Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,842 --> 00:00:09,850
♪♪
2
00:00:09,850 --> 00:00:17,818
♪♪
3
00:00:17,818 --> 00:00:25,826
♪♪
4
00:00:32,112 --> 00:00:38,078
♪♪
5
00:00:38,078 --> 00:00:40,521
[ Door closes ]
6
00:00:40,521 --> 00:00:49,369
♪♪
7
00:00:49,369 --> 00:00:58,218
♪♪
8
00:00:58,218 --> 00:01:07,067
♪♪
9
00:01:07,067 --> 00:01:09,309
[ Door opens ]
10
00:01:09,309 --> 00:01:13,994
[ Footsteps approaching ]
11
00:01:13,994 --> 00:01:15,956
[ Door unlocks ]
12
00:01:15,956 --> 00:01:23,283
♪♪
13
00:01:23,283 --> 00:01:31,772
♪♪
14
00:01:31,772 --> 00:01:33,854
[ Door unlocks ]
15
00:01:33,854 --> 00:01:40,981
♪♪
16
00:01:40,981 --> 00:01:42,543
[ Buzzer ]
17
00:01:42,543 --> 00:01:44,464
‐Sorry again to get you up
so early, Commander.
18
00:01:44,464 --> 00:01:47,267
‐Not a problem.
‐Right this way, Ms. Hagerty.
19
00:01:47,267 --> 00:01:48,989
I owe you one.
20
00:01:48,989 --> 00:01:54,635
♪♪
21
00:01:54,635 --> 00:01:56,837
Follow me this way,
Ms. Hagerty.
22
00:01:56,837 --> 00:02:03,243
♪♪
23
00:02:03,243 --> 00:02:06,527
‐I'm glad you called.
Thanks, Jeff.
24
00:02:06,527 --> 00:02:16,537
♪♪
25
00:02:16,537 --> 00:02:18,018
♪♪
26
00:02:18,018 --> 00:02:19,740
[ Door closes ]
27
00:02:19,740 --> 00:02:23,584
♪♪
28
00:02:23,584 --> 00:02:27,708
[ Boots thud ]
29
00:02:27,708 --> 00:02:31,592
♪♪
30
00:02:31,592 --> 00:02:33,594
[ Door opens ]
31
00:02:33,594 --> 00:02:42,923
♪♪
32
00:02:42,923 --> 00:02:52,252
♪♪
33
00:02:52,252 --> 00:02:54,334
‐Nick, I think if you hold
the blanket away with the claw
34
00:02:54,334 --> 00:02:56,216
while you're shoving
the cufflink through,
35
00:02:56,216 --> 00:02:58,018
it might settle down
that dynamic.
36
00:02:58,018 --> 00:03:00,781
‐Copy that.
Let's move in 10 centimeters.
37
00:03:00,781 --> 00:03:03,023
‐Tom, we're gonna need you
to come up.
38
00:03:03,023 --> 00:03:05,626
‐We're not finished.
39
00:03:05,626 --> 00:03:07,267
‐I'm aborting the sim.
40
00:03:09,069 --> 00:03:11,191
‐What's going on?
41
00:03:11,191 --> 00:03:12,953
‐I'll fly Matteo
out to cover your position.
42
00:03:12,953 --> 00:03:14,434
He could use the hours anyway.
43
00:03:14,434 --> 00:03:16,276
‐I hate disrupting training
like this.
44
00:03:16,276 --> 00:03:18,198
[ Bag zips ]
‐We got it covered.
45
00:03:18,198 --> 00:03:21,121
This doesn't have to be a repeat
of last time.
46
00:03:21,121 --> 00:03:23,764
Don't let that get
into your head.
47
00:03:23,764 --> 00:03:25,566
You just do what you need to do.
48
00:03:25,566 --> 00:03:28,128
‐[ Sighs ] Thanks.
‐Yeah.
49
00:03:30,851 --> 00:03:32,933
‐We'll do photos first?
‐Fine.
50
00:03:32,933 --> 00:03:36,056
‐You can start setting up
down here.
51
00:03:36,056 --> 00:03:37,377
Did you enjoy your flight?
52
00:03:37,377 --> 00:03:39,580
‐Yeah.
‐Very good. Glad to hear it.
53
00:03:42,262 --> 00:03:45,425
‐She's not in yet.
‐Is she on her way?
54
00:03:45,425 --> 00:03:47,628
‐Mr. Shultz, I'm Jason,
Laz's assistant.
55
00:03:47,628 --> 00:03:50,230
Please come with me.
56
00:03:50,230 --> 00:03:52,272
Got it.
57
00:03:52,272 --> 00:03:54,434
We're just gonna have to wait
in this conference room here,
58
00:03:54,434 --> 00:03:55,796
if you don't mind.
‐Okay.
59
00:03:55,796 --> 00:03:58,639
‐Jason told you?
‐You threw your back out.
60
00:03:58,639 --> 00:04:00,681
‐It's terrible luck.
I haven't put it out like this
61
00:04:00,681 --> 00:04:01,762
for a while.
[ Beeps ]
62
00:04:01,762 --> 00:04:03,483
‐I can come to you.
63
00:04:03,483 --> 00:04:05,245
‐Uh...
64
00:04:05,245 --> 00:04:08,168
perhaps we could postpone
till tomorrow.
65
00:04:08,168 --> 00:04:09,610
Jason could give you
a full tour,
66
00:04:09,610 --> 00:04:11,131
we could put you up
for the night.
67
00:04:11,131 --> 00:04:13,093
‐I have to be in Washington
tomorrow.
68
00:04:13,093 --> 00:04:16,977
Senator Mills, Thibodeaux, NASA.
It's a tight schedule.
69
00:04:16,977 --> 00:04:19,419
‐It's just I don't think
I can make it today, and I ‐‐
70
00:04:19,419 --> 00:04:21,421
I don't want you
to have to see me in bed.
71
00:04:21,421 --> 00:04:23,984
‐How about we can start
on the phone,
72
00:04:23,984 --> 00:04:26,106
and if you feel better,
maybe we meet later?
73
00:04:26,106 --> 00:04:29,389
‐Perfect. I may have to hop off
for a few minutes
74
00:04:29,389 --> 00:04:31,552
once the painkillers kick in.
75
00:04:31,552 --> 00:04:33,794
‐Mind if I start recording?
‐Go ahead.
76
00:04:33,794 --> 00:04:36,076
[ Watch dings ]
77
00:04:36,076 --> 00:04:39,760
‐All right.
We are on the record now.
78
00:04:39,760 --> 00:04:43,764
‐Well, let's start with the
MAV malfunction straightaway ‐‐
79
00:04:43,764 --> 00:04:47,287
what we think happened,
and how we plan to tackle it.
80
00:04:47,287 --> 00:04:48,769
Um, there have always b‐‐
‐We'll get to the MAV.
81
00:04:48,769 --> 00:04:51,091
I prefer to ask some questions
first.
82
00:04:51,091 --> 00:04:53,213
Let's start with the beginning,
before VISTA.
83
00:04:53,213 --> 00:04:55,455
You made your seed money
through Purifair.
84
00:04:55,455 --> 00:04:57,017
‐Terrible name.
85
00:04:57,017 --> 00:04:58,779
‐Was that Spano or you?
86
00:04:58,779 --> 00:05:01,542
‐His team did some
data analytics et voilà.
87
00:05:01,542 --> 00:05:05,626
And no, I walked away
without a dime from Spano.
88
00:05:05,626 --> 00:05:07,387
Although I did have
some personal savings,
89
00:05:07,387 --> 00:05:11,391
but...peanuts compared
to what we needed for VISTA.
90
00:05:11,391 --> 00:05:13,994
‐In the Economist interview,
you said that y‐‐
91
00:05:13,994 --> 00:05:16,436
‐Which one? 2026 or '30?
92
00:05:16,436 --> 00:05:18,158
‐The most recent.
93
00:05:18,158 --> 00:05:21,201
‐I said I walked away with
the seeds, not the seed money.
94
00:05:21,201 --> 00:05:24,565
‐You remember your exact quote?
95
00:05:24,565 --> 00:05:26,687
‐Photographic memory.
96
00:05:26,687 --> 00:05:29,169
It's a curse
as much as a blessing.
97
00:05:29,169 --> 00:05:33,493
‐So, by seeds, you meant ‐‐
‐Oh, people, some staff,
98
00:05:33,493 --> 00:05:34,735
important connections.
99
00:05:34,735 --> 00:05:37,377
‐Ah, political connections.
100
00:05:37,377 --> 00:05:42,222
‐The beginning of my career has
been written about ad nauseam.
101
00:05:42,222 --> 00:05:44,344
Should we do
something different?
102
00:05:44,344 --> 00:05:47,948
‐I've been told that
you hate doing press.
103
00:05:47,948 --> 00:05:52,232
‐There are those in my field who
nurture the cult of personality.
104
00:05:52,232 --> 00:05:55,195
That doesn't interest me.
105
00:05:55,195 --> 00:05:57,678
But things like this...
106
00:05:57,678 --> 00:06:04,164
Well, they're part of the job,
so we do what we must do.
107
00:06:04,164 --> 00:06:07,167
‐And I'm just trying
to do my job.
108
00:06:07,167 --> 00:06:09,449
‐Then ask me something
I haven't been asked
109
00:06:09,449 --> 00:06:11,131
a hundred times before.
110
00:06:13,534 --> 00:06:16,617
‐Are you happy?
‐[ Laughs ]
111
00:06:16,617 --> 00:06:19,179
‐Got my first laugh.
112
00:06:19,179 --> 00:06:21,221
‐No, I'm not happy.
113
00:06:21,221 --> 00:06:23,183
‐Why not?
114
00:06:23,183 --> 00:06:26,747
‐Happiness is death
by complacency.
115
00:06:28,909 --> 00:06:30,791
‐That's what you
tell your children?
116
00:06:30,791 --> 00:06:35,836
‐I will leave them to draw
their own conclusions.
117
00:06:35,836 --> 00:06:39,079
‐How would your children
describe you?
118
00:06:39,079 --> 00:06:40,601
[ Phone blips ]
119
00:06:40,601 --> 00:06:43,043
‐Aaron, can I call you back
in a few minutes?
120
00:06:43,043 --> 00:06:45,846
‐Those painkillers are quick.
‐They are.
121
00:06:45,846 --> 00:06:47,768
‐And convenient.
122
00:06:47,768 --> 00:06:49,089
[ Phone blips ]
123
00:06:49,089 --> 00:06:51,732
‐I have another call
I need to take.
124
00:06:51,732 --> 00:06:54,935
‐I'll be here.
‐Thanks. End call.
125
00:06:54,935 --> 00:06:57,618
‐[ Sighs ]
126
00:06:57,618 --> 00:07:00,901
‐Answer. This is Laz.
Are we on a secure line?
127
00:07:00,901 --> 00:07:03,544
‐Yes, I'll connect you to
Commander Hagerty now.
128
00:07:05,345 --> 00:07:07,467
Denise?
129
00:07:14,154 --> 00:07:16,436
Come on.
You should eat something.
130
00:07:16,436 --> 00:07:18,078
‐[ Groans ]
131
00:07:18,078 --> 00:07:20,280
[Mumbles] I'm not hungry.
132
00:07:20,280 --> 00:07:22,162
‐[ Sighs ] Eat anyway.
133
00:07:26,446 --> 00:07:29,009
‐[ Sighs ]
134
00:07:34,615 --> 00:07:36,697
‐Is there anything in here
I should worry about?
135
00:07:52,633 --> 00:07:55,556
‐Does my dad know?
136
00:07:55,556 --> 00:07:58,038
‐Yeah. He's on a plane home now.
137
00:08:00,080 --> 00:08:02,763
[ Sighs ]
138
00:08:02,763 --> 00:08:04,965
I wish I could draw like that.
139
00:08:06,967 --> 00:08:10,410
‐I'm finished.
140
00:08:10,410 --> 00:08:13,293
‐I'll leave it there
in case you want some more.
141
00:08:20,661 --> 00:08:22,743
I'll leave the door open.
142
00:08:28,789 --> 00:08:31,311
‐You were telling me
your thoughts on happiness.
143
00:08:31,311 --> 00:08:33,073
‐Right.
144
00:08:33,073 --> 00:08:37,558
‐It's a clever quote,
but I think there's more to it.
145
00:08:37,558 --> 00:08:39,039
‐I don't think your readers
are interested
146
00:08:39,039 --> 00:08:42,082
in whether I'm happy or not.
147
00:08:42,082 --> 00:08:43,403
‐Are you on the spectrum?
148
00:08:45,806 --> 00:08:48,128
‐[ Sighs, chuckles ]
149
00:08:48,128 --> 00:08:50,531
Which one? There are so many.
150
00:08:50,531 --> 00:08:53,574
‐It's been speculated
in other articles.
151
00:08:53,574 --> 00:08:56,697
‐Standing on the shoulders
of dwarves again.
152
00:08:56,697 --> 00:09:00,020
‐I'm not speculating.
I'm asking.
153
00:09:00,020 --> 00:09:01,862
‐Diagnosed, no.
154
00:09:01,862 --> 00:09:04,545
And a‐anyway,
what does it matter?
155
00:09:04,545 --> 00:09:06,747
‐Self‐awareness.
156
00:09:06,747 --> 00:09:09,149
‐I am quite self‐aware.
157
00:09:09,149 --> 00:09:12,553
I mean,
sometimes I wish I wasn't.
158
00:09:12,553 --> 00:09:14,635
‐How do you mean?
159
00:09:14,635 --> 00:09:18,559
‐Do you ever feel imprisoned?
160
00:09:18,559 --> 00:09:21,562
‐By what?
‐You‐‐ Your own thoughts.
161
00:09:21,562 --> 00:09:24,404
Y‐Your thoughts. I‐Imprisoned
is maybe not the right word.
162
00:09:24,404 --> 00:09:26,406
Um...
163
00:09:26,406 --> 00:09:31,051
Um...overwhelmed.
164
00:09:31,051 --> 00:09:34,294
‐Sometimes...but probably not
in the same way.
165
00:09:34,294 --> 00:09:36,056
I don't have the mind you do.
166
00:09:36,056 --> 00:09:38,378
‐Well, you're lucky.
‐I think a lot of people
167
00:09:38,378 --> 00:09:39,900
would kill to have your mind.
168
00:09:39,900 --> 00:09:43,343
‐Flattery won't soften me.
Let's skip that.
169
00:09:43,343 --> 00:09:45,065
‐You softened already.
170
00:09:45,065 --> 00:09:47,427
‐Did I?
‐Show me another article
171
00:09:47,427 --> 00:09:51,071
where you've talked about
being overwhelmed.
172
00:09:51,071 --> 00:09:53,273
Why did you request me?
173
00:09:53,273 --> 00:09:55,155
‐Your editor told you.
174
00:09:55,155 --> 00:09:58,038
‐She showed me the e‐mail.
175
00:09:58,038 --> 00:09:59,880
‐Curiosity, I suppose.
176
00:09:59,880 --> 00:10:03,203
‐I don't buy that.
Here's what I think.
177
00:10:03,203 --> 00:10:07,407
That my reporting has been
critical of the Mars program,
178
00:10:07,407 --> 00:10:09,730
and you haven't given
a major interview
179
00:10:09,730 --> 00:10:12,613
since the explosion, and the
clicks will go through the roof.
180
00:10:12,613 --> 00:10:15,656
And if you can convince me,
a skeptic,
181
00:10:15,656 --> 00:10:17,858
then you will have
public opinion on your side
182
00:10:17,858 --> 00:10:22,022
in case the MAV fix fails.
183
00:10:22,022 --> 00:10:25,305
I also don't buy
your back gave out.
184
00:10:25,305 --> 00:10:27,788
‐Why would I lie about that?
‐You tell me.
185
00:10:29,790 --> 00:10:32,152
‐Yes, I wanted to discuss
the MAV.
186
00:10:32,152 --> 00:10:34,555
That is why I raised it
at the beginning.
187
00:10:34,555 --> 00:10:36,436
In terms of the press,
188
00:10:36,436 --> 00:10:38,799
I didn't give an interview
since the launch
189
00:10:38,799 --> 00:10:41,361
because I thought it was my job
to focus on the work,
190
00:10:41,361 --> 00:10:42,843
not to draw attention
to the things that ‐‐
191
00:10:42,843 --> 00:10:45,165
‐You can retreat
to your talking points,
192
00:10:45,165 --> 00:10:47,648
but that's not
how you win me over.
193
00:10:52,412 --> 00:10:54,655
‐Some people prefer to speak
on the phone
194
00:10:54,655 --> 00:10:59,059
where they can't be seen,
where they can be less...
195
00:10:59,059 --> 00:11:02,102
self‐aware, less self‐conscious.
196
00:11:03,984 --> 00:11:07,668
‐Where they can be
more in control.
197
00:11:07,668 --> 00:11:11,872
‐We have one more shot
at this mission,
198
00:11:11,872 --> 00:11:14,955
and it's important that we show
the world it's in good hands.
199
00:11:14,955 --> 00:11:16,877
‐Your hands.
‐Thousands of people's hands
200
00:11:16,877 --> 00:11:19,680
working day and night to make
sure that it's a success.
201
00:11:19,680 --> 00:11:22,402
‐You could've said the same
about the first launch,
202
00:11:22,402 --> 00:11:26,567
and now you have a major asset
on Mars that isn't working.
203
00:11:28,689 --> 00:11:31,171
‐I'm confident the MAV
will be fully functioning
204
00:11:31,171 --> 00:11:32,573
by the time we launch.
205
00:11:32,573 --> 00:11:35,455
‐Confidence is an attitude,
not a fact.
206
00:11:37,538 --> 00:11:40,541
‐You want me to prove it.
‐That would be nice.
207
00:11:50,190 --> 00:11:51,632
‐Sleep?
‐Normal.
208
00:11:51,632 --> 00:11:53,914
‐Appetite?
‐Normal.
209
00:11:53,914 --> 00:11:55,716
‐Dreams?
‐None.
210
00:11:55,716 --> 00:11:58,238
‐You're not being
entirely honest.
211
00:11:58,238 --> 00:12:00,240
‐Sorry.
212
00:12:00,240 --> 00:12:02,362
‐I don't remember my dreams.
213
00:12:02,362 --> 00:12:05,285
‐You're not being
entirely honest.
214
00:12:05,285 --> 00:12:08,969
‐It's so weird.
‐It's just a beta version.
215
00:12:08,969 --> 00:12:10,731
‐How does he know you're lying?
216
00:12:10,731 --> 00:12:15,295
‐He uses facial cues,
uh...pulse, body temperature.
217
00:12:15,295 --> 00:12:17,177
‐Hmm.
218
00:12:17,177 --> 00:12:20,140
‐Want to give it a try?
‐Oh. I don't know.
219
00:12:20,140 --> 00:12:22,983
‐Yeah. Come on. Go ahead. Yeah.
220
00:12:22,983 --> 00:12:24,304
‐Okay.
221
00:12:26,386 --> 00:12:29,790
‐Matteo, new subject. Begin.
222
00:12:29,790 --> 00:12:31,872
‐I'm Matteo. What's your name?
223
00:12:31,872 --> 00:12:34,074
‐Mm! Feels like our first date.
224
00:12:34,074 --> 00:12:37,638
‐Just tell him your name.
‐I'm Camila Rodriguez.
225
00:12:37,638 --> 00:12:39,279
‐Hello, Camila.
‐[ Chuckles ]
226
00:12:39,279 --> 00:12:40,761
‐What do you want to talk about?
227
00:12:44,044 --> 00:12:50,170
‐So, this is, like, if something
happened to you, right?
228
00:12:50,170 --> 00:12:53,093
‐Or I'm not in the Hab
or I'm asleep.
229
00:12:53,093 --> 00:12:55,856
People respond better when
they have a face to look at.
230
00:12:55,856 --> 00:12:58,819
‐But isn't that messed up?
Like, if you're...
231
00:13:01,141 --> 00:13:03,904
If...
232
00:13:03,904 --> 00:13:09,189
you're dead, then they're
just staring at your ghost.
233
00:13:09,189 --> 00:13:19,199
♪♪
234
00:13:19,199 --> 00:13:29,209
♪♪
235
00:13:29,209 --> 00:13:39,219
♪♪
236
00:13:39,219 --> 00:13:44,825
♪♪
237
00:13:44,825 --> 00:13:46,426
‐All right, let's depressurize.
238
00:13:46,426 --> 00:13:49,189
‐Roger.
239
00:13:49,189 --> 00:13:51,632
Go for depress.
240
00:13:51,632 --> 00:13:54,434
[ Beeping ]
241
00:13:54,434 --> 00:13:57,077
[ Air hissing ]
242
00:13:57,077 --> 00:14:00,961
‐I think it's a mistake
to show him.
243
00:14:00,961 --> 00:14:02,683
‐Laz wants to roll the dice.
244
00:14:02,683 --> 00:14:05,726
‐Did she tell him we've only got
a 40% success rate?
245
00:14:05,726 --> 00:14:08,168
‐It's 42.8%.
246
00:14:08,168 --> 00:14:10,250
And who's got to do
the song and dance?
247
00:14:10,250 --> 00:14:13,053
‐The Head Engineer.
248
00:14:13,053 --> 00:14:15,415
‐You're an engineer
and an astronaut.
249
00:14:15,415 --> 00:14:17,578
‐Okay, rock, paper, scissors.
250
00:14:17,578 --> 00:14:19,179
‐[ Chuckles ] Oh, God, no.
251
00:14:19,179 --> 00:14:21,381
‐You've got a statistically
better chance at winning
252
00:14:21,381 --> 00:14:23,063
than getting this test to work.
253
00:14:23,063 --> 00:14:25,666
‐It's 33%. Isn't that
six different options ‐‐
254
00:14:25,666 --> 00:14:28,148
‐Okay, well, you've got
a 67% chance of not losing.
255
00:14:28,148 --> 00:14:30,150
‐But, actually, the draw's
an automatic redo.
256
00:14:30,150 --> 00:14:31,792
Statistically, it would be ‐‐
257
00:14:31,792 --> 00:14:34,354
‐Okay, let's just do it.
Come on.
258
00:14:34,354 --> 00:14:37,037
‐All right, fine.
‐All right.
259
00:14:37,037 --> 00:14:38,358
One, two ‐‐
‐Wait.
260
00:14:38,358 --> 00:14:40,000
It's after three, correct?
261
00:14:40,000 --> 00:14:41,281
‐On.
‐On?
262
00:14:41,281 --> 00:14:44,164
‐Yeah.
‐All right, fine.
263
00:14:44,164 --> 00:14:46,967
‐One, two, three. Damn it.
‐[ Chuckles ]
264
00:14:46,967 --> 00:14:48,408
‐Okay, two out of three.
265
00:14:48,408 --> 00:14:51,692
‐No way. Enjoy.
266
00:14:51,692 --> 00:14:54,374
‐The rover should arrive at base
camp in approximately 10 weeks.
267
00:14:54,374 --> 00:14:56,937
We'll use its drill to get into
the insulation on the cord
268
00:14:56,937 --> 00:14:58,178
to the mobile power plant.
269
00:14:58,178 --> 00:14:59,780
Zoom in to the reactor.
270
00:14:59,780 --> 00:15:02,663
The drill closes the circuit,
the MAV loses power.
271
00:15:02,663 --> 00:15:04,985
That triggers
an automatic reboot of the CPU.
272
00:15:04,985 --> 00:15:07,227
‐I'm not a tech guy.
‐Let's say you have
273
00:15:07,227 --> 00:15:09,149
a coffee maker
that isn't working,
274
00:15:09,149 --> 00:15:11,672
and you don't know
if it's making coffee or not,
275
00:15:11,672 --> 00:15:13,393
no matter how many
voice commands you give it.
276
00:15:13,393 --> 00:15:15,996
‐The coffee is fuel.
‐Yes, liquid oxygen.
277
00:15:15,996 --> 00:15:17,838
‐Okay.
‐But if you pull the plug
278
00:15:17,838 --> 00:15:20,120
and plug it back in, maybe it
starts talking to you again.
279
00:15:20,120 --> 00:15:22,442
‐The coffee here is shit,
by the way.
280
00:15:22,442 --> 00:15:24,805
‐[ Chuckles ] Budget cuts.
‐[ Chuckles ]
281
00:15:24,805 --> 00:15:27,207
‐Can you get closer
on the power cord?
282
00:15:27,207 --> 00:15:28,969
So, that is our plug.
283
00:15:28,969 --> 00:15:31,612
But instead of unplugging it,
we're shorting it.
284
00:15:31,612 --> 00:15:33,213
Now pull up the simulation.
285
00:15:33,213 --> 00:15:35,135
‐You said "maybe."
You're not certain it'll work.
286
00:15:35,135 --> 00:15:37,698
‐We're still running tests.
You'll see one today.
287
00:15:37,698 --> 00:15:40,220
The key is to have
the drill bit vaporize
288
00:15:40,220 --> 00:15:42,262
the instant it shorts
the circuit.
289
00:15:42,262 --> 00:15:45,105
Otherwise, too much current
loops back on the reactor.
290
00:15:45,105 --> 00:15:47,107
Bad news bears.
291
00:15:47,107 --> 00:15:48,669
‐How bad?
292
00:15:48,669 --> 00:15:50,751
‐[ Imitates explosion ]
That's worst‐case.
293
00:15:50,751 --> 00:15:53,634
Uh, but we do have
a manual‐fix option as a backup.
294
00:15:53,634 --> 00:15:55,235
‐Fix it up there?
‐And we have MAV2
295
00:15:55,235 --> 00:15:56,797
going with us.
There it is.
296
00:15:56,797 --> 00:15:59,319
‐But that means you're launching
with one broken MAV
297
00:15:59,319 --> 00:16:02,082
on the surface,
and the one you're sending,
298
00:16:02,082 --> 00:16:04,565
if that malfunctions
or crashes or...
299
00:16:04,565 --> 00:16:05,686
‐The chances of coming back
300
00:16:05,686 --> 00:16:07,287
are greatly reduced.
‐Greatly.
301
00:16:07,287 --> 00:16:09,089
‐Yes.
‐What are the odds?
302
00:16:09,089 --> 00:16:11,051
‐It's tough to put
exact numbers on it.
303
00:16:11,051 --> 00:16:13,734
‐Coin flip? Better? Worse?
304
00:16:13,734 --> 00:16:16,016
‐They wouldn't let us launch
if it was worse,
305
00:16:16,016 --> 00:16:18,498
but it's not much
on the side of better.
306
00:16:19,580 --> 00:16:21,341
‐[ Chuckles ]
307
00:16:21,341 --> 00:16:22,663
How does that make you feel?
308
00:16:22,663 --> 00:16:26,026
Putting your lives
at that much risk?
309
00:16:26,026 --> 00:16:28,228
‐We don't spend a lot of time
thinking about it.
310
00:16:28,228 --> 00:16:31,431
‐What about your family?
311
00:16:31,431 --> 00:16:33,914
‐All our families know
what we signed up for.
312
00:16:37,157 --> 00:16:38,719
‐[ Sighs ]
313
00:16:38,719 --> 00:16:46,046
♪♪
314
00:16:46,046 --> 00:16:53,293
♪♪
315
00:16:53,293 --> 00:17:00,581
♪♪
316
00:17:00,581 --> 00:17:08,268
♪♪
317
00:17:08,268 --> 00:17:11,592
[ Door opens, closes ]
318
00:17:11,592 --> 00:17:17,197
♪♪
319
00:17:17,197 --> 00:17:19,079
‐Hey.
320
00:17:19,079 --> 00:17:20,681
‐She in her room?
‐Yeah.
321
00:17:20,681 --> 00:17:23,604
She had a bite to eat,
and then she went back to sleep.
322
00:17:23,604 --> 00:17:30,651
♪♪
323
00:17:41,662 --> 00:17:43,704
‐Thank you for this.
324
00:17:48,749 --> 00:17:51,952
Flaring up?
‐Oh, it just started. It's fine.
325
00:18:00,440 --> 00:18:02,322
We need a plan.
326
00:18:02,322 --> 00:18:04,845
It's on me, I took the risk,
327
00:18:04,845 --> 00:18:06,807
but I can't have you leaving.
Not again.
328
00:18:09,409 --> 00:18:11,491
‐I told you
it wouldn't be predictable.
329
00:18:11,491 --> 00:18:13,574
‐I know.
330
00:18:13,574 --> 00:18:15,335
But if the last facility
didn't work,
331
00:18:15,335 --> 00:18:18,018
then let's try a new one,
or home care.
332
00:18:18,018 --> 00:18:19,379
Do you think
she'd be open to that?
333
00:18:19,379 --> 00:18:21,622
‐I haven't even spoken
to her yet.
334
00:18:34,835 --> 00:18:37,918
‐Tom.
335
00:18:37,918 --> 00:18:41,441
‐I appreciate you
looking out for her,
336
00:18:41,441 --> 00:18:43,644
but I think you should go.
337
00:18:45,886 --> 00:18:47,928
‐I need to be part
of this discussion.
338
00:18:47,928 --> 00:18:50,731
‐No, actually, you don't need
to be part of this discussion.
339
00:18:50,731 --> 00:18:52,452
This is between
my daughter and I.
340
00:18:52,452 --> 00:18:54,975
This is family business.
‐Now it's my business, too,
341
00:18:54,975 --> 00:18:56,857
because you're our commander.
342
00:18:56,857 --> 00:18:59,900
‐[ Sighs ]
343
00:18:59,900 --> 00:19:03,544
Hey.
344
00:19:03,544 --> 00:19:06,306
You okay?
345
00:19:06,306 --> 00:19:09,269
‐Yeah, just...gonna go
take a shower.
346
00:19:16,476 --> 00:19:18,719
[ Door opens, closes ]
347
00:19:18,719 --> 00:19:22,242
[ Watch beeping ]
348
00:19:22,242 --> 00:19:23,884
‐[ Sighs ]
349
00:19:23,884 --> 00:19:25,285
‐This is Laz.
350
00:19:25,285 --> 00:19:28,288
‐We're ready.
Want me to sync you now?
351
00:19:28,288 --> 00:19:30,651
‐Do it without me and then
call me after. End call.
352
00:19:30,651 --> 00:19:32,292
[ Phone blips ]
353
00:19:32,292 --> 00:19:34,334
‐That's the drill test...
354
00:19:37,538 --> 00:19:38,939
...for the Times piece.
355
00:19:44,304 --> 00:19:46,346
‐You need a heat pack?
‐No.
356
00:19:46,346 --> 00:19:48,428
I got some meds in my bag.
357
00:19:59,279 --> 00:20:01,842
I could've sworn...
358
00:20:01,842 --> 00:20:03,443
Hmm.
359
00:20:07,648 --> 00:20:11,411
‐Were you only in the kitchen
and out here with your bag?
360
00:20:14,615 --> 00:20:16,016
‐Yeah.
361
00:20:16,016 --> 00:20:17,978
And Denise's room, but...
362
00:20:20,140 --> 00:20:22,983
‐What kind of meds? Painkillers?
363
00:20:22,983 --> 00:20:24,304
‐Yeah.
364
00:20:24,304 --> 00:20:31,271
♪♪
365
00:20:31,271 --> 00:20:33,353
‐Denise?!
[ Water running ]
366
00:20:33,353 --> 00:20:35,516
Denise, open the door, baby!
‐What?!
367
00:20:35,516 --> 00:20:39,640
‐Open the door. Open it!
Come on! Open the door for me!
368
00:20:39,640 --> 00:20:41,281
[ Banging on door ]
369
00:20:41,281 --> 00:20:43,243
You have that purse
in there with you?!
370
00:20:43,243 --> 00:20:45,926
‐Tom! I found it.
371
00:20:45,926 --> 00:20:51,652
♪♪
372
00:20:51,652 --> 00:20:53,453
[ Water shuts off ]
373
00:20:53,453 --> 00:21:03,463
♪♪
374
00:21:03,463 --> 00:21:08,428
♪♪
375
00:21:19,279 --> 00:21:20,801
[ Door locks ]
376
00:21:20,801 --> 00:21:24,605
‐Okay, let's lower it.
377
00:21:24,605 --> 00:21:27,888
[ Whirring ]
378
00:21:33,213 --> 00:21:34,735
‐We've made contact.
379
00:21:39,179 --> 00:21:40,861
‐What am I looking for?
380
00:21:40,861 --> 00:21:42,863
‐A flash when the bit vaporizes.
381
00:21:42,863 --> 00:21:44,945
[ Whirring continues ]
382
00:21:58,238 --> 00:22:00,000
‐Okay, power down.
383
00:22:00,000 --> 00:22:01,361
‐It didn't work.
384
00:22:01,361 --> 00:22:03,844
‐No.
‐Is that a fluke or...
385
00:22:03,844 --> 00:22:05,445
‐We haven't achieved
consistency yet.
386
00:22:05,445 --> 00:22:08,609
‐How inconsistent are you?
‐This is early stages.
387
00:22:08,609 --> 00:22:11,491
There's plenty of room
for improvement.
388
00:22:11,491 --> 00:22:13,013
‐Yeah.
389
00:22:18,899 --> 00:22:20,581
[ Door opens ]
390
00:22:31,111 --> 00:22:33,353
‐Are you ready to talk?
391
00:22:38,478 --> 00:22:40,681
I can just listen if you want.
392
00:23:04,945 --> 00:23:06,867
‐I don't know what to say.
393
00:23:11,311 --> 00:23:13,433
‐What happened?
394
00:23:13,433 --> 00:23:16,156
‐I don't really know
how I ended up there.
395
00:23:16,156 --> 00:23:20,320
I wasn't even high yet.
I just...
396
00:23:20,320 --> 00:23:23,203
It was the painting.
397
00:23:23,203 --> 00:23:26,126
I finished the one of Mom,
and I just...
398
00:23:26,126 --> 00:23:32,092
♪♪
399
00:23:32,092 --> 00:23:34,895
‐Oh, my God.
400
00:23:34,895 --> 00:23:36,817
‐Everybody, out!
401
00:23:36,817 --> 00:23:38,939
Let's go!
Everybody out of there.
402
00:23:38,939 --> 00:23:40,661
Are you okay?
403
00:23:40,661 --> 00:23:42,422
Can you tell me what you took?
404
00:23:42,422 --> 00:23:45,105
♪♪
405
00:23:45,105 --> 00:23:46,547
We need an EMT over here.
406
00:23:46,547 --> 00:23:48,348
‐No! No!
407
00:23:48,348 --> 00:23:50,511
No! No! No!
408
00:23:52,513 --> 00:23:54,795
I fought him when he tried
to pull me out.
409
00:23:54,795 --> 00:23:56,957
Then...
410
00:23:56,957 --> 00:24:00,040
Then I was in the hospital
and then jail.
411
00:24:04,965 --> 00:24:07,528
‐[ Sighs ]
412
00:24:10,050 --> 00:24:13,053
And why did you call Laz
instead of me?
413
00:24:13,053 --> 00:24:17,097
‐You were out of town.
She wasn't.
414
00:24:17,097 --> 00:24:19,219
And...
415
00:24:19,219 --> 00:24:21,101
I was afraid.
416
00:24:21,101 --> 00:24:23,263
‐Of what?
417
00:24:23,263 --> 00:24:25,986
‐[ Voice breaking ]
Of fucking everything up again.
418
00:24:34,995 --> 00:24:38,198
‐When...
419
00:24:38,198 --> 00:24:40,040
you OD'd back in New York ‐‐
420
00:24:40,040 --> 00:24:42,242
‐I didn't OD this time.
421
00:24:45,165 --> 00:24:47,247
‐But you could've.
422
00:24:47,247 --> 00:24:50,531
You could've.
423
00:24:50,531 --> 00:24:53,934
That's all I think about.
424
00:24:53,934 --> 00:24:57,538
I remember you...
425
00:24:57,538 --> 00:24:59,099
hooked up to all those machines,
426
00:24:59,099 --> 00:25:01,261
your skin so pale,
427
00:25:01,261 --> 00:25:04,344
your heartbeat s‐‐
428
00:25:04,344 --> 00:25:05,986
skipping.
429
00:25:05,986 --> 00:25:11,191
Any m‐‐ moment, it could stop.
430
00:25:11,191 --> 00:25:13,634
And that's what scares me.
431
00:25:13,634 --> 00:25:16,797
That I'm gonna get that call
432
00:25:16,797 --> 00:25:18,559
that you're gone.
433
00:25:22,763 --> 00:25:27,447
[ Sighs ]
434
00:25:27,447 --> 00:25:31,131
‐Mom and I felt that.
435
00:25:31,131 --> 00:25:32,773
When you were up there.
436
00:25:44,625 --> 00:25:47,427
‐What do we do?
437
00:25:47,427 --> 00:25:49,189
How do we fix this?
438
00:25:54,795 --> 00:25:56,797
‐We're working on
our success rate.
439
00:25:56,797 --> 00:25:59,199
‐You said you were confident.
‐I am confident.
440
00:25:59,199 --> 00:26:02,202
We've still got time.
‐What I saw is a failed test.
441
00:26:02,202 --> 00:26:05,485
The engineers tell me you're not
anywhere close to consistency,
442
00:26:05,485 --> 00:26:08,569
and if you fail, you're putting
lives at increased risk.
443
00:26:08,569 --> 00:26:10,651
That's your version
of confidence?
444
00:26:12,693 --> 00:26:16,857
‐I'm confident in what
we're capable of achieving.
445
00:26:16,857 --> 00:26:19,299
No one thought...
446
00:26:19,299 --> 00:26:22,823
we'd raise the venture capital.
We did.
447
00:26:22,823 --> 00:26:26,026
No one thought we'd get
NASA on board. We did.
448
00:26:26,026 --> 00:26:27,708
No one thought we'd have
a transit vehicle
449
00:26:27,708 --> 00:26:29,870
prototype by 2026.
We did.
450
00:26:29,870 --> 00:26:33,033
Or that we'd get it built
within two years. We did.
451
00:26:33,033 --> 00:26:38,358
Every asset, every satellite,
dozens of launches.
452
00:26:38,358 --> 00:26:42,442
I had the confidence we could.
And I was right.
453
00:26:42,442 --> 00:26:46,406
‐70 years, NASA's had, what,
a 4% fatality rate?
454
00:26:46,406 --> 00:26:48,488
‐You can't hold Mars
to the same standard.
455
00:26:48,488 --> 00:26:50,531
‐When it's people lives
I sure as hell can.
456
00:26:50,531 --> 00:26:52,533
‐You keep focusing
on the explosion
457
00:26:52,533 --> 00:26:54,695
rather than all the success
before it.
458
00:26:54,695 --> 00:26:57,658
‐And you keep deflecting.
‐Quite the opposite.
459
00:26:57,658 --> 00:27:01,782
Yes. People died.
460
00:27:01,782 --> 00:27:04,825
And people will die.
461
00:27:04,825 --> 00:27:08,989
Any time people venture into
the unknown, there is a cost.
462
00:27:08,989 --> 00:27:13,153
Space has never been safe.
No frontier is safe.
463
00:27:13,153 --> 00:27:14,755
Quote me ‐‐
464
00:27:14,755 --> 00:27:18,559
When it comes to Mars,
we must get used to death.
465
00:27:18,559 --> 00:27:23,363
I believe it's worth
the lives we lose.
466
00:27:23,363 --> 00:27:28,048
‐The five astronauts you lost ‐‐
doesn't that eat at you?
467
00:27:28,048 --> 00:27:30,010
Doesn't that give you pause?
468
00:27:30,010 --> 00:27:34,775
‐Y‐You're asking me to weigh
my entire life's work
469
00:27:34,775 --> 00:27:36,136
against the loss of life.
470
00:27:36,136 --> 00:27:38,098
It's an impossible question.
471
00:27:38,098 --> 00:27:40,661
‐But it's the question.
472
00:27:40,661 --> 00:27:42,382
It's the question
that never goes away.
473
00:27:42,382 --> 00:27:44,304
It's their lives, not yours.
474
00:27:44,304 --> 00:27:46,587
‐You don't understand.
475
00:27:46,587 --> 00:27:50,350
Not finishing
what I was meant to do...
476
00:27:50,350 --> 00:27:53,994
that's worse than death.
477
00:27:53,994 --> 00:27:56,917
I can't explain it.
‐If you can't explain it to me,
478
00:27:56,917 --> 00:27:58,799
good luck
with the rest of the world.
479
00:28:01,201 --> 00:28:03,363
‐I want you to watch
another test.
480
00:28:05,806 --> 00:28:09,369
I'll get Eitan
to double the voltage.
481
00:28:09,369 --> 00:28:13,934
I'll rig it so that you can see
how it's supposed to work.
482
00:28:13,934 --> 00:28:16,336
‐That doesn't prove anything.
483
00:28:16,336 --> 00:28:18,699
‐All the people
who have doubted me ‐‐
484
00:28:18,699 --> 00:28:22,783
professors, investors,
politicians, journalists ‐‐
485
00:28:22,783 --> 00:28:26,346
they all said the same thing ‐‐
"I'll believe it when I see it."
486
00:28:26,346 --> 00:28:31,592
But that's backwards.
Belief comes first.
487
00:28:31,592 --> 00:28:34,635
Only then can you see it.
‐I don't report fictions.
488
00:28:34,635 --> 00:28:37,357
‐I'm asking you
to use your imagination.
489
00:28:37,357 --> 00:28:47,367
♪♪
490
00:28:47,367 --> 00:28:51,892
♪♪
491
00:28:56,857 --> 00:29:00,380
‐So, I'll quit.
492
00:29:00,380 --> 00:29:02,783
‐No.
I don't want to hold you back.
493
00:29:02,783 --> 00:29:05,786
‐You're more important.
‐I'm not.
494
00:29:10,991 --> 00:29:13,954
‐I know you think that your mom,
that I ‐‐
495
00:29:13,954 --> 00:29:16,156
‐Look, I didn't mean that.
496
00:29:16,156 --> 00:29:18,799
‐[ Voice breaking ] You might be
right. I just can't change it.
497
00:29:21,201 --> 00:29:22,803
And I don't want
to lose you, too.
498
00:29:22,803 --> 00:29:24,645
‐I don't want to lose you,
either.
499
00:29:24,645 --> 00:29:26,166
‐So, I'll stay.
500
00:29:26,166 --> 00:29:28,689
‐You'd hate me.
501
00:29:28,689 --> 00:29:30,450
And I'd hate myself.
502
00:29:54,474 --> 00:29:56,877
[ Water running ]
503
00:30:16,456 --> 00:30:18,098
‐Denise?
504
00:30:18,098 --> 00:30:20,821
We need a plan.
505
00:30:20,821 --> 00:30:24,184
I'm not trying
to be insensitive, but we do.
506
00:30:28,028 --> 00:30:30,831
‐Yeah.
507
00:30:30,831 --> 00:30:32,192
I'll go to Myk's.
508
00:30:32,192 --> 00:30:36,356
‐Um, that's not
a very good idea.
509
00:30:36,356 --> 00:30:40,360
‐She's my sponsor.
‐And she's an addict.
510
00:30:40,360 --> 00:30:41,882
‐I can't stay here anymore.
511
00:30:41,882 --> 00:30:43,564
‐All right, then we'll just
512
00:30:43,564 --> 00:30:44,885
find something else,
we'll rent something.
513
00:30:44,885 --> 00:30:46,086
We'll get out of here
for a while,
514
00:30:46,086 --> 00:30:47,447
do whatever we have to do.
‐No.
515
00:30:47,447 --> 00:30:49,169
No, no, no, no.
I want to go to Myk's.
516
00:30:49,169 --> 00:30:51,411
‐Denise, what was it
about the last program?
517
00:30:51,411 --> 00:30:52,492
What didn't you like about it?
‐No, no, no.
518
00:30:52,492 --> 00:30:54,134
I‐I'm not going to rehab again.
519
00:30:54,134 --> 00:30:55,536
‐Maybe it was
just the wrong fit.
520
00:30:55,536 --> 00:30:58,018
‐You guys are not going
to ship me out!
521
00:30:58,018 --> 00:31:00,260
‐No, don't you ‐‐ Don't!
522
00:31:00,260 --> 00:31:04,024
No. No. I'm going.
523
00:31:04,024 --> 00:31:05,385
‐You're not in a position
524
00:31:05,385 --> 00:31:07,027
to make very good decisions
right now.
525
00:31:07,027 --> 00:31:09,389
‐I'll jump off the fucking
balcony if I have to!
526
00:31:09,389 --> 00:31:11,912
‐No, that you won't do.
Sit down!
527
00:31:11,912 --> 00:31:14,394
‐Tom.
528
00:31:14,394 --> 00:31:16,557
‐This is ‐‐ This is my daughter.
529
00:31:19,119 --> 00:31:21,041
‐Why won't you just let me go?
530
00:31:21,041 --> 00:31:22,603
You know,
it would be so much easier
531
00:31:22,603 --> 00:31:24,084
for both of you,
for everybody ‐‐
532
00:31:24,084 --> 00:31:26,086
‐I can't do ‐‐ I can't do that!
Okay?
533
00:31:26,086 --> 00:31:27,407
‐Then I never should've
come back.
534
00:31:27,407 --> 00:31:29,209
‐And what ‐‐
what were you gonna do?
535
00:31:29,209 --> 00:31:31,732
Just be out on the street?
‐There's nothing for me here!
536
00:31:31,732 --> 00:31:34,575
‐There's me! There's me!
537
00:31:34,575 --> 00:31:37,257
‐No, we tried that,
and it doesn't work!
538
00:31:37,257 --> 00:31:39,259
‐You know, I can't help it,
but I hate your mother.
539
00:31:39,259 --> 00:31:41,141
I hate your mother
for putting us in this. I ‐‐
540
00:31:41,141 --> 00:31:42,983
‐Don't you dare blame her!
541
00:31:42,983 --> 00:31:46,426
‐She left! I haven't!
I'm still here!
542
00:31:48,549 --> 00:31:50,110
‐You know what?
She was there for me more
543
00:31:50,110 --> 00:31:52,432
than you will ever be! Ever!
544
00:31:52,432 --> 00:31:55,115
‐All right, you know what?
All right, fine. Fine.
545
00:31:55,115 --> 00:31:56,957
Walk out the door
in your bare feet.
546
00:31:56,957 --> 00:32:00,000
Go drown yourself in the same
goddamn river she did. Go.
547
00:32:00,000 --> 00:32:01,722
‐That's enough!
‐No, no, I didn't mean it.
548
00:32:01,722 --> 00:32:03,163
‐No! Get off!
‐I didn't mean it. I'm sorry.
549
00:32:03,163 --> 00:32:05,365
Fuck. Fuck!
550
00:32:05,365 --> 00:32:07,848
I'm sorry.
551
00:32:07,848 --> 00:32:09,369
‐Denise.
552
00:32:09,369 --> 00:32:12,092
Denise, this is what I want.
553
00:32:12,092 --> 00:32:15,455
I want you to come home with me.
I have a guesthouse.
554
00:32:15,455 --> 00:32:17,257
You'll have your own space,
okay?
555
00:32:17,257 --> 00:32:19,820
Just for a few days.
Just breathe.
556
00:32:19,820 --> 00:32:22,703
We don't have to figure
everything out right now.
557
00:32:22,703 --> 00:32:26,026
Will you do that?
Okay, get your stuff.
558
00:32:26,026 --> 00:32:35,275
♪♪
559
00:32:35,275 --> 00:32:44,525
♪♪
560
00:32:44,525 --> 00:32:53,734
♪♪
561
00:32:53,734 --> 00:33:03,023
♪♪
562
00:33:03,023 --> 00:33:12,072
♪♪
563
00:33:12,072 --> 00:33:14,154
‐[ Sighs ]
564
00:33:23,604 --> 00:33:33,373
♪♪
565
00:33:33,373 --> 00:33:43,143
♪♪
566
00:33:43,143 --> 00:33:44,905
‐Drill at speed.
567
00:33:44,905 --> 00:33:46,667
‐Okay, lower the arm.
568
00:33:46,667 --> 00:33:50,551
♪♪
569
00:33:50,551 --> 00:33:53,193
‐We've made contact.
570
00:33:53,193 --> 00:33:57,397
‐Rub two sticks together
long enough...
571
00:33:57,397 --> 00:34:00,601
fast enough...
572
00:34:00,601 --> 00:34:02,523
your palms will blister.
573
00:34:02,523 --> 00:34:05,285
♪♪
574
00:34:05,285 --> 00:34:07,568
You'll rub the skin right off.
575
00:34:07,568 --> 00:34:10,931
Your jaw will clench
from the pain.
576
00:34:10,931 --> 00:34:14,414
[ Wind howling ]
577
00:34:14,414 --> 00:34:17,417
You'll fail,
and you'll fail again.
578
00:34:17,417 --> 00:34:19,419
[ Birds cawing ]
579
00:34:19,419 --> 00:34:24,064
♪♪
580
00:34:24,064 --> 00:34:25,506
But then...
581
00:34:25,506 --> 00:34:31,872
♪♪
582
00:34:31,872 --> 00:34:35,355
...where there was darkness,
583
00:34:35,355 --> 00:34:36,797
there's light.
584
00:34:36,797 --> 00:34:40,521
♪♪
585
00:34:40,521 --> 00:34:42,362
Where there was cold...
586
00:34:42,362 --> 00:34:47,608
♪♪
587
00:34:47,608 --> 00:34:49,249
...there's warmth.
588
00:34:49,249 --> 00:34:53,934
♪♪
589
00:34:53,934 --> 00:34:56,336
You can see every corner
of the cave.
590
00:34:56,336 --> 00:34:59,940
♪♪
591
00:34:59,940 --> 00:35:01,942
You can walk into the night
592
00:35:01,942 --> 00:35:05,746
even without the moon or stars
to guide you.
593
00:35:05,746 --> 00:35:07,708
♪♪
594
00:35:07,708 --> 00:35:11,992
But to get there,
you had to believe.
595
00:35:11,992 --> 00:35:16,957
♪♪
596
00:35:16,957 --> 00:35:19,520
You had to believe there was
fire within the dead wood
597
00:35:19,520 --> 00:35:21,522
that made your fingers bleed.
598
00:35:21,522 --> 00:35:27,928
♪♪
599
00:35:27,928 --> 00:35:31,251
No, it wasn't God
that lit the way.
600
00:35:35,656 --> 00:35:38,218
It was your own two hands.
601
00:35:38,218 --> 00:35:43,023
♪♪
602
00:35:43,023 --> 00:35:44,785
‐It's beautiful.
603
00:35:44,785 --> 00:35:48,188
♪♪
604
00:35:48,188 --> 00:35:51,071
‐Why don't you
come up to the house?
605
00:35:51,071 --> 00:35:52,593
‐[ Chuckles ]
606
00:35:52,593 --> 00:35:56,156
‐I'll get Jason to make
the arrangements.
607
00:35:56,156 --> 00:35:57,718
End call.
608
00:36:04,885 --> 00:36:07,528
You may want to stay put
in the guesthouse
609
00:36:07,528 --> 00:36:09,930
when the reporter comes.
610
00:36:09,930 --> 00:36:12,052
If that's all right with you.
611
00:36:12,052 --> 00:36:13,534
‐Okay.
612
00:36:13,534 --> 00:36:23,544
♪♪
613
00:36:23,544 --> 00:36:33,554
♪♪
614
00:36:33,554 --> 00:36:43,564
♪♪
615
00:36:43,564 --> 00:36:53,574
♪♪
616
00:36:53,574 --> 00:37:03,584
♪♪
617
00:37:03,584 --> 00:37:13,594
♪♪
618
00:37:13,594 --> 00:37:23,604
♪♪
619
00:37:23,604 --> 00:37:33,614
♪♪
620
00:37:33,614 --> 00:37:43,624
♪♪
621
00:37:43,624 --> 00:37:53,634
♪♪
622
00:37:53,634 --> 00:38:00,841
♪♪
623
00:38:00,841 --> 00:38:03,043
‐The fridge
should be fully stocked,
624
00:38:03,043 --> 00:38:05,045
um, but if you want
anything else,
625
00:38:05,045 --> 00:38:06,687
make a list,
and we can get it for you.
626
00:38:06,687 --> 00:38:08,488
And if you don't feel
like cooking,
627
00:38:08,488 --> 00:38:11,131
the chef will be here from
2:00 till 10:00 p. m. every day.
628
00:38:11,131 --> 00:38:16,096
There's a housekeeper at midday
to do a tidy and take laundry.
629
00:38:16,096 --> 00:38:19,179
Okay?
630
00:38:19,179 --> 00:38:21,942
I'll let you get settled, then.
631
00:38:27,748 --> 00:38:37,558
♪♪
632
00:38:37,558 --> 00:38:47,367
♪♪
633
00:38:47,367 --> 00:38:49,530
‐What are you most afraid of?
634
00:38:49,530 --> 00:38:53,894
♪♪
635
00:38:53,894 --> 00:38:57,137
‐I'm supposed to say
"losing another crew."
636
00:38:57,137 --> 00:39:00,741
‐What are you
not supposed to say?
637
00:39:00,741 --> 00:39:02,743
‐"Being willing to lose
another crew."
638
00:39:02,743 --> 00:39:03,984
[ Camera shutter clicks ]
639
00:39:03,984 --> 00:39:06,587
♪♪
640
00:39:06,587 --> 00:39:09,590
Why don't you just transcribe
the recording?
641
00:39:09,590 --> 00:39:13,634
‐Writing it longhand helps
bake things into my brain.
642
00:39:13,634 --> 00:39:16,557
‐How 20th century of you.
643
00:39:16,557 --> 00:39:18,919
‐Not all innovation is progress.
644
00:39:22,442 --> 00:39:25,485
‐I suppose if you write down
everything I've said today,
645
00:39:25,485 --> 00:39:28,248
I won't come off very well.
646
00:39:28,248 --> 00:39:30,611
‐Better than if you'd
kept your guard up.
647
00:39:30,611 --> 00:39:34,254
People respond to honesty.
But you know that.
648
00:39:34,254 --> 00:39:37,538
‐Do I?
‐It's a strategy, too.
649
00:39:37,538 --> 00:39:39,780
‐You must think
I'm very calculated.
650
00:39:39,780 --> 00:39:44,424
‐I think you have to be.
651
00:39:44,424 --> 00:39:45,986
‐Oh, could I have a tissue?
652
00:39:53,273 --> 00:39:55,395
‐I suppose you think this
is a case in point.
653
00:39:55,395 --> 00:39:57,558
She wiped all her makeup off
654
00:39:57,558 --> 00:39:59,800
so she doesn't look glamorous
for the photo shoot.
655
00:39:59,800 --> 00:40:03,483
‐No, I've only got 3,000 words.
‐[ Chuckles ]
656
00:40:03,483 --> 00:40:05,085
‐We're ready when you are,
Ms. Ingram.
657
00:40:05,085 --> 00:40:06,486
‐Okay.
658
00:40:08,649 --> 00:40:10,651
[ Grunts ]
659
00:40:10,651 --> 00:40:13,293
Could you give me a hand?
‐Yeah. Here.
660
00:40:18,699 --> 00:40:20,541
‐I promise to make this quick.
661
00:40:20,541 --> 00:40:23,223
‐Well, you take the time you
need. You have a job to do.
662
00:40:23,223 --> 00:40:26,426
‐Okay. We're just gonna run
some, uh, test shots,
663
00:40:26,426 --> 00:40:30,951
so you might want to close your
eyes while we run the flash.
664
00:40:30,951 --> 00:40:33,554
‐Aaron.
‐Yeah?
665
00:40:33,554 --> 00:40:35,315
‐You know at the beginning
when you asked me
666
00:40:35,315 --> 00:40:38,999
about the seed money?
‐Yes.
667
00:40:38,999 --> 00:40:40,601
‐It was my sister.
668
00:40:40,601 --> 00:40:43,203
‐The model?
‐Yes. Not for VISTA,
669
00:40:43,203 --> 00:40:45,686
but for my first prototype
in grad school ‐‐
670
00:40:45,686 --> 00:40:48,729
the CO2 scrubber.
671
00:40:48,729 --> 00:40:51,932
That's how Spano found me.
672
00:40:51,932 --> 00:40:56,016
But I needed 200 grand,
and Elena gave it to me.
673
00:40:56,016 --> 00:40:57,858
‐Would you rather sit
in the photo?
674
00:40:57,858 --> 00:41:01,221
‐I'd rather stand.
‐Okay. We're almost done.
675
00:41:01,221 --> 00:41:04,024
‐It disgusted me
having to ask her.
676
00:41:04,024 --> 00:41:05,746
There she was,
earning all this money
677
00:41:05,746 --> 00:41:08,308
for doing absolutely nothing,
just standing there,
678
00:41:08,308 --> 00:41:12,272
and I was trying
to build something.
679
00:41:14,715 --> 00:41:16,877
I resented her.
680
00:41:16,877 --> 00:41:20,120
‐Okay, you can open your eyes.
681
00:41:20,120 --> 00:41:22,482
‐Over time,
I've come to admire her.
682
00:41:22,482 --> 00:41:26,286
I mean, it can't have been easy
just...standing there
683
00:41:26,286 --> 00:41:28,008
doing nothing.
684
00:41:28,008 --> 00:41:31,411
Um, being...
685
00:41:31,411 --> 00:41:32,613
‐Exposed.
686
00:41:32,613 --> 00:41:36,376
♪♪
687
00:41:36,376 --> 00:41:38,138
‐Exposed.
688
00:41:38,138 --> 00:41:40,380
♪♪
689
00:41:40,380 --> 00:41:42,182
[ Camera shutter clicks ]
690
00:41:42,182 --> 00:41:50,991
♪♪
691
00:41:50,991 --> 00:41:54,555
‐Scan.
692
00:41:54,555 --> 00:41:58,639
New skin. New subject.
693
00:41:58,639 --> 00:42:01,682
Whenever you're ready to begin,
just say "Begin."
694
00:42:01,682 --> 00:42:03,363
I'll leave you to it.
695
00:42:08,288 --> 00:42:10,931
[ Door opens, closes ]
696
00:42:14,254 --> 00:42:17,217
‐Begin.
‐Hello, Tom Hagerty.
697
00:42:17,217 --> 00:42:19,700
What do you want to talk about?
698
00:42:19,700 --> 00:42:23,103
‐My daughter.
699
00:42:23,103 --> 00:42:24,464
Her name's Denise.
700
00:42:24,464 --> 00:42:27,227
♪♪
701
00:42:27,227 --> 00:42:29,389
She's my only child...
702
00:42:29,389 --> 00:42:32,272
♪♪
703
00:42:32,272 --> 00:42:34,955
...and I'm frightened for her.
704
00:42:34,955 --> 00:42:39,079
‐What are you frightened of?
705
00:42:39,079 --> 00:42:41,682
‐I don't know if I can give her
what she needs.
706
00:42:41,682 --> 00:42:43,283
‐What does she need?
707
00:42:45,966 --> 00:42:47,808
‐I don't know.
708
00:42:47,808 --> 00:42:49,890
The mission ‐‐
I know what that is.
709
00:42:49,890 --> 00:42:53,133
I know what that requires.
I'm trained for it.
710
00:42:53,133 --> 00:42:58,058
♪♪
711
00:42:58,058 --> 00:42:59,299
But with her...
712
00:42:59,299 --> 00:43:03,664
[ Sighs ]
713
00:43:03,664 --> 00:43:05,906
I don't understand anything.
714
00:43:05,906 --> 00:43:13,113
♪♪
715
00:43:13,113 --> 00:43:15,075
[ Sighs ]
716
00:43:15,075 --> 00:43:18,719
I would give it all up again,
the mission.
717
00:43:18,719 --> 00:43:21,081
I'd give it up...
718
00:43:21,081 --> 00:43:24,885
if I knew that that would
make her okay.
719
00:43:24,885 --> 00:43:27,608
‐You're not being
entirely honest.
720
00:43:27,608 --> 00:43:37,457
♪♪
721
00:43:37,457 --> 00:43:47,307
♪♪
722
00:43:47,307 --> 00:43:57,197
♪♪
723
00:43:57,197 --> 00:44:07,047
♪♪
724
00:44:07,047 --> 00:44:16,937
♪♪
725
00:44:16,937 --> 00:44:26,827
♪♪
726
00:44:26,827 --> 00:44:36,677
♪♪
727
00:44:36,677 --> 00:44:46,527
♪♪
728
00:44:46,527 --> 00:44:56,376
♪♪
729
00:44:56,376 --> 00:45:06,266
♪♪
730
00:45:06,266 --> 00:45:16,116
♪♪
731
00:45:16,116 --> 00:45:26,006
♪♪
732
00:45:26,006 --> 00:45:35,896
♪♪
733
00:45:35,896 --> 00:45:45,746
♪♪
734
00:45:45,746 --> 00:45:55,596
♪♪
735
00:45:55,596 --> 00:46:03,083
♪♪
51434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.