00:34:28,800 --> 00:34:30,879 I failed. All that work I did 557 00:34:30,880 --> 00:34:32,960 and almost none of it went right. 558 00:34:35,120 --> 00:34:36,460 Just like life. 559 00:34:38,440 --> 00:34:40,510 God damn it. 560 00:34:43,690 --> 00:34:46,060 Now we get back to normal. 561 00:34:46,120 --> 00:34:48,560 Come on. Without rules... 562 00:34:49,690 --> 00:34:51,440 We're animals. 563 00:34:51,480 --> 00:34:54,000 I'm a law-abiding citizen. 564 00:34:54,740 --> 00:34:56,080 The Purge is over. 565 00:34:56,610 --> 00:34:57,700 Take it. 566 00:34:57,740 --> 00:34:59,750 Take your sister and go home. 567 00:35:00,790 --> 00:35:02,270 Let's go. 568 00:35:02,310 --> 00:35:04,010 I'll catch up with you guys next year. 569 00:35:04,050 --> 00:35:05,880 - Next year? - Yeah. 570 00:35:05,920 --> 00:35:08,080 Next Purge. 571 00:35:08,260 --> 00:35:10,080 I'll finish it with both of you. 572 00:35:19,240 --> 00:35:22,080 Miguel, it's murder. 573 00:35:37,130 --> 00:35:40,640 You'll do a lot of good work on Purge night, 574 00:35:40,700 --> 00:35:44,050 but you won't be able to get it all done. 575 00:35:44,160 --> 00:35:46,160 You'll taste failure. 576 00:35:46,620 --> 00:35:48,480 People will always surprise you 577 00:35:48,500 --> 00:35:50,500 when they don't want to die. 578 00:36:22,140 --> 00:36:24,160 - Joe? - He's dead. 579 00:36:24,200 --> 00:36:25,920 I figured. 580 00:36:25,960 --> 00:36:28,140 I heard the shots. 581 00:36:28,420 --> 00:36:30,180 Yeah. 582 00:36:30,230 --> 00:36:33,080 Just before the sirens. 583 00:36:33,800 --> 00:36:36,160 You know what I'm saying? 584 00:36:36,320 --> 00:36:38,160 I do. 585 00:36:43,440 --> 00:36:44,980 But don't worry. 586 00:36:45,020 --> 00:36:47,290 That's the beauty of this holiday. 587 00:36:47,820 --> 00:36:50,400 Purge night ends, 588 00:36:50,460 --> 00:36:53,380 but the Purge goes on and on. 589 00:36:53,580 --> 00:36:55,900 What you didn't accomplish tonight... 590 00:36:55,950 --> 00:36:58,040 there's always next year. 591 00:37:05,440 --> 00:37:07,130 - Go and call this guy. - All right. 592 00:37:07,180 --> 00:37:09,080 _ 593 00:37:09,090 --> 00:37:10,220 - All right. - It's bullshit. 594 00:37:10,260 --> 00:37:12,200 _ 595 00:37:12,360 --> 00:37:14,710 Hey, Pete, look. 596 00:37:14,750 --> 00:37:16,200 Look what the cat dragged in. 597 00:37:16,280 --> 00:37:17,460 Hey, Pete. 598 00:37:17,540 --> 00:37:19,280 What's up, Pete? 599 00:37:19,720 --> 00:37:22,140 Have a drink with me before you head out? 600 00:37:22,450 --> 00:37:24,200 I'll take a whiskey. 601 00:37:24,240 --> 00:37:26,500 No, you will not take a whiskey. You're not 21. 602 00:37:26,560 --> 00:37:29,680 So I can kill people tonight but I can't drink? 603 00:37:29,800 --> 00:37:33,460 It's a good point. Whiskeys all around? 604 00:37:46,240 --> 00:37:48,240 - Cheers. - Cheers. 605 00:37:52,740 --> 00:37:54,220 Nice. 606 00:38:01,190 --> 00:38:04,220 Okay. Okay. 607 00:38:04,710 --> 00:38:09,780 _ 608 00:38:10,170 --> 00:38:13,600 _ 609 00:38:13,650 --> 00:38:16,820 _ 610 00:38:16,970 --> 00:38:21,130 _ 611 00:38:21,600 --> 00:38:24,050 _ 612 00:38:29,390 --> 00:38:30,960 After how last year ended, 613 00:38:31,000 --> 00:38:33,260 are you sure I can't convince you to stay? 614 00:38:33,420 --> 00:38:35,760 This is what our parents would have wanted us to do. 615 00:38:35,780 --> 00:38:38,240 They'd be proud... of both of you. 616 00:38:40,270 --> 00:38:42,260 It's almost commencement. 617 00:38:43,100 --> 00:38:45,360 - Yup. - Okay. 618 00:38:45,410 --> 00:38:47,099 But if you get jammed up... 619 00:38:47,100 --> 00:38:48,639 No, I'll take care of him. 620 00:38:48,640 --> 00:38:50,320 I'm the brains of this outfit. 621 00:38:54,340 --> 00:38:57,460 - Semper fi, brother. - Oorah. 622 00:38:57,500 --> 00:38:59,330 What does "oorah" mean? 623 00:38:59,380 --> 00:39:01,070 It's a military thing. 624 00:39:01,120 --> 00:39:03,770 Yeah, but what does it mean? Oorah's not a real word. 625 00:39:03,780 --> 00:39:05,740 It means stop asking questions 626 00:39:05,760 --> 00:39:07,250 and keep it moving, soldier. 627 00:39:07,300 --> 00:39:08,900 Come on. 628 00:39:09,720 --> 00:39:11,160 Oorah. 629 00:39:13,170 --> 00:39:15,200 _ 630 00:39:15,220 --> 00:39:17,440 _ 631 00:39:17,480 --> 00:39:19,640 In the wake of last year's brutal attacks, 632 00:39:19,680 --> 00:39:22,270 NFAA loyalty squads have worked double time, 633 00:39:22,310 --> 00:39:24,579 trying to curb the threat of so-called 634 00:39:24,580 --> 00:39:26,920 "revolutionary Purge night terrorism." 635 00:39:27,040 --> 00:39:28,620 There is a hush now over the city 636 00:39:28,640 --> 00:39:30,360 as Purge commencement looms. 637 00:39:30,490 --> 00:39:33,800 Hopefully you and your loved ones are safe in your homes, 638 00:39:33,850 --> 00:39:35,160 as we should start to hear 639 00:39:35,200 --> 00:39:37,460 the emergency services announcement at any... 640 00:39:37,500 --> 00:39:40,940 - This is your emergency... - And that's it, another Purge 641 00:39:40,980 --> 00:39:42,340 is now underway. 642 00:39:42,420 --> 00:39:44,400 My camera crew and I are going to go inside 643 00:39:44,420 --> 00:39:45,810 where it's a little bit safer. 644 00:39:53,040 --> 00:39:55,160 Come on. 645 00:39:58,960 --> 00:40:00,400 Thanks. 646 00:40:01,580 --> 00:40:04,350 Hopefully I won't need it, but you know how it goes. 647 00:40:09,530 --> 00:40:12,000 - Ready, Pen? - Yeah. 648 00:40:12,040 --> 00:40:14,359 Let's go save some lives. 649 00:41:02,420 --> 00:41:07,420 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.