Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,985 --> 00:00:31,106
(Aunt)
2
00:00:37,954 --> 00:00:40,722
Are you alright? Woo Mi told me everything.
3
00:00:41,024 --> 00:00:42,237
I'll explain to Woo Mi...
4
00:00:44,765 --> 00:00:45,846
Hello?
5
00:00:47,165 --> 00:00:48,316
Hello?
6
00:01:06,255 --> 00:01:07,496
What are you doing?
7
00:01:07,785 --> 00:01:08,895
Is it true?
8
00:01:11,154 --> 00:01:12,438
Tell me if it's true.
9
00:01:15,124 --> 00:01:16,780
You really can't recognize people's faces?
10
00:01:24,175 --> 00:01:25,952
I'm sorry. I'll call you back.
11
00:01:29,175 --> 00:01:30,285
What is this?
12
00:01:32,714 --> 00:01:33,927
Proof that you are ill.
13
00:01:34,815 --> 00:01:36,501
That's the record from your car accident.
14
00:01:39,214 --> 00:01:41,623
I'm certain those records were...
15
00:01:41,624 --> 00:01:43,100
You probably got rid of them.
16
00:01:45,695 --> 00:01:47,138
Is that important right now?
17
00:01:50,264 --> 00:01:52,293
No matter how you use my weakness...
18
00:01:52,294 --> 00:01:53,779
What do you take me for?
19
00:02:00,175 --> 00:02:02,295
Why are you making me a cheap coward?
20
00:02:03,744 --> 00:02:04,885
Who are you to decide?
21
00:02:05,675 --> 00:02:07,765
Who are you to go easy on me?
22
00:02:12,285 --> 00:02:14,679
Let's go in. We can talk inside.
23
00:02:31,074 --> 00:02:33,599
(Episode 12)
24
00:02:40,945 --> 00:02:43,540
(Medical Record)
25
00:02:54,924 --> 00:02:56,076
Until now,
26
00:02:57,734 --> 00:03:00,158
I thought you ignored me intentionally.
27
00:03:04,475 --> 00:03:07,000
But I was mistaken.
28
00:03:10,215 --> 00:03:13,072
You're ill, and I got the wrong idea.
29
00:03:15,445 --> 00:03:16,555
I did recognize you.
30
00:03:18,685 --> 00:03:20,371
There were times that I couldn't,
31
00:03:21,655 --> 00:03:22,937
but I could recognize you often.
32
00:03:26,764 --> 00:03:28,441
You walk very straight and confidently.
33
00:03:29,025 --> 00:03:31,822
You're always fearless.
34
00:03:33,465 --> 00:03:35,726
You usually get mad at me when we run into each other.
35
00:03:36,734 --> 00:03:38,188
And because you want to express your anger,
36
00:03:39,204 --> 00:03:40,820
I get to hear your voice first.
37
00:03:42,674 --> 00:03:44,998
- I got mad because... - It's my fault.
38
00:03:46,215 --> 00:03:47,326
I'm aware.
39
00:03:51,854 --> 00:03:52,995
I'm sorry.
40
00:04:03,565 --> 00:04:04,746
Then what about Dad?
41
00:04:07,005 --> 00:04:08,782
How did you recognize him?
42
00:04:10,234 --> 00:04:13,477
As for him, I never really had to...
43
00:04:15,445 --> 00:04:17,495
try to recognize him.
44
00:04:19,244 --> 00:04:21,466
Whenever I saw him, he talked to me first,
45
00:04:22,444 --> 00:04:24,475
and he held my hand first.
46
00:04:25,915 --> 00:04:27,439
Even though he had...
47
00:04:28,825 --> 00:04:30,613
no idea about my condition,
48
00:04:32,155 --> 00:04:33,276
he always did that.
49
00:04:39,095 --> 00:04:40,518
Frankly, I'm a little surprised.
50
00:04:42,364 --> 00:04:45,465
I've imagined situations like this many times.
51
00:04:47,044 --> 00:04:49,195
Every time I did, it turned out horribly wrong.
52
00:04:50,915 --> 00:04:52,996
I had no idea that you'd talk to me in such a way.
53
00:04:54,744 --> 00:04:55,927
What do you mean?
54
00:04:56,544 --> 00:04:57,727
You sound...
55
00:04:59,285 --> 00:05:00,739
like an actual sister.
56
00:05:08,564 --> 00:05:10,453
You're making me feel horrible.
57
00:05:34,184 --> 00:05:35,366
Tell me what's going on.
58
00:05:35,754 --> 00:05:37,472
There's nothing to really tell you.
59
00:05:37,895 --> 00:05:40,389
He was just mistaken.
60
00:05:40,465 --> 00:05:42,788
He and I made eye contact.
61
00:05:43,595 --> 00:05:46,260
That's... It must've been because it was too dark.
62
00:05:46,465 --> 00:05:49,332
He could still see my face.
63
00:05:54,205 --> 00:05:57,648
All right. You said that he wasn't surprised...
64
00:05:57,814 --> 00:05:59,561
even when he saw you change into someone else.
65
00:06:00,715 --> 00:06:02,057
Why wasn't he surprised?
66
00:06:06,385 --> 00:06:08,102
- Woo Mi. - I know.
67
00:06:09,554 --> 00:06:12,050
Had it been something you could say, you would've already told me.
68
00:06:16,025 --> 00:06:18,287
I don't even know anymore. Gosh.
69
00:06:19,364 --> 00:06:21,081
Why is everyone so clumsy?
70
00:06:23,064 --> 00:06:25,600
Just go to bed. I'm off.
71
00:06:43,184 --> 00:06:44,204
(Uncle)
72
00:06:46,794 --> 00:06:48,987
(Uncle)
73
00:06:59,734 --> 00:07:03,410
Dr. Oh, could Mr. Seo's condition worsen?
74
00:07:03,544 --> 00:07:06,878
As for his condition, there's nothing to get worse.
75
00:07:07,515 --> 00:07:10,454
It'll neither improve nor worsen.
76
00:07:10,455 --> 00:07:13,553
But since you've been treating him for years...
77
00:07:13,554 --> 00:07:15,040
His condition is incurable.
78
00:07:15,725 --> 00:07:17,472
There is no way to cure it.
79
00:07:18,124 --> 00:07:21,693
I've been simply helping him with the things...
80
00:07:21,694 --> 00:07:23,007
that he has to do.
81
00:07:23,564 --> 00:07:24,746
Like what?
82
00:07:25,335 --> 00:07:26,748
Coming to terms with it.
83
00:07:27,864 --> 00:07:31,814
Even though his condition itself will neither get better nor worse,
84
00:07:32,835 --> 00:07:35,673
it'll surely improve the quality of his life.
85
00:07:36,874 --> 00:07:38,794
I just helped him...
86
00:07:39,145 --> 00:07:41,872
so that he wouldn't torture himself.
87
00:08:01,604 --> 00:08:03,049
Sa Ra knows about my condition now.
88
00:08:07,405 --> 00:08:08,587
I'll resign.
89
00:08:10,944 --> 00:08:13,914
It's all my fault. I'll take responsibility for it.
90
00:08:15,814 --> 00:08:17,571
Why is my condition your fault?
91
00:08:19,585 --> 00:08:21,847
I didn't think you were the type to run away when things are bad.
92
00:08:22,655 --> 00:08:23,937
I guess I was wrong about you.
93
00:08:26,994 --> 00:08:28,135
What happened?
94
00:08:29,124 --> 00:08:31,660
- My hospital records. - That's impossible.
95
00:08:31,765 --> 00:08:34,058
- Those records were... - I thought we got rid of them.
96
00:08:34,905 --> 00:08:37,096
But someone obviously went through hoops to find them.
97
00:08:38,204 --> 00:08:40,397
- Do you think it's Mr. Kim's doing? - Well...
98
00:08:41,505 --> 00:08:42,757
I'm not sure yet.
99
00:08:43,145 --> 00:08:45,568
I'll keep an eye on him for now.
100
00:08:50,515 --> 00:08:51,666
Joo Hwan.
101
00:08:54,285 --> 00:08:55,396
Thanks.
102
00:08:57,995 --> 00:08:59,741
Give me a raise if you're grateful for me.
103
00:09:14,444 --> 00:09:16,293
I think Woo Mi has figured it out.
104
00:09:18,574 --> 00:09:20,666
I can't do anything because I'm so worried.
105
00:09:22,485 --> 00:09:24,736
I have a girlfriend who worries about me.
106
00:09:26,214 --> 00:09:27,366
This is nice.
107
00:09:27,454 --> 00:09:29,546
I'm dead serious now.
108
00:09:29,724 --> 00:09:31,946
I'm seriously happy right now.
109
00:09:32,625 --> 00:09:35,392
Well, I am seriously happy too.
110
00:09:35,424 --> 00:09:37,788
This is nice, but...
111
00:09:37,834 --> 00:09:41,299
What does she mean to you?
112
00:09:42,934 --> 00:09:44,894
What does she mean to me?
113
00:09:48,844 --> 00:09:52,784
We've always been there for each other,
114
00:09:54,444 --> 00:09:56,083
and we'll continue to do the same.
115
00:09:56,084 --> 00:09:57,428
So you'll be friends forever?
116
00:09:59,584 --> 00:10:03,191
Yes. Even if Woo Mi runs away because she hates me,
117
00:10:03,324 --> 00:10:05,416
I'll beg her not to leave me.
118
00:10:06,765 --> 00:10:08,107
Then I have no choice.
119
00:10:10,035 --> 00:10:12,216
I guess I should beg her as well.
120
00:10:14,304 --> 00:10:15,981
To be with you forever, that is.
121
00:10:22,645 --> 00:10:25,301
I told you. I'm so done with drinking.
122
00:10:25,344 --> 00:10:27,484
I refuse to drink even a drop of alcohol for a little while.
123
00:10:27,485 --> 00:10:31,251
Goodness. The hangover must've been terrible.
124
00:10:31,515 --> 00:10:35,463
My gosh, you always say that you want to be a priest...
125
00:10:43,165 --> 00:10:44,305
Hey, guys.
126
00:10:46,094 --> 00:10:47,277
What is going on?
127
00:10:49,304 --> 00:10:50,991
I figured we can't really do this sober.
128
00:11:07,655 --> 00:11:09,199
Have a seat. Why are you guys standing?
129
00:11:12,395 --> 00:11:14,994
Drink up, drink up!
130
00:11:14,995 --> 00:11:16,651
Drink up. Bottoms up!
131
00:11:17,294 --> 00:11:20,163
Let me pour you one.
132
00:11:21,804 --> 00:11:24,027
- Bottoms up! - Bottoms up!
133
00:11:26,174 --> 00:11:27,992
Good for you.
134
00:11:28,944 --> 00:11:30,732
So that's what happened.
135
00:11:32,444 --> 00:11:36,414
- That's why you were so obnoxious. - Hey.
136
00:11:36,415 --> 00:11:39,415
What? Who was the one that called him obnoxious first?
137
00:11:40,324 --> 00:11:42,980
Did I come across as that obnoxious?
138
00:11:43,895 --> 00:11:47,561
No, no. It's totally fine.
139
00:11:47,724 --> 00:11:49,917
We're all like that.
140
00:11:50,135 --> 00:11:51,751
In such situations,
141
00:11:52,094 --> 00:11:54,933
it's natural to become timid...
142
00:11:54,934 --> 00:11:56,722
and be on edge.
143
00:11:57,405 --> 00:11:58,717
I completely understand.
144
00:11:59,375 --> 00:12:01,203
I mean, you know.
145
00:12:01,204 --> 00:12:04,174
That's why Se Gye is also...
146
00:12:04,474 --> 00:12:06,162
That's why she's so like that.
147
00:12:06,684 --> 00:12:08,704
Like what? Care to elaborate?
148
00:12:09,245 --> 00:12:12,213
You're so... I'd say...
149
00:12:13,885 --> 00:12:15,944
you're mean. You must know that too.
150
00:12:16,285 --> 00:12:19,052
You little... Shall I show you how mean I can really be?
151
00:12:19,964 --> 00:12:21,137
I'm sorry.
152
00:12:22,194 --> 00:12:25,325
I apologize for hating you.
153
00:12:26,334 --> 00:12:27,475
I'm sorry.
154
00:12:28,765 --> 00:12:30,017
You hated me?
155
00:12:30,635 --> 00:12:33,836
Well, we weren't exactly fond of you.
156
00:12:34,204 --> 00:12:37,649
Gosh, how can you say that to his face?
157
00:12:39,915 --> 00:12:41,258
You should've told him a long ago.
158
00:12:46,115 --> 00:12:47,165
Look at you.
159
00:12:47,255 --> 00:12:49,174
You must be drunk. You're laughing.
160
00:12:49,655 --> 00:12:51,472
I'm not drunk.
161
00:12:53,025 --> 00:12:54,438
I'm just in a good mood.
162
00:12:54,525 --> 00:12:56,545
That means you're drunk.
163
00:12:58,834 --> 00:13:00,803
What about tomorrow? Do you have any work?
164
00:13:00,804 --> 00:13:02,664
She does.
165
00:13:02,665 --> 00:13:04,119
But it's okay.
166
00:13:04,834 --> 00:13:07,604
- Drink up. - What do you mean, it's okay?
167
00:13:07,605 --> 00:13:08,615
Hey.
168
00:13:09,044 --> 00:13:11,213
You're just changing your hairstyle a little.
169
00:13:11,214 --> 00:13:13,739
It doesn't mean you don't have to drink.
170
00:13:14,515 --> 00:13:15,696
You're going to change your hairstyle?
171
00:13:17,454 --> 00:13:19,940
She has to shoot a commercial.
172
00:13:20,584 --> 00:13:22,624
Her hairstyle will change just a little bit.
173
00:13:22,625 --> 00:13:26,093
It's not going to look that different in real life,
174
00:13:26,094 --> 00:13:29,831
but on camera, it'll look very different.
175
00:13:31,235 --> 00:13:34,568
I guess it confuses you when she changes her hairstyle.
176
00:13:35,304 --> 00:13:38,473
Whenever she changes her hairstyle,
177
00:13:38,474 --> 00:13:41,203
should I send you a picture of her?
178
00:13:41,204 --> 00:13:43,144
- Would that help? - Maybe.
179
00:13:43,145 --> 00:13:45,135
Why would you send pictures to my boyfriend?
180
00:13:47,785 --> 00:13:50,354
Gosh, she's obsessed.
181
00:13:50,355 --> 00:13:53,143
I didn't know she'd turn out that way.
182
00:13:53,454 --> 00:13:54,464
You know that?
183
00:13:55,054 --> 00:13:57,418
There's something I've always wanted to ask you.
184
00:13:59,194 --> 00:14:01,487
When you answered her phone,
185
00:14:02,125 --> 00:14:05,266
why did you have to tell me she was taking a shower?
186
00:14:08,834 --> 00:14:10,390
He's...
187
00:14:10,635 --> 00:14:13,261
a grown-up, but he doesn't know anything.
188
00:14:13,375 --> 00:14:15,274
That's not true. I know a little.
189
00:14:15,275 --> 00:14:16,961
You do?
190
00:14:17,214 --> 00:14:18,713
Are you sure?
191
00:14:18,714 --> 00:14:21,313
- So why did you tell me that? - It's true.
192
00:14:21,314 --> 00:14:24,183
- I know a lot. - You do?
193
00:14:24,184 --> 00:14:25,683
Why did you tell me she was in the shower?
194
00:14:25,684 --> 00:14:27,372
I know how babies are made.
195
00:14:27,525 --> 00:14:28,564
What?
196
00:14:29,025 --> 00:14:31,524
You even know that?
197
00:14:31,525 --> 00:14:33,817
Babies come out of your belly button.
198
00:14:34,594 --> 00:14:37,063
That's how you become a parent, right?
199
00:14:37,064 --> 00:14:39,156
Your belly button...
200
00:14:39,334 --> 00:14:40,344
It doesn't matter.
201
00:14:41,334 --> 00:14:42,664
I don't care.
202
00:14:42,665 --> 00:14:45,261
- Eun Ho is all grown up now. - He is.
203
00:14:48,505 --> 00:14:50,231
Do you feel better after walking a bit?
204
00:14:51,275 --> 00:14:52,829
That's what I want to ask you.
205
00:14:53,285 --> 00:14:54,557
Are you sobering up?
206
00:14:55,145 --> 00:14:56,558
I wasn't drunk.
207
00:14:57,214 --> 00:14:59,476
But you were smiling all the time.
208
00:15:00,255 --> 00:15:02,376
It was because I was happy.
209
00:15:03,594 --> 00:15:05,009
I was happy and surprised.
210
00:15:06,094 --> 00:15:08,821
Thank you for being nice to my friends.
211
00:15:09,525 --> 00:15:10,878
No. I want to thank you.
212
00:15:12,665 --> 00:15:15,190
I didn't think I'd be able to do this in my life.
213
00:15:16,635 --> 00:15:18,049
I didn't think...
214
00:15:18,704 --> 00:15:20,997
I'd be able to make any friends.
215
00:15:23,375 --> 00:15:24,586
Isn't it interesting?
216
00:15:25,944 --> 00:15:27,560
With love...
217
00:15:28,184 --> 00:15:29,598
came friendship too.
218
00:15:30,855 --> 00:15:32,027
Actually,
219
00:15:32,684 --> 00:15:34,372
they're supposed to go hand in hand.
220
00:15:35,224 --> 00:15:37,275
Friendship is love too.
221
00:15:46,334 --> 00:15:47,921
I couldn't find anything on her yet.
222
00:15:48,535 --> 00:15:49,676
She doesn't seem to have any kids.
223
00:15:49,974 --> 00:15:52,803
She's dating someone, but it's Seo Do Jae.
224
00:15:52,804 --> 00:15:55,834
It's already on the internet though.
225
00:15:58,974 --> 00:16:01,641
You wanted to see me at this hour to tell me that?
226
00:16:02,415 --> 00:16:04,114
You're not doing what you're being paid for.
227
00:16:04,115 --> 00:16:05,225
But there's one thing...
228
00:16:06,155 --> 00:16:08,204
that might be considered strange.
229
00:16:17,265 --> 00:16:20,466
You don't see her go in. You only see her go out.
230
00:16:38,485 --> 00:16:39,525
What is this?
231
00:16:40,755 --> 00:16:42,038
Does this make sense?
232
00:16:44,855 --> 00:16:46,037
Why...
233
00:16:47,064 --> 00:16:48,641
don't we have moms?
234
00:16:49,865 --> 00:16:52,925
Where did that kid suddenly pop out from?
235
00:16:54,434 --> 00:16:57,132
You're always a bit unstable during the five days before and after.
236
00:16:57,535 --> 00:16:58,584
I'm okay.
237
00:17:00,074 --> 00:17:02,599
Five days before and after?
238
00:17:06,845 --> 00:17:09,370
(Han Se Gye Disappears During a Drama Shoot)
239
00:17:09,514 --> 00:17:10,696
(Han Se Gye and Seo Do Jae Go Back to Friends)
240
00:17:14,224 --> 00:17:15,769
(Han Se Gye Is Dating a Chaebol)
241
00:17:16,024 --> 00:17:17,034
(Is Han Se Gye a Single Mother?)
242
00:17:19,224 --> 00:17:21,114
(Han Se Gye Disappears During an Award Ceremony Again)
243
00:17:27,764 --> 00:17:30,198
Am I going crazy because I'm digging too deep?
244
00:17:31,875 --> 00:17:32,945
Wait.
245
00:17:33,875 --> 00:17:36,097
There's a possible explanation.
246
00:17:40,744 --> 00:17:42,331
- I'll be at the office. - Okay.
247
00:17:44,085 --> 00:17:45,630
Oh, it's you.
248
00:17:46,625 --> 00:17:47,695
Hi.
249
00:17:48,284 --> 00:17:49,598
I didn't expect to see you here.
250
00:17:50,454 --> 00:17:51,654
See?
251
00:17:51,655 --> 00:17:54,423
I told you we might see each other again soon.
252
00:17:54,424 --> 00:17:56,064
Are you here to get your hair done?
253
00:17:56,065 --> 00:17:57,634
I'm starting on a reality show soon.
254
00:17:57,635 --> 00:18:00,203
They'll follow me around 24 hours a day.
255
00:18:00,204 --> 00:18:01,446
I see.
256
00:18:01,665 --> 00:18:03,017
I might have seen the articles.
257
00:18:03,135 --> 00:18:04,689
By the way,
258
00:18:05,034 --> 00:18:07,104
do you remember that child actor...
259
00:18:07,105 --> 00:18:10,003
who suddenly appeared on our set?
260
00:18:13,585 --> 00:18:16,171
A child actor? Who?
261
00:18:17,754 --> 00:18:19,836
You probably don't know.
262
00:18:20,254 --> 00:18:22,624
After you suddenly disappeared,
263
00:18:22,625 --> 00:18:24,294
a boy suddenly appeared...
264
00:18:24,295 --> 00:18:27,223
out of nowhere as if to replace you.
265
00:18:31,395 --> 00:18:32,864
This isn't some magic.
266
00:18:32,865 --> 00:18:35,430
A person doesn't suddenly disappear and appear.
267
00:18:36,434 --> 00:18:37,787
Exactly.
268
00:18:38,174 --> 00:18:39,852
It sounds like magic, right?
269
00:18:40,805 --> 00:18:42,574
No matter how hard I try,
270
00:18:42,575 --> 00:18:44,837
I can't seem to find his name or phone number.
271
00:18:45,375 --> 00:18:46,697
He's my relative.
272
00:18:48,115 --> 00:18:50,306
Yu Woo Joo, 10 years old.
273
00:18:50,514 --> 00:18:52,636
He's not in Korea at the moment. What's the matter?
274
00:18:53,014 --> 00:18:54,338
Do you want to meet him?
275
00:18:54,424 --> 00:18:55,798
Ms. Yu.
276
00:18:56,855 --> 00:18:58,309
Can I do that?
277
00:18:58,895 --> 00:19:00,794
He was so cute.
278
00:19:00,795 --> 00:19:02,916
It'd be great if he can appear on my reality show.
279
00:19:04,534 --> 00:19:06,585
Why is it so noisy?
280
00:19:13,944 --> 00:19:15,994
Hey. You over there.
281
00:19:16,674 --> 00:19:18,290
Why are you being so noisy?
282
00:19:22,145 --> 00:19:25,892
Are you talking to me?
283
00:19:26,954 --> 00:19:28,167
Does this shop...
284
00:19:28,424 --> 00:19:30,819
belong to you by any chance?
285
00:19:31,355 --> 00:19:33,314
Even if it does,
286
00:19:34,125 --> 00:19:36,822
you're bothering your customers.
287
00:19:39,964 --> 00:19:41,247
Do you not recognize me?
288
00:19:49,204 --> 00:19:50,487
I've never seen you before.
289
00:19:52,075 --> 00:19:54,710
I don't know who you are. Will you introduce yourself?
290
00:19:59,585 --> 00:20:00,837
Who is this girl?
291
00:20:01,424 --> 00:20:03,819
Who is she?
292
00:20:04,494 --> 00:20:06,313
You said only those at the top come to this shop.
293
00:20:06,665 --> 00:20:08,223
That's why I started coming here.
294
00:20:08,224 --> 00:20:09,336
Top?
295
00:20:10,534 --> 00:20:11,646
Who?
296
00:20:15,204 --> 00:20:16,477
That person?
297
00:20:18,734 --> 00:20:20,159
I know who that person is.
298
00:20:25,375 --> 00:20:28,242
Gosh. I should just move to another shop.
299
00:20:29,984 --> 00:20:30,994
Let's go.
300
00:20:31,484 --> 00:20:32,524
Okay.
301
00:20:37,625 --> 00:20:38,937
I owe you another one.
302
00:20:40,165 --> 00:20:41,609
I wasn't exactly trying to help you.
303
00:20:42,194 --> 00:20:43,680
It really was noisy.
304
00:20:44,934 --> 00:20:46,379
Do you come to this shop often?
305
00:20:46,764 --> 00:20:49,794
No. This is my first time.
306
00:20:50,234 --> 00:20:51,316
But...
307
00:20:52,234 --> 00:20:53,719
I don't think I'll be coming back.
308
00:20:55,305 --> 00:20:56,486
It's uncomfortable.
309
00:20:58,944 --> 00:21:00,096
Eun Ho...
310
00:21:01,684 --> 00:21:03,229
must be waiting for your call.
311
00:21:10,655 --> 00:21:12,007
Tell him to wait a bit longer.
312
00:21:14,494 --> 00:21:15,504
He should wait...
313
00:21:16,964 --> 00:21:18,379
a little longer.
314
00:21:25,504 --> 00:21:28,909
Hey. Did Eun Ho find himself a rich girl?
315
00:21:29,204 --> 00:21:30,629
We don't know yet.
316
00:21:32,145 --> 00:21:34,842
Eun Ho, that brat.
317
00:21:35,315 --> 00:21:37,072
I'm so proud of him.
318
00:22:21,994 --> 00:22:23,884
- Surprise! - Surprise!
319
00:22:28,665 --> 00:22:29,745
What's going on?
320
00:22:34,405 --> 00:22:36,900
I've made up my mind.
321
00:22:37,674 --> 00:22:39,362
I'll let you do what you want to do.
322
00:22:40,444 --> 00:22:43,647
We should all celebrate this day.
323
00:22:44,155 --> 00:22:46,337
You'll basically be born again.
324
00:22:47,024 --> 00:22:49,409
Eun Ho, you're one year old starting today.
325
00:22:50,125 --> 00:22:51,307
Treat me as your older sister now.
326
00:22:54,224 --> 00:22:55,639
Blow out the candle.
327
00:22:59,795 --> 00:23:03,238
Should I reconsider becoming a priest?
328
00:23:03,674 --> 00:23:05,189
- What? - What?
329
00:23:07,774 --> 00:23:09,118
I have to go to work.
330
00:23:18,415 --> 00:23:19,900
What's gotten into him suddenly?
331
00:23:20,424 --> 00:23:22,000
What do you think?
332
00:23:22,355 --> 00:23:25,122
The Lord has listened to my prayers.
333
00:23:27,024 --> 00:23:30,468
His eyes seemed strangely familiar.
334
00:23:31,895 --> 00:23:34,127
Guys stare at me like that when...
335
00:23:36,365 --> 00:23:38,930
- Ryu Eun Ho! - What is it?
336
00:23:41,645 --> 00:23:44,775
Does he...have a girlfriend?
337
00:23:45,244 --> 00:23:46,326
What?
338
00:23:46,514 --> 00:23:47,929
That's nonsense.
339
00:23:50,585 --> 00:23:51,968
I know those eyes.
340
00:23:57,055 --> 00:23:59,246
Did you meet with President Kang?
341
00:23:59,595 --> 00:24:00,993
Are there any problems?
342
00:24:00,994 --> 00:24:04,226
Weren't you the one who had a problem with President Kang?
343
00:24:05,665 --> 00:24:08,492
Don't say something upsetting like that.
344
00:24:08,905 --> 00:24:11,055
I'm just trying to make her do a better job.
345
00:24:11,335 --> 00:24:14,844
I'm giving her a slight nudge to motivate her more.
346
00:24:14,845 --> 00:24:15,916
Don't take it the wrong way.
347
00:24:18,444 --> 00:24:19,556
By the way,
348
00:24:22,115 --> 00:24:24,610
Did President Kang not change her mind?
349
00:24:24,885 --> 00:24:26,702
Is she thinking the same thing as you?
350
00:24:26,924 --> 00:24:28,742
Is what she thinks important?
351
00:24:29,585 --> 00:24:31,240
What's more important is that we bring Seo Do Jae down...
352
00:24:31,724 --> 00:24:33,714
and make President Kang take his position.
353
00:24:34,395 --> 00:24:35,577
After that...
354
00:24:37,065 --> 00:24:40,740
We all know what will happen next, so don't mention it.
355
00:24:41,365 --> 00:24:42,617
I'll help you.
356
00:24:45,234 --> 00:24:46,346
Right?
357
00:24:47,575 --> 00:24:49,523
Besides that...
358
00:24:50,815 --> 00:24:52,865
Regarding Seo Do Jae's weakness...
359
00:25:00,155 --> 00:25:02,507
Let me in on it, Mr. Choi.
360
00:25:02,724 --> 00:25:04,774
We're working hand in glove, aren't we?
361
00:25:05,024 --> 00:25:06,741
Stop hiding it from me.
362
00:25:08,795 --> 00:25:10,078
You'll find out in time.
363
00:25:13,234 --> 00:25:15,427
You're right. There's a time for everything.
364
00:25:18,174 --> 00:25:19,316
You changed your hairstyle.
365
00:25:19,805 --> 00:25:20,986
Did you change it for me?
366
00:25:22,405 --> 00:25:24,464
I don't change my hairstyle for others.
367
00:25:26,345 --> 00:25:27,960
Did you like the gift I got you?
368
00:25:29,815 --> 00:25:32,480
A gift? It was more like a bomb.
369
00:25:34,055 --> 00:25:35,973
It depends on how you use it.
370
00:25:36,895 --> 00:25:39,449
It also depends on where I send it too.
371
00:25:41,224 --> 00:25:42,336
Did you forget?
372
00:25:43,595 --> 00:25:45,080
You approached me first.
373
00:25:45,694 --> 00:25:47,280
You said you wanted to take over that company.
374
00:25:48,305 --> 00:25:51,031
I know. I did say that.
375
00:25:53,575 --> 00:25:55,796
I can't believe I was that kind of person.
376
00:25:58,845 --> 00:26:00,057
Is it because of him?
377
00:26:00,615 --> 00:26:02,332
That jerk who came to your house that day.
378
00:26:04,484 --> 00:26:05,626
Are you okay?
379
00:26:06,155 --> 00:26:07,295
Mister.
380
00:26:11,325 --> 00:26:12,536
Is this enough?
381
00:26:14,024 --> 00:26:15,136
Go.
382
00:26:16,565 --> 00:26:18,064
What? Do you need more?
383
00:26:18,065 --> 00:26:19,378
- You little... - Let's go.
384
00:26:19,534 --> 00:26:20,746
Come on.
385
00:26:23,534 --> 00:26:26,705
- Don't you know how to say sorry? - Sorry for what?
386
00:26:27,575 --> 00:26:28,988
Just buy another pair of shoes.
387
00:26:46,424 --> 00:26:47,535
I guess I did my hair...
388
00:26:48,764 --> 00:26:50,149
so he could see me.
389
00:26:54,204 --> 00:26:55,619
You two are so pathetic.
390
00:27:06,174 --> 00:27:07,559
Why didn't you call me?
391
00:27:09,345 --> 00:27:10,495
You said you'd call for me.
392
00:27:11,714 --> 00:27:12,927
Then I'll call you now.
393
00:27:17,055 --> 00:27:18,307
I can't right now.
394
00:27:21,165 --> 00:27:22,377
I have to sell all those bags.
395
00:27:32,274 --> 00:27:33,588
That won't be a problem.
396
00:27:35,204 --> 00:27:36,387
I'll buy them all.
397
00:27:53,724 --> 00:27:56,017
Is it really okay to drink here?
398
00:27:56,865 --> 00:27:58,005
That's what I should ask.
399
00:27:59,865 --> 00:28:02,360
Are you okay with me being here?
400
00:28:08,274 --> 00:28:10,698
Is it okay to bring me to your favorite snack bar?
401
00:28:14,444 --> 00:28:17,354
I've just taken a step closer...
402
00:28:17,355 --> 00:28:20,010
to your personal life right now.
403
00:28:22,984 --> 00:28:24,136
Well...
404
00:28:25,355 --> 00:28:28,495
Why did you have to appear and wipe my shoes at that timing?
405
00:28:31,865 --> 00:28:33,005
Your shirt's dirty, though.
406
00:28:38,004 --> 00:28:39,146
I can just wash it.
407
00:28:40,244 --> 00:28:41,386
That won't come off.
408
00:28:43,204 --> 00:28:44,326
I'll throw it away.
409
00:28:47,145 --> 00:28:49,407
Aren't you using too much money because of me?
410
00:28:51,085 --> 00:28:54,186
That's okay. I'll just make more.
411
00:29:09,764 --> 00:29:13,036
Why do you want to be a priest?
412
00:29:17,075 --> 00:29:18,225
No reason.
413
00:29:20,585 --> 00:29:21,928
No reason?
414
00:29:22,714 --> 00:29:25,078
Why did you want to be such a cool lady?
415
00:29:26,254 --> 00:29:28,476
Why did you want to be so talented?
416
00:29:30,395 --> 00:29:32,010
That's just how I feel.
417
00:29:33,095 --> 00:29:34,176
A reason?
418
00:29:35,065 --> 00:29:36,205
I don't have one.
419
00:29:36,835 --> 00:29:37,906
It's just my dream.
420
00:29:38,734 --> 00:29:40,351
Since a long time ago.
421
00:29:45,875 --> 00:29:46,985
That's nice.
422
00:29:48,204 --> 00:29:49,387
Having no reason and all.
423
00:29:58,555 --> 00:30:01,615
I always had a reason.
424
00:30:03,325 --> 00:30:06,960
I wanted to survive, and didn't want others to look down on me.
425
00:30:09,895 --> 00:30:13,198
All those reasons added up and made me who I am.
426
00:30:16,105 --> 00:30:18,095
It became a habit.
427
00:30:23,315 --> 00:30:25,768
Fine. I understand.
428
00:30:27,815 --> 00:30:28,896
I'll back off now.
429
00:30:30,615 --> 00:30:33,008
I'll let the Lord have you.
430
00:30:35,855 --> 00:30:37,572
Why are you deciding who can have me?
431
00:30:39,595 --> 00:30:40,837
I want to find...
432
00:30:41,764 --> 00:30:42,936
the reason...
433
00:30:43,494 --> 00:30:46,192
why my dream changed to you.
434
00:30:50,305 --> 00:30:51,950
You said you like nice people.
435
00:30:53,674 --> 00:30:54,816
Yes.
436
00:30:56,815 --> 00:30:58,330
I'm a bad person.
437
00:30:58,974 --> 00:31:00,359
I even lied to you.
438
00:31:01,085 --> 00:31:02,156
I know.
439
00:31:03,915 --> 00:31:06,540
What can a nice person and a bad person...
440
00:31:07,325 --> 00:31:08,768
do together?
441
00:31:15,595 --> 00:31:16,878
Shall we be friends?
442
00:31:19,494 --> 00:31:21,182
Men and women can't be friends.
443
00:31:33,189 --> 00:31:38,189
[VIU Ver] jTBC E12 Beauty Inside
"Yu Ri Getting Closer"
-♥ Ruo Xi ♥-
444
00:31:41,655 --> 00:31:43,624
Why do you have a white porcelain...
445
00:31:43,625 --> 00:31:45,342
that looks like it's from the Joseon era?
446
00:31:54,434 --> 00:31:55,949
What? Why are you smiling?
447
00:31:56,534 --> 00:31:57,685
It's nothing.
448
00:31:58,674 --> 00:32:00,392
Don't try to fool me.
449
00:32:01,075 --> 00:32:02,256
What is it?
450
00:32:02,974 --> 00:32:04,561
Come on, tell me!
451
00:32:05,875 --> 00:32:08,237
If you don't tell me, I'm going to imagine something really weird.
452
00:32:08,514 --> 00:32:11,983
Then I'm going to go home and bury my face in a pillow and cry.
453
00:32:11,984 --> 00:32:13,183
Would you like that?
454
00:32:13,184 --> 00:32:15,810
It's just...you look alike.
455
00:32:16,125 --> 00:32:17,265
Look alike?
456
00:32:18,454 --> 00:32:20,545
Me and that thing?
457
00:32:22,924 --> 00:32:24,107
How?
458
00:32:24,434 --> 00:32:26,586
Do I have a round face or something?
459
00:32:27,504 --> 00:32:29,787
I guess you can say that.
460
00:32:29,974 --> 00:32:31,349
I can't believe you!
461
00:32:36,545 --> 00:32:38,968
Then did you think of me every day when you looked at this?
462
00:32:39,315 --> 00:32:41,638
- Not every day. - Not every day, but very often?
463
00:32:44,184 --> 00:32:45,467
When did you start thinking of me?
464
00:32:46,514 --> 00:32:47,797
Since we first met?
465
00:32:50,655 --> 00:32:52,311
Since the day...
466
00:32:52,655 --> 00:32:54,645
I started understanding your situation.
467
00:32:56,095 --> 00:32:58,962
And because of that, I started wanting to understand...
468
00:32:59,764 --> 00:33:01,784
the person, Han Se Gye. That's when it all began.
469
00:33:02,835 --> 00:33:04,551
So did you come to understand me?
470
00:33:04,974 --> 00:33:06,318
I've come to love you.
471
00:33:09,744 --> 00:33:11,664
Before that, I used to fear everything,
472
00:33:12,174 --> 00:33:14,265
but nothing scares me now.
473
00:33:15,845 --> 00:33:17,298
I feel like I've transformed.
474
00:33:18,815 --> 00:33:20,340
It's because you met me.
475
00:33:20,684 --> 00:33:22,270
Yes, because I met you.
476
00:33:23,555 --> 00:33:25,110
I'm so glad...
477
00:33:26,125 --> 00:33:27,377
that we found each other.
478
00:33:29,625 --> 00:33:30,877
It'll be that day soon, right?
479
00:33:33,194 --> 00:33:34,377
Great memory.
480
00:33:35,704 --> 00:33:37,927
You have to be with me all day, okay?
481
00:33:38,204 --> 00:33:39,446
Don't go anywhere.
482
00:33:50,454 --> 00:33:53,081
Come on. Let's go home, Kingkang.
483
00:33:56,655 --> 00:33:59,394
Let's go home. Are you tired? Let's go to bed...
484
00:33:59,395 --> 00:34:00,577
My gosh!
485
00:34:00,924 --> 00:34:02,712
Who are you? Gosh...
486
00:34:04,165 --> 00:34:05,245
It's me.
487
00:34:06,704 --> 00:34:07,714
You...
488
00:34:08,934 --> 00:34:11,661
Hey, is it that day already?
489
00:34:12,275 --> 00:34:13,644
It wasn't supposed to be today.
490
00:34:13,645 --> 00:34:14,655
What?
491
00:34:15,945 --> 00:34:18,368
- Oh, yes. - Are you tired?
492
00:34:18,875 --> 00:34:20,663
Why did this happen out of the blue?
493
00:34:20,985 --> 00:34:22,529
Are there any other symptoms?
494
00:34:23,244 --> 00:34:24,326
Not really.
495
00:34:24,614 --> 00:34:26,100
By the way, where are you going?
496
00:34:27,554 --> 00:34:28,984
I'm just stepping out.
497
00:34:28,985 --> 00:34:30,813
Are you going to see Mr. Seo?
498
00:34:31,025 --> 00:34:33,823
Right, it's not like the fact that he's your boyfriend changes.
499
00:34:34,395 --> 00:34:36,010
Good for you.
500
00:34:36,125 --> 00:34:38,822
Someone calls you so fondly even when you look like that.
501
00:34:42,235 --> 00:34:44,800
What's wrong, Kingkang? Kingkang must be cold.
502
00:34:44,875 --> 00:34:46,334
I'll head in first.
503
00:34:46,335 --> 00:34:48,900
Come home soon, okay? You shouldn't walk around like that.
504
00:34:49,175 --> 00:34:51,235
Gosh, good for you.
505
00:35:05,425 --> 00:35:06,980
Kingkang, that's your friend.
506
00:35:13,465 --> 00:35:14,515
You're home.
507
00:35:15,934 --> 00:35:18,156
- What happened? - Gosh, what?
508
00:35:18,304 --> 00:35:19,618
Why did you change again?
509
00:35:19,675 --> 00:35:20,916
Did I just change?
510
00:35:24,574 --> 00:35:26,736
No, I didn't.
511
00:35:27,184 --> 00:35:29,437
You... Earlier, you were...
512
00:35:30,755 --> 00:35:31,966
I totally saw you...
513
00:35:35,784 --> 00:35:37,107
We're in big trouble.
514
00:36:03,415 --> 00:36:04,425
What do you want?
515
00:36:05,255 --> 00:36:07,002
What do you want?
516
00:36:07,085 --> 00:36:08,165
Darn it.
517
00:36:13,665 --> 00:36:14,876
Who put you up to this?
518
00:36:18,934 --> 00:36:21,490
Chae Yu Ri, that little...
519
00:36:25,835 --> 00:36:27,522
- Are you calling the police? - No.
520
00:36:30,045 --> 00:36:32,903
Hey, it's me. Let's meet.
521
00:36:38,654 --> 00:36:39,896
Have you lost your mind?
522
00:36:40,554 --> 00:36:42,301
How dare you hire someone to tail me?
523
00:36:42,954 --> 00:36:44,323
Do you want to get sued?
524
00:36:44,324 --> 00:36:46,375
Sure, you can sue me if you want.
525
00:36:46,525 --> 00:36:49,291
But I need to know what's really going on before I'm put behind bars.
526
00:37:04,074 --> 00:37:07,580
Are you a fan of mine? Why do you even have that video on your phone?
527
00:37:07,884 --> 00:37:09,359
It's strange, you know.
528
00:37:10,054 --> 00:37:12,053
You never went in there,
529
00:37:12,054 --> 00:37:14,074
but it clearly shows you walking out of there.
530
00:37:16,154 --> 00:37:19,628
I watched the whole footage.
531
00:37:20,395 --> 00:37:23,223
You never went into that washroom.
532
00:37:23,224 --> 00:37:24,811
I could only see you walking out of there.
533
00:37:25,494 --> 00:37:28,664
Also, your manager, who practically lives with you,
534
00:37:28,665 --> 00:37:31,004
called a man whom she had never met before by your name...
535
00:37:31,005 --> 00:37:32,692
as if she had seen him many times.
536
00:37:33,574 --> 00:37:35,120
Doesn't it sound bizarre to you?
537
00:37:35,404 --> 00:37:36,843
What are you trying to say?
538
00:37:36,844 --> 00:37:38,973
Don't you have something to say about it?
539
00:37:38,974 --> 00:37:41,539
- I'm not even following. - I know, right?
540
00:37:42,485 --> 00:37:45,181
I honestly had no idea what was going on.
541
00:37:46,014 --> 00:37:47,772
But then, I remembered something.
542
00:37:48,925 --> 00:37:52,294
Whenever you renew your contract, you ask that you get...
543
00:37:52,295 --> 00:37:54,042
a week off every month without exception.
544
00:37:54,795 --> 00:37:56,511
And you run away when you don't get that time off.
545
00:37:59,735 --> 00:38:01,956
Was this your secret?
546
00:38:03,704 --> 00:38:05,250
You're crazy.
547
00:38:05,434 --> 00:38:07,090
You must've been watching too many movies.
548
00:38:07,304 --> 00:38:08,790
I rarely watch movies.
549
00:38:08,974 --> 00:38:10,894
I don't even watch the ones that I'm in.
550
00:38:12,014 --> 00:38:14,013
In a few days, we'll find out...
551
00:38:14,014 --> 00:38:15,862
whether I'm crazy or not.
552
00:38:19,485 --> 00:38:22,854
Since the day when that boy showed up out of nowhere...
553
00:38:22,855 --> 00:38:24,493
after you disappeared at the shoot,
554
00:38:24,494 --> 00:38:26,818
I've been doing some calculations.
555
00:38:28,895 --> 00:38:30,146
It should be happening soon, right?
556
00:38:37,034 --> 00:38:38,317
Are you scared now?
557
00:38:39,505 --> 00:38:42,100
Then you should just be honest with me.
558
00:38:42,875 --> 00:38:45,976
I may decide to keep your secret after hearing about it, you know.
559
00:39:06,065 --> 00:39:07,164
Why are you running away?
560
00:39:07,165 --> 00:39:09,203
Listening to more of your nonsense would be a waste of my time.
561
00:39:09,204 --> 00:39:12,073
I see. So you just admitted that you are running away.
562
00:39:12,074 --> 00:39:13,944
Do you think people will believe such nonsense?
563
00:39:13,945 --> 00:39:16,026
Whether people believe it or not, it is true.
564
00:39:16,105 --> 00:39:17,356
I know that you change.
565
00:39:19,645 --> 00:39:21,160
It's so fascinating.
566
00:39:22,085 --> 00:39:23,933
Is it like a virus of some sort?
567
00:39:30,695 --> 00:39:31,766
What's going on?
568
00:39:35,248 --> 00:39:36,330
What's going on?
569
00:39:37,759 --> 00:39:39,187
What is this about?
570
00:39:39,188 --> 00:39:40,844
We should find out, then.
571
00:39:41,188 --> 00:39:43,957
You and I cannot get out of this elevator until I change.
572
00:39:43,958 --> 00:39:46,383
We'll stay here all night. Just the two of us.
573
00:39:48,469 --> 00:39:50,559
I must say, I should give you some credit.
574
00:39:51,268 --> 00:39:53,632
You're such a great actress.
575
00:39:53,768 --> 00:39:56,192
Why should we waste our energy like this?
576
00:39:56,308 --> 00:39:58,026
There are easier ways.
577
00:39:58,839 --> 00:40:00,697
I'll start shooting a reality show soon.
578
00:40:01,848 --> 00:40:03,161
Haven't I told you about it?
579
00:40:04,348 --> 00:40:05,733
You should be on the show too.
580
00:40:06,279 --> 00:40:08,743
Cameras will be rolling 24 hours a day.
581
00:40:10,018 --> 00:40:11,100
What?
582
00:40:12,058 --> 00:40:13,604
You're not going to say no, are you?
583
00:40:14,688 --> 00:40:15,770
Sure, let's do that.
584
00:40:16,458 --> 00:40:17,912
If you really don't believe me.
585
00:40:20,129 --> 00:40:22,048
The viewership rating will soar through the roof.
586
00:40:22,429 --> 00:40:24,286
Thank you.
587
00:40:26,808 --> 00:40:28,021
(Emergency Phone, Push to Talk)
588
00:40:28,639 --> 00:40:30,508
- Hello? - Hello.
589
00:40:30,509 --> 00:40:32,878
- Yes. - We're stuck in this elevator.
590
00:40:32,879 --> 00:40:34,090
Okay, I'll be right there.
591
00:40:35,679 --> 00:40:37,668
A press release about it has been sent out already.
592
00:40:38,748 --> 00:40:41,717
She's being so aggressive as if she's been waiting for this moment.
593
00:40:42,788 --> 00:40:46,050
It's a miracle that I've been able to keep it a secret all these years.
594
00:40:47,058 --> 00:40:50,361
Don't worry. I'll sort it out no matter what.
595
00:40:51,998 --> 00:40:53,008
You'll sort it out?
596
00:40:54,368 --> 00:40:55,913
How, exactly?
597
00:40:56,398 --> 00:40:57,549
Se Gye,
598
00:40:58,739 --> 00:40:59,921
you trust me, right?
599
00:41:32,199 --> 00:41:33,279
Do Jae.
600
00:41:38,208 --> 00:41:39,996
I get that you hate me,
601
00:41:40,248 --> 00:41:42,167
but how can you ignore me like this?
602
00:41:42,208 --> 00:41:44,036
- It's not that. - Director Kim.
603
00:41:45,618 --> 00:41:47,568
Are you going to ignore me too?
604
00:41:48,248 --> 00:41:49,562
We haven't seen each other in a while.
605
00:41:51,288 --> 00:41:52,429
That's not it.
606
00:41:52,889 --> 00:41:54,949
My eyesight is getting dim these days.
607
00:41:55,889 --> 00:41:57,444
I didn't recognize you for a second.
608
00:41:57,629 --> 00:42:00,558
But it sure feels nice to be greeted...
609
00:42:00,728 --> 00:42:01,910
by such a beauty.
610
00:42:03,129 --> 00:42:06,138
Maybe it's time for you to rest.
611
00:42:06,139 --> 00:42:07,683
No way.
612
00:42:09,839 --> 00:42:11,253
What are you doing? Come.
613
00:42:24,989 --> 00:42:26,473
Something's fishy.
614
00:42:27,629 --> 00:42:29,204
But I don't know what it is.
615
00:42:41,009 --> 00:42:42,120
Thank you.
616
00:42:45,538 --> 00:42:46,720
Don't worry.
617
00:42:47,708 --> 00:42:50,001
I don't like the sight of others bashing on people...
618
00:42:51,018 --> 00:42:52,463
that I'm already bashing.
619
00:43:02,458 --> 00:43:03,842
That's the fish I gave you.
620
00:43:06,359 --> 00:43:07,782
I didn't know it was still alive.
621
00:43:08,469 --> 00:43:10,185
It's my favorite.
622
00:43:14,368 --> 00:43:16,359
I almost didn't think it was you when you called my name.
623
00:43:17,609 --> 00:43:20,033
You're dressed in a different way too.
624
00:43:22,509 --> 00:43:25,751
Did you come to check if my condition is indeed true?
625
00:43:26,449 --> 00:43:27,600
No.
626
00:43:30,159 --> 00:43:32,916
I wanted to know how I'd feel.
627
00:43:34,129 --> 00:43:37,027
Whether I'd feel okay or uncomfortable.
628
00:43:38,859 --> 00:43:40,081
So how do you feel?
629
00:43:49,839 --> 00:43:51,122
I think I'll feel uncomfortable.
630
00:43:56,179 --> 00:43:59,209
Your medical records came from President Choi.
631
00:44:00,618 --> 00:44:03,689
Choi Ki Ho and Director Kim must be plotting together...
632
00:44:04,558 --> 00:44:05,771
to bring you down.
633
00:44:08,828 --> 00:44:10,879
Why are you telling me that?
634
00:44:15,569 --> 00:44:17,215
I was on their side,
635
00:44:18,098 --> 00:44:20,089
but I just decided to betray them.
636
00:44:21,139 --> 00:44:23,707
Why? Because you feel sorry for me?
637
00:44:23,708 --> 00:44:24,850
No.
638
00:44:28,848 --> 00:44:32,787
The person I like doesn't like bad people.
639
00:44:36,659 --> 00:44:38,809
Hey. Are you seeing someone?
640
00:44:39,219 --> 00:44:40,370
Who is he?
641
00:44:41,159 --> 00:44:42,442
What does he do?
642
00:45:07,118 --> 00:45:08,259
What should I do?
643
00:45:14,188 --> 00:45:16,552
(Chae Yu Ri)
644
00:45:20,328 --> 00:45:22,652
The number you have dialed is not available. Please leave a message...
645
00:45:32,779 --> 00:45:35,476
What should we do? Se Gye won't pick up her phone.
646
00:45:36,208 --> 00:45:39,855
Gosh. We planned the whole thing thinking Se Gye would be here.
647
00:45:40,219 --> 00:45:43,118
I know. Why isn't she here yet?
648
00:45:43,989 --> 00:45:45,129
She must have disappeared again.
649
00:45:46,989 --> 00:45:51,457
I'm sorry. I was really hoping to clear up any misunderstanding...
650
00:45:51,458 --> 00:45:52,772
and make up with her today.
651
00:45:53,299 --> 00:45:54,914
But I guess the feeling wasn't mutual.
652
00:45:55,768 --> 00:45:58,020
I didn't really think about how she might be feeling.
653
00:45:58,139 --> 00:45:59,613
Don't say that.
654
00:46:00,109 --> 00:46:01,684
It's not your fault.
655
00:46:02,569 --> 00:46:05,437
Who knew Se Gye would disappear like that?
656
00:46:05,879 --> 00:46:07,566
Let's pack up.
657
00:46:07,648 --> 00:46:09,264
I knew she'd disappear.
658
00:46:13,449 --> 00:46:15,771
(If you don't want to come to me, I'll come to you.)
659
00:46:18,418 --> 00:46:21,317
Hold on! Se Gye wants us to come over to her place.
660
00:46:21,589 --> 00:46:23,649
She has everything set up there.
661
00:46:42,078 --> 00:46:43,968
(If you don't want to come to me, I'll come to you.)
662
00:46:47,348 --> 00:46:48,601
(Yu Woo Mi)
663
00:47:00,029 --> 00:47:01,443
I can take care of it.
664
00:47:01,529 --> 00:47:03,558
Wait at my place.
665
00:47:12,038 --> 00:47:13,190
You trust me, right?
666
00:47:13,808 --> 00:47:15,425
I'll be there soon.
667
00:47:18,219 --> 00:47:19,966
Sir, please drive carefully.
668
00:47:45,509 --> 00:47:47,225
(Ryu Eun Ho)
669
00:47:49,379 --> 00:47:50,778
Hi. What is it?
670
00:47:50,779 --> 00:47:53,072
Hey. Listen carefully.
671
00:47:53,248 --> 00:47:55,612
I hear you very well. What is it?
672
00:47:56,188 --> 00:47:57,674
Stop by at my place later.
673
00:47:57,958 --> 00:47:59,605
- Why? - Se Gye...
674
00:48:02,429 --> 00:48:03,712
Anyway, just stop by there.
675
00:48:06,498 --> 00:48:07,640
What's with her?
676
00:48:15,668 --> 00:48:18,537
Reporter Park, I had an accident.
677
00:48:20,409 --> 00:48:23,105
All right. I need to think clearly.
678
00:48:23,949 --> 00:48:25,130
It's my fault.
679
00:48:26,279 --> 00:48:28,743
I'm the one who caused this situation.
680
00:48:31,558 --> 00:48:32,771
I'm Se Gye's manager.
681
00:48:34,188 --> 00:48:35,371
I'm Se Gye's friend.
682
00:48:41,398 --> 00:48:43,086
I need to take responsibility.
683
00:49:24,565 --> 00:49:27,737
The president of World Entertainment had an accident and is in hospital.
684
00:49:29,036 --> 00:49:31,167
So all Se Gye's plans for today are canceled.
685
00:49:31,306 --> 00:49:32,416
That's why she can't come.
686
00:49:33,175 --> 00:49:34,629
I thought she just disappeared.
687
00:49:36,045 --> 00:49:37,864
So this is how she weasels her way out?
688
00:49:42,255 --> 00:49:43,725
Isn't that a lie?
689
00:49:43,726 --> 00:49:45,543
I don't think so.
690
00:49:46,226 --> 00:49:50,165
The accident wasn't serious, but the president is unconscious.
691
00:49:55,965 --> 00:49:58,025
Where is Yu Woo Mi's room?
692
00:50:08,576 --> 00:50:09,758
Woo Mi.
693
00:50:13,715 --> 00:50:14,826
Woo Mi.
694
00:50:16,925 --> 00:50:18,024
(Han Se Gye's Manager in a Car Accident)
695
00:50:18,025 --> 00:50:21,524
(Accident Scene Looks Horrible)
696
00:50:21,525 --> 00:50:23,484
(Han Se Gye Cancels Plans due to Manager's Accident)
697
00:50:28,096 --> 00:50:30,631
(Han Se Gye Cancels Plans due to Manager's Accident)
698
00:50:41,775 --> 00:50:43,906
(Ryu Eun Ho)
699
00:50:46,346 --> 00:50:48,840
(Radiology Room)
700
00:50:49,356 --> 00:50:50,467
I'm at Woo Mi's hospital.
701
00:50:51,056 --> 00:50:53,854
I'll go now, so stay put at Woo Mi's house.
702
00:50:56,361 --> 00:50:57,705
It's because of me.
703
00:50:59,261 --> 00:51:00,715
This is all my fault.
704
00:51:07,872 --> 00:51:10,770
Do you have any records of a patient named Han Se Gye?
705
00:51:13,741 --> 00:51:15,801
- No, we don't. - Then is there...
706
00:51:16,142 --> 00:51:18,030
an unidentified man...
707
00:51:18,482 --> 00:51:20,168
No, a woman.
708
00:51:21,321 --> 00:51:22,897
Maybe even a kid.
709
00:51:25,422 --> 00:51:27,621
It there anyone who came with patient Yu Woo Mi?
710
00:51:27,622 --> 00:51:30,258
Whoever it is, do you have any records?
711
00:51:34,901 --> 00:51:36,376
There are no records.
712
00:51:38,332 --> 00:51:39,482
Thank you.
713
00:51:51,982 --> 00:51:53,799
- Yes? - This is Seo Do Jae.
714
00:51:54,321 --> 00:51:56,039
I can't reach Se Gye right now.
715
00:51:56,622 --> 00:51:57,763
I called because I got worried.
716
00:51:58,721 --> 00:52:00,842
I'm on my way to Woo Mi's house right now.
717
00:52:01,091 --> 00:52:03,555
Woo Mi told me to go there before she got in the accident.
718
00:52:04,431 --> 00:52:06,684
Se Gye will probably be there.
719
00:52:06,761 --> 00:52:08,075
I'll call you when I get there.
720
00:52:16,942 --> 00:52:18,022
Se Gye.
721
00:52:26,781 --> 00:52:27,791
Han Se Gye.
722
00:52:32,022 --> 00:52:33,102
Se Gye!
723
00:52:43,672 --> 00:52:44,743
(Seo Do Jae)
724
00:52:46,971 --> 00:52:48,718
Se Gye isn't here.
725
00:53:10,861 --> 00:53:14,266
I need to be somewhere else for a while.
726
00:53:15,431 --> 00:53:16,513
I'm sorry.
727
00:54:04,912 --> 00:54:08,650
The caller you have dialed is not available. Please leave a message...
728
00:54:08,651 --> 00:54:10,137
after the beep.
729
00:54:15,091 --> 00:54:17,260
Mr. Seo, there seems to be a slight problem...
730
00:54:17,261 --> 00:54:19,049
with the aircraft we purchased.
731
00:54:19,491 --> 00:54:21,723
I already took care of that for you.
732
00:54:22,062 --> 00:54:23,771
We're planning to purchase...
733
00:54:23,772 --> 00:54:26,326
another type of aircraft next time. It's...
734
00:54:27,201 --> 00:54:28,918
(Notice of Sunho Group's Executive Meeting)
735
00:54:33,881 --> 00:54:35,599
It's already been more than a week.
736
00:54:52,031 --> 00:54:54,930
(Where are you? Please answer me.)
737
00:54:58,832 --> 00:55:01,265
Se Gye, are you alright?
738
00:55:02,471 --> 00:55:03,622
Where are you?
739
00:55:04,841 --> 00:55:06,083
I'll come to you.
740
00:55:06,841 --> 00:55:08,155
Answer the phone.
741
00:55:09,341 --> 00:55:10,523
Call me.
742
00:55:11,011 --> 00:55:12,465
Where on earth are you?
743
00:55:13,422 --> 00:55:14,533
Please...
744
00:55:34,942 --> 00:55:35,952
Stop the car.
745
00:55:52,192 --> 00:55:53,332
I'm sorry.
746
00:57:51,272 --> 00:57:52,423
Se Gye.
747
00:58:11,892 --> 00:58:13,881
(Aunt)
748
00:58:19,401 --> 00:58:20,786
How could you...
749
00:58:24,942 --> 00:58:26,254
I'm sorry.
750
00:58:32,111 --> 00:58:35,152
My face...
751
00:58:57,912 --> 00:59:01,779
My face isn't changing back to normal.
752
00:59:47,192 --> 00:59:49,958
("Goodbye" by Wendy of Red Velvet can be found on major music sites.)
51846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.