Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,294 --> 00:00:13,390
(Episode 11)
2
00:00:13,397 --> 00:00:15,645
Yes, I just arrived.
3
00:00:18,769 --> 00:00:21,255
That's fine. It won't take long.
4
00:00:21,972 --> 00:00:23,455
Kingkang?
5
00:00:23,974 --> 00:00:25,955
Kingkang is still at Eun Ho's house.
6
00:00:33,517 --> 00:00:35,865
Mom lived very neatly.
7
00:00:37,587 --> 00:00:39,535
She tidied up nicely,
8
00:00:39,756 --> 00:00:42,045
so there was nothing to clean up.
9
00:00:44,828 --> 00:00:46,275
It's okay.
10
00:00:47,097 --> 00:00:48,885
Just a picture of my mom...
11
00:00:49,266 --> 00:00:51,085
and her flowerpot.
12
00:00:55,806 --> 00:00:58,295
Yes. I just came inside.
13
00:01:01,278 --> 00:01:03,095
I'll call you back later.
14
00:01:04,147 --> 00:01:05,635
Okay.
15
00:01:20,197 --> 00:01:22,615
This place seems so peaceful without me.
16
00:01:23,200 --> 00:01:24,615
This home of mine.
17
00:01:34,845 --> 00:01:36,510
You drive me crazy.
18
00:01:36,513 --> 00:01:38,695
You really drive me crazy, Se Gye.
19
00:01:41,585 --> 00:01:43,505
You ate instant food again?
20
00:01:43,720 --> 00:01:46,905
I told you to do the dishes as soon as you're done eating.
21
00:01:47,290 --> 00:01:49,145
Goodness, it stinks.
22
00:02:27,964 --> 00:02:31,115
Don't throw away the side dishes I made for you again.
23
00:02:33,303 --> 00:02:35,325
Do you understand me or not?
24
00:03:07,804 --> 00:03:09,885
She made so much.
25
00:03:26,389 --> 00:03:29,375
I told you to put your socks in the laundry right away.
26
00:03:29,426 --> 00:03:31,645
You're so filthy.
27
00:03:31,995 --> 00:03:34,685
Se Gye, you're filthy.
28
00:04:04,628 --> 00:04:06,315
- Do you... - Jun Hyuk.
29
00:04:07,030 --> 00:04:09,660
Why are dramas these days so obvious?
30
00:04:09,666 --> 00:04:11,530
I think I should speak first.
31
00:04:11,534 --> 00:04:13,825
Se Gye, aren't you shooting a drama?
32
00:04:39,296 --> 00:04:41,685
I feel embarrassed to do this alone.
33
00:04:42,232 --> 00:04:43,660
I can't believe you.
34
00:04:43,667 --> 00:04:45,785
How do you do something like this all the time?
35
00:04:52,342 --> 00:04:53,765
Se Gye.
36
00:04:53,810 --> 00:04:55,425
Did you eat dinner?
37
00:04:55,512 --> 00:04:56,810
Yes.
38
00:04:56,813 --> 00:04:59,095
Did you eat instant food again?
39
00:04:59,516 --> 00:05:02,135
You should take care of your health when you can.
40
00:05:03,186 --> 00:05:04,820
Did you do the dishes after eating?
41
00:05:04,821 --> 00:05:06,935
Yes, I did.
42
00:05:07,157 --> 00:05:10,145
Did you clean? What about the laundry?
43
00:05:10,927 --> 00:05:13,345
You always listen when I tell you, you little brat.
44
00:05:13,530 --> 00:05:15,785
I did all of that too.
45
00:05:16,633 --> 00:05:19,155
Are you going to sleep now?
46
00:05:19,636 --> 00:05:21,025
Yes.
47
00:05:21,071 --> 00:05:24,900
Good night. Don't dream of anything, and just sleep tight.
48
00:05:24,908 --> 00:05:26,710
Good night, Mom.
49
00:05:26,710 --> 00:05:28,970
Don't dream of anything, and sleep tight.
50
00:05:28,978 --> 00:05:31,995
You did a great job today.
51
00:05:32,148 --> 00:05:33,905
My pretty daughter.
52
00:05:35,285 --> 00:05:38,135
You always did a great job too, Mom.
53
00:05:39,122 --> 00:05:41,345
My pretty mother.
54
00:05:41,658 --> 00:05:43,345
Good luck tomorrow too.
55
00:05:43,560 --> 00:05:45,015
My daughter,
56
00:05:45,762 --> 00:05:47,115
you're the best!
57
00:05:48,365 --> 00:05:51,615
Okay. I'll do my best tomorrow too.
58
00:05:51,801 --> 00:05:53,955
Since your daughter is the best.
59
00:05:59,142 --> 00:06:00,925
Did this get recorded well?
60
00:06:14,657 --> 00:06:16,845
I'll do my best tomorrow too.
61
00:06:17,827 --> 00:06:20,445
Since your daughter is the best.
62
00:06:26,636 --> 00:06:28,155
Good morning.
63
00:06:28,271 --> 00:06:29,855
Hello.
64
00:06:29,973 --> 00:06:32,270
- Hello. - Will you be alright?
65
00:06:32,275 --> 00:06:33,625
Of course.
66
00:06:33,676 --> 00:06:35,910
- Good morning. - Good morning.
67
00:06:35,912 --> 00:06:37,580
Hello.
68
00:06:37,580 --> 00:06:39,435
It's that way.
69
00:06:40,116 --> 00:06:42,665
- Good morning. - Good morning.
70
00:06:42,819 --> 00:06:44,275
You're here.
71
00:06:45,755 --> 00:06:48,845
You're behind schedule because of me, aren't you?
72
00:06:49,592 --> 00:06:51,045
I'm sorry.
73
00:06:51,261 --> 00:06:52,675
And...
74
00:06:54,030 --> 00:06:56,285
thank you for coming...
75
00:06:56,599 --> 00:06:58,315
To say goodbye to my mom.
76
00:06:59,202 --> 00:07:01,755
I want to thank you for coming.
77
00:07:02,272 --> 00:07:04,155
Don't overwork yourself.
78
00:07:04,307 --> 00:07:06,495
Tell me if you're having a hard time.
79
00:07:08,111 --> 00:07:11,035
Okay then. Let's get ready.
80
00:07:16,386 --> 00:07:18,305
I'll take everything.
81
00:07:19,222 --> 00:07:22,075
I'll let you rest comfortably.
82
00:07:30,200 --> 00:07:31,630
Cut! Okay.
83
00:07:31,634 --> 00:07:32,930
Cut! Okay, everyone.
84
00:07:32,936 --> 00:07:34,325
Good job.
85
00:07:36,673 --> 00:07:38,840
Gosh, she must feel devastated right now.
86
00:07:38,842 --> 00:07:41,065
But she still has those cold eyes when she's acting.
87
00:07:41,244 --> 00:07:43,125
She's a real professional.
88
00:07:44,481 --> 00:07:46,635
I got startled that I jumped.
89
00:07:49,853 --> 00:07:51,180
(Han Se Gye Runs Away During Movie Awards)
90
00:07:51,187 --> 00:07:52,975
(Actress Runs Away)
91
00:07:59,529 --> 00:08:00,690
(Does Han Se Gye Have a Child?)
92
00:08:00,697 --> 00:08:02,045
(Did Han Se Gye and Seo Do Jae Break Up?)
93
00:08:12,408 --> 00:08:13,895
Something's fishy.
94
00:08:14,677 --> 00:08:16,795
I'm certain something is going on.
95
00:08:17,347 --> 00:08:19,935
Why? What's going on?
96
00:08:20,216 --> 00:08:22,635
- What is it? - Are we friends?
97
00:08:23,186 --> 00:08:24,975
Why are you talking to me?
98
00:08:25,154 --> 00:08:26,705
Just drive.
99
00:08:33,863 --> 00:08:36,015
Hello? Yes.
100
00:08:36,232 --> 00:08:38,155
I'd like you to tail someone.
101
00:08:44,073 --> 00:08:46,840
I'm treating you guys today to thank you.
102
00:08:46,843 --> 00:08:49,665
Order everything you want. All you want.
103
00:08:50,547 --> 00:08:53,010
You don't need to thank us for every little thing.
104
00:08:53,016 --> 00:08:54,110
We're friends.
105
00:08:54,117 --> 00:08:56,365
You guys don't know unless I tell you.
106
00:08:56,920 --> 00:08:59,250
There are many important things that you can never find out...
107
00:08:59,255 --> 00:09:01,175
unless someone tells you.
108
00:09:01,925 --> 00:09:04,245
If I don't say it, you'll never know until you die.
109
00:09:06,863 --> 00:09:08,360
Always keep it in mind...
110
00:09:08,364 --> 00:09:11,100
because you'll find my advice very helpful in life.
111
00:09:11,100 --> 00:09:14,385
Guys, say everything you think and feel.
112
00:09:14,504 --> 00:09:15,985
As soon as possible.
113
00:09:17,607 --> 00:09:19,355
- Hey. - Yes?
114
00:09:20,109 --> 00:09:21,595
I love you.
115
00:09:21,911 --> 00:09:23,365
That's so random.
116
00:09:24,013 --> 00:09:25,665
What's with you?
117
00:09:26,983 --> 00:09:28,765
You told us to say everything.
118
00:09:30,153 --> 00:09:33,035
Hey, I love you too.
119
00:09:33,256 --> 00:09:35,605
Gosh, you two are really making me cringe.
120
00:09:35,858 --> 00:09:37,475
Do you need money or what?
121
00:09:37,493 --> 00:09:40,690
Hey, I even work as a relief driver these days. I have a lot of money.
122
00:09:40,697 --> 00:09:43,445
Gosh, you're working as a relief driver on top of everything else?
123
00:09:44,233 --> 00:09:47,055
Shall I give you some money? How much? Would 100,000 dollars do?
124
00:09:47,170 --> 00:09:48,600
Long time no see.
125
00:09:48,605 --> 00:09:50,755
- You ordered rolled omelet, right? - Yes.
126
00:09:51,107 --> 00:09:52,555
I gave you one more.
127
00:09:52,775 --> 00:09:55,725
- Thank you. - Thank you.
128
00:09:58,081 --> 00:09:59,765
It's good.
129
00:10:01,150 --> 00:10:02,905
I wonder what her secret is.
130
00:10:03,219 --> 00:10:05,305
My mom was so bad at making rolled omelet.
131
00:10:06,055 --> 00:10:07,945
It's actually very hard to make this.
132
00:10:23,606 --> 00:10:26,925
Gosh, I'm sorry.
133
00:10:27,543 --> 00:10:29,625
I was being a downer, wasn't I?
134
00:10:31,547 --> 00:10:34,210
I'm okay, guys. I'm really okay. I swear, I only said it...
135
00:10:34,217 --> 00:10:36,035
because this rolled omelet is so good.
136
00:10:38,287 --> 00:10:39,775
It was true.
137
00:10:40,890 --> 00:10:43,405
- What do you mean? - Someone said...
138
00:10:44,227 --> 00:10:46,475
that you'd act like you're totally fine,
139
00:10:47,530 --> 00:10:49,285
but you're actually not okay.
140
00:10:53,970 --> 00:10:55,725
You poor thing.
141
00:10:57,573 --> 00:10:59,195
My heart aches for you.
142
00:11:04,847 --> 00:11:08,735
Hey, I'm really okay.
143
00:11:09,352 --> 00:11:11,935
Just let her hold you for a moment. Don't act all tough.
144
00:11:23,166 --> 00:11:25,515
I'm on my way home now.
145
00:11:25,668 --> 00:11:27,485
Did you drink a lot?
146
00:11:29,405 --> 00:11:31,055
Just a little.
147
00:11:31,240 --> 00:11:33,925
- Are you all right? - I'm okay.
148
00:11:34,177 --> 00:11:35,665
I'm doing better than I expected.
149
00:11:37,180 --> 00:11:38,665
I'm serious.
150
00:11:41,751 --> 00:11:43,305
If I could,
151
00:11:43,920 --> 00:11:46,805
I'd stay right by your side all day from morning to night.
152
00:11:47,890 --> 00:11:49,745
You haven't said that in a while.
153
00:11:49,992 --> 00:11:52,015
But your friends...
154
00:11:52,729 --> 00:11:55,115
have loved you longer than I have,
155
00:11:55,765 --> 00:11:57,915
so I should let you spend time with them.
156
00:11:58,801 --> 00:12:02,100
It's too bad. I wish I met you sooner.
157
00:12:02,105 --> 00:12:03,925
Cut it out.
158
00:12:04,240 --> 00:12:06,955
Are you smart or cold-hearted?
159
00:12:10,513 --> 00:12:12,495
I'll finish shooting the movie soon.
160
00:12:12,982 --> 00:12:17,135
Then we can spend time together all day long, from the moment...
161
00:12:17,453 --> 00:12:19,305
we wake up to when we fall asleep.
162
00:12:22,024 --> 00:12:23,505
Good night.
163
00:12:24,494 --> 00:12:26,345
I'll call you tomorrow.
164
00:12:26,829 --> 00:12:28,315
Good night.
165
00:12:37,340 --> 00:12:39,395
(Aunt)
166
00:12:46,215 --> 00:12:47,705
Mother.
167
00:12:54,357 --> 00:12:57,405
I made sure no articles could be published.
168
00:12:57,593 --> 00:12:59,775
I heard you went to the funeral.
169
00:13:01,063 --> 00:13:02,685
You didn't have to.
170
00:13:04,767 --> 00:13:06,755
What do you mean?
171
00:13:06,903 --> 00:13:09,400
She must be devastated. If more rumors spread,
172
00:13:09,405 --> 00:13:11,195
she'll have a really hard time.
173
00:13:14,143 --> 00:13:15,995
I should've been more thoughtful.
174
00:13:17,146 --> 00:13:18,595
Thank you, Mother.
175
00:13:22,351 --> 00:13:23,765
Do you...
176
00:13:24,821 --> 00:13:26,305
love her?
177
00:13:27,256 --> 00:13:28,705
Yes.
178
00:13:29,258 --> 00:13:32,345
Does she know about your condition?
179
00:13:33,262 --> 00:13:34,715
Yes, she does.
180
00:13:37,667 --> 00:13:39,285
Then what are you waiting for?
181
00:13:39,969 --> 00:13:42,355
After your dad suddenly packed up and left the country,
182
00:13:43,039 --> 00:13:45,695
I only focused on work and you.
183
00:13:45,775 --> 00:13:47,725
But then, you got injured.
184
00:13:49,879 --> 00:13:53,595
I couldn't do anything back then. I felt powerless.
185
00:13:54,016 --> 00:13:58,075
That's when my world fell apart.
186
00:14:02,892 --> 00:14:05,645
When you woke up, Professor Kang told me...
187
00:14:06,462 --> 00:14:08,785
that if you're the light of my life,
188
00:14:09,031 --> 00:14:11,355
he'd like to be the soil.
189
00:14:12,068 --> 00:14:13,955
When I heard that,
190
00:14:14,537 --> 00:14:17,795
I knew he'd be with me for the rest of my life.
191
00:14:19,342 --> 00:14:21,195
At any moment,
192
00:14:23,246 --> 00:14:27,095
including the most painful ones.
193
00:14:31,354 --> 00:14:33,505
There are many things that matter more than work.
194
00:14:33,756 --> 00:14:35,375
I've missed out...
195
00:14:36,292 --> 00:14:38,315
on many of those things.
196
00:14:40,830 --> 00:14:43,585
Go to her. You should...
197
00:14:43,900 --> 00:14:45,915
totally take care of her.
198
00:14:46,535 --> 00:14:49,325
Don't hold yourself back, and don't wait for your turn.
199
00:14:49,405 --> 00:14:51,825
Don't even try to think logically.
200
00:14:52,308 --> 00:14:54,365
If your love for her is real,
201
00:14:55,945 --> 00:14:57,395
you should do that.
202
00:15:14,897 --> 00:15:16,585
He's foolish,
203
00:15:17,400 --> 00:15:18,955
just like me.
204
00:15:28,010 --> 00:15:31,065
- What are you doing here? - I'm a fool.
205
00:15:31,347 --> 00:15:32,795
What?
206
00:15:32,949 --> 00:15:34,705
I'm foolish.
207
00:15:35,651 --> 00:15:37,165
That's why I only came now.
208
00:15:50,866 --> 00:15:52,785
My gosh...
209
00:15:56,372 --> 00:15:59,755
I thought I was okay, but I suppose I wasn't.
210
00:16:00,743 --> 00:16:04,595
I guess I was in so much pain.
211
00:16:24,433 --> 00:16:26,355
I'm so mean, aren't I?
212
00:16:27,269 --> 00:16:28,685
Why do you say that?
213
00:16:29,372 --> 00:16:31,395
I only think about myself.
214
00:16:33,442 --> 00:16:35,165
I think that only I'm hurt...
215
00:16:36,112 --> 00:16:37,735
and distraught.
216
00:16:38,681 --> 00:16:40,535
You're hurt too.
217
00:16:41,450 --> 00:16:43,635
You're having a really hard time as well,
218
00:16:43,953 --> 00:16:45,975
but I'm adding to your stress.
219
00:16:55,031 --> 00:16:58,185
If you find out how selfish my love for you is,
220
00:17:00,503 --> 00:17:02,325
you'll be very surprised.
221
00:17:08,644 --> 00:17:11,365
I love you for my own sake.
222
00:17:14,417 --> 00:17:16,335
When I'm with you,
223
00:17:18,187 --> 00:17:20,375
I feel normal and fine.
224
00:17:22,825 --> 00:17:25,375
I feel totally fine...
225
00:17:26,729 --> 00:17:28,185
like a normal guy...
226
00:17:29,765 --> 00:17:31,615
living a normal life.
227
00:17:46,248 --> 00:17:47,835
You can be mean to me.
228
00:17:50,052 --> 00:17:51,605
You can be ugly too.
229
00:17:53,823 --> 00:17:55,845
I'll still love you.
230
00:17:59,495 --> 00:18:01,715
Even when you're not beautiful,
231
00:18:01,730 --> 00:18:03,545
you are...
232
00:18:05,434 --> 00:18:07,315
just perfect as you are.
233
00:18:09,305 --> 00:18:10,755
I love you.
234
00:18:14,410 --> 00:18:15,895
I love you too,
235
00:18:17,346 --> 00:18:19,035
like a miracle.
236
00:18:43,939 --> 00:18:45,525
I got a plant...
237
00:18:46,242 --> 00:18:48,125
as a birthday present.
238
00:18:49,678 --> 00:18:51,595
And the plant means...
239
00:18:53,816 --> 00:18:56,105
"happiness that will definitely come."
240
00:19:00,990 --> 00:19:02,390
Welcome.
241
00:19:02,391 --> 00:19:04,005
Do you have...
242
00:19:04,160 --> 00:19:06,320
a plant that means...
243
00:19:06,328 --> 00:19:07,890
"happiness that will definitely come"?
244
00:19:07,897 --> 00:19:10,715
You must mean the marigold.
245
00:19:11,300 --> 00:19:12,860
Marigold?
246
00:19:12,868 --> 00:19:15,870
But the funny thing is,
247
00:19:15,871 --> 00:19:18,195
the marigold has two meanings.
248
00:19:19,608 --> 00:19:21,995
(Meaning of the marigold)
249
00:19:26,515 --> 00:19:28,235
(Types and meanings of the marigold)
250
00:19:31,954 --> 00:19:33,305
(Types and meanings of the marigold)
251
00:19:33,756 --> 00:19:35,675
("Happiness that will definitely come," "A sad love")
252
00:19:40,863 --> 00:19:42,485
I knew it.
253
00:19:47,403 --> 00:19:49,725
The second meaning...
254
00:19:50,406 --> 00:19:52,625
is better suited to me.
255
00:19:52,875 --> 00:19:54,570
(The meaning of the marigold depends on its type.)
256
00:19:54,577 --> 00:19:56,525
("Happiness that will definitely come," "A sad love")
257
00:20:12,528 --> 00:20:13,945
Well...
258
00:20:19,335 --> 00:20:21,725
This is the plant, right?
259
00:20:26,308 --> 00:20:29,765
It's been bothering me.
260
00:20:34,283 --> 00:20:35,735
What is this?
261
00:20:36,285 --> 00:20:39,635
Even if it's not me, happiness will...
262
00:20:39,822 --> 00:20:41,275
definitely come.
263
00:20:47,329 --> 00:20:50,845
You came all the way here to say that?
264
00:20:56,071 --> 00:20:57,525
This is why...
265
00:20:58,307 --> 00:21:00,525
I don't like nice people.
266
00:21:05,114 --> 00:21:06,895
If you're feeling bad,
267
00:21:07,182 --> 00:21:08,965
forget what I said.
268
00:21:09,752 --> 00:21:11,165
I didn't really...
269
00:21:12,888 --> 00:21:15,405
mean what I said.
270
00:21:16,392 --> 00:21:18,475
Because you were being nice to me,
271
00:21:18,994 --> 00:21:20,575
it just happened to come out that way.
272
00:21:22,031 --> 00:21:24,545
I'm not usually that reckless.
273
00:21:25,901 --> 00:21:27,815
I shouldn't have said that.
274
00:21:33,075 --> 00:21:34,995
I've submitted my application...
275
00:21:35,544 --> 00:21:37,065
to the seminary.
276
00:21:44,653 --> 00:21:46,075
Is there anything...
277
00:21:46,855 --> 00:21:48,805
you want to say to me?
278
00:21:51,727 --> 00:21:53,145
Not really.
279
00:22:01,537 --> 00:22:02,925
What...
280
00:22:04,373 --> 00:22:06,825
did I want to hear from her?
281
00:22:20,522 --> 00:22:21,990
Cut! Okay.
282
00:22:21,990 --> 00:22:22,990
- Good work. - Good work.
283
00:22:22,991 --> 00:22:25,120
- Thank you. - Thank you.
284
00:22:25,127 --> 00:22:27,120
- Thank you. - Good work.
285
00:22:27,129 --> 00:22:29,460
- Thank you. - Thank you.
286
00:22:29,465 --> 00:22:31,145
- Good work. - Good work.
287
00:22:31,433 --> 00:22:33,555
You all did a great job.
288
00:22:35,938 --> 00:22:37,385
Director Lee.
289
00:22:37,906 --> 00:22:39,825
Thank you so much for everything.
290
00:22:40,776 --> 00:22:43,925
I'd like to thank you for giving me this chance...
291
00:22:44,613 --> 00:22:46,035
and trusting me.
292
00:22:47,082 --> 00:22:49,005
Watching you,
293
00:22:49,818 --> 00:22:51,775
I started to think...
294
00:22:52,454 --> 00:22:54,705
I might be the one who has changed.
295
00:22:56,392 --> 00:22:58,045
You've always been the same.
296
00:22:58,327 --> 00:22:59,975
But I judged you...
297
00:23:00,262 --> 00:23:01,885
based on the things other people say.
298
00:23:03,365 --> 00:23:04,755
I'm sorry.
299
00:23:06,635 --> 00:23:08,555
Thank you...
300
00:23:09,938 --> 00:23:11,595
for giving me a second chance.
301
00:23:14,143 --> 00:23:17,025
It was nice working with you again.
302
00:23:24,386 --> 00:23:26,005
Thank you.
303
00:23:28,857 --> 00:23:30,875
- Really? - Something spicy.
304
00:23:30,893 --> 00:23:32,515
Something spicy?
305
00:23:33,162 --> 00:23:34,690
That sounds great.
306
00:23:34,696 --> 00:23:36,485
- Okay. - Does it sound good?
307
00:23:37,566 --> 00:23:39,115
You did a good job.
308
00:23:39,701 --> 00:23:41,455
I guess we won't see each other for a while.
309
00:23:44,940 --> 00:23:47,995
Who knows? We might see each other again soon.
310
00:23:57,352 --> 00:23:59,305
(Uncle)
311
00:24:03,425 --> 00:24:04,975
Are you finished?
312
00:24:05,928 --> 00:24:07,445
You're scary.
313
00:24:07,563 --> 00:24:09,045
How did you know?
314
00:24:09,364 --> 00:24:11,615
I've been waiting for this day for so long.
315
00:24:12,134 --> 00:24:13,830
Where should I find you?
316
00:24:13,836 --> 00:24:15,325
Over here.
317
00:25:06,455 --> 00:25:08,245
Seriously?
318
00:25:08,757 --> 00:25:11,145
You rented this whole thing?
319
00:25:16,198 --> 00:25:18,200
My boyfriend is incredible.
320
00:25:18,200 --> 00:25:20,715
Your boyfriend is incredible.
321
00:25:36,318 --> 00:25:37,950
Good afternoon, Director Seo.
322
00:25:37,953 --> 00:25:41,275
I'm Captain Baek Min Seok, in charge of today's flight.
323
00:25:41,323 --> 00:25:43,990
We'll do my best to make your trip pleasant.
324
00:25:43,992 --> 00:25:45,915
Thank you in advance.
325
00:25:57,139 --> 00:25:59,095
Is this the moment where I say,
326
00:26:00,709 --> 00:26:03,665
"I've never seen a captain come to greet a passenger."
327
00:26:05,347 --> 00:26:08,265
"Is that so? I'm used to it."
328
00:26:11,887 --> 00:26:13,605
This is so funny.
329
00:26:13,889 --> 00:26:16,190
I had no idea we'd become like this.
330
00:26:16,191 --> 00:26:17,905
I might have known.
331
00:26:20,262 --> 00:26:21,745
I was nervous.
332
00:26:23,599 --> 00:26:25,785
When you put your head on my shoulder,
333
00:26:26,134 --> 00:26:28,115
I couldn't turn the page.
334
00:26:28,604 --> 00:26:30,055
Really?
335
00:26:30,839 --> 00:26:33,525
It was supposed to be a secret.
336
00:26:39,114 --> 00:26:40,535
How do you feel?
337
00:26:40,816 --> 00:26:42,465
Do you feel nervous now too?
338
00:26:43,619 --> 00:26:45,105
Now...
339
00:26:46,088 --> 00:26:48,175
it's your turn to feel nervous.
340
00:26:51,893 --> 00:26:53,415
Look over there.
341
00:27:01,470 --> 00:27:02,985
Say hello...
342
00:27:03,538 --> 00:27:05,125
to your mother.
343
00:27:10,879 --> 00:27:13,535
This is the closest you can get to the sky.
344
00:27:38,273 --> 00:27:41,425
I remember when I bought fish for the first time.
345
00:27:58,427 --> 00:28:01,785
When the fish swam in the blue fish tank,
346
00:28:02,097 --> 00:28:04,515
they looked like they were flying in the sky.
347
00:28:04,866 --> 00:28:06,900
I used to sit in front of the fish tank...
348
00:28:06,902 --> 00:28:08,785
and stare at the fish for a long time.
349
00:28:24,252 --> 00:28:27,735
There was a moment when I thought that was all I had in this world.
350
00:28:28,590 --> 00:28:30,345
My strange world...
351
00:28:30,792 --> 00:28:32,645
where everything is the same.
352
00:28:49,678 --> 00:28:52,565
And a strange woman that came inside...
353
00:28:52,681 --> 00:28:54,595
my strange world.
354
00:29:13,235 --> 00:29:15,055
I'm suddenly reminded of my dad.
355
00:29:16,638 --> 00:29:19,625
My mom told me that my dad...
356
00:29:20,442 --> 00:29:22,465
suddenly appeared out of nowhere...
357
00:29:22,978 --> 00:29:24,995
and acted so nicely.
358
00:29:26,214 --> 00:29:28,735
He suddenly made her fall in love...
359
00:29:29,684 --> 00:29:31,765
and suddenly disappeared.
360
00:29:41,329 --> 00:29:43,345
You were like that too.
361
00:29:45,000 --> 00:29:47,485
You suddenly appeared in my life...
362
00:29:48,837 --> 00:29:51,085
and suddenly acted so nicely.
363
00:29:51,506 --> 00:29:53,555
You suddenly made me fall in love.
364
00:29:55,310 --> 00:29:57,195
I won't disappear.
365
00:30:00,849 --> 00:30:02,335
Do you really mean that?
366
00:30:02,918 --> 00:30:06,775
So you shouldn't disappear either.
367
00:30:12,994 --> 00:30:14,675
I hope you remain strange...
368
00:30:15,130 --> 00:30:17,745
and keep being strange, just like you are now.
369
00:30:18,266 --> 00:30:20,155
No matter how strange it is,
370
00:30:21,670 --> 00:30:23,855
I just hope you are happy.
371
00:30:35,650 --> 00:30:37,105
Let me take your picture.
372
00:30:40,922 --> 00:30:42,375
You don't have to.
373
00:30:43,258 --> 00:30:44,705
One more time.
374
00:30:47,329 --> 00:30:49,285
You look good. Take a look.
375
00:30:53,635 --> 00:30:55,200
- Do you like it? - This?
376
00:30:55,203 --> 00:30:56,530
- This. - You being happy...
377
00:30:56,538 --> 00:30:59,295
- This looks nice. - will bring me happiness.
378
00:31:08,783 --> 00:31:11,935
Do you remember when I changed into a little kid?
379
00:31:15,023 --> 00:31:17,005
My mom and I...
380
00:31:17,259 --> 00:31:19,945
spent time together just like when I was young.
381
00:31:21,162 --> 00:31:23,545
My mom and I ate together,
382
00:31:24,065 --> 00:31:27,385
watched TV together, and went to sleep together.
383
00:31:30,305 --> 00:31:32,055
I didn't know back then.
384
00:31:34,175 --> 00:31:36,925
I guess those times were all for this moment.
385
00:31:38,780 --> 00:31:40,865
There are moments you realize...
386
00:31:41,116 --> 00:31:43,235
after they have passed.
387
00:31:43,852 --> 00:31:48,005
How do you think we'll remember this moment when time passes?
388
00:31:51,426 --> 00:31:55,245
I hope I'll remember this moment as a very happy one.
389
00:31:55,530 --> 00:31:58,015
It might not be a very happy one.
390
00:31:58,867 --> 00:32:00,315
Why?
391
00:32:00,568 --> 00:32:02,655
Are you going to make me happier?
392
00:32:09,177 --> 00:32:11,495
I'm going to become happier.
393
00:32:12,280 --> 00:32:15,065
My mom will want me to live happily.
394
00:32:16,918 --> 00:32:18,405
She won't want me to cry...
395
00:32:19,721 --> 00:32:22,675
and live my life in sadness.
396
00:32:25,560 --> 00:32:27,075
I'll smile more...
397
00:32:29,130 --> 00:32:30,845
and love more too.
398
00:32:33,501 --> 00:32:36,525
Are you declaring your love to me?
399
00:32:37,238 --> 00:32:38,695
Yes.
400
00:32:39,140 --> 00:32:41,155
I'll make you happy.
401
00:32:43,211 --> 00:32:46,935
I'll continue to make you happy for a long, long time.
402
00:32:49,884 --> 00:32:53,475
So happy that these moments won't feel like anything.
403
00:33:34,929 --> 00:33:38,400
Oh, gosh. You seem very busy.
404
00:33:38,400 --> 00:33:41,915
You knew that, yet you barge in here without notice?
405
00:33:42,404 --> 00:33:44,370
There you go again.
406
00:33:44,372 --> 00:33:47,195
Don't say such upsetting things.
407
00:33:47,208 --> 00:33:51,010
If we work at the same company, we're as close as family.
408
00:33:51,012 --> 00:33:54,295
If a family member drops by like this, you should be happy.
409
00:33:54,516 --> 00:33:57,480
Goodness. When I look at you sometimes,
410
00:33:57,485 --> 00:33:59,480
you're so cold.
411
00:33:59,487 --> 00:34:01,480
What rubbish did you come to say this time?
412
00:34:01,489 --> 00:34:04,705
Choi Ki Ho. He returned to Korea.
413
00:34:07,996 --> 00:34:09,445
You didn't know?
414
00:34:10,432 --> 00:34:13,315
I know this marriage isn't because of love,
415
00:34:13,601 --> 00:34:15,785
but you didn't even know your future husband came back.
416
00:34:18,206 --> 00:34:22,265
By the way, I'm impressed by how brilliant you are.
417
00:34:22,610 --> 00:34:24,365
You're truly incredible.
418
00:34:25,113 --> 00:34:27,580
I must say, President Choi...
419
00:34:27,582 --> 00:34:31,135
is the best choice for you to strengthen your power.
420
00:34:31,386 --> 00:34:33,075
He's from a traditionally wealthy family.
421
00:34:33,221 --> 00:34:35,375
He's also the first son.
422
00:34:35,690 --> 00:34:38,990
But it's too bad he's a total scumbag.
423
00:34:38,993 --> 00:34:40,515
Director Kim.
424
00:34:42,430 --> 00:34:43,915
Oh, gosh.
425
00:34:45,333 --> 00:34:48,200
You were more than cold just now.
426
00:34:48,203 --> 00:34:50,855
You scared me. I should leave.
427
00:34:52,340 --> 00:34:55,070
Don't take it personally.
428
00:34:55,076 --> 00:34:58,710
I just came here to bring you news so you wouldn't feel upset.
429
00:34:58,713 --> 00:35:00,735
I came in good faith.
430
00:35:01,082 --> 00:35:03,050
I'm busy, so I should get going now.
431
00:35:03,051 --> 00:35:04,535
Good day then.
432
00:35:05,153 --> 00:35:07,775
How strange. If it was me, I would be worried.
433
00:35:08,890 --> 00:35:10,345
My goodness.
434
00:35:21,069 --> 00:35:23,800
Hello. Did someone call for driving service?
435
00:35:23,805 --> 00:35:25,455
You can go to the VIP room.
436
00:35:31,980 --> 00:35:34,380
You're totally out of your mind.
437
00:35:34,382 --> 00:35:36,105
You're meeting your future wife tomorrow.
438
00:35:37,652 --> 00:35:41,935
Hey, although this marriage has been arranged, it's all just business.
439
00:35:42,924 --> 00:35:45,075
This won't be a problem at all.
440
00:35:45,226 --> 00:35:48,815
Do you think that spiteful woman didn't know about me already?
441
00:35:50,431 --> 00:35:53,415
This is all because she has something to gain from me.
442
00:35:54,035 --> 00:35:58,085
You talk as if you have nothing to gain from her.
443
00:35:58,540 --> 00:36:02,225
You're going to use Kang Sa Ra to take down Sunho Group.
444
00:36:02,877 --> 00:36:04,395
You're right.
445
00:36:06,681 --> 00:36:10,235
Seo Do Jae came and buttered up to me when I was angry before.
446
00:36:10,351 --> 00:36:12,005
You should've seen that.
447
00:36:12,520 --> 00:36:14,505
It was a scene you couldn't miss.
448
00:36:16,057 --> 00:36:19,315
She's a nice little wedding gift you can bring back.
449
00:36:26,568 --> 00:36:28,055
Who are you?
450
00:36:28,303 --> 00:36:30,355
- I'm your driver. - My driver?
451
00:36:33,741 --> 00:36:35,195
You're my driver?
452
00:36:40,481 --> 00:36:42,805
Go outside and start the car then.
453
00:36:45,019 --> 00:36:48,875
Choi Ki Ho, you haven't lost that temper of yours.
454
00:36:49,157 --> 00:36:52,615
Why? Did I do something wrong? Is there a problem?
455
00:36:59,567 --> 00:37:01,715
I only love you.
456
00:37:02,904 --> 00:37:04,355
Kang Sa Ra?
457
00:37:04,906 --> 00:37:06,355
Who is Kang Sa Ra?
458
00:37:06,741 --> 00:37:09,265
Oh, right. Who was it again?
459
00:37:09,344 --> 00:37:10,925
You mean Kang Sa Ra of One Air?
460
00:37:14,616 --> 00:37:16,435
She's totally annoying.
461
00:37:16,851 --> 00:37:20,375
She should wave her tail at me and be obedient.
462
00:37:21,122 --> 00:37:24,645
No way. This marriage isn't out of love.
463
00:37:25,560 --> 00:37:29,515
That woman is obsessed at beating her brother.
464
00:37:31,699 --> 00:37:35,485
People full of ambition are all so pathetic.
465
00:37:40,241 --> 00:37:43,695
Hey. Can't you drive more carefully?
466
00:37:45,413 --> 00:37:47,865
What? No, it's nothing.
467
00:38:54,349 --> 00:38:55,905
Look at you.
468
00:38:55,983 --> 00:38:57,565
You're such a pro.
469
00:38:57,652 --> 00:38:59,005
A pro?
470
00:38:59,987 --> 00:39:01,535
You don't need to know.
471
00:39:03,858 --> 00:39:05,475
Aren't you hungry?
472
00:39:09,764 --> 00:39:13,030
Sweetie, I'm so hungry now.
473
00:39:13,034 --> 00:39:14,415
My gosh.
474
00:39:15,036 --> 00:39:16,655
You're a total pro.
475
00:39:41,396 --> 00:39:43,190
- Let's check this out. - Oh, aren't you Han Se Gye?
476
00:39:43,197 --> 00:39:44,560
- Hello. - My gosh, hello.
477
00:39:44,565 --> 00:39:46,555
Please have a look.
478
00:40:06,621 --> 00:40:08,135
Look at this.
479
00:40:14,128 --> 00:40:15,845
Please excuse me for a moment.
480
00:40:20,334 --> 00:40:21,700
- Oh, boy. - My goodness.
481
00:40:21,702 --> 00:40:24,025
- Oh, my. - Let's hurry.
482
00:40:24,071 --> 00:40:25,700
- Hurry up. - Where did she go?
483
00:40:25,706 --> 00:40:27,740
- Let's go. - Come on.
484
00:40:27,742 --> 00:40:30,110
- Come on, hurry up. - We have to get going.
485
00:40:30,111 --> 00:40:32,495
- My gosh. - Hurry up already.
486
00:40:32,747 --> 00:40:33,840
Let's go.
487
00:40:33,848 --> 00:40:35,210
- Come on. - Let's go.
488
00:40:35,216 --> 00:40:36,680
- Oh, dear. - Hey.
489
00:40:36,684 --> 00:40:38,535
- There you are. - We should hurry.
490
00:40:41,789 --> 00:40:43,020
It's Han Se Gye!
491
00:40:43,024 --> 00:40:44,775
- Look! - It's Han Se Gye!
492
00:40:46,060 --> 00:40:47,675
What's she doing here?
493
00:40:48,029 --> 00:40:50,490
She's probably shooting a movie around here.
494
00:40:50,498 --> 00:40:52,345
Gosh, hurry up already.
495
00:40:53,835 --> 00:40:55,655
I'm sorry.
496
00:40:59,307 --> 00:41:00,670
Isn't that Han Se Gye?
497
00:41:00,675 --> 00:41:02,395
- It's her, right? - It's Han Se Gye.
498
00:41:42,650 --> 00:41:44,105
Se Gye.
499
00:41:44,452 --> 00:41:47,575
This must've been what it was like for you to find me.
500
00:41:50,091 --> 00:41:52,475
It must've made you this stressed out and anxious.
501
00:41:54,295 --> 00:41:55,530
Perhaps, there were even times...
502
00:41:55,530 --> 00:41:57,945
when you mistook a stranger for me and got disappointed.
503
00:41:59,066 --> 00:42:02,155
But you still didn't give up and found me.
504
00:42:04,071 --> 00:42:05,725
Thank you.
505
00:42:06,841 --> 00:42:08,070
Thank you so much.
506
00:42:08,075 --> 00:42:10,595
You don't need to thank me.
507
00:42:11,078 --> 00:42:13,135
I told you that I did it all for myself.
508
00:42:19,987 --> 00:42:22,120
I wanted to surprise you,
509
00:42:22,123 --> 00:42:24,445
but I got you all scared instead.
510
00:42:26,160 --> 00:42:27,875
Hold on to it for a moment.
511
00:42:28,329 --> 00:42:30,185
I haven't given it to you yet.
512
00:43:03,664 --> 00:43:06,155
Now, I can recognize you,
513
00:43:06,400 --> 00:43:08,585
no matter what you look like.
514
00:43:28,189 --> 00:43:29,705
Let's go back now.
515
00:43:31,125 --> 00:43:32,575
Back home.
516
00:43:42,136 --> 00:43:44,755
(Choi Ki Ho)
517
00:44:22,743 --> 00:44:24,195
(Snail Bride)
518
00:44:27,915 --> 00:44:29,535
- Hello? - Where are you?
519
00:44:31,719 --> 00:44:33,305
I asked you where you are now.
520
00:44:33,921 --> 00:44:35,420
Don't make me ask you three times.
521
00:44:35,423 --> 00:44:36,845
I'm at church.
522
00:44:37,358 --> 00:44:38,805
Which one?
523
00:44:40,094 --> 00:44:42,145
I'm not sure yet.
524
00:44:45,066 --> 00:44:46,455
But...
525
00:44:46,534 --> 00:44:47,960
I'm afraid I might end up...
526
00:44:47,968 --> 00:44:50,755
pondering for a long time again if I didn't decide now.
527
00:44:52,039 --> 00:44:53,555
Julian.
528
00:44:54,542 --> 00:44:58,365
You'll never find out where an unwalked path will lead you to,
529
00:44:58,979 --> 00:45:01,465
regardless of its destination.
530
00:45:07,288 --> 00:45:09,505
How about you try on...
531
00:45:10,157 --> 00:45:11,645
this cassock?
532
00:45:12,993 --> 00:45:14,220
No.
533
00:45:14,228 --> 00:45:16,560
To deserve the cassock, I still have to endure many more years...
534
00:45:16,564 --> 00:45:20,030
and pray a lot harder as well.
535
00:45:20,034 --> 00:45:21,685
That's...
536
00:45:23,204 --> 00:45:26,055
If it helps you find your path,
537
00:45:26,974 --> 00:45:30,625
our Father will never criticize you for it.
538
00:45:56,103 --> 00:45:59,100
What do you think? Can you not take your eyes off...
539
00:45:59,106 --> 00:46:00,925
because it suits you so well?
540
00:46:23,197 --> 00:46:26,415
Earlier, I asked you where you were.
541
00:46:27,802 --> 00:46:29,255
It meant...
542
00:46:30,871 --> 00:46:33,455
that I'd come here.
543
00:46:36,577 --> 00:46:38,825
Is this...
544
00:46:40,047 --> 00:46:41,735
what you wanted to show me?
545
00:46:44,852 --> 00:46:46,875
I just wanted to check something.
546
00:46:47,188 --> 00:46:49,505
Are you sure it wasn't...
547
00:46:49,890 --> 00:46:51,345
to test me?
548
00:46:58,332 --> 00:46:59,885
Do you even know...
549
00:47:01,502 --> 00:47:03,425
what I gave up to be here?
550
00:47:05,606 --> 00:47:07,455
What did you give up?
551
00:47:11,245 --> 00:47:12,865
Tell me.
552
00:47:13,180 --> 00:47:15,135
What did you give up to come here?
553
00:47:15,916 --> 00:47:17,550
Why do I have to tell you?
554
00:47:17,551 --> 00:47:19,235
I must hear it to decide...
555
00:47:19,720 --> 00:47:21,835
whether or not I should give up something.
556
00:47:31,432 --> 00:47:32,885
Forget it.
557
00:47:35,202 --> 00:47:38,625
It was a game I couldn't win in the first place.
558
00:47:42,142 --> 00:47:44,065
I thought He was kind,
559
00:47:45,112 --> 00:47:46,995
but He's pettier than I thought.
560
00:47:48,215 --> 00:47:51,635
Is He negotiating with me because I don't believe in Him?
561
00:47:55,189 --> 00:47:56,675
Or...
562
00:47:57,625 --> 00:47:59,175
is He punishing me...
563
00:48:00,194 --> 00:48:01,815
because I'm not good?
564
00:48:38,098 --> 00:48:39,985
(Entrance camera)
565
00:48:46,073 --> 00:48:48,855
(Entrance camera)
566
00:48:58,218 --> 00:48:59,705
Why do you like me?
567
00:49:03,290 --> 00:49:04,745
Because you're pretty.
568
00:49:05,426 --> 00:49:09,045
Value as a commodity. Is that what you're talking about?
569
00:49:13,867 --> 00:49:15,415
You're...
570
00:49:18,339 --> 00:49:20,695
the prettiest person I've seen in my whole life.
571
00:49:21,375 --> 00:49:23,025
And that prettiest person...
572
00:49:23,811 --> 00:49:25,525
even listens to me.
573
00:49:29,416 --> 00:49:31,135
He comes to me when I need him.
574
00:49:31,885 --> 00:49:33,735
He makes sure I eat.
575
00:49:34,755 --> 00:49:36,205
Sometimes,
576
00:49:38,125 --> 00:49:40,175
he even makes me eat something really sweet.
577
00:49:45,032 --> 00:49:48,255
What? Do you feel offended?
578
00:49:50,704 --> 00:49:52,625
You're engaged, right?
579
00:49:54,308 --> 00:49:57,865
To a man called Choi Ki Ho?
580
00:50:01,148 --> 00:50:02,795
Why did you lie to me?
581
00:50:07,021 --> 00:50:08,835
I never lied to you.
582
00:50:11,859 --> 00:50:13,345
I just...
583
00:50:15,162 --> 00:50:16,745
kept it from you.
584
00:50:22,002 --> 00:50:23,585
At first,
585
00:50:24,638 --> 00:50:27,025
I didn't think I needed to tell you.
586
00:50:27,975 --> 00:50:29,425
After that,
587
00:50:31,845 --> 00:50:33,735
I didn't want to tell you.
588
00:50:35,549 --> 00:50:37,065
You're shameless.
589
00:50:38,685 --> 00:50:41,375
I know. That's the way I am.
590
00:50:42,122 --> 00:50:43,545
But...
591
00:50:45,092 --> 00:50:46,875
why is it that I like that?
592
00:50:56,136 --> 00:50:57,985
You have a guest?
593
00:51:05,712 --> 00:51:07,165
Let's talk later.
594
00:51:07,681 --> 00:51:10,205
- You can go back now. - What?
595
00:51:11,051 --> 00:51:13,880
Why didn't you call me beforehand? I'm a bit surprised.
596
00:51:13,887 --> 00:51:15,505
I'm glad to hear that.
597
00:51:15,656 --> 00:51:17,275
I wanted to surprise you.
598
00:51:17,458 --> 00:51:19,875
Let's go in. Let's talk inside.
599
00:51:31,972 --> 00:51:34,725
I'll call you. You can come back then.
600
00:51:37,077 --> 00:51:38,595
You said you'd come if I call you.
601
00:51:40,080 --> 00:51:41,535
So...
602
00:51:42,749 --> 00:51:44,365
come when I call you.
603
00:52:10,878 --> 00:52:12,565
You must have known I was back.
604
00:52:12,746 --> 00:52:14,310
You don't seem too surprised.
605
00:52:14,314 --> 00:52:16,480
I heard, unfortunately.
606
00:52:16,483 --> 00:52:17,965
So who was that guy?
607
00:52:18,085 --> 00:52:20,205
Do you really get to ask me that...
608
00:52:20,654 --> 00:52:23,035
- in our relationship? - Then again,
609
00:52:23,090 --> 00:52:25,150
you'd never give up your ambitions just because...
610
00:52:25,159 --> 00:52:28,645
you met a pretty boy. That wouldn't be the Kang Sa Ra I know.
611
00:52:29,530 --> 00:52:31,885
That's why I chose you as my partner.
612
00:52:32,833 --> 00:52:35,415
- So why are you here? - Why?
613
00:52:36,069 --> 00:52:38,825
Do I need a reason to see my fiancee?
614
00:52:39,540 --> 00:52:43,055
Is that so? You must be done now you've seen me.
615
00:52:44,645 --> 00:52:47,995
Your brother seems to be a jerk even after all this time.
616
00:52:50,951 --> 00:52:54,235
You're not agreeing with me? Have you two become so close?
617
00:52:55,289 --> 00:52:56,745
It's not like that.
618
00:52:57,291 --> 00:52:59,245
I'm tired. Please go back.
619
00:52:59,726 --> 00:53:02,645
There's not much time left for Sunho Group.
620
00:53:03,463 --> 00:53:05,385
I can make sure it becomes yours.
621
00:53:06,033 --> 00:53:09,115
It'd help me too if Sunho Group becomes my wife's.
622
00:53:10,938 --> 00:53:12,655
It'll be mine,
623
00:53:13,173 --> 00:53:14,470
not yours.
624
00:53:14,474 --> 00:53:17,465
All right. If you say so.
625
00:53:18,745 --> 00:53:21,335
- I brought you a gift. - Gift?
626
00:53:24,051 --> 00:53:25,705
Since when do you bring gifts?
627
00:53:28,155 --> 00:53:30,205
It's a piece of information you'll love to hear.
628
00:53:30,624 --> 00:53:32,145
Seo Do Jae's weakness.
629
00:53:55,849 --> 00:53:57,410
So what is it?
630
00:53:57,417 --> 00:54:00,775
Why did you want to drink with me as soon as you arrived in Seoul?
631
00:54:01,455 --> 00:54:03,505
I had no one else to drink with.
632
00:54:04,558 --> 00:54:06,760
I'm sorry for asking you to come in this situation.
633
00:54:06,760 --> 00:54:10,230
My goodness. You can ask me to come anytime.
634
00:54:10,230 --> 00:54:13,045
I'm dying to comfort you guys.
635
00:54:20,674 --> 00:54:22,155
What are you doing?
636
00:54:22,542 --> 00:54:24,925
Why are you drinking so much? That's not like you.
637
00:54:29,116 --> 00:54:30,565
I...
638
00:54:31,118 --> 00:54:33,675
plucked up my courage and went to see her.
639
00:54:35,789 --> 00:54:39,345
But I got kicked out.
640
00:54:42,029 --> 00:54:45,785
The door closed right in front of me.
641
00:54:47,567 --> 00:54:51,455
I stood behind the closed door for a while.
642
00:54:52,906 --> 00:54:54,395
But...
643
00:54:55,075 --> 00:54:56,995
the door wouldn't open.
644
00:54:58,178 --> 00:55:00,165
No matter how long I waited.
645
00:55:03,617 --> 00:55:05,105
It made me...
646
00:55:05,919 --> 00:55:09,975
understand how she must have felt.
647
00:55:10,524 --> 00:55:12,175
Gosh.
648
00:55:12,893 --> 00:55:14,415
Are you drunk?
649
00:55:15,696 --> 00:55:17,145
Yes.
650
00:55:22,102 --> 00:55:23,655
How does she feel?
651
00:55:24,538 --> 00:55:26,225
Does she like you?
652
00:55:29,209 --> 00:55:30,665
Hey.
653
00:55:31,278 --> 00:55:33,935
I'm speaking from experience.
654
00:55:34,848 --> 00:55:36,535
Don't think alone.
655
00:55:37,584 --> 00:55:40,805
I mean, it's okay to think alone,
656
00:55:41,521 --> 00:55:43,575
but you have to tell her what you think.
657
00:55:44,658 --> 00:55:46,105
As soon as possible.
658
00:55:46,226 --> 00:55:47,915
Otherwise, it might hurt.
659
00:55:48,495 --> 00:55:49,945
Will she be hurt?
660
00:55:50,864 --> 00:55:53,715
Look at you. You're hopeless.
661
00:55:54,000 --> 00:55:56,415
You care more about her than yourself.
662
00:56:00,674 --> 00:56:04,525
Your first love seems to be so intense.
663
00:56:05,212 --> 00:56:06,695
Love?
664
00:56:08,281 --> 00:56:09,965
I'm not sure.
665
00:56:11,318 --> 00:56:13,675
I've had this dream for 10 years.
666
00:56:14,388 --> 00:56:18,705
I can't believe I can falter so easily.
667
00:56:19,593 --> 00:56:23,415
Hey. It's just a dream, after all.
668
00:56:25,065 --> 00:56:27,085
What's the big deal if your dream changes?
669
00:56:27,834 --> 00:56:29,655
No one is going to criticize you.
670
00:56:31,805 --> 00:56:34,295
If anyone criticizes you, Woo Mi and I won't sit back.
671
00:56:38,712 --> 00:56:41,795
Why does Kang Sa Ra have to be so pretty?
672
00:56:42,716 --> 00:56:45,450
Hey. How did you know?
673
00:56:45,452 --> 00:56:48,205
- What? - Kang Sa Ra.
674
00:56:49,990 --> 00:56:52,345
How would I not know?
675
00:56:54,227 --> 00:56:56,815
They both have a lot of problems. She and her brother.
676
00:56:57,731 --> 00:56:59,185
Right?
677
00:56:59,566 --> 00:57:01,015
They really do.
678
00:57:19,419 --> 00:57:21,705
I haven't found much information on her yet.
679
00:57:23,590 --> 00:57:25,750
No, I'm sure I'm right about this.
680
00:57:25,759 --> 00:57:27,760
I know she's hiding something.
681
00:57:27,761 --> 00:57:30,545
Either it's a baby or some other problem.
682
00:57:31,765 --> 00:57:33,315
Keep digging.
683
00:57:33,333 --> 00:57:36,230
If you find evidence, I'll pay as much as you want.
684
00:57:36,236 --> 00:57:38,055
I'll be in touch.
685
00:57:47,147 --> 00:57:48,840
Can you look over here?
686
00:57:48,849 --> 00:57:50,510
1, 2, 3.
687
00:57:50,517 --> 00:57:51,680
Okay.
688
00:57:51,685 --> 00:57:54,135
Look over here. You look gorgeous.
689
00:57:54,187 --> 00:57:56,435
We're almost done. 1, 2, 3.
690
00:57:56,723 --> 00:57:59,105
Wow, you look amazing.
691
00:57:59,359 --> 00:58:02,690
Se Gye, you look happy as always.
692
00:58:02,696 --> 00:58:05,360
You always seem happy when you see me.
693
00:58:05,365 --> 00:58:06,930
Should I take a guess?
694
00:58:06,933 --> 00:58:10,030
I think it's L.O.V.E, love.
695
00:58:10,036 --> 00:58:13,070
I'm not sure. Maybe it's because this smells nice.
696
00:58:13,073 --> 00:58:15,370
Gosh, you look so pretty right now.
697
00:58:15,375 --> 00:58:17,165
1, 2, 3.
698
00:58:18,345 --> 00:58:20,335
- Gosh. - Here.
699
00:58:21,548 --> 00:58:24,265
Hey, I heard Eun Ho's suffering from a bad hangover.
700
00:58:24,484 --> 00:58:26,580
That's not a hangover, it's just lovesickness.
701
00:58:26,586 --> 00:58:27,935
Hey.
702
00:58:28,421 --> 00:58:31,805
Did you two share secrets while I wasn't there?
703
00:58:32,125 --> 00:58:33,545
I don't know.
704
00:58:33,894 --> 00:58:35,315
It's a secret.
705
00:58:35,395 --> 00:58:37,245
You're so mean.
706
00:58:37,297 --> 00:58:38,360
That hurts.
707
00:58:38,365 --> 00:58:40,930
Who told you to ditch your friends and meet your boyfriend?
708
00:58:40,934 --> 00:58:43,800
I can't believe this. What about you?
709
00:58:43,803 --> 00:58:46,085
You went off on a secret trip...
710
00:58:46,273 --> 00:58:48,000
Be quiet.
711
00:58:48,008 --> 00:58:50,395
Be quiet about what?
712
00:58:50,477 --> 00:58:52,340
You might end up getting married at this rate.
713
00:58:52,345 --> 00:58:55,295
I told you to be quiet.
714
00:58:55,448 --> 00:58:56,680
You might get married.
715
00:58:56,683 --> 00:58:58,265
Do you really think so?
716
00:59:06,526 --> 00:59:08,520
What? What's the matter?
717
00:59:08,528 --> 00:59:10,315
I just had a feeling...
718
00:59:13,567 --> 00:59:15,485
No, I guess I was mistaken.
719
00:59:15,669 --> 00:59:17,225
What? Marriage?
720
00:59:17,237 --> 00:59:18,925
Are you going to get married?
721
00:59:19,339 --> 00:59:22,055
- Do you think I will? - Are you crazy?
722
00:59:27,047 --> 00:59:28,595
My goodness.
723
00:59:33,386 --> 00:59:35,180
I have a strange feeling.
724
00:59:35,188 --> 00:59:37,275
Why? What is it?
725
00:59:38,558 --> 00:59:40,645
Do you think you might change suddenly?
726
00:59:41,227 --> 00:59:43,445
No, it's not that type of feeling.
727
00:59:45,732 --> 00:59:48,785
Then what? Do you feel sick?
728
00:59:48,835 --> 00:59:50,785
Do you feel cold or something?
729
00:59:51,037 --> 00:59:53,895
It's not that either. It's just...
730
00:59:55,775 --> 00:59:58,625
Anyway, something seems strange. It feels like...
731
00:59:58,778 --> 01:00:00,895
someone is watching me.
732
01:00:01,548 --> 01:00:02,995
Watching you?
733
01:00:06,653 --> 01:00:08,775
Could it be a reporter tailing you?
734
01:00:08,788 --> 01:00:10,475
Maybe it is.
735
01:00:10,523 --> 01:00:13,050
Hey, you should be careful for a while.
736
01:00:13,059 --> 01:00:16,475
When you have a bad feeling, it's best to stay low.
737
01:00:16,863 --> 01:00:18,290
I'll ask Reporter Park...
738
01:00:18,298 --> 01:00:20,485
and find out who is following us.
739
01:00:21,401 --> 01:00:22,785
Hey.
740
01:00:23,036 --> 01:00:24,925
By the way...
741
01:00:25,271 --> 01:00:28,700
your mother-in-law is an impressive woman.
742
01:00:28,708 --> 01:00:30,925
She's not my mother-in-law.
743
01:00:32,278 --> 01:00:33,665
Yet.
744
01:00:34,514 --> 01:00:36,710
There isn't a single article about you lately.
745
01:00:36,716 --> 01:00:38,810
I asked Reporter Park,
746
01:00:38,818 --> 01:00:41,850
and he told me your mother-in-law blocked all the media.
747
01:00:41,855 --> 01:00:43,775
I'm so glad she's on your side.
748
01:00:47,727 --> 01:00:49,075
But...
749
01:00:49,095 --> 01:00:51,915
I think I'm the one feeling sick right now.
750
01:00:52,699 --> 01:00:54,130
Am I the only one who feels cold?
751
01:00:54,134 --> 01:00:56,160
Why is my body all shivering right now?
752
01:00:56,169 --> 01:00:59,685
You shouldn't catch a cold in this season. You'll be terribly sick.
753
01:00:59,739 --> 01:01:01,955
Wear this. Wear everything you can.
754
01:01:04,611 --> 01:01:06,940
You're so considerate.
755
01:01:06,946 --> 01:01:09,940
You're all I've got, Han Se Gye.
756
01:01:09,949 --> 01:01:11,380
Hello?
757
01:01:11,384 --> 01:01:14,080
I take that back. The only one who thinks of me...
758
01:01:14,087 --> 01:01:15,875
is my boyfriend.
759
01:01:17,657 --> 01:01:19,290
Is there anything you want to eat?
760
01:01:19,292 --> 01:01:21,790
Yes. Even if there isn't, I'll make something up.
761
01:01:21,795 --> 01:01:23,120
I'm glad to hear that.
762
01:01:23,129 --> 01:01:25,390
If you said no, I was going to insist on eating something.
763
01:01:25,398 --> 01:01:27,055
What do you want to eat?
764
01:01:32,706 --> 01:01:34,525
Make something up quick.
765
01:01:34,941 --> 01:01:36,525
Oh, sushi.
766
01:01:39,045 --> 01:01:40,740
Since you selected an amazing menu,
767
01:01:40,747 --> 01:01:42,695
we'll be able to meet sooner.
768
01:01:42,816 --> 01:01:45,635
Really? I should be proud of myself.
769
01:01:46,052 --> 01:01:47,520
Then why don't we...
770
01:01:47,520 --> 01:01:50,305
talk about the day we fought at the sushi restaurant?
771
01:01:50,590 --> 01:01:53,005
If it's about that, you have a leg up on me.
772
01:02:09,042 --> 01:02:10,070
Hey!
773
01:02:10,076 --> 01:02:12,695
Sorry. I have to change my clothes.
774
01:02:13,179 --> 01:02:14,940
That little brat.
775
01:02:14,948 --> 01:02:16,395
Goodness.
776
01:02:18,485 --> 01:02:20,305
It's so cold.
777
01:02:21,287 --> 01:02:23,520
I'm totally freezing.
778
01:02:23,523 --> 01:02:25,575
What is all this?
779
01:02:54,587 --> 01:02:56,105
Se Gye.
780
01:02:57,690 --> 01:02:59,405
Were you waiting for me?
781
01:02:59,859 --> 01:03:02,575
Or were you waiting for your sushi?
782
01:03:05,799 --> 01:03:07,915
It doesn't matter what it is.
783
01:03:08,568 --> 01:03:10,015
What are you doing?
784
01:03:10,236 --> 01:03:11,755
Let's go inside.
785
01:03:19,379 --> 01:03:21,095
Mr. Seo Do Jae?
786
01:03:27,187 --> 01:03:30,175
Mr. Seo, I'm...
787
01:03:32,926 --> 01:03:35,715
President Yu. My apologies.
788
01:03:36,396 --> 01:03:39,515
It was dark, and I was mistaken.
789
01:03:42,635 --> 01:03:44,055
Here.
790
01:03:44,404 --> 01:03:46,185
Can you give this to Se Gye?
791
01:03:48,441 --> 01:03:49,855
Good night then.
792
01:04:23,276 --> 01:04:25,095
Han Se Gye.
793
01:04:30,650 --> 01:04:32,405
Han Se Gye...
794
01:04:39,525 --> 01:04:40,915
What...
795
01:04:43,663 --> 01:04:45,145
What is this?
796
01:05:04,584 --> 01:05:07,165
(Aunt)
797
01:05:13,760 --> 01:05:16,690
Are you alright? Woo Mi told me everything.
798
01:05:16,696 --> 01:05:18,515
I'll explain to Woo Mi...
799
01:05:20,466 --> 01:05:21,915
Hello?
800
01:05:22,936 --> 01:05:24,425
Hello?
801
01:05:41,921 --> 01:05:43,505
What are you doing?
802
01:05:43,523 --> 01:05:45,045
Is it true?
803
01:05:46,859 --> 01:05:48,545
Tell me if it's true.
804
01:05:50,863 --> 01:05:53,015
You really can't recognize people's faces?
805
01:06:00,506 --> 01:06:03,655
("The Love Inside" by 2morro can be found on major music sites.)
806
01:06:18,091 --> 01:06:21,175
(The Beauty Inside)
54467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.