All language subtitles for The.First.S01E07.The.Choice.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,841 --> 00:00:09,329 ♪♪ 2 00:00:09,329 --> 00:00:17,738 ♪♪ 3 00:00:17,738 --> 00:00:27,427 ♪♪ 4 00:00:27,427 --> 00:00:30,150 [ Ting ] 5 00:00:30,150 --> 00:00:32,713 [ Tuning fork resonating ] 6 00:00:43,323 --> 00:00:45,445 [ Resonating continues ] 7 00:01:05,506 --> 00:01:09,710 [ Tuning fork resonating ] 8 00:01:09,710 --> 00:01:11,512 ‐I hear it. 9 00:01:11,512 --> 00:01:13,594 [ Resonating continues ] 10 00:01:13,594 --> 00:01:17,798 ♪♪ 11 00:01:17,798 --> 00:01:20,601 How bad you want this. 12 00:01:20,601 --> 00:01:23,243 [ Wind whistling ] 13 00:01:24,925 --> 00:01:27,207 How bad you need this. 14 00:01:27,207 --> 00:01:30,691 ♪♪ 15 00:01:30,691 --> 00:01:32,773 How close it is. 16 00:01:32,773 --> 00:01:34,935 [ Tuning fork resonating ] 17 00:01:34,935 --> 00:01:41,742 ♪♪ 18 00:01:41,742 --> 00:01:44,024 How far away it is. 19 00:01:56,236 --> 00:01:58,799 ‐[ Clears throat ] 20 00:02:01,922 --> 00:02:04,044 Dear Madam President... 21 00:02:04,044 --> 00:02:07,768 we the undersigned, the crew of Providence 2, 22 00:02:07,768 --> 00:02:10,490 remain fully committed in body and spirit 23 00:02:10,490 --> 00:02:15,616 to carry out our mission despite the formidable risks we face. 24 00:02:15,616 --> 00:02:17,377 During our years of training, our families 25 00:02:17,377 --> 00:02:19,620 and the American people have placed their faith in us. 26 00:02:19,620 --> 00:02:23,303 [ Muffled, distorted ] We humbly ask that you place your faith in us, as well 27 00:02:23,303 --> 00:02:27,908 Allow us to fulfill the destiny of all humankind... 28 00:02:27,908 --> 00:02:30,751 [ Clearly ] ...as we pave our way to the future. 29 00:02:35,075 --> 00:02:38,198 Thoughts? Objections? 30 00:02:38,198 --> 00:02:39,720 ‐You want us to sign now? ‐No. 31 00:02:39,720 --> 00:02:42,563 We can wait and see how it goes tomorrow. 32 00:02:42,563 --> 00:02:45,445 ‐Anything else? 33 00:02:45,445 --> 00:02:48,809 Okay. Oh nine hundred, work room. 34 00:02:48,809 --> 00:02:54,575 [ Faint ringing ] 35 00:02:58,018 --> 00:03:01,542 ‐We'll need to keep this confidential. 36 00:03:01,542 --> 00:03:03,463 ‐Of course. 37 00:03:05,586 --> 00:03:07,788 [ Whirring ] 38 00:03:10,951 --> 00:03:12,873 All right. 39 00:03:17,518 --> 00:03:19,680 Enlarge times two. 40 00:03:19,680 --> 00:03:22,122 [ Beeping ] 41 00:03:26,727 --> 00:03:28,488 Cam off. 42 00:03:28,488 --> 00:03:30,811 [ Whirring ] 43 00:03:34,374 --> 00:03:36,617 ‐Oh. 44 00:03:39,580 --> 00:03:41,341 ‐Okay. 45 00:03:41,341 --> 00:03:43,143 All right. 46 00:03:43,143 --> 00:03:45,345 ‐I've been having sinus issues. 47 00:03:45,345 --> 00:03:47,427 I thought it was just me trying to equalize in the tank, 48 00:03:47,427 --> 00:03:49,429 but it was the rupture. 49 00:03:49,429 --> 00:03:51,832 ‐Mm‐hmm. Um, treatment? 50 00:03:51,832 --> 00:03:55,035 ‐0.14 mils of Ciprodex, twice a day. 51 00:04:00,240 --> 00:04:03,684 ‐The retrofitting cost to resume service launches ‐‐ 52 00:04:03,684 --> 00:04:05,485 just for the sake of making pennies. 53 00:04:05,485 --> 00:04:07,167 That's not something that we've ‐‐ 54 00:04:07,167 --> 00:04:09,249 ‐I'll take pennies over nothing, 55 00:04:09,249 --> 00:04:12,292 unless you want to start talking outright sale. 56 00:04:12,292 --> 00:04:15,015 ‐We need some ideas about alternative... 57 00:04:15,015 --> 00:04:17,858 ‐I will pull together some financials 58 00:04:17,858 --> 00:04:19,860 and see what a scale‐back looks like. 59 00:04:19,860 --> 00:04:21,702 ‐How soon can you have that for us? 60 00:04:21,702 --> 00:04:24,104 ‐I could probably have a rough draft ready by tomorrow 61 00:04:24,104 --> 00:04:25,546 if absolutely necessary. 62 00:04:25,546 --> 00:04:27,347 ‐All right. I'll let everyone know. 63 00:04:27,347 --> 00:04:29,269 ‐Okay, thanks. End call. [ Beep ] 64 00:04:29,269 --> 00:04:30,991 Is everyone willing to sign? 65 00:04:30,991 --> 00:04:34,074 ‐Everyone has spoken to their loved ones. 66 00:04:35,155 --> 00:04:37,477 ‐Good. Hopefully, we won't have to use it. 67 00:04:37,477 --> 00:04:39,840 Come on. I'll walk you out. 68 00:04:42,723 --> 00:04:44,685 ‐Trouble with the board? ‐Oh, yeah. 69 00:04:44,685 --> 00:04:47,888 Uh, tell Rosen to pull up the full asset portfolio. 70 00:04:47,888 --> 00:04:49,850 I‐I'll ‐‐ I'll see him in a minute. 71 00:04:49,850 --> 00:04:52,813 Um, I had to fight off a mutiny after the first mission, 72 00:04:52,813 --> 00:04:56,296 and I can feel another one brewing. 73 00:04:56,296 --> 00:04:59,099 How about you? Have you spoken to who you need to? 74 00:04:59,099 --> 00:05:02,583 ‐I've written her several times, but she hasn't responded. 75 00:05:02,583 --> 00:05:04,184 ‐Huh. ‐Has she said anything to you? 76 00:05:04,184 --> 00:05:08,428 ‐No. She keeps to herself. 77 00:05:08,428 --> 00:05:11,512 ‐Well, if she's wearing out her welcome, you know... 78 00:05:11,512 --> 00:05:13,634 ‐Of course not. You know I'd say if she was. 79 00:05:16,677 --> 00:05:19,520 Maybe you should do more than write. 80 00:05:19,520 --> 00:05:22,442 Come and visit. It's an open invitation. 81 00:05:23,684 --> 00:05:25,926 ‐Thank you. I appreciate it. 82 00:05:27,247 --> 00:05:31,211 [ Rhythmic tapping ] 83 00:05:31,211 --> 00:05:34,655 ‐Yeah. N‐No. We don't need to rush anything. 84 00:05:34,655 --> 00:05:36,537 If it is just two hours, then that's fine. 85 00:05:36,537 --> 00:05:38,378 But if it's any more, then I really think 86 00:05:38,378 --> 00:05:41,822 we should consider ‐‐ No. Okay. 87 00:05:41,822 --> 00:05:43,383 Is that a three‐three‐two? 88 00:05:43,383 --> 00:05:44,625 ‐Uh, yeah. I'm doing additive meters. 89 00:05:44,625 --> 00:05:46,226 ‐That's very good. 90 00:05:46,226 --> 00:05:49,069 Jason, are you on? Not on the table. 91 00:05:49,069 --> 00:05:50,951 No, no, it's just my son. 92 00:05:50,951 --> 00:05:54,074 Um, so, yeah, we should get Samantha onto this. 93 00:05:54,074 --> 00:05:56,597 Tell the press there'll be a two‐hour delay 94 00:05:56,597 --> 00:05:59,159 for a minor course correction on the rover. 95 00:05:59,159 --> 00:06:01,762 Eitan, you give her the language, okay? 96 00:06:01,762 --> 00:06:03,604 I'll be out of pocket for half an hour, 97 00:06:03,604 --> 00:06:05,285 and, uh, then I'll check back in. 98 00:06:05,285 --> 00:06:08,008 Okay. End call. Phone off. 99 00:06:08,008 --> 00:06:11,131 Hello. Nicole. This is lovely. Thank you. 100 00:06:11,131 --> 00:06:13,614 Um, I hope you haven't stopped playing the piano. 101 00:06:13,614 --> 00:06:15,536 I haven't heard you practice. 102 00:06:15,536 --> 00:06:18,098 ‐Your piano's out of tune. ‐I‐Is it? 103 00:06:18,098 --> 00:06:22,022 Well, I'll get the piano tuner to come tomorrow, then. 104 00:06:22,022 --> 00:06:25,105 Amanda?! ‐She's not here. 105 00:06:25,105 --> 00:06:27,908 ‐Where is she? 106 00:06:27,908 --> 00:06:29,910 [ Insects chirping ] 107 00:06:34,715 --> 00:06:36,156 [ Laughter ] 108 00:06:36,156 --> 00:06:38,118 ‐Thank you. [ Laughs ] 109 00:06:39,319 --> 00:06:43,524 ‐Hey. It's dinner. 110 00:06:43,524 --> 00:06:46,206 ‐Look. Denise is teaching me. 111 00:06:46,206 --> 00:06:49,650 ‐That's really good. 112 00:06:49,650 --> 00:06:50,971 ‐Can she eat with us? 113 00:06:50,971 --> 00:06:53,493 ‐No. No, no, no. I'm not hungry. 114 00:06:53,493 --> 00:06:56,056 ‐You don't have to eat, then. You can just sit with us. 115 00:06:56,056 --> 00:06:59,339 ‐Amanda, it's your family time. ‐So? 116 00:06:59,339 --> 00:07:01,582 ‐Uh, let her be. She said she's not hungry. 117 00:07:01,582 --> 00:07:04,424 Come on. Dinner will get cold otherwise. 118 00:07:13,313 --> 00:07:16,797 I know you have good intentions, but I'd prefer if ‐‐ 119 00:07:16,797 --> 00:07:18,959 ‐I know, I know. I'm really ‐‐ I'm sorry. 120 00:07:18,959 --> 00:07:23,363 ‐No need to apologize. Just some boundaries. 121 00:07:23,363 --> 00:07:26,727 I don't get much time with them when they're here, so... 122 00:07:26,727 --> 00:07:28,248 ‐Yeah. I get it. 123 00:07:28,248 --> 00:07:30,490 ‐Thank you. ‐Yeah. 124 00:07:30,490 --> 00:07:35,816 Hey, I don't ‐‐ I don't know if she wants this, but here. 125 00:07:35,816 --> 00:07:38,579 She's got a great hand. 126 00:07:38,579 --> 00:07:40,380 ‐[ Chuckles ] 127 00:07:40,380 --> 00:07:45,225 ‐So, your dad mentioned that he'd been trying to reach out. 128 00:07:45,225 --> 00:07:47,187 Um... 129 00:07:49,630 --> 00:07:51,672 You might want to consider writing back. 130 00:07:56,476 --> 00:07:58,278 Have a good night. 131 00:07:58,278 --> 00:08:00,521 [ Door closes ] 132 00:08:23,183 --> 00:08:25,986 [ Classical music plays ] 133 00:08:25,986 --> 00:08:33,353 ♪♪ 134 00:08:33,353 --> 00:08:40,801 ♪♪ 135 00:08:40,801 --> 00:08:48,168 ♪♪ 136 00:08:48,168 --> 00:08:55,576 ♪♪ 137 00:08:55,576 --> 00:09:02,983 ♪♪ 138 00:09:02,983 --> 00:09:10,350 ♪♪ 139 00:09:10,350 --> 00:09:17,798 ♪♪ 140 00:09:17,798 --> 00:09:25,165 ♪♪ 141 00:09:25,165 --> 00:09:27,247 [ Music continues faintly ] 142 00:09:27,247 --> 00:09:33,413 ♪♪ 143 00:09:33,413 --> 00:09:39,620 ♪♪ 144 00:09:39,620 --> 00:09:46,667 ♪♪ 145 00:09:46,667 --> 00:09:49,910 [ Bottles rattle ] 146 00:09:49,910 --> 00:09:52,072 [ Refrigerator door closes ] 147 00:09:55,075 --> 00:09:57,397 ‐Where'd you go?! ‐I'll be right back. 148 00:09:57,397 --> 00:09:59,119 [ Bottle cap rattles ] 149 00:10:01,922 --> 00:10:03,844 Hey. 150 00:10:03,844 --> 00:10:06,206 ‐Hey. 151 00:10:06,206 --> 00:10:08,168 ‐Are you worried about tomorrow? 152 00:10:10,250 --> 00:10:14,094 ‐Oh. Can't worry about things that you can't control. 153 00:10:14,094 --> 00:10:16,136 ‐[ Chuckles softly ] 154 00:10:16,136 --> 00:10:18,098 Do you think it'll work? 155 00:10:18,098 --> 00:10:19,940 ‐It's a fix that's never been tried before, 156 00:10:19,940 --> 00:10:23,544 but if it doesn't work, our odds are not so good 157 00:10:23,544 --> 00:10:26,066 about getting back. 158 00:10:26,066 --> 00:10:29,710 ‐How much? 159 00:10:29,710 --> 00:10:33,273 ‐One in five that we get stuck there. 160 00:10:33,273 --> 00:10:35,956 ‐Jesus. ‐Yeah. 161 00:10:38,559 --> 00:10:41,201 Would you have let Mattie go with those odds? 162 00:10:43,644 --> 00:10:46,446 ‐Mattie would've made up his own mind regardless. 163 00:10:46,446 --> 00:10:49,289 ‐But what would you have said to him? 164 00:10:52,853 --> 00:10:57,377 ‐We're friends, Tom. Good friends. 165 00:10:57,377 --> 00:11:00,541 But I'm not your wife. 166 00:11:00,541 --> 00:11:03,984 And I'm not your daughter. 167 00:11:03,984 --> 00:11:07,147 She's the one you should be asking, not me. 168 00:11:09,029 --> 00:11:11,792 ‐I've written her. ‐And? 169 00:11:11,792 --> 00:11:13,313 ‐Nothing. 170 00:11:13,313 --> 00:11:15,916 ‐Still? ‐Yeah. 171 00:11:33,734 --> 00:11:36,737 [ Press corps shouting questions ] 172 00:11:44,184 --> 00:11:47,227 ‐Rover primary systems nominal. 173 00:11:47,227 --> 00:11:49,870 [ Indistinct conversations ] 174 00:11:52,112 --> 00:11:53,994 We can expect a brief signal drop‐off 175 00:11:53,994 --> 00:11:57,197 as we switch to rover and HAB camera feeds. 176 00:11:57,197 --> 00:11:59,880 ‐Good morning. 177 00:11:59,880 --> 00:12:02,042 Morning. 178 00:12:02,042 --> 00:12:06,807 ‐Standing by for rover guidance initiation. 179 00:12:09,409 --> 00:12:12,172 ‐The Mars Ascent Vehicle known as the MAV 180 00:12:12,172 --> 00:12:15,375 has been on the Martian surface for nearly four years. 181 00:12:15,375 --> 00:12:17,417 Its purpose is to return the astronauts 182 00:12:17,417 --> 00:12:19,339 to their orbiting transit vehicle... 183 00:12:19,339 --> 00:12:21,221 ‐Hi. ‐Hey. 184 00:12:21,221 --> 00:12:24,304 Aren't you supposed to be in school? 185 00:12:24,304 --> 00:12:26,266 ‐I told Mom I was sick. 186 00:12:26,266 --> 00:12:27,868 ‐...fix the malfunction 187 00:12:27,868 --> 00:12:29,990 by using a survey rover to short‐circuit ‐‐ 188 00:12:29,990 --> 00:12:31,552 ‐Are you watching? ‐Yeah. 189 00:12:31,552 --> 00:12:33,754 ‐...and reboot its computer system. 190 00:12:33,754 --> 00:12:35,315 ‐You should come watch at our house. 191 00:12:35,315 --> 00:12:37,077 The screen is way bigger. ‐[ Chuckles ] 192 00:12:37,077 --> 00:12:39,319 ‐We can see the power line and the... 193 00:12:39,319 --> 00:12:42,362 ‐Yeah, your mom doesn't really want us spending ‐‐ 194 00:12:42,362 --> 00:12:43,844 ‐She's not here. 195 00:12:43,844 --> 00:12:45,205 ‐The footage you're seeing is a.... 196 00:12:45,205 --> 00:12:46,927 [ Tuning fork resonates ] 197 00:12:46,927 --> 00:12:49,810 [ Piano note plays ] 198 00:12:51,211 --> 00:12:53,694 [ Piano note playing ] 199 00:12:53,694 --> 00:12:55,055 ‐Screen on! 200 00:12:55,055 --> 00:12:58,058 [ TV Channels cycling ] 201 00:12:58,058 --> 00:13:00,621 ‐The command would have reached the rover several minutes ago. 202 00:13:00,621 --> 00:13:02,102 We're just moments away 203 00:13:02,102 --> 00:13:04,024 from seeing the footage of the result. 204 00:13:04,024 --> 00:13:07,107 Kathy, what's the feeling like there in Mission Control? 205 00:13:07,107 --> 00:13:09,950 ‐Everyone's eyes are glued to the big screens up front here. 206 00:13:09,950 --> 00:13:11,351 You can feel the anxiousness 207 00:13:11,351 --> 00:13:13,794 and anticipation in the viewing area. 208 00:13:13,794 --> 00:13:16,797 There's a lot riding on this ‐‐ months of work and testing, 209 00:13:16,797 --> 00:13:18,599 hundreds of engineers and support staff 210 00:13:18,599 --> 00:13:21,001 working around the clock because the future 211 00:13:21,001 --> 00:13:23,804 of the Providence 2 mission is on the line. 212 00:13:23,804 --> 00:13:26,486 ‐Drill spin initiated. 213 00:13:30,811 --> 00:13:34,655 ‐Drill at speed. 214 00:13:34,655 --> 00:13:39,740 Drill lowering in three, two, one. 215 00:13:39,740 --> 00:13:43,383 ‐Stand by for intermediate contact. 216 00:13:48,909 --> 00:13:51,592 ‐Contact with the cord. 217 00:13:53,674 --> 00:13:58,158 Penetration in three, two, one. 218 00:14:01,522 --> 00:14:04,525 ‐Drill‐bit vaporization confirmed. 219 00:14:04,525 --> 00:14:07,848 Stand by for MAV systems reboot. 220 00:14:16,336 --> 00:14:19,419 [ Onlookers murmuring ] 221 00:14:19,419 --> 00:14:22,422 ‐We have a signal. Reboot initiating. 222 00:14:22,422 --> 00:14:25,506 [ Cheers and applause ] 223 00:14:30,951 --> 00:14:33,113 ‐That's the magic. 224 00:14:33,113 --> 00:14:34,314 ‐The same. 225 00:14:35,756 --> 00:14:38,679 Stop! Stop! 226 00:14:38,679 --> 00:14:40,921 [ Applause stops ] 227 00:14:42,883 --> 00:14:45,165 Show me all the sensor data. ‐W‐What's going on? 228 00:14:45,165 --> 00:14:48,048 [ Keys clacking, beeping ] 229 00:14:48,048 --> 00:14:51,572 ‐It's the same as before. LOX levels and sensors. 230 00:14:51,572 --> 00:14:56,496 ♪♪ 231 00:14:56,496 --> 00:15:02,102 ♪♪ 232 00:15:02,102 --> 00:15:04,545 Clear the room, please. ‐Essential personnel only. 233 00:15:04,545 --> 00:15:06,547 Everyone else please exit the control room. 234 00:15:06,547 --> 00:15:08,268 ‐Oh, boy. 235 00:15:08,268 --> 00:15:11,271 [ Indistinct conversations ] 236 00:15:11,271 --> 00:15:17,397 ♪♪ 237 00:15:17,397 --> 00:15:19,760 All right. Let's let them have the room. Come on. 238 00:15:19,760 --> 00:15:21,842 Come on. Let's go. 239 00:15:24,965 --> 00:15:29,610 [ Door opens and closes ] 240 00:15:29,610 --> 00:15:32,813 ‐...briefly came back online before they lost contact again. 241 00:15:32,813 --> 00:15:35,255 Kathy, any new developments on your end? 242 00:15:35,255 --> 00:15:37,177 ‐They've asked all the media and invited guests 243 00:15:37,177 --> 00:15:39,099 to exit Mission Control. 244 00:15:39,099 --> 00:15:42,422 No one from VISTA or NASA had officially briefed us yet, 245 00:15:42,422 --> 00:15:43,944 but a few people I've spoken to have... 246 00:15:43,944 --> 00:15:45,706 ‐That was the worst‐case scenario. 247 00:15:45,706 --> 00:15:47,427 I could have cooked the numbers to make it more palatable, 248 00:15:47,427 --> 00:15:49,029 but I wanted to be straight with you. 249 00:15:49,029 --> 00:15:52,152 ‐It's more than three times the approved parameters. 250 00:15:52,152 --> 00:15:53,554 ‐Internal NASA guidelines, 251 00:15:53,554 --> 00:15:55,435 not required by the funding legislation. 252 00:15:55,435 --> 00:15:58,118 Bob is willing to override with your approval. 253 00:15:58,118 --> 00:16:01,241 ‐What if a doctor told you there was a one‐in‐five chance 254 00:16:01,241 --> 00:16:04,044 you'd die during elective surgery? 255 00:16:04,044 --> 00:16:07,007 ‐The astronauts are electing to risk their lives. 256 00:16:07,007 --> 00:16:11,331 I have a letter here confirming their commitment to do so. 257 00:16:11,331 --> 00:16:15,616 ‐Well, maybe they're prepared to take that gamble. I'm not. 258 00:16:15,616 --> 00:16:20,300 ‐Imagine the responsibility the astronauts shoulder ‐‐ 259 00:16:20,300 --> 00:16:23,864 the years of training, the toll it takes on their families, 260 00:16:23,864 --> 00:16:27,347 the personal sacrifices that they've endured. 261 00:16:27,347 --> 00:16:30,631 And then they strap themselves to a rocket, 262 00:16:30,631 --> 00:16:35,636 and they risk their lives in an attempt to accomplish... 263 00:16:37,918 --> 00:16:42,282 ...the greatest pioneering feat in human history. 264 00:16:42,282 --> 00:16:48,008 That's five people fulfilling the destiny of eight billion. 265 00:16:48,008 --> 00:16:54,094 I'm asking you, as the most powerful person on this planet, 266 00:16:54,094 --> 00:16:56,897 to help us get to another one. 267 00:16:56,897 --> 00:17:01,502 ♪♪ 268 00:17:01,502 --> 00:17:05,225 ‐One in five. 269 00:17:05,225 --> 00:17:09,109 Yesterday, that was theoretical, 270 00:17:09,109 --> 00:17:12,152 and today it's a reality. 271 00:17:12,152 --> 00:17:16,637 So before you sign this letter, 272 00:17:16,637 --> 00:17:20,320 I want you to take one more night to reconsider ‐‐ 273 00:17:20,320 --> 00:17:23,363 one more night to talk to your loved ones 274 00:17:23,363 --> 00:17:27,848 and to make sure that your name belongs on this piece of paper. 275 00:17:27,848 --> 00:17:31,051 I've promised the President unwavering commitment, 276 00:17:31,051 --> 00:17:34,054 and I need to know that I'm telling her the truth. 277 00:17:37,217 --> 00:17:40,220 ‐Well, in either case, no later than tomorrow at noon. 278 00:17:40,220 --> 00:17:41,862 We'd like to give you more time, 279 00:17:41,862 --> 00:17:44,825 but the momentum can shift in D. C., 280 00:17:44,825 --> 00:17:48,108 and we got to beat that. 281 00:17:48,108 --> 00:17:51,071 ‐And you come on your own. 282 00:17:51,071 --> 00:17:55,395 If you choose not to, no judgment, no questions. 283 00:17:57,918 --> 00:18:02,202 [ Whirring ] 284 00:18:02,202 --> 00:18:04,444 [ Knocking on glass ] 285 00:18:04,444 --> 00:18:08,689 [ Whirring stops ] 286 00:18:11,211 --> 00:18:12,893 ‐The board's holding an emergency meeting ‐‐ 287 00:18:12,893 --> 00:18:16,577 contingency plan if the President doesn't approve. 288 00:18:16,577 --> 00:18:18,779 ‐Scale‐down? ‐Yeah. 289 00:18:18,779 --> 00:18:20,701 I mean, we didn't set out to make 290 00:18:20,701 --> 00:18:24,745 a boutique sat‐launch service grinding for volume, did we? 291 00:18:24,745 --> 00:18:27,267 ‐No. No, we did not. 292 00:18:30,751 --> 00:18:34,795 ‐So, you should be thinking about a plan, 293 00:18:34,795 --> 00:18:36,917 your next step, if you haven't already. 294 00:18:36,917 --> 00:18:38,799 ‐Oh, no. I'm dusting off my guitar. 295 00:18:38,799 --> 00:18:42,603 ‐[ Laughs ] This again? You don't even play the guitar. 296 00:18:42,603 --> 00:18:44,444 ‐Oh, you should hear my cover of "Kashmir." 297 00:18:44,444 --> 00:18:47,207 ‐[ Laughs ] No, I shouldn't. Anything but Zeppelin. 298 00:18:47,207 --> 00:18:50,210 ‐Jimmy Page is a god to me. 299 00:18:50,210 --> 00:18:52,853 ‐You sound like my dad. He used to play "Zeppelin IV" 300 00:18:52,853 --> 00:18:55,976 around the clock my entire childhood. 301 00:18:55,976 --> 00:18:58,058 ‐Good man. 302 00:18:58,058 --> 00:19:00,420 [ Laughs ] 303 00:19:00,420 --> 00:19:04,785 ‐I got to say, you, um, you seem remarkably poised 304 00:19:04,785 --> 00:19:09,229 given that your life's dream might be going down the toilet. 305 00:19:09,229 --> 00:19:12,833 ‐Steady stream of painkillers. ‐Which ones? 306 00:19:12,833 --> 00:19:15,235 ‐[ Laughs ] 307 00:19:17,518 --> 00:19:19,760 ‐What's the alternative, running around like a headless chicken? 308 00:19:19,760 --> 00:19:21,602 It doesn't accomplish anything. 309 00:19:26,366 --> 00:19:29,930 It's up to the crew now. It's in their hands, not ours. 310 00:19:38,098 --> 00:19:41,862 ‐You have always been so supportive of me, 311 00:19:41,862 --> 00:19:44,304 and you've never put up a fight. 312 00:19:47,307 --> 00:19:50,831 It's okay, though. 313 00:19:50,831 --> 00:19:52,993 This is different. 314 00:19:55,716 --> 00:19:57,918 So now's the time. 315 00:20:02,322 --> 00:20:04,284 Oh, sweetie. 316 00:20:10,531 --> 00:20:12,853 ‐That handle. 317 00:20:14,294 --> 00:20:16,537 There. You see it? 318 00:20:16,537 --> 00:20:18,819 ‐No. 319 00:20:18,819 --> 00:20:21,662 ‐The grub screw is loose. Or the tumbler's not aligned. 320 00:20:21,662 --> 00:20:25,025 It's not level. 321 00:20:25,025 --> 00:20:28,028 We'll have to fix that before it drives me nuts. 322 00:20:33,433 --> 00:20:36,517 Well, sometimes I look around, 323 00:20:36,517 --> 00:20:39,479 and I think there isn't one inch of this house 324 00:20:39,479 --> 00:20:40,881 that we didn't build together. 325 00:20:40,881 --> 00:20:43,043 ‐[ Chuckles softly ] 326 00:20:43,043 --> 00:20:45,886 Mostly you. 327 00:20:45,886 --> 00:20:48,248 ‐It's both of us. 328 00:20:49,770 --> 00:20:51,732 [ Chuckles ] 329 00:20:51,732 --> 00:20:54,294 Okay, yeah, mostly me. ‐[ Chuckles ] 330 00:20:57,738 --> 00:21:01,181 It's gonna be pretty empty around here. 331 00:21:04,424 --> 00:21:05,986 [ Chuckles ] 332 00:21:05,986 --> 00:21:08,989 ‐It's a small price for changing the world, huh? 333 00:21:08,989 --> 00:21:11,351 ‐[ Chuckles ] 334 00:21:12,913 --> 00:21:16,316 ‐I love you. You know that? 335 00:21:16,316 --> 00:21:17,958 So much. 336 00:21:25,445 --> 00:21:27,528 I'll help you fix it. 337 00:21:31,051 --> 00:21:33,453 The handle. You were gonna fix the handle. 338 00:21:33,453 --> 00:21:34,775 ‐Right. The handle. 339 00:21:34,775 --> 00:21:36,136 [ Both chuckle ] 340 00:21:36,136 --> 00:21:38,378 ‐Come on. 341 00:21:38,378 --> 00:21:39,900 ‐It's, uh, flat‐head. ‐Okay. 342 00:21:39,900 --> 00:21:42,022 ‐Flat‐head and a‐a ‐‐ and an Allen wrench. 343 00:21:42,022 --> 00:21:44,064 ‐Okay. 344 00:21:45,506 --> 00:21:49,590 Well, you always end up asking for something else. 345 00:21:49,590 --> 00:21:53,033 Here. It's for you. 346 00:22:03,043 --> 00:22:05,566 ‐Fuck. 347 00:22:09,449 --> 00:22:12,092 ‐This isn't an unfair thing to ask. 348 00:22:12,092 --> 00:22:14,454 ‐It doesn't feel like you are asking. 349 00:22:14,454 --> 00:22:17,778 ‐I'm gonna be a single father for two and a half years. 350 00:22:17,778 --> 00:22:19,780 Maybe forever. ‐Don't talk that way. 351 00:22:19,780 --> 00:22:21,622 ‐I have to talk this way, 352 00:22:21,622 --> 00:22:23,904 'cause I have to wrap my brain around it... 353 00:22:23,904 --> 00:22:28,669 which is hard enough. 354 00:22:28,669 --> 00:22:31,832 I can't take care of your mom and the boys. 355 00:22:31,832 --> 00:22:34,955 It's...way too much. 356 00:22:38,278 --> 00:22:40,801 She's becoming a full‐time job. 357 00:22:40,801 --> 00:22:42,923 ‐I'm just ‐‐ I'm scared for her, all right, 358 00:22:42,923 --> 00:22:44,725 being in a place full of strangers? 359 00:22:44,725 --> 00:22:49,409 ‐And I'm scared shitless I'm gonna lose my wife... 360 00:22:49,409 --> 00:22:52,292 that the boys will lose their mother. 361 00:22:52,292 --> 00:22:55,015 [ Boys shouting playfully in distance ] 362 00:22:55,015 --> 00:22:58,859 She's lived her life. 363 00:22:58,859 --> 00:23:00,380 Theirs is just beginning. 364 00:23:00,380 --> 00:23:03,544 ‐Could you keep it down? She is going to hear you. 365 00:23:03,544 --> 00:23:06,947 ‐She's in her own world right now. 366 00:23:06,947 --> 00:23:08,468 ‐Look, if you don't want me 367 00:23:08,468 --> 00:23:10,511 to sign, then you say that you don't want me ‐‐ 368 00:23:10,511 --> 00:23:13,233 ‐I'm not asking for that. 369 00:23:16,236 --> 00:23:18,999 I'm asking that you let her go. 370 00:23:22,603 --> 00:23:24,965 If we have to let you go... 371 00:23:28,088 --> 00:23:31,491 ...I have to give all my energy to the boys. 372 00:23:47,708 --> 00:23:49,990 ‐Mom. 373 00:23:53,473 --> 00:23:55,355 [ Chair slides ] 374 00:23:57,117 --> 00:23:59,960 Hey, Mom, can I talk to you? 375 00:24:04,805 --> 00:24:07,287 ‐I'll make friends. 376 00:24:07,287 --> 00:24:09,730 ‐[ Chuckles ] 377 00:24:17,658 --> 00:24:19,259 ‐If it weren't you ‐‐ Okay, if it was 378 00:24:19,259 --> 00:24:21,181 one of the others, wouldn't you say something? 379 00:24:21,181 --> 00:24:23,944 Wouldn't you take action? ‐It's just a second opinion. 380 00:24:23,944 --> 00:24:25,986 ‐One that you're completely ignoring! 381 00:24:25,986 --> 00:24:27,948 ‐That is not true. 382 00:24:27,948 --> 00:24:30,190 ‐Matteo, you wouldn't even have told me 383 00:24:30,190 --> 00:24:33,554 if I didn't ask you like 20 times. 384 00:24:33,554 --> 00:24:35,475 ‐I know what I'm doing. ‐Okay. 385 00:24:35,475 --> 00:24:37,518 I think you're being foolish. 386 00:24:37,518 --> 00:24:40,240 You're being reckless and dishonest! 387 00:24:40,240 --> 00:24:42,322 ‐Lay the fuck off me! 388 00:24:42,322 --> 00:24:44,765 I am making a judgment call. I went to school for this. 389 00:24:44,765 --> 00:24:46,927 I trained half my life for this, and that is why 390 00:24:46,927 --> 00:24:50,210 they are putting it on me to make these evaluations! 391 00:24:52,132 --> 00:24:55,415 ‐Yeah. Except you're giving yourself special treatment. 392 00:24:55,415 --> 00:24:57,297 ‐[ Scoffs ] Special ‐‐ You know what? Just ‐‐ 393 00:24:57,297 --> 00:24:59,019 You don't know what you're talking about. 394 00:24:59,019 --> 00:25:01,702 ‐I get it. You think that 395 00:25:01,702 --> 00:25:05,105 I'm just using this to keep you here. 396 00:25:05,105 --> 00:25:07,427 ‐I don't know. Are you? 397 00:25:09,910 --> 00:25:11,912 ‐Maybe that's part of it. 398 00:25:11,912 --> 00:25:13,514 [ Siren wails in distance ] 399 00:25:13,514 --> 00:25:15,195 I don't know. 400 00:25:15,195 --> 00:25:16,957 ‐Well, I don't expect you to wait for me, 401 00:25:16,957 --> 00:25:19,800 so if you need to move on, if we need to end this now ‐‐ 402 00:25:19,800 --> 00:25:21,882 ‐Asshole. 403 00:25:23,163 --> 00:25:26,727 ‐I'm just saying this isn't fair to you, 404 00:25:26,727 --> 00:25:28,408 to ask that. 405 00:25:28,408 --> 00:25:30,651 ‐Matteo. 406 00:25:35,255 --> 00:25:38,899 I...love you. 407 00:25:38,899 --> 00:25:43,343 Okay? I ‐‐ I'd wait. 408 00:25:43,343 --> 00:25:46,867 And would I rather you stay? Yes. 409 00:25:50,030 --> 00:25:52,352 ‐I'm going. 410 00:26:32,392 --> 00:26:35,435 ‐Oh, my God. What are we doing? ‐I don't know. 411 00:26:35,435 --> 00:26:37,998 ‐[ Both laugh ] 412 00:26:40,761 --> 00:26:43,083 ‐How your boys handling it? 413 00:26:43,083 --> 00:26:46,246 ‐Well, it won't easy, but, uh, they have Todd. 414 00:26:46,246 --> 00:26:50,210 ‐Your mom? ‐Not as great. 415 00:26:50,210 --> 00:26:52,653 ‐I'm sorry to hear that. 416 00:26:52,653 --> 00:26:54,294 ‐What about you? 417 00:26:54,294 --> 00:26:55,776 ‐My mom's a prick. 418 00:26:55,776 --> 00:26:59,179 ‐[ Laughs ] ‐And my dad's a bigger prick, 419 00:26:59,179 --> 00:27:02,382 Got no girl. No time for friends. 420 00:27:02,382 --> 00:27:06,987 So you guys are pretty much my family. 421 00:27:09,630 --> 00:27:12,352 So I didn't lose a lot of sleep last night. 422 00:27:15,876 --> 00:27:18,799 Fuck it. Let's go to Mars! ‐[ Chuckles ] Okay. 423 00:27:18,799 --> 00:27:20,801 [ Both laugh ] 424 00:27:20,801 --> 00:27:23,083 [ Indistinct conversations ] 425 00:27:29,449 --> 00:27:31,572 [ Laughter ] 426 00:28:15,335 --> 00:28:19,900 [ Faint ringing ] 427 00:28:54,735 --> 00:28:57,377 ‐How long have you known about this? 428 00:28:57,377 --> 00:28:59,900 ‐It happened when you flew me out to Houston, 429 00:28:59,900 --> 00:29:02,903 the day Tom had to leave early ‐‐ 430 00:29:02,903 --> 00:29:05,385 the pressure in the tank. 431 00:29:05,385 --> 00:29:08,589 ‐So, um, why didn't you say anything then? 432 00:29:08,589 --> 00:29:10,951 ‐I didn't think it was a big deal. 433 00:29:10,951 --> 00:29:13,313 It should have healed on its own after a few weeks. 434 00:29:13,313 --> 00:29:16,276 Problem is, it keeps getting infected, 435 00:29:16,276 --> 00:29:18,799 probably because it's happened before. 436 00:29:18,799 --> 00:29:22,162 The scar tissue slows the healing process. 437 00:29:24,084 --> 00:29:26,366 The messed‐up part is I probably wouldn't be here 438 00:29:26,366 --> 00:29:28,368 if it hadn't been for the... 439 00:29:28,368 --> 00:29:30,531 [ Gunfire ] 440 00:29:30,531 --> 00:29:34,254 Syria. It was my second tour. 441 00:29:34,254 --> 00:29:37,017 We were ambushed. 442 00:29:37,017 --> 00:29:39,499 I'm lying there. 443 00:29:39,499 --> 00:29:45,425 All I can hear is this ringing, like a drill going into my head. 444 00:29:45,425 --> 00:29:47,908 [ Faint ringing ] 445 00:29:47,908 --> 00:29:51,672 ♪♪ 446 00:29:51,672 --> 00:29:54,955 I knew right away it was my eardrum. 447 00:29:58,358 --> 00:30:00,561 I see the tracers. 448 00:30:03,644 --> 00:30:05,886 Then I see the stars. 449 00:30:08,288 --> 00:30:11,652 They're perfect. 450 00:30:11,652 --> 00:30:15,295 They're filling up the sky like they're protecting me, 451 00:30:15,295 --> 00:30:17,938 like they're telling me that I'll be okay. 452 00:30:17,938 --> 00:30:20,140 [ Gunfire continues ] 453 00:30:20,140 --> 00:30:21,942 The pain went away. 454 00:30:21,942 --> 00:30:24,304 I wasn't afraid of dying. 455 00:30:24,304 --> 00:30:27,828 And that's when I knew ‐‐ where I wanted to be, 456 00:30:27,828 --> 00:30:30,511 what I wanted to do with the rest of my life. 457 00:30:33,834 --> 00:30:35,916 I guess this is the flip side. 458 00:30:45,005 --> 00:30:47,568 ‐We have a decision to make. 459 00:30:47,568 --> 00:30:49,530 ‐I've already made it. 460 00:30:54,054 --> 00:30:57,337 I have to hold myself to the same standard 461 00:30:57,337 --> 00:30:59,540 as any other crew member. 462 00:31:02,022 --> 00:31:04,224 You have to cut me. 463 00:31:18,799 --> 00:31:20,801 ‐I was practically on my knees to the President, 464 00:31:20,801 --> 00:31:22,442 and we have a crew issue? 465 00:31:22,442 --> 00:31:24,965 ‐He thought it would work itself through. 466 00:31:24,965 --> 00:31:27,688 ‐A‐And what happens if there's a medical emergency? 467 00:31:27,688 --> 00:31:30,210 ‐Well, Matteo's confident in our triage training. 468 00:31:30,210 --> 00:31:33,694 Between that and the on‐board tech, 469 00:31:33,694 --> 00:31:37,658 we have enough redundancies in place. 470 00:31:37,658 --> 00:31:40,500 ‐Okay, so, what next, we just fast‐track another doctor? 471 00:31:40,500 --> 00:31:43,103 ‐No. 472 00:31:43,103 --> 00:31:46,386 ‐Sadie. ‐Tom and I discussed this. 473 00:31:46,386 --> 00:31:49,189 If we introduce a brand‐new element so close to the launch, 474 00:31:49,189 --> 00:31:52,472 there's no telling how it could have an impact on the team dynamic. 475 00:31:52,472 --> 00:31:54,154 ‐We need to inform the crew of this. 476 00:31:54,154 --> 00:31:56,036 It may change their decision. 477 00:31:56,036 --> 00:31:58,599 ‐It won't. ‐How do you know? 478 00:31:58,599 --> 00:32:01,121 ‐Trust me. 479 00:32:01,121 --> 00:32:03,844 Trust me on this. 480 00:32:03,844 --> 00:32:07,848 You've got that thing. 481 00:32:07,848 --> 00:32:09,449 You'll make it. 482 00:32:09,449 --> 00:32:13,373 ♪♪ 483 00:32:13,373 --> 00:32:15,415 I promise you. 484 00:32:15,415 --> 00:32:23,183 ♪♪ 485 00:32:23,183 --> 00:32:30,871 ♪♪ 486 00:32:30,871 --> 00:32:38,639 ♪♪ 487 00:32:38,639 --> 00:32:47,487 ♪♪ 488 00:32:47,487 --> 00:32:55,215 ♪♪ 489 00:32:55,215 --> 00:33:02,983 ♪♪ 490 00:33:02,983 --> 00:33:05,666 [ Indistinct arguing ] 491 00:33:05,666 --> 00:33:09,510 ♪♪ 492 00:33:09,510 --> 00:33:12,633 ‐They need to show something to the President sooner later than later. 493 00:33:12,633 --> 00:33:14,835 ‐So sign it. 494 00:33:14,835 --> 00:33:17,998 ‐We can talk about it more. 495 00:33:17,998 --> 00:33:21,001 ‐With her sitting out there? ‐I'll tell her to go. 496 00:33:22,643 --> 00:33:25,526 ‐I can't do this right now. 497 00:33:27,127 --> 00:33:29,329 I feel whipsawed. 498 00:33:31,451 --> 00:33:33,413 It took so long to get used to you going, 499 00:33:33,413 --> 00:33:34,695 and then you weren't, and now ‐‐ 500 00:33:34,695 --> 00:33:36,376 ‐But you knew I was an alternate. 501 00:33:36,376 --> 00:33:38,298 ‐So why are you even asking? 502 00:33:38,298 --> 00:33:39,700 ‐Because you're my husband, and I ‐‐ 503 00:33:39,700 --> 00:33:42,142 ‐And how am I even supposed to process this? 504 00:33:42,142 --> 00:33:43,904 How do you expect me to ‐‐ ‐Ollie. 505 00:33:43,904 --> 00:33:46,426 ‐No. I can't do this. 506 00:33:49,870 --> 00:33:53,153 We can talk tomorrow. Or not. 507 00:33:53,153 --> 00:33:55,075 You can do whatever the fuck you're gonna do, but I can't ‐‐ 508 00:33:55,075 --> 00:33:57,237 I can't just put a brave face on it 509 00:33:57,237 --> 00:34:00,641 and say to you, "Go. You have my blessing." 510 00:34:02,523 --> 00:34:04,965 Not that it really matters, does it? 511 00:34:08,208 --> 00:34:13,373 Does it matter, truly, what I think? 512 00:34:13,373 --> 00:34:17,337 ‐I'll never have the opportunity to do work this important. 513 00:34:17,337 --> 00:34:20,581 I can't pass that up. 514 00:34:20,581 --> 00:34:23,864 I need this. 515 00:34:23,864 --> 00:34:26,547 That hasn't changed. 516 00:34:26,547 --> 00:34:28,428 ‐Yeah. 517 00:34:28,428 --> 00:34:31,231 ‐Ollie. 518 00:34:31,231 --> 00:34:33,674 Ollie. 519 00:34:33,674 --> 00:34:36,356 [ Footsteps depart ] 520 00:34:36,356 --> 00:34:38,839 [ Piano music plays ] 521 00:34:38,839 --> 00:34:47,848 ♪♪ 522 00:34:47,848 --> 00:34:55,696 ♪♪ 523 00:34:55,696 --> 00:35:04,705 ♪♪ 524 00:35:04,705 --> 00:35:07,147 [ Music stops ] 525 00:35:07,147 --> 00:35:08,989 ‐Oh, hey. 526 00:35:08,989 --> 00:35:11,992 I'll ‐‐ I'll go get her. 527 00:35:11,992 --> 00:35:14,234 Mom! 528 00:35:42,783 --> 00:35:46,186 ‐Hey, Tom. 529 00:35:46,186 --> 00:35:48,629 ‐Nice. ‐[ Chuckles ] 530 00:36:10,330 --> 00:36:13,053 ‐Does she know that I'm here? ‐Yeah. 531 00:36:15,495 --> 00:36:17,858 She's ‐‐ She's out there, to the left. 532 00:36:33,393 --> 00:36:38,959 ♪♪ 533 00:36:38,959 --> 00:36:45,405 ♪♪ 534 00:36:45,405 --> 00:36:48,448 [ Knock on door ] 535 00:36:54,775 --> 00:36:59,299 ‐Denise? It's Dad! 536 00:36:59,299 --> 00:37:03,223 If you can hear me, I'm just gonna wait out here. 537 00:37:03,223 --> 00:37:11,512 ♪♪ 538 00:37:11,512 --> 00:37:19,800 ♪♪ 539 00:37:19,800 --> 00:37:28,048 ♪♪ 540 00:37:28,048 --> 00:37:36,376 ♪♪ 541 00:37:36,376 --> 00:37:45,826 ♪♪ 542 00:37:45,826 --> 00:37:54,114 ♪♪ 543 00:37:54,114 --> 00:38:03,604 ♪♪ 544 00:38:15,536 --> 00:38:18,819 I don't know if you've been following the news. 545 00:38:18,819 --> 00:38:20,941 ‐Yeah. Yeah, I saw. 546 00:38:20,941 --> 00:38:24,224 ‐So, I drafted a letter 547 00:38:24,224 --> 00:38:26,947 for the crew to sign and send to the President. 548 00:38:26,947 --> 00:38:28,909 ‐She told me. 549 00:38:31,151 --> 00:38:32,953 ‐Yeah. 550 00:38:34,354 --> 00:38:37,157 They've all signed it. 551 00:38:41,161 --> 00:38:43,403 I haven't signed it yet. 552 00:38:47,648 --> 00:38:49,850 ‐We can make it work. 553 00:38:53,333 --> 00:38:57,377 No, that's what you told me. 554 00:38:57,377 --> 00:38:59,660 Remember that night you got back from D. C.? 555 00:39:01,622 --> 00:39:04,424 You'd already decided. 556 00:39:04,424 --> 00:39:06,106 ‐I thought that we could. 557 00:39:06,106 --> 00:39:10,270 ‐Yeah, so did I. We were wrong, huh? 558 00:39:13,834 --> 00:39:16,436 ‐[ Breathes deeply ] 559 00:39:21,161 --> 00:39:23,163 Did you read any of my e‐mails? 560 00:39:23,163 --> 00:39:25,485 ‐Yeah. 561 00:39:25,485 --> 00:39:27,608 There's so many times I wrote back to you in my head, 562 00:39:27,608 --> 00:39:29,930 but I just ‐‐ I‐I kept coming up 563 00:39:29,930 --> 00:39:32,452 with the same thing ‐‐ 564 00:39:32,452 --> 00:39:36,697 "I need you here. I don't want you to go." 565 00:39:42,062 --> 00:39:45,746 ‐Well, if you need me h‐‐ ‐Oh, God, no. I ‐‐ 566 00:39:45,746 --> 00:39:50,230 I just needed to say that. So I can stop needing you. 567 00:39:53,473 --> 00:39:55,996 ‐I don't think you do need me, Denise. 568 00:39:59,159 --> 00:40:02,723 They do. The mission does. 569 00:40:02,723 --> 00:40:05,485 ‐Okay, so go! 570 00:40:05,485 --> 00:40:07,688 No one's stopping you. I'm not stopping you. 571 00:40:07,688 --> 00:40:11,532 But once you go, you're gone. 572 00:40:11,532 --> 00:40:12,933 You're gone. 573 00:40:12,933 --> 00:40:16,056 No texts, no e‐mails. 574 00:40:16,056 --> 00:40:17,978 Nothing. 575 00:40:17,978 --> 00:40:19,580 ‐Please don't punish me. 576 00:40:19,580 --> 00:40:22,342 ‐No. I'm not punishing you. 577 00:40:23,744 --> 00:40:26,507 I'm protecting myself. 578 00:40:29,069 --> 00:40:33,433 Do you remember what you told me about Mom? 579 00:40:33,433 --> 00:40:37,077 We have to move on to survive? 580 00:40:37,077 --> 00:40:39,600 Now I have to move past you, too. 581 00:40:39,600 --> 00:40:42,282 I need distance. 582 00:40:48,929 --> 00:40:52,492 ‐This is who I am. 583 00:40:52,492 --> 00:40:54,655 This is who I've always been. 584 00:40:54,655 --> 00:40:56,336 ‐Yeah. 585 00:40:56,336 --> 00:41:00,741 You are the choices you make, and you've made yours. 586 00:41:00,741 --> 00:41:03,143 And I'm making mine. 587 00:41:05,465 --> 00:41:08,549 ‐Well, if that's what you need. ‐Yeah, it is. 588 00:41:11,151 --> 00:41:14,595 ‐I respect that... 589 00:41:14,595 --> 00:41:16,637 as much as it breaks my heart. 590 00:41:16,637 --> 00:41:18,599 ‐Yeah. 591 00:41:18,599 --> 00:41:20,841 Hearts get broken, right? 592 00:41:32,292 --> 00:41:36,777 ‐Can we just... Will you please sit, so we can 593 00:41:36,777 --> 00:41:38,739 just sit together a little while before I leave? 594 00:41:38,739 --> 00:41:41,301 ‐No, Dad, we can't. No. 595 00:41:48,268 --> 00:41:50,991 If you don't walk away, I will. 596 00:41:56,957 --> 00:42:05,606 ♪♪ 597 00:42:05,606 --> 00:42:14,214 ♪♪ 598 00:42:14,214 --> 00:42:22,903 ♪♪ 599 00:42:22,903 --> 00:42:31,552 ♪♪ 600 00:42:31,552 --> 00:42:40,160 ♪♪ 601 00:42:40,160 --> 00:42:48,809 ♪♪ 602 00:42:48,809 --> 00:42:57,417 ♪♪ 603 00:42:57,417 --> 00:43:06,106 ♪♪ 604 00:43:06,106 --> 00:43:14,755 ♪♪ 605 00:43:14,755 --> 00:43:23,363 ♪♪ 606 00:43:23,363 --> 00:43:33,253 ♪♪ 607 00:43:33,253 --> 00:43:41,902 ♪♪ 608 00:43:41,902 --> 00:43:50,511 ♪♪ 609 00:43:50,511 --> 00:43:59,199 ♪♪ 610 00:43:59,199 --> 00:44:07,848 ♪♪ 611 00:44:07,848 --> 00:44:16,456 ♪♪ 612 00:44:16,456 --> 00:44:25,105 ♪♪ 613 00:44:25,105 --> 00:44:34,995 ♪♪ 614 00:44:34,995 --> 00:44:43,604 ♪♪ 615 00:44:43,604 --> 00:44:52,252 ♪♪ 616 00:44:52,252 --> 00:45:00,941 ♪♪ 617 00:45:00,941 --> 00:45:09,550 ♪♪ 618 00:45:09,550 --> 00:45:18,198 ♪♪ 619 00:45:18,198 --> 00:45:26,847 ♪♪ 44166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.