Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,053 --> 00:00:12,763
[theme music playing]
2
00:00:36,119 --> 00:00:38,121
[bats fluttering]
3
00:00:50,467 --> 00:00:52,177
[thunder crashes]
4
00:00:53,262 --> 00:00:55,264
[crows cawing]
5
00:01:00,269 --> 00:01:01,937
[lightning sizzles]
6
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
[bats screeching]
7
00:01:45,606 --> 00:01:47,608
[dramatic music playing on TV]
8
00:01:51,903 --> 00:01:52,988
[Ambrose] Bacon, cous?
9
00:01:54,114 --> 00:01:55,282
Eww. No.
10
00:01:55,490 --> 00:01:58,869
After what I saw at the Church of Night
yesterday, I am fasting.
11
00:01:58,952 --> 00:02:01,663
Maybe for the rest of my life,
but definitely until later tonight.
12
00:02:01,747 --> 00:02:03,582
Oh? Big plans?
13
00:02:03,790 --> 00:02:06,585
Mmm, after Harvey's shift,
we're going to the movies.
14
00:02:06,918 --> 00:02:09,504
[Ambrose moans]
How casually you can say that.
15
00:02:10,589 --> 00:02:12,883
Soon, Luke and I will be able
to do the same.
16
00:02:13,675 --> 00:02:15,594
Fun, but how's that gonna work?
17
00:02:15,677 --> 00:02:17,387
Luke has a connection
with the High Priest.
18
00:02:17,471 --> 00:02:19,806
He's offered to speak
with Father Blackwood on my behalf
19
00:02:19,890 --> 00:02:21,683
to get my conviction overturned.
20
00:02:22,601 --> 00:02:25,604
- [chuckles]
- Ambrose, you're smitten.
21
00:02:26,605 --> 00:02:28,190
[Zelda] Where's your Aunt Hilda?
22
00:02:28,273 --> 00:02:31,860
She's working at the bookstore, Aunt Zee.
Remember, it's Black Friday.
23
00:02:31,943 --> 00:02:36,031
- It most certainly is not.
- No, I don't mean witches' Black Friday.
24
00:02:36,448 --> 00:02:39,552
I mean it's Black Friday for mortals.
It's the busiest shopping day of the year.
25
00:02:39,576 --> 00:02:41,787
- It's also one of our busiest times.
- [phone ringing]
26
00:02:41,870 --> 00:02:43,830
The Kemper bodies
are already on their way,
27
00:02:43,914 --> 00:02:45,248
and Satan knows who else.
28
00:02:45,332 --> 00:02:47,793
[inhales deeply]
Spellman Mortuary, this is Zelda.
29
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
No, we hadn't heard.
30
00:02:54,174 --> 00:02:57,344
Sabrina, there's been an accident
down at the mines.
31
00:02:58,512 --> 00:03:01,431
- But Harvey...
- Go. And pray to Satan he's all right.
32
00:03:08,105 --> 00:03:11,233
- [siren wailing]
- [chaotic chatter]
33
00:03:15,445 --> 00:03:19,491
Hey, hey! I'm looking for Harvey Kinkle.
Uh, who do I talk to about...
34
00:03:19,908 --> 00:03:21,410
[Sabrina pants]
35
00:03:21,660 --> 00:03:23,829
[Sabrina]
Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle?
36
00:03:25,122 --> 00:03:26,415
[panting]
37
00:03:27,249 --> 00:03:30,919
Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle?
He's got brown hair and...
38
00:03:31,002 --> 00:03:32,002
[Harvey] Sabrina!
39
00:03:34,256 --> 00:03:36,174
Harvey! Oh, my gosh.
40
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you,
41
00:03:41,012 --> 00:03:42,973
thank you, thank you,
thank you, thank you.
42
00:03:44,599 --> 00:03:46,560
- [Sabrina sighs]
- I made it out in time.
43
00:03:46,768 --> 00:03:50,272
But there are five guys still in there,
and Sabrina, Tommy's one of them.
44
00:03:51,064 --> 00:03:52,344
- Oh, no.
- I need to go back in.
45
00:03:52,399 --> 00:03:54,776
- I can't leave him in there.
- Hey, hey, hold on. Hold on.
46
00:03:54,860 --> 00:03:56,528
Harvey, you look like you're in shock.
47
00:03:56,611 --> 00:04:00,282
- [pants] I gotta find my dad.
- Sabrina! Harvey!
48
00:04:00,365 --> 00:04:02,200
- [Sabrina] Guys!
- [exhales] Is he okay?
49
00:04:02,284 --> 00:04:05,036
I don't know. He was in the mines
when it happened.
50
00:04:05,120 --> 00:04:06,872
- Oh, my God.
- We should, um...
51
00:04:08,165 --> 00:04:10,751
Let's find somewhere to set up
so we can start helping.
52
00:04:14,504 --> 00:04:15,922
[inaudible dialogue]
53
00:04:21,052 --> 00:04:22,095
[Susie] Sabrina.
54
00:04:29,436 --> 00:04:30,562
[Reverend Walker] Dear God,
55
00:04:30,645 --> 00:04:34,775
we ask that you surround our loved ones
with angels... [continues indistinctly]
56
00:04:35,567 --> 00:04:36,567
Harvey.
57
00:04:38,737 --> 00:04:40,947
- How's it going in there?
- Not good. The borehole
58
00:04:41,031 --> 00:04:44,409
they're drilling to reach the survivors
is too small. All the guys are too big.
59
00:04:44,743 --> 00:04:46,870
No one can fit through it,
not even me. I tried.
60
00:04:46,953 --> 00:04:50,540
[sighs] Harvey, I... I don't want you going
back down there.
61
00:04:50,624 --> 00:04:53,502
- My brother's trapped under all that rock.
- I know, but...
62
00:04:53,835 --> 00:04:56,505
Oh my gosh, you're really bleeding.
63
00:04:56,588 --> 00:04:59,424
- It's fine. [sighs]
- Please.
64
00:05:00,258 --> 00:05:01,426
[sighs deeply]
65
00:05:08,600 --> 00:05:10,977
We have to find him.
He can't... Tommy can't be...
66
00:05:11,061 --> 00:05:12,521
I know. I know.
67
00:05:13,188 --> 00:05:15,190
But you have to pace yourself, Harvey.
68
00:05:15,273 --> 00:05:16,900
Everybody else is taking breaks.
69
00:05:16,983 --> 00:05:19,069
After we find Tommy
and the rest of the guys.
70
00:05:19,152 --> 00:05:20,654
- But first...
- [Harvey hisses]
71
00:05:21,863 --> 00:05:22,864
[groans]
72
00:05:24,282 --> 00:05:27,452
- [Harvey grunts]
- Harvey, this cut is pretty deep.
73
00:05:27,536 --> 00:05:29,037
I think it may need stitches.
74
00:05:29,120 --> 00:05:31,873
Stay here.
I'm gonna go track down a doctor.
75
00:05:39,172 --> 00:05:41,550
- [Sabrina sighs]
- [people chattering]
76
00:05:42,843 --> 00:05:44,594
[Sabrina]
What's going on over there?
77
00:05:44,678 --> 00:05:48,056
Not sure. They're saying some kid got
a wild idea and slipped into the mines
78
00:05:48,139 --> 00:05:49,391
when no one was looking.
79
00:05:49,474 --> 00:05:51,685
Sabrina, I don't know where Susie is.
80
00:05:51,768 --> 00:05:54,855
- [Roz pants]
- Oh, no. You don't think...
81
00:06:00,443 --> 00:06:02,696
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
82
00:06:03,363 --> 00:06:05,448
- Susie! What's going on?
- [Roz] Are you crazy?
83
00:06:05,532 --> 00:06:08,118
- You could have been killed!
- I was small enough for the hole.
84
00:06:08,201 --> 00:06:10,245
And it's what my Aunt Dorothea
told me to do.
85
00:06:10,328 --> 00:06:11,328
What does that mean?
86
00:06:12,289 --> 00:06:14,791
I mean, it's what
my Aunt Dorothea would've done.
87
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
- I didn't find anyone.
- [Roz sighs]
88
00:06:18,128 --> 00:06:19,838
- I just found this.
- [Roz] Oh, my God.
89
00:06:19,921 --> 00:06:21,506
[Mr. Kinkle] The hell's going on here?
90
00:06:28,430 --> 00:06:30,432
[indistinct chatter]
91
00:06:31,224 --> 00:06:32,726
[Harvey] Excuse me. Excuse me.
92
00:06:34,978 --> 00:06:35,979
That's...
93
00:06:37,147 --> 00:06:38,982
- That's Tommy's hat.
- [people gasp]
94
00:06:39,983 --> 00:06:41,401
Did we... Did we find him?
95
00:06:43,236 --> 00:06:45,697
Well, then,
we gotta keep looking, we gotta...
96
00:06:45,780 --> 00:06:49,159
And we will. [panting] But not right now.
97
00:06:49,868 --> 00:06:51,870
It's turning into a shit-show in there.
98
00:06:52,579 --> 00:06:54,998
The faster we dig,
the more the tunnel collapses.
99
00:06:55,373 --> 00:06:58,335
We don't have the right equipment,
but we're getting it tomorrow.
100
00:06:58,418 --> 00:06:59,753
We'll pick up again then.
101
00:07:05,133 --> 00:07:06,676
Thank you all for coming here,
102
00:07:06,760 --> 00:07:08,678
but unless you are an employee of the mine
103
00:07:08,762 --> 00:07:11,222
or a rescue worker
for the town of Greendale,
104
00:07:11,306 --> 00:07:13,016
I need you all to go home.
105
00:07:14,184 --> 00:07:17,270
Really, folks, thank you for the support.
106
00:07:17,562 --> 00:07:18,647
See you tomorrow.
107
00:07:19,105 --> 00:07:21,066
Dad, what if tomorrow's too late?
108
00:07:21,483 --> 00:07:24,194
Boy, don't start with me.
109
00:07:24,611 --> 00:07:26,988
We are doing our best.
110
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
- Harvey.
- [sighs]
111
00:07:46,716 --> 00:07:48,718
[Sabrina pouring coffee]
112
00:07:49,970 --> 00:07:50,971
[Harvey sighs]
113
00:07:52,847 --> 00:07:54,015
He saved me.
114
00:07:55,809 --> 00:07:56,809
Tommy did.
115
00:07:59,312 --> 00:08:01,064
When the mine began to collapse...
116
00:08:02,899 --> 00:08:04,567
Tommy pushed me out of the way.
117
00:08:06,569 --> 00:08:07,988
He said to run, so...
118
00:08:09,739 --> 00:08:12,826
I did. I just... I ran.
119
00:08:16,663 --> 00:08:21,626
- [sighs] I was chicken shit again.
- No... you weren't.
120
00:08:24,587 --> 00:08:27,507
Somehow the tunnel held long enough
for me to get through.
121
00:08:28,967 --> 00:08:30,969
Then I heard this roar behind me like...
122
00:08:32,262 --> 00:08:35,056
Like the earth was closing up
and trying to swallow me.
123
00:08:38,893 --> 00:08:41,396
How do you think it is
that I made it out of there?
124
00:08:43,148 --> 00:08:45,025
[Sabrina whispering]
Qui affecto protego,
125
00:08:45,108 --> 00:08:50,989
mixtisque iubas
serpentibus et posteris meis stirpiqu.
126
00:08:52,949 --> 00:08:56,995
Maybe... someone was looking out for you.
127
00:09:00,749 --> 00:09:01,749
That's Tommy.
128
00:09:02,709 --> 00:09:04,419
- Always has been.
- [Sabrina sighs]
129
00:09:07,756 --> 00:09:11,593
They say that the first 12 hours
after any mining accident are the most...
130
00:09:12,719 --> 00:09:13,719
crucial.
131
00:09:15,013 --> 00:09:17,182
If you don't find survivors
in that time...
132
00:09:18,099 --> 00:09:19,768
their chances are slim to...
133
00:09:24,647 --> 00:09:26,483
Everything's gonna be okay.
134
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
You're cold.
135
00:09:40,497 --> 00:09:41,539
I'm okay.
136
00:10:03,812 --> 00:10:05,480
[Sabrina sighs]
137
00:10:07,232 --> 00:10:08,566
Will you stay with me?
138
00:10:10,860 --> 00:10:12,028
All night long.
139
00:10:28,962 --> 00:10:29,963
[Hilda] Sabrina.
140
00:10:30,296 --> 00:10:32,841
Aunt Hilda.
Have you been at work all this time?
141
00:10:32,924 --> 00:10:36,136
Yeah, I have. Dr. Cee kept
the bookstore open through the night,
142
00:10:36,219 --> 00:10:39,347
just to give free coffee
and hot chocolate to the volunteers.
143
00:10:39,430 --> 00:10:40,515
How's sweet Harvey?
144
00:10:41,516 --> 00:10:42,976
He went home with his dad.
145
00:10:43,226 --> 00:10:45,770
I'm gonna go get changed,
then we're meeting back at the mines.
146
00:10:45,854 --> 00:10:47,856
- Okay, come on. Let's go.
- [door opens]
147
00:10:49,149 --> 00:10:50,984
Come inside, the both of you.
148
00:10:56,447 --> 00:10:58,449
Ambrose and I have news.
149
00:10:59,701 --> 00:11:01,911
Brace yourselves, it's not pleasant.
150
00:11:02,787 --> 00:11:07,458
I was astral-projecting,
with Auntie Zee keeping watch...
151
00:11:08,501 --> 00:11:10,837
and I went to the mines.
152
00:11:14,632 --> 00:11:15,952
There were no survivors in there.
153
00:11:20,054 --> 00:11:21,806
Dear Lucifer... [clears throat]
154
00:11:21,890 --> 00:11:22,891
...are you sure?
155
00:11:24,684 --> 00:11:25,977
I'm fairly certain, yes.
156
00:11:26,060 --> 00:11:29,898
Well, in that case, we should tell them.
Harvey is losing his mind with worry.
157
00:11:29,981 --> 00:11:33,359
[stammers] And people might get hurt
if the search continues.
158
00:11:33,443 --> 00:11:35,612
Unfortunately, we can't do that, Sabrina.
159
00:11:36,654 --> 00:11:40,992
This is the perilousness of being a witch
who consorts with mortals.
160
00:11:41,618 --> 00:11:45,246
Having knowledge they don't,
not being able to act on it or share it.
161
00:11:45,413 --> 00:11:47,957
It just... It doesn't make any sense.
162
00:11:49,626 --> 00:11:50,710
Things happen.
163
00:11:50,960 --> 00:11:52,754
Awful things. Accidents.
164
00:11:52,837 --> 00:11:55,465
But the natural order is to be maintained.
165
00:11:55,548 --> 00:11:58,509
That's one of our basic tenets.
166
00:11:59,302 --> 00:12:02,430
Things must play out as they would
without our interference.
167
00:12:02,680 --> 00:12:05,266
- Otherwise...
- Bad things happen, I know.
168
00:12:05,850 --> 00:12:09,229
It is a terrible tragedy
for all of them in there.
169
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
Did you know him well, Sabrina?
170
00:12:13,816 --> 00:12:14,984
- [Sabrina] Tommy?
- Hmm.
171
00:12:15,068 --> 00:12:16,861
I met him a few times, but...
172
00:12:18,780 --> 00:12:21,157
he meant everything to Harvey.
173
00:12:23,451 --> 00:12:24,451
He, uh...
174
00:12:28,790 --> 00:12:30,291
He's gonna be devastated.
175
00:12:32,252 --> 00:12:33,836
Dad, are we heading back to...
176
00:12:37,006 --> 00:12:38,800
Harvey, this is Mr. Morris, from the bank.
177
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
Mr. Morris,
this is my younger boy, Harvey.
178
00:12:41,928 --> 00:12:44,264
- Hey.
- I'm very sorry about your brother.
179
00:12:45,014 --> 00:12:48,059
We... We still haven't found him.
180
00:12:50,228 --> 00:12:51,312
Harvey, I...
181
00:12:52,230 --> 00:12:55,733
I don't like making this decision
any more than you like hearing it.
182
00:12:55,817 --> 00:12:56,817
Hearing what?
183
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
What decision, Dad?
184
00:13:01,406 --> 00:13:04,575
I have the safety of the other men
to consider here.
185
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
[door slams at Sabrina's]
186
00:13:09,831 --> 00:13:11,642
- He called off the search.
- [Sabrina] Who did?
187
00:13:11,666 --> 00:13:15,128
My asshole father. He said he couldn't
risk the loss of any more lives,
188
00:13:15,211 --> 00:13:16,838
but I know that's bullshit!
189
00:13:18,006 --> 00:13:21,592
He was already talking to the bank
and the insurance company,
190
00:13:21,676 --> 00:13:24,488
because he cares more about the payout
than he does about finding Tommy.
191
00:13:24,512 --> 00:13:28,266
- No, Harvey, he's just worried. Like you.
- No, Sabrina, he's coming here
192
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
to plan Tommy's funeral for tomorrow.
193
00:13:30,351 --> 00:13:32,705
He's rushing it because he can't collect
the insurance check
194
00:13:32,729 --> 00:13:34,147
until there's been a funeral.
195
00:13:35,273 --> 00:13:37,817
And we...
we haven't even have his body yet.
196
00:13:40,028 --> 00:13:41,904
What kind of man does that,
197
00:13:42,322 --> 00:13:46,617
when his own son could still be alive
and suffering?
198
00:13:50,246 --> 00:13:52,248
[bell tolling]
199
00:13:52,332 --> 00:13:54,375
[Nicholas]
You guys haven't seen Sabrina, have you?
200
00:13:54,459 --> 00:13:56,339
She hasn't been to seminar
in the last two days.
201
00:13:56,377 --> 00:13:59,380
Oh, didn't you hear? There was
a terrible accident at the mines.
202
00:13:59,464 --> 00:14:00,882
A bunch of mortals died.
203
00:14:00,965 --> 00:14:02,967
What? You mean, like, her boyfriend?
204
00:14:03,051 --> 00:14:05,011
His brother. It's tragic, really.
205
00:14:05,094 --> 00:14:06,304
Or it would be...
206
00:14:06,387 --> 00:14:09,140
If the Kinkles weren't a family
of dirty witch hunters.
207
00:14:09,223 --> 00:14:12,185
- Funeral's tomorrow.
- Heard they're burying an empty casket.
208
00:14:12,268 --> 00:14:13,353
[Dorcas chuckles]
209
00:14:28,409 --> 00:14:30,244
- Auntie?
- Yes, darling?
210
00:14:38,044 --> 00:14:39,253
What happens when you die?
211
00:14:40,213 --> 00:14:42,256
- Hmm?
- Where do you go?
212
00:14:43,633 --> 00:14:46,302
Well, uh, I can only speak to witches.
213
00:14:47,053 --> 00:14:50,014
And I suppose you're curious to know
214
00:14:50,098 --> 00:14:52,350
what happens to mortals
like young Thomas Kinkle.
215
00:14:54,769 --> 00:14:55,895
I don't know.
216
00:14:58,731 --> 00:14:59,774
Does dying hurt?
217
00:15:01,317 --> 00:15:03,694
All those times with Aunt Zelda, I mean.
218
00:15:03,986 --> 00:15:07,532
Well, it depends on her murder weapon
of choice, really. [chuckles]
219
00:15:10,326 --> 00:15:13,496
And how is it that Aunt Zelda
brings you back?
220
00:15:13,579 --> 00:15:16,958
Does she cast a spell, or are you cursed?
221
00:15:17,041 --> 00:15:20,002
[chuckles] No. No, nothing of the sort.
222
00:15:20,086 --> 00:15:23,631
It's, um...
It's all about the soil, actually.
223
00:15:24,549 --> 00:15:29,095
Uh, more specifically, a plot of soil...
224
00:15:29,679 --> 00:15:31,597
in our graveyard out front.
225
00:15:31,681 --> 00:15:34,183
It's been in the Spellman family
for generations.
226
00:15:34,475 --> 00:15:39,730
Purportedly, it is soil that was harvested
from Cain's garden
227
00:15:39,814 --> 00:15:41,649
and soaked with Abel's blood.
228
00:15:43,109 --> 00:15:44,902
The most fertile soil on Earth.
229
00:15:45,778 --> 00:15:48,531
And contains all the mysteries
of life and death.
230
00:15:52,034 --> 00:15:53,077
Done it.
231
00:15:53,953 --> 00:15:55,163
Why don't you put it on.
232
00:15:56,038 --> 00:15:57,165
Okay.
233
00:15:57,540 --> 00:15:59,208
[Sabrina exhales deeply]
234
00:15:59,417 --> 00:16:02,628
- This little foot. This little foot.
- [Sabrina clears throat]
235
00:16:04,005 --> 00:16:05,047
Here we go.
236
00:16:08,217 --> 00:16:09,594
I know why you're asking.
237
00:16:12,638 --> 00:16:16,767
But bringing back the dead
is by and large a no-no.
238
00:16:18,144 --> 00:16:19,812
Easier done with witches,
239
00:16:20,188 --> 00:16:23,774
and never, ever to be tried with mortals.
240
00:16:26,194 --> 00:16:28,988
It is not our place, as Aunt Zelda says.
241
00:16:30,198 --> 00:16:33,284
And Cain's garden,
that's just for witches.
242
00:16:33,993 --> 00:16:35,244
Don't worry, Aunt Hilda.
243
00:16:35,620 --> 00:16:37,455
I haven't got any ideas.
244
00:16:40,291 --> 00:16:43,127
Even if I did, it's not like
we have Tommy's body to bury.
245
00:16:43,920 --> 00:16:45,213
Just his hat.
246
00:16:45,880 --> 00:16:46,923
I'm sorry.
247
00:16:48,174 --> 00:16:49,383
[Hilda sighs deeply]
248
00:16:51,427 --> 00:16:54,055
[solemn organ music playing]
249
00:17:02,647 --> 00:17:04,232
Dr. Cee.
250
00:17:04,315 --> 00:17:07,276
Hilda, I'm here to pay my respects.
251
00:17:08,069 --> 00:17:11,948
Tommy used to bring Harvey into the shop
to buy comic books, and now...
252
00:17:12,907 --> 00:17:15,409
[clicks tongue] I know
that he'll appreciate that you came.
253
00:17:16,285 --> 00:17:18,079
It's really... sweet.
254
00:17:19,872 --> 00:17:21,791
Warms the heart, doesn't it?
255
00:17:23,125 --> 00:17:26,629
Seeing all of Greendale turn out
for one of their fallen sons.
256
00:17:27,380 --> 00:17:29,215
But that's mining towns for you.
257
00:17:29,590 --> 00:17:30,883
The sturdiest stock.
258
00:17:31,884 --> 00:17:33,135
Now, Sabrina,
259
00:17:33,553 --> 00:17:37,098
I know young Harvey Kinkle
has been moonlighting in the mines.
260
00:17:38,432 --> 00:17:41,769
I have to admit, when I heard
about the collapse, I...
261
00:17:42,770 --> 00:17:43,770
I feared the worst.
262
00:17:44,397 --> 00:17:46,190
He made it out, Ms. Wardwell.
263
00:17:46,816 --> 00:17:49,402
[whispers] I think because I placed
a protection spell on him.
264
00:17:49,860 --> 00:17:51,195
A protection spell?
265
00:17:51,279 --> 00:17:54,156
After the Kinkles shot the familiar
in Moon Valley,
266
00:17:54,240 --> 00:17:56,951
I was afraid
the Weird Sisters might retaliate, so...
267
00:17:58,619 --> 00:18:01,539
Wait, you don't think... they...
268
00:18:02,373 --> 00:18:06,794
If I were to hazard a guess,
I'd say... no.
269
00:18:07,295 --> 00:18:09,088
Of course, we always want
someone to blame,
270
00:18:09,171 --> 00:18:12,300
even in the face
of naturally occurring tragedies.
271
00:18:12,383 --> 00:18:16,095
That's just human and witch nature.
272
00:18:16,804 --> 00:18:19,223
I mean, in that way,
we're not so very different.
273
00:18:23,644 --> 00:18:25,146
Oh, Auntie Zee,
274
00:18:25,396 --> 00:18:28,566
do any mortals ever realize life
while they're living it?
275
00:18:29,442 --> 00:18:31,319
Every fleeting, precious moment?
276
00:18:31,694 --> 00:18:32,694
No.
277
00:18:33,529 --> 00:18:35,740
The poets and artists, maybe. They do.
278
00:18:35,990 --> 00:18:37,992
Not that we're much better, mind you.
279
00:18:40,661 --> 00:18:42,163
Auntie Zee, are you crying?
280
00:18:42,955 --> 00:18:44,624
Pollen. [sniffles]
281
00:18:45,041 --> 00:18:46,500
Let's get this over with.
282
00:18:49,170 --> 00:18:55,676
[Roz]
♪ From sorrow, toil, and pain ♪
283
00:18:56,594 --> 00:19:03,476
♪ And sin, we shall be free ♪
284
00:19:04,018 --> 00:19:08,981
♪ And perfect love ♪
285
00:19:09,065 --> 00:19:13,903
♪ And friendship reign ♪
286
00:19:13,986 --> 00:19:20,826
♪ Through all eternity ♪
287
00:19:25,915 --> 00:19:28,584
[Hilda] Harvey, it's your turn, love.
288
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
[Harvey] Uh...
289
00:19:41,013 --> 00:19:42,013
We...
290
00:19:43,099 --> 00:19:44,099
Um...
291
00:19:45,184 --> 00:19:46,184
We...
292
00:19:47,853 --> 00:19:48,688
Um...
293
00:19:48,771 --> 00:19:50,523
[softly] Strength by day,
strength by night,
294
00:19:50,606 --> 00:19:52,149
give him strength and give him might.
295
00:19:52,733 --> 00:19:54,151
[wind whooshes]
296
00:19:56,028 --> 00:19:57,488
We're gathered here today...
297
00:19:58,114 --> 00:19:59,740
to say goodbye to my brother...
298
00:20:01,117 --> 00:20:02,201
Thomas Kinkle.
299
00:20:04,620 --> 00:20:05,620
Uh...
300
00:20:06,372 --> 00:20:07,372
Tommy.
301
00:20:09,250 --> 00:20:10,376
My best friend.
302
00:20:11,377 --> 00:20:12,377
He is...
303
00:20:14,714 --> 00:20:15,714
was...
304
00:20:17,383 --> 00:20:18,383
God...
305
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
I don't know what to say.
306
00:20:23,013 --> 00:20:25,683
It's just crazy to give a eulogy
when you're not even sure if...
307
00:20:27,935 --> 00:20:28,936
Um...
308
00:20:29,812 --> 00:20:31,313
He called me "nerd." [chuckles]
309
00:20:34,191 --> 00:20:36,318
He bought my school supplies every year.
310
00:20:37,611 --> 00:20:38,988
We talked about everything.
311
00:20:40,781 --> 00:20:42,116
We talked about girls.
312
00:20:43,993 --> 00:20:46,579
Well... one girl.
313
00:20:47,747 --> 00:20:50,958
He protected me
from everything that's bad.
314
00:20:52,543 --> 00:20:57,715
Once, I asked him
what his dream was, and he said...
315
00:20:58,883 --> 00:21:02,928
he said that his dream
was that my dreams come true...
316
00:21:04,764 --> 00:21:06,599
which is who he was. And I...
317
00:21:08,976 --> 00:21:10,102
I miss him.
318
00:21:12,354 --> 00:21:13,354
[exhales deeply]
319
00:21:14,398 --> 00:21:15,398
Thank you.
320
00:21:25,409 --> 00:21:30,581
My son, Thomas Kinkle,
was a good, honorable man.
321
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
We can all take comfort knowing
322
00:21:33,584 --> 00:21:35,795
that he's reunited
with his mother in Heaven.
323
00:21:36,962 --> 00:21:40,132
Tommy valued family and duty
above all else.
324
00:21:41,425 --> 00:21:44,136
He did what was asked of him
and never complained.
325
00:21:45,262 --> 00:21:46,847
He understood the danger...
326
00:21:48,974 --> 00:21:55,022
but he also knew
the mines are the lifeblood of Greendale.
327
00:21:55,439 --> 00:21:59,401
And Tommy, he loved our mines.
328
00:21:59,485 --> 00:22:00,945
No, he didn't.
329
00:22:03,864 --> 00:22:06,450
- Boy...
- Tommy hated the mines, Dad.
330
00:22:06,951 --> 00:22:08,791
He only worked there
because you forced him to.
331
00:22:08,869 --> 00:22:10,830
For some stupid family legacy.
332
00:22:10,913 --> 00:22:13,082
You had your turn, Harvey.
You sit down now.
333
00:22:13,165 --> 00:22:15,918
No, Tommy could've gotten out
of this hellhole if it wasn't for you.
334
00:22:16,001 --> 00:22:19,672
But you, you wouldn't let him go,
would you? 'Cause how would that look?
335
00:22:20,673 --> 00:22:21,715
That's it.
336
00:22:22,550 --> 00:22:24,468
Sit down.
337
00:22:25,302 --> 00:22:27,221
I said, sit down!
338
00:22:29,014 --> 00:22:30,224
[grunts]
339
00:22:30,307 --> 00:22:32,309
- [vase shatters]
- [coffin clatters]
340
00:22:32,393 --> 00:22:33,561
[people gasp]
341
00:22:34,186 --> 00:22:36,188
[people murmuring]
342
00:22:44,280 --> 00:22:45,280
Harvey.
343
00:22:52,329 --> 00:22:53,497
[Sabrina] Harvey.
344
00:22:53,581 --> 00:22:55,457
[Harvey panting]
345
00:22:56,458 --> 00:22:58,294
I can't live in that house without him.
346
00:22:59,169 --> 00:23:00,754
I can't live alone with my dad.
347
00:23:01,547 --> 00:23:03,924
I... I'm so sorry, Harvey.
348
00:23:05,426 --> 00:23:08,053
And the worst part is,
I'm the reason he's dead.
349
00:23:08,262 --> 00:23:12,641
- You know that's not true.
- Yes! Yes, it is! 'Brina, look at that!
350
00:23:12,975 --> 00:23:14,018
[Sabrina mutters]
351
00:23:14,226 --> 00:23:15,728
A letter from Notre Dame?
352
00:23:16,896 --> 00:23:18,731
It's an acceptance letter for Tommy.
353
00:23:19,523 --> 00:23:21,483
He applied and got in three years ago.
354
00:23:21,567 --> 00:23:24,111
He could've gone
on a football scholarship, a full ride.
355
00:23:24,778 --> 00:23:27,573
I found it in his room when I was looking
for a photo for the funeral.
356
00:23:27,948 --> 00:23:29,074
I don't understand.
357
00:23:29,450 --> 00:23:31,619
He could've gotten out
of this shitty town,
358
00:23:31,994 --> 00:23:34,788
but he stayed for me to protect me.
I know it.
359
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
I killed him.
360
00:23:38,667 --> 00:23:39,793
I killed my brother.
361
00:23:40,961 --> 00:23:41,961
What am I gonna do?
362
00:23:42,004 --> 00:23:45,633
You're gonna man up,
that's what you're gonna do. [pants]
363
00:23:46,300 --> 00:23:48,469
You think it's okay for you
to embarrass me like that?
364
00:23:48,552 --> 00:23:51,722
In front of the other guys?
To shit on Tommy's memory like that?
365
00:23:51,805 --> 00:23:53,641
Let go of him, Mr. Kinkle.
366
00:23:53,724 --> 00:23:55,184
It shouldn't have been Tommy.
367
00:23:56,185 --> 00:23:58,854
- It should've been you.
- I wish it had been me.
368
00:23:59,438 --> 00:24:02,441
- I wish to God it had been me.
- Oh, you shit.
369
00:24:02,524 --> 00:24:05,569
- You little pathetic piece of...
- Mr. Kinkle!
370
00:24:06,028 --> 00:24:07,446
This is your son's funeral.
371
00:24:08,530 --> 00:24:11,200
Might we honor his memory
and compose ourselves?
372
00:24:12,326 --> 00:24:14,370
Your guests are leaving.
I suggest you do the same.
373
00:24:20,125 --> 00:24:22,127
[Mr. Kinkle panting]
374
00:24:22,711 --> 00:24:25,756
- Wait. Harvey! Harvey, don't go.
- I need to be alone, 'Brina, please.
375
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
Time, Sabrina.
376
00:24:34,139 --> 00:24:35,139
Give him time.
377
00:24:35,265 --> 00:24:37,267
[indistinct chattering]
378
00:24:41,105 --> 00:24:42,439
[Wardwell] Poor Harvey Kinkle.
379
00:24:43,983 --> 00:24:46,235
How will he ever survive in that house,
380
00:24:46,443 --> 00:24:50,364
alone, with that bulldozer of a father?
381
00:24:52,950 --> 00:24:54,201
He won't survive.
382
00:24:55,077 --> 00:24:57,204
Not without his brother, that's the truth.
383
00:24:59,707 --> 00:25:00,707
[sighs]
384
00:25:03,502 --> 00:25:08,090
Ms. Wardwell, my father asked you
to look out for me, and you have.
385
00:25:08,465 --> 00:25:12,219
Now I'm asking for... for more.
386
00:25:12,469 --> 00:25:16,348
For help. And you can't mention
what I'm about to say to my Aunties.
387
00:25:16,432 --> 00:25:18,308
No. Of course I wouldn't.
388
00:25:21,770 --> 00:25:24,648
- Well, what are you thinking?
- I'm thinking...
389
00:25:25,816 --> 00:25:27,026
I keep thinking...
390
00:25:28,444 --> 00:25:30,362
Tommy's body still hasn't been found.
391
00:25:32,406 --> 00:25:33,406
Yes?
392
00:25:33,574 --> 00:25:37,077
So if... he were to...
393
00:25:38,037 --> 00:25:39,037
come back...
394
00:25:39,830 --> 00:25:43,000
there would be some questions,
but not many.
395
00:25:44,668 --> 00:25:45,753
[whispers] "Come back"?
396
00:25:46,962 --> 00:25:48,172
Um...
397
00:25:51,216 --> 00:25:54,762
Are you talking
about a resurrection spell?
398
00:25:55,054 --> 00:25:58,265
You saw Harvey, Ms. Wardwell.
He needs his brother back.
399
00:25:58,599 --> 00:26:03,395
Necromancy is the darkest
and most dangerous of the sacred magics.
400
00:26:04,104 --> 00:26:05,189
It's...
401
00:26:07,232 --> 00:26:10,652
- Well, it's death magic.
- Please, Ms. Wardwell.
402
00:26:11,320 --> 00:26:12,738
I love him.
403
00:26:13,781 --> 00:26:17,534
And as Sabrina, his girlfriend,
I can only do so much.
404
00:26:17,618 --> 00:26:19,161
As Sabrina the witch...
405
00:26:20,954 --> 00:26:23,373
I could... fix this.
406
00:26:23,832 --> 00:26:25,167
If I... If...
407
00:26:26,585 --> 00:26:31,298
If we have... the power
to ease his suffering,
408
00:26:31,673 --> 00:26:32,925
why shouldn't I use it?
409
00:26:35,219 --> 00:26:38,430
Well, for a start, there are rules.
410
00:26:39,765 --> 00:26:42,267
And it's a treacherous business.
411
00:26:43,018 --> 00:26:49,650
Life. Death. The... afterlife.
These are not things to be trifled with.
412
00:26:49,733 --> 00:26:52,111
- Why? Is it that complicated?
- Well, no, actually.
413
00:26:52,194 --> 00:26:55,697
The incantation I have is really
quite simple and yields great results.
414
00:26:55,781 --> 00:26:56,990
I've seen them firsthand.
415
00:26:57,991 --> 00:26:59,076
But you can't.
416
00:27:00,994 --> 00:27:04,373
- I beg you.
- Wait, you have this incantation?
417
00:27:04,456 --> 00:27:08,335
Somewhere in my office,
on the shelves in Baxter High.
418
00:27:08,919 --> 00:27:14,133
A Book of the Dead,
full of all sorts of necromantic rites.
419
00:27:15,592 --> 00:27:19,429
But, Sabrina...
even if you did use this rite,
420
00:27:19,513 --> 00:27:23,058
there's one part of the spell
that's unspeakable.
421
00:27:23,142 --> 00:27:25,435
- Which part?
- I'm loathe to say it out loud.
422
00:27:25,519 --> 00:27:29,606
The spell requires an offering
for the dead to rise.
423
00:27:31,400 --> 00:27:34,361
- Balance out the cosmic forces.
- Oh.
424
00:27:35,529 --> 00:27:38,115
Someone has to die
for Tommy to live again.
425
00:27:38,657 --> 00:27:40,993
An eye for an eye. A life for a life.
426
00:27:43,120 --> 00:27:44,913
But you couldn't cross that line.
427
00:27:52,379 --> 00:27:57,176
You are many things, Sabrina Spellman,
but a killer is not one of them.
428
00:28:03,140 --> 00:28:04,600
[doorbell dings]
429
00:28:10,731 --> 00:28:11,815
Father Blackwood!
430
00:28:12,399 --> 00:28:13,525
Sister Zelda.
431
00:28:14,735 --> 00:28:16,904
We've had quite the day here,
but do come in.
432
00:28:17,571 --> 00:28:19,698
I assume you've come for an update
about your wife.
433
00:28:19,907 --> 00:28:21,909
In fact, I'm here to see your nephew.
434
00:28:23,410 --> 00:28:25,579
Brother Ambrose, I am at a loss.
435
00:28:25,913 --> 00:28:30,459
As soon as Lucas spoke to me about you,
I looked into your dossier.
436
00:28:31,251 --> 00:28:37,174
You went to Oxford
and published a book of poetry at 17.
437
00:28:37,257 --> 00:28:42,971
You painted with the Surrealists,
taught stage magic to Houdini.
438
00:28:44,014 --> 00:28:47,226
My boy, how did you ever end up
as part of a plot to blow up the Vatican?
439
00:28:48,894 --> 00:28:52,689
[stammers] My father died young.
He was killed by witch hunters.
440
00:28:54,191 --> 00:28:57,736
I drifted from university to university...
441
00:28:58,320 --> 00:29:00,155
trying to find a father figure.
442
00:29:01,281 --> 00:29:03,450
And then, I found one.
443
00:29:04,326 --> 00:29:08,163
He was brilliant, charismatic,
and devoted to the Dark Lord.
444
00:29:09,456 --> 00:29:10,749
A young Crowley.
445
00:29:12,209 --> 00:29:14,002
And his mission became my mission.
446
00:29:14,670 --> 00:29:15,963
[Faustus sighs]
447
00:29:17,047 --> 00:29:19,466
You were the only witch arrested
for that plot,
448
00:29:20,092 --> 00:29:22,552
but you did not act alone,
Brother Ambrose.
449
00:29:23,053 --> 00:29:24,972
It's true. No, I... [inhales deeply]
450
00:29:25,555 --> 00:29:26,723
I was offered a deal.
451
00:29:27,599 --> 00:29:28,684
Immunity...
452
00:29:29,685 --> 00:29:32,104
if I gave up the names
of my co-conspirators.
453
00:29:32,938 --> 00:29:34,856
But alas, I could not do it.
454
00:29:36,149 --> 00:29:38,902
Well, that offer still stands.
455
00:29:39,611 --> 00:29:42,322
Give me the names of the others
who plotted with you...
456
00:29:43,156 --> 00:29:45,117
and you shall have your freedom.
457
00:29:55,419 --> 00:29:58,463
I will return to hear your decision.
458
00:30:07,222 --> 00:30:08,265
Your Excellency.
459
00:30:08,348 --> 00:30:11,018
If you have a moment,
I wonder if I might bother you.
460
00:30:13,937 --> 00:30:17,649
[whispers]
I'm in need of your spiritual guidance.
461
00:30:23,363 --> 00:30:28,201
It's been some time since I've submitted
to Satanic confession. [inhales deeply]
462
00:30:29,953 --> 00:30:34,249
But I must confess to you now
I fear my family is straying too far
463
00:30:34,333 --> 00:30:35,542
from the Path of Night.
464
00:30:36,626 --> 00:30:38,503
[Faustus] Indeed. [clears throat]
465
00:30:38,628 --> 00:30:42,049
There can be no other recourse
but to prostrate yourself
466
00:30:42,466 --> 00:30:45,218
before the Dark Lord. [clears throat]
Go on.
467
00:30:50,640 --> 00:30:51,767
[sighs]
468
00:30:51,850 --> 00:30:55,312
I've fought to hold the Spellmans
to the mark since Edward's death.
469
00:30:55,395 --> 00:30:58,023
[breathes deeply]
But we're a fallen family.
470
00:30:58,982 --> 00:31:02,569
Half-mortal, house-arrested,
excommunicated.
471
00:31:03,862 --> 00:31:07,699
There are times I feel I'm running
a halfway house for wayward witches.
472
00:31:11,578 --> 00:31:13,163
I'm failing, Father.
473
00:31:14,748 --> 00:31:18,001
[whimpers] Failing the Church of Night.
Failing you.
474
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
Unlike the False God...
475
00:31:25,467 --> 00:31:27,886
the Dark Lord accepts our weakness.
476
00:31:29,012 --> 00:31:32,057
He knows we are made of flesh and failure.
477
00:31:33,892 --> 00:31:36,603
This is our nature, Sister Zelda.
478
00:31:46,029 --> 00:31:47,823
I, too, know fear...
479
00:31:49,241 --> 00:31:50,325
and suffering.
480
00:31:53,412 --> 00:31:57,499
Of course you know,
my wife threatened my faith
481
00:31:57,582 --> 00:31:59,376
with her transgression at the lottery.
482
00:32:00,669 --> 00:32:04,714
What's more, while I await
the fate and gender of my children...
483
00:32:06,633 --> 00:32:08,510
Lady Blackwood has...
484
00:32:10,303 --> 00:32:11,555
denied herself to me.
485
00:32:12,139 --> 00:32:13,139
No.
486
00:32:14,683 --> 00:32:15,683
Yes.
487
00:32:16,893 --> 00:32:18,270
Many months now.
488
00:32:18,770 --> 00:32:22,190
To be forsaken, untouched.
489
00:32:22,941 --> 00:32:25,277
That is not the Dark Lord's will...
490
00:32:26,278 --> 00:32:27,612
for any of us.
491
00:32:30,699 --> 00:32:31,699
Faustus.
492
00:32:31,825 --> 00:32:32,825
Zelda.
493
00:32:40,459 --> 00:32:42,461
[Zelda pants]
494
00:32:46,006 --> 00:32:48,008
[frogs ribbit]
495
00:32:57,100 --> 00:32:58,477
[Dorothea whispers] Susie.
496
00:33:02,105 --> 00:33:03,190
Dorothea.
497
00:33:04,024 --> 00:33:06,568
I did what you asked.
I went into the mines.
498
00:33:06,651 --> 00:33:07,651
You did.
499
00:33:07,819 --> 00:33:09,488
You're a very brave boy.
500
00:33:10,697 --> 00:33:14,242
Putnams have always been brave
since this township was founded.
501
00:33:15,285 --> 00:33:17,287
- How did it feel?
- Scary.
502
00:33:18,788 --> 00:33:20,582
But really good, too. [chuckles]
503
00:33:20,665 --> 00:33:24,044
And that... was just the beginning.
504
00:33:25,128 --> 00:33:26,129
[cell phone ringing]
505
00:33:44,439 --> 00:33:47,442
'Brina. Okay, this is gonna sound weird.
506
00:33:48,527 --> 00:33:50,820
Like, really, really weird.
507
00:33:51,238 --> 00:33:52,238
What is?
508
00:33:53,657 --> 00:33:54,908
Okay, I'm just gonna say it.
509
00:33:55,742 --> 00:33:57,869
You remember
when Tommy's casket fell over?
510
00:33:57,953 --> 00:34:01,831
When you went after Harvey,
I picked up Tommy's hard hat.
511
00:34:02,958 --> 00:34:08,088
And while I was holding it... I had...
512
00:34:09,381 --> 00:34:10,465
It was...
513
00:34:11,800 --> 00:34:13,593
Well, it was like a vision.
514
00:34:15,136 --> 00:34:16,596
A flash.
515
00:34:17,514 --> 00:34:19,599
And I know how that sounds.
516
00:34:21,560 --> 00:34:24,354
[Roz]
But one second, I was at the funeral...
517
00:34:29,067 --> 00:34:30,068
[gasps]
518
00:34:30,986 --> 00:34:32,988
[breath trembling]
519
00:34:34,406 --> 00:34:36,575
...and then the next, I was in the mines.
520
00:34:37,284 --> 00:34:41,079
- I saw these two creepy girls.
- [Dorcas and Agatha chuckling]
521
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
And they were wearing
old-fashioned dresses with lace collars.
522
00:34:45,667 --> 00:34:47,794
[Sabrina] Just two girls? Not three?
523
00:34:48,503 --> 00:34:51,256
[Roz] Just two.
And they were playing with dolls.
524
00:34:57,053 --> 00:34:58,221
[both laugh]
525
00:35:03,059 --> 00:35:05,061
[laughing continues]
526
00:35:09,316 --> 00:35:11,276
Weird, right?
527
00:35:11,610 --> 00:35:14,863
Yeah, definitely weird.
528
00:35:16,740 --> 00:35:20,035
Okay, Roz, I'm gonna need you
to describe these two girls to me
529
00:35:20,118 --> 00:35:22,871
in as much detail
as you can possibly remember.
530
00:35:25,248 --> 00:35:30,754
Hic ante circulum
appareatis prudentiae, Prudence.
531
00:35:31,338 --> 00:35:34,341
In pulchra figura humana,
532
00:35:34,424 --> 00:35:37,260
and tortuositate aliqua.
533
00:35:37,344 --> 00:35:39,012
[Prudence] That's enough, Sabrina.
534
00:35:40,889 --> 00:35:41,973
You summoned me.
535
00:35:42,057 --> 00:35:44,351
I'm here. What do you want?
536
00:35:44,934 --> 00:35:46,061
Revenge.
537
00:35:46,561 --> 00:35:48,605
I can get behind that. On who?
538
00:35:48,688 --> 00:35:52,067
Your venomous sisters
went after my boyfriend and his brother.
539
00:35:52,734 --> 00:35:54,444
Harvey's alive, but Tommy's dead.
540
00:35:54,861 --> 00:35:56,613
And so are four other mortals.
541
00:35:56,696 --> 00:36:01,326
That's five innocent lives lost
for Dorcas' and Agatha's amusement.
542
00:36:01,910 --> 00:36:03,828
What do you want, Sabrina?
543
00:36:04,996 --> 00:36:06,414
I want Tommy back.
544
00:36:09,542 --> 00:36:13,254
Besides, you owe me
from when I saved you from Lady Blackwood.
545
00:36:16,299 --> 00:36:17,467
And I have a plan.
546
00:36:22,472 --> 00:36:24,474
Agatha! Dorcas!
547
00:36:25,684 --> 00:36:28,436
[both] What's wrong, Sabrina?
Hi, Prudence.
548
00:36:28,937 --> 00:36:30,313
Admit the truth, right now!
549
00:36:30,397 --> 00:36:33,233
Did you cause the mine collapse
that killed Tommy Kinkle?
550
00:36:34,776 --> 00:36:38,780
You think we carried out blood atonement?
Against an avowed witch hunter?
551
00:36:38,863 --> 00:36:40,365
For the murder of a familiar?
552
00:36:40,448 --> 00:36:42,075
I guess anything's possible.
553
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
Blood will have blood.
554
00:36:43,993 --> 00:36:45,829
You see? They admit it.
555
00:36:46,746 --> 00:36:48,832
Is that what you were plotting, sisters?
556
00:36:49,165 --> 00:36:52,377
When you claimed to be thanking
the Dark Lord for my salvation?
557
00:36:52,460 --> 00:36:53,878
You'd gone soft, Prudence.
558
00:36:53,962 --> 00:36:55,672
Something had to be done.
559
00:36:55,755 --> 00:36:58,883
[Sabrina] Since there was nothing natural
about Tommy's death,
560
00:36:58,967 --> 00:37:02,053
then one of you bitches is gonna help me
balance the scales.
561
00:37:02,137 --> 00:37:03,555
A life for a life.
562
00:37:03,847 --> 00:37:06,433
So, who's it gonna be?
563
00:37:07,600 --> 00:37:10,270
- You don't have the guts to kill anyone.
- She may not.
564
00:37:11,688 --> 00:37:12,981
But I do.
565
00:37:14,190 --> 00:37:16,526
How dare you act without my permission.
566
00:37:17,444 --> 00:37:21,197
Now, which one of you was the mastermind?
Or would you rather burn together?
567
00:37:25,410 --> 00:37:26,619
It was Agatha.
568
00:37:27,245 --> 00:37:29,165
It was all her idea.
I didn't even want to do it.
569
00:37:29,622 --> 00:37:30,749
Is that true?
570
00:37:32,041 --> 00:37:34,711
I'm just sorry
the other Kinkle boy didn't die, too.
571
00:37:35,462 --> 00:37:36,838
- [Agatha gasps]
- [people gasp]
572
00:37:37,630 --> 00:37:39,841
Bring them to the woods tonight, Prudence.
573
00:37:40,300 --> 00:37:42,385
Agatha will pay the debt she owes.
574
00:37:43,511 --> 00:37:45,472
Murder and resurrection, Sabrina?
575
00:37:46,139 --> 00:37:47,474
You've gone dark.
576
00:37:48,224 --> 00:37:51,519
There are no limits to what I would do
to help the ones I love.
577
00:37:51,686 --> 00:37:52,771
[Nicholas] What time?
578
00:37:54,022 --> 00:37:55,273
Can I watch?
579
00:37:57,108 --> 00:37:58,610
You're talking necromancy, right?
580
00:37:59,110 --> 00:38:01,905
Well, there's no way I'm gonna miss that,
so, what time?
581
00:38:02,155 --> 00:38:03,907
- What woods?
- Midnight.
582
00:38:03,990 --> 00:38:05,742
In the clearing by the creek bed.
583
00:38:06,367 --> 00:38:08,953
- Prudence, I'm your sister.
- Not tonight you aren't.
584
00:38:10,288 --> 00:38:12,540
- You'll need a Book of the Dead.
- I'll get one.
585
00:38:18,421 --> 00:38:20,423
[hinges creaking]
586
00:38:49,744 --> 00:38:51,746
[door creaks open]
587
00:38:52,872 --> 00:38:53,873
[door closes]
588
00:38:53,957 --> 00:38:56,125
And the child takes another step...
589
00:38:56,751 --> 00:38:58,336
on the road to perdition.
590
00:39:10,181 --> 00:39:12,183
[Agatha mumbling]
591
00:39:21,651 --> 00:39:24,279
I can't believe you're doing this
to Agatha. She's our sister.
592
00:39:24,362 --> 00:39:26,865
Leave, if you want,
but if you stay, Dorcas,
593
00:39:26,948 --> 00:39:29,617
shut your mouth,
or we'll sacrifice you, too.
594
00:39:29,826 --> 00:39:31,411
[Nicholas] As a student of necromancy,
595
00:39:31,494 --> 00:39:34,080
I strongly advise that you recite the text
word for word.
596
00:39:34,372 --> 00:39:36,833
The slightest deviation
and we could all wind up dead.
597
00:39:39,168 --> 00:39:42,213
There are three stages
to the Rite of Resurrection.
598
00:39:43,131 --> 00:39:44,131
First...
599
00:39:46,175 --> 00:39:47,635
we invoke the hounds.
600
00:39:49,178 --> 00:39:53,057
"Hounds of Heaven,
Hounds of Hell, Hounds of Earth,
601
00:39:53,141 --> 00:39:54,601
Guardians of the Door,
602
00:39:54,684 --> 00:39:58,354
we summon thee
to help us resurrect the fallen son."
603
00:39:59,022 --> 00:40:03,276
[all chanting] Nos si vocare te.
Nos si vocare te.
604
00:40:03,693 --> 00:40:07,989
Nos si vocare te. Nos si vocare te.
605
00:40:08,114 --> 00:40:10,116
[hounds barking and growling]
606
00:40:11,576 --> 00:40:13,995
Unholy shit, it's working.
607
00:40:14,829 --> 00:40:15,663
[whimpers]
608
00:40:15,788 --> 00:40:20,168
The second stage,
we must open the door between worlds.
609
00:40:21,502 --> 00:40:24,297
"We bow before the Door
that divides the World of the Living
610
00:40:24,380 --> 00:40:26,215
from the World of the Dead.
611
00:40:26,299 --> 00:40:29,344
With humble gratitude,
we ask that it be opened."
612
00:40:29,427 --> 00:40:31,346
[all chanting] Aperi ianuam.
613
00:40:31,429 --> 00:40:33,139
Aperi ianuam.
614
00:40:33,514 --> 00:40:35,516
Aperi ianuam.
615
00:40:35,600 --> 00:40:37,226
Aperi ianuam.
616
00:40:37,310 --> 00:40:39,187
[wind whooshes]
617
00:40:46,277 --> 00:40:47,403
[softly] Wait for it.
618
00:40:47,487 --> 00:40:49,489
[heavy chains unlocking]
619
00:40:49,614 --> 00:40:51,616
[gate creaking]
620
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
The door's open.
621
00:40:56,704 --> 00:41:01,209
[Sabrina]
The third and final stage, the Sacrifice.
622
00:41:01,709 --> 00:41:03,836
[Prudence]
Would you like to do the honors?
623
00:41:06,047 --> 00:41:07,340
With pleasure.
624
00:41:08,007 --> 00:41:10,009
[Agatha whimpers]
625
00:41:11,636 --> 00:41:13,262
[Agatha breathing heavily]
626
00:41:14,931 --> 00:41:18,351
Remember, you brought this upon yourself.
627
00:41:20,228 --> 00:41:25,358
Unholiest of Spirits,
we offer thee a life for a life!
628
00:41:26,401 --> 00:41:28,444
O mighty Dark Lord...
629
00:41:28,528 --> 00:41:31,739
- [chanting] Vita est vita.
- ...by whom all is set afire,
630
00:41:32,073 --> 00:41:36,744
thy power be thy path, thy will my desire.
631
00:41:36,828 --> 00:41:38,287
Vita est vita.
632
00:41:45,753 --> 00:41:49,507
Sabrina... are you sure about this?
633
00:41:52,260 --> 00:41:53,302
I have to be.
634
00:41:56,848 --> 00:41:58,850
[Agatha gasps]
635
00:42:18,411 --> 00:42:19,912
"The Hounds invoked."
636
00:42:20,580 --> 00:42:22,498
[all] "The Door opened.
637
00:42:22,582 --> 00:42:24,876
The price paid in blood.
638
00:42:25,835 --> 00:42:29,213
Thomas Kinkle, we entreat thee.
639
00:42:29,672 --> 00:42:30,672
Rise.
640
00:42:31,215 --> 00:42:32,258
Rise.
641
00:42:32,717 --> 00:42:34,260
Rise!"
642
00:42:38,347 --> 00:42:39,640
[wind whooshes]
643
00:42:41,934 --> 00:42:42,934
What now?
644
00:42:43,186 --> 00:42:45,646
We wait. Thirteen minutes.
645
00:42:46,606 --> 00:42:50,068
Time enough for all the traces
of the witch's soul to leave the body.
646
00:42:50,151 --> 00:42:51,152
And then?
647
00:42:51,819 --> 00:42:52,945
We bury her.
648
00:43:02,205 --> 00:43:04,207
[Nicholas, Prudence breathing heavily]
649
00:43:08,461 --> 00:43:09,837
- [body thumps]
- [Prudence sighs]
650
00:43:09,921 --> 00:43:12,465
- Cover her all the way up.
- Why are we burying her here?
651
00:43:12,548 --> 00:43:14,467
Why not just leave her in the woods?
652
00:43:15,802 --> 00:43:18,262
[Prudence sighs] Shut up and dig.
653
00:43:24,227 --> 00:43:25,228
Sabrina.
654
00:43:27,313 --> 00:43:28,606
Oh, crap.
655
00:43:28,898 --> 00:43:31,275
Necromancy, Sabrina?
This is the stupidest,
656
00:43:31,359 --> 00:43:33,903
the most irresponsible thing
you have ever done.
657
00:43:34,237 --> 00:43:37,157
What would give you the idea to do
something like this in the first place?
658
00:43:37,198 --> 00:43:40,118
- The Monkey's Paw, for Lucifer's sake?
- Harvey was broken, Ambrose.
659
00:43:40,201 --> 00:43:41,702
I had to do something.
660
00:43:41,786 --> 00:43:43,246
Yes, yes, you've mucked about
661
00:43:43,329 --> 00:43:46,624
with the most potent,
wicked forces that exist.
662
00:43:46,916 --> 00:43:48,751
Much more powerful
than the Dark Lord.
663
00:43:48,835 --> 00:43:52,004
- I'm talking about Death, cousin.
- I followed the ritual to the letter.
664
00:43:52,088 --> 00:43:55,675
Then what are you and your friends
doing in our Cain Pit?
665
00:43:55,758 --> 00:43:59,846
The rite demanded that someone be killed
so that Tommy would come back.
666
00:43:59,929 --> 00:44:01,889
Agatha was that someone.
667
00:44:02,890 --> 00:44:07,228
But, the ritual didn't mention anything
about the murdered sacrifice
668
00:44:07,311 --> 00:44:09,021
having to stay dead.
669
00:44:09,105 --> 00:44:12,441
Why must you always insist...
670
00:44:13,192 --> 00:44:16,237
that the universe grant you
special privileges?
671
00:44:16,904 --> 00:44:19,782
You've upset the natural order.
You do realize that, don't you?
672
00:44:19,866 --> 00:44:22,660
That there are rules.
There is no cheating fate.
673
00:44:22,743 --> 00:44:25,997
What's the point of being a witch
if I can't help the ones I love?
674
00:44:26,080 --> 00:44:30,376
You've crossed a line this time.
No, no... No, you've completely erased it.
675
00:44:30,459 --> 00:44:33,045
There's no reason to think
that the spell will fail.
676
00:44:34,463 --> 00:44:36,382
[thumping from under the ground]
677
00:44:43,181 --> 00:44:45,975
[sighs] And that would be Agatha.
678
00:44:46,893 --> 00:44:48,895
Right on schedule. See?
679
00:44:49,937 --> 00:44:51,898
Everything's going according to plan.
680
00:44:55,234 --> 00:44:56,903
Infamous last words, cousin.
681
00:44:57,862 --> 00:44:59,405
[Ambrose sighs]
682
00:44:59,572 --> 00:45:01,032
Thirteen hours, Ambrose.
683
00:45:02,200 --> 00:45:03,576
Tommy will be back.
684
00:45:04,952 --> 00:45:05,995
You'll see.
685
00:45:07,788 --> 00:45:08,831
[Sabrina sighs]
686
00:45:09,332 --> 00:45:11,334
Everything will be okay in 13 hours.
687
00:45:11,876 --> 00:45:13,878
[coughing]
688
00:45:15,922 --> 00:45:17,924
[Agatha inhales deeply, coughs]
689
00:45:25,223 --> 00:45:27,225
[Agatha panting]
690
00:45:28,643 --> 00:45:30,144
Welcome back, sister.
691
00:45:30,978 --> 00:45:33,064
[retches, inhales deeply]
692
00:45:35,358 --> 00:45:36,442
Where am I?
693
00:45:37,985 --> 00:45:39,028
Where was I?
694
00:45:39,320 --> 00:45:40,780
So you didn't kill her?
695
00:45:41,280 --> 00:45:45,743
We did, but only because Sabrina
had a plan to bring Agatha back.
696
00:45:46,202 --> 00:45:49,705
You, Sister Agatha, were dead.
For 13 minutes.
697
00:45:49,789 --> 00:45:51,040
Now you're back.
698
00:45:53,251 --> 00:45:55,127
Actions have consequences.
699
00:45:55,836 --> 00:45:57,964
By killing those mortals
so helter-skelter,
700
00:45:58,047 --> 00:45:59,882
you risked exposing us.
701
00:46:00,508 --> 00:46:02,260
Imagine if my father found out.
702
00:46:03,886 --> 00:46:06,097
You'd still be in the ground right now.
703
00:46:08,266 --> 00:46:09,267
So...
704
00:46:10,559 --> 00:46:11,602
I'll thank you...
705
00:46:12,645 --> 00:46:17,984
to never take such an action
without my explicit permission again.
706
00:46:26,242 --> 00:46:28,995
[birds chirping]
707
00:46:33,082 --> 00:46:35,334
You look a delight this morning, sister!
708
00:46:35,584 --> 00:46:38,421
[chuckles softly]
The season agrees with me, Hilda.
709
00:46:38,879 --> 00:46:42,800
I'm off to work.
I love saying that. "Work!" [chuckles]
710
00:46:43,134 --> 00:46:45,845
You don't need to set the table
for me tonight,
711
00:46:45,928 --> 00:46:48,389
'cause, you know, I might be late again.
[chuckles softly]
712
00:46:50,766 --> 00:46:51,766
Okay.
713
00:46:52,768 --> 00:46:56,605
So what are you, uh...
What are you gonna get up to today?
714
00:46:56,939 --> 00:46:59,608
I believe the... High Priest is calling.
715
00:47:09,076 --> 00:47:11,412
- [crows cawing]
- [clock ticking]
716
00:47:13,998 --> 00:47:15,166
[Roz] You good, 'Brina?
717
00:47:15,791 --> 00:47:17,335
You keep looking at the clock.
718
00:47:17,960 --> 00:47:19,920
Oh yeah, Roz. Just, uh...
719
00:47:20,796 --> 00:47:22,506
Just waiting for the bell to ring.
720
00:47:23,924 --> 00:47:27,345
But I was gonna say, WICCA hosting
a fundraiser is a great idea.
721
00:47:27,428 --> 00:47:28,888
- [Roz sighs]
- [Sabrina] Great idea.
722
00:47:28,971 --> 00:47:31,851
[Roz] I mean, it's the least we can do
for the miners and their families.
723
00:47:32,475 --> 00:47:36,896
For us, it's over.
But for them, it just goes on and on.
724
00:47:37,271 --> 00:47:39,482
- Yeah, it's awful.
- [Roz sighs]
725
00:47:39,565 --> 00:47:41,192
[students chattering]
726
00:47:41,317 --> 00:47:43,986
So, uh... Roz?
727
00:47:44,779 --> 00:47:47,365
That vision... you had.
728
00:47:55,706 --> 00:47:59,710
My Nana Ruth...
said that when she went blind...
729
00:48:00,878 --> 00:48:05,174
she started having these visions,
all the time.
730
00:48:05,758 --> 00:48:07,968
Things that she couldn't possibly
have seen.
731
00:48:08,219 --> 00:48:09,845
Things that had happened...
732
00:48:10,596 --> 00:48:12,306
things that were going to happen.
733
00:48:12,890 --> 00:48:14,308
The craziest part?
734
00:48:14,850 --> 00:48:16,685
Nana says our blindness is a curse.
735
00:48:18,562 --> 00:48:20,564
This might just be the dementia talking,
736
00:48:20,648 --> 00:48:24,151
but she believes
that one of our ancestors crossed a witch.
737
00:48:25,986 --> 00:48:27,363
I know. [chuckles]
738
00:48:27,780 --> 00:48:31,200
And that that witch
cursed her with blindness,
739
00:48:31,283 --> 00:48:35,538
and that that curse has been passed down
through the Walker women for generations.
740
00:48:36,414 --> 00:48:38,666
And the visions?
741
00:48:38,791 --> 00:48:41,001
The cunning, she calls it.
742
00:48:42,711 --> 00:48:45,131
An extra sense we develop as we go blind.
743
00:48:46,757 --> 00:48:48,759
I told you it was crazy. [sighs]
744
00:48:49,343 --> 00:48:51,345
[clock ticking]
745
00:49:07,653 --> 00:49:09,321
Ambrose, my dear boy.
746
00:49:12,450 --> 00:49:14,034
Have you reached a decision?
747
00:49:18,581 --> 00:49:21,917
I'm sorry, Your Excellency, but I cannot
give up the names of my co-conspirators.
748
00:49:24,003 --> 00:49:25,671
I'm very happy to hear that.
749
00:49:27,506 --> 00:49:30,217
Integrity, honor, loyalty.
750
00:49:31,010 --> 00:49:33,762
These are traits we should prize
in the Church of Night.
751
00:49:36,015 --> 00:49:37,099
[Ambrose exhales]
752
00:49:40,394 --> 00:49:43,689
I cannot lift your sentence entirely,
but I can lessen it.
753
00:49:46,442 --> 00:49:48,777
Come work for me
at the Academy of Unseen Arts.
754
00:49:49,069 --> 00:49:52,198
The tribunal will allow it
as a form of community service.
755
00:49:52,948 --> 00:49:58,412
Then, together, you and I will work
towards your pardon and complete freedom.
756
00:50:04,668 --> 00:50:07,463
[Zelda]
Faustus, I need to speak with you at once.
757
00:50:07,963 --> 00:50:09,215
And in private.
758
00:50:19,141 --> 00:50:20,142
[door closes]
759
00:50:23,103 --> 00:50:24,303
[Faustus] What does this mean?
760
00:50:25,564 --> 00:50:28,234
"Snips and snails," Faustus.
761
00:50:29,151 --> 00:50:31,403
The results are promising.
762
00:50:31,695 --> 00:50:35,574
The Dark Lord has likely honored you...
[inhales sharply]
763
00:50:36,075 --> 00:50:37,159
...with boys.
764
00:50:38,911 --> 00:50:40,204
[Zelda puts the box down]
765
00:50:40,287 --> 00:50:41,205
Twin sons?
766
00:50:41,288 --> 00:50:44,041
To carry out
the Blackwood legacy together.
767
00:50:45,960 --> 00:50:48,629
Praise Satan, you are truly blessed!
768
00:50:50,256 --> 00:50:52,633
I fear you forget yourself, Sister Zelda.
769
00:50:56,136 --> 00:50:58,681
But I thank you for your... service.
770
00:51:00,391 --> 00:51:02,518
- But, Faustus, the other day...
- Yes.
771
00:51:02,601 --> 00:51:05,896
You confessed certain things to me,
certain weaknesses I felt as well.
772
00:51:07,106 --> 00:51:09,525
I was remiss in not assigning you penance.
773
00:51:10,359 --> 00:51:12,903
- Penance?
- Flagellation, Sister.
774
00:51:13,404 --> 00:51:16,907
To strengthen the body and will.
Thirty lashes should suffice.
775
00:51:17,491 --> 00:51:19,451
I assume you have a cat o' nine tails?
776
00:51:19,535 --> 00:51:22,204
I do... somewhere.
777
00:51:22,705 --> 00:51:26,083
Good. We'll do it here, then.
Your door has a lock, I presume.
778
00:51:26,166 --> 00:51:27,418
It does, but...
779
00:51:28,752 --> 00:51:30,045
I don't understand.
780
00:51:30,129 --> 00:51:33,924
You will flagellate me,
and then I will flagellate you.
781
00:51:34,008 --> 00:51:38,137
And together,
we will suffer in exquisite...
782
00:51:39,430 --> 00:51:40,430
ecstasy.
783
00:51:43,601 --> 00:51:44,935
How does that sound?
784
00:51:46,270 --> 00:51:48,897
- [moaning] Entirely appropriate.
- Hmm.
785
00:51:52,276 --> 00:51:54,278
[students chattering]
786
00:51:56,196 --> 00:51:57,489
[sighs]
787
00:51:58,032 --> 00:51:59,074
[Sabrina] Harvey.
788
00:52:00,492 --> 00:52:01,493
You're back.
789
00:52:02,953 --> 00:52:05,831
Yeah. Mostly to get away from my dad.
790
00:52:07,166 --> 00:52:09,918
Everyone's acting weird.
Treating me different, like...
791
00:52:10,461 --> 00:52:12,546
now I'm that kid
whose brother died in the mines.
792
00:52:12,630 --> 00:52:15,090
Don't give up hope just yet, Harvey.
793
00:52:16,091 --> 00:52:18,427
You never know. A miracle could happen.
794
00:52:18,844 --> 00:52:19,970
[Harvey sighs]
795
00:52:21,055 --> 00:52:22,264
I don't know, 'Brina.
796
00:52:23,474 --> 00:52:24,892
If it hasn't happened yet...
797
00:52:26,894 --> 00:52:28,437
[sighs]
798
00:52:42,034 --> 00:52:43,034
[sighs]
799
00:52:46,413 --> 00:52:49,166
[Ambrose whistling
"When the Saints Go Marching In"]
800
00:52:55,964 --> 00:52:58,300
Oh, Sweet Hell.
What happened with Tommy?
801
00:52:58,384 --> 00:53:00,219
Nothing happened, Ambrose.
802
00:53:01,470 --> 00:53:03,389
[sighs] It's been over 13 hours,
803
00:53:03,472 --> 00:53:05,057
- and it didn't work.
- [chuckles]
804
00:53:06,558 --> 00:53:07,726
Consider it a blessing.
805
00:53:09,603 --> 00:53:12,231
I went back to the woods
and the effigy was just lying there.
806
00:53:12,314 --> 00:53:13,754
What do you mean, back to the woods?
807
00:53:13,816 --> 00:53:17,027
No, the soul returns to the body...
wherever that is.
808
00:53:17,486 --> 00:53:20,406
- What? But the rite didn't say...
- [sighs heavily]
809
00:53:20,989 --> 00:53:22,449
You're playing with life and death
810
00:53:22,533 --> 00:53:25,077
and you don't even know
the basics, cousin!
811
00:53:25,953 --> 00:53:27,121
Oh, my gosh.
812
00:53:28,706 --> 00:53:29,957
He's at the mines.
813
00:54:06,702 --> 00:54:09,538
[loud thumping on door]
814
00:54:26,722 --> 00:54:29,516
[thumping continues heavily]
815
00:54:47,951 --> 00:54:49,870
[theme music playing]
816
00:55:48,011 --> 00:55:49,429
[man] Brett, move your head.
61548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.