Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,506 --> 00:00:13,615
(Episode 11)
2
00:00:13,615 --> 00:00:15,515
Yes, I just arrived.
3
00:00:18,985 --> 00:00:21,116
That's fine. It won't take long.
4
00:00:22,186 --> 00:00:23,325
Kingkang?
5
00:00:24,186 --> 00:00:25,825
Kingkang is still at Eun Ho's house.
6
00:00:33,736 --> 00:00:35,736
Mom lived very neatly.
7
00:00:37,806 --> 00:00:39,405
She tidied up nicely,
8
00:00:39,975 --> 00:00:41,905
so there was nothing to clean up.
9
00:00:45,045 --> 00:00:46,145
It's okay.
10
00:00:47,316 --> 00:00:48,746
Just a picture of my mom...
11
00:00:49,475 --> 00:00:50,946
and her flowerpot.
12
00:00:56,016 --> 00:00:58,155
Yes. I just came inside.
13
00:01:01,496 --> 00:01:02,956
I'll call you back later.
14
00:01:04,365 --> 00:01:05,495
Okay.
15
00:01:20,415 --> 00:01:22,475
This place seems so peaceful without me.
16
00:01:23,415 --> 00:01:24,486
This home of mine.
17
00:01:35,055 --> 00:01:36,725
You drive me crazy.
18
00:01:36,725 --> 00:01:38,566
You really drive me crazy, Se Gye.
19
00:01:41,796 --> 00:01:43,365
You ate instant food again?
20
00:01:43,936 --> 00:01:46,775
I told you to do the dishes as soon as you're done eating.
21
00:01:47,505 --> 00:01:49,005
Goodness, it stinks.
22
00:02:28,176 --> 00:02:30,986
Don't throw away the side dishes I made for you again.
23
00:02:33,516 --> 00:02:35,185
Do you understand me or not?
24
00:03:08,016 --> 00:03:09,756
She made so much.
25
00:03:26,606 --> 00:03:29,236
I told you to put your socks in the laundry right away.
26
00:03:29,636 --> 00:03:31,506
You're so filthy.
27
00:03:32,206 --> 00:03:34,546
Se Gye, you're filthy.
28
00:04:04,845 --> 00:04:06,176
- Do you... - Jun Hyuk.
29
00:04:07,245 --> 00:04:09,546
Why are dramas these days so obvious?
30
00:04:09,875 --> 00:04:11,745
I think I should speak first.
31
00:04:11,745 --> 00:04:13,685
Se Gye, aren't you shooting a drama?
32
00:04:39,505 --> 00:04:41,546
I feel embarrassed to do this alone.
33
00:04:42,445 --> 00:04:43,885
I can't believe you.
34
00:04:43,885 --> 00:04:45,646
How do you do something like this all the time?
35
00:04:52,555 --> 00:04:53,625
Se Gye.
36
00:04:54,026 --> 00:04:55,296
Did you eat dinner?
37
00:04:55,726 --> 00:04:56,796
Yes.
38
00:04:57,026 --> 00:04:58,966
Did you eat instant food again?
39
00:04:59,726 --> 00:05:01,995
You should take care of your health when you can.
40
00:05:03,406 --> 00:05:05,036
Did you do the dishes after eating?
41
00:05:05,036 --> 00:05:06,805
Yes, I did.
42
00:05:07,375 --> 00:05:10,005
Did you clean? What about the laundry?
43
00:05:11,146 --> 00:05:13,205
You always listen when I tell you, you little brat.
44
00:05:13,745 --> 00:05:15,646
I did all of that too.
45
00:05:16,846 --> 00:05:19,015
Are you going to sleep now?
46
00:05:19,846 --> 00:05:20,885
Yes.
47
00:05:21,286 --> 00:05:24,955
Good night. Don't dream of anything, and just sleep tight.
48
00:05:25,125 --> 00:05:26,856
Good night, Mom.
49
00:05:26,926 --> 00:05:29,055
Don't dream of anything, and sleep tight.
50
00:05:29,195 --> 00:05:31,865
You did a great job today.
51
00:05:32,365 --> 00:05:33,765
My pretty daughter.
52
00:05:35,495 --> 00:05:38,005
You always did a great job too, Mom.
53
00:05:39,336 --> 00:05:41,205
My pretty mother.
54
00:05:41,875 --> 00:05:43,205
Good luck tomorrow too.
55
00:05:43,776 --> 00:05:44,875
My daughter,
56
00:05:45,976 --> 00:05:46,976
you're the best!
57
00:05:48,575 --> 00:05:51,486
Okay. I'll do my best tomorrow too.
58
00:05:52,015 --> 00:05:53,815
Since your daughter is the best.
59
00:05:59,356 --> 00:06:00,796
Did this get recorded well?
60
00:06:14,875 --> 00:06:16,705
I'll do my best tomorrow too.
61
00:06:18,046 --> 00:06:20,315
Since your daughter is the best.
62
00:06:26,856 --> 00:06:28,015
Good morning.
63
00:06:28,486 --> 00:06:29,716
Hello.
64
00:06:30,185 --> 00:06:32,156
- Hello. - Will you be alright?
65
00:06:32,486 --> 00:06:33,495
Of course.
66
00:06:33,896 --> 00:06:36,125
- Good morning. - Good morning.
67
00:06:36,125 --> 00:06:37,796
Hello.
68
00:06:37,796 --> 00:06:39,296
It's that way.
69
00:06:40,336 --> 00:06:42,536
- Good morning. - Good morning.
70
00:06:43,036 --> 00:06:44,135
You're here.
71
00:06:45,966 --> 00:06:48,705
You're behind schedule because of me, aren't you?
72
00:06:49,805 --> 00:06:50,906
I'm sorry.
73
00:06:51,476 --> 00:06:52,546
And...
74
00:06:54,245 --> 00:06:56,146
thank you for coming...
75
00:06:56,815 --> 00:06:58,185
To say goodbye to my mom.
76
00:06:59,416 --> 00:07:01,615
I want to thank you for coming.
77
00:07:02,486 --> 00:07:04,026
Don't overwork yourself.
78
00:07:04,526 --> 00:07:06,356
Tell me if you're having a hard time.
79
00:07:08,325 --> 00:07:10,896
Okay then. Let's get ready.
80
00:07:16,606 --> 00:07:18,166
I'll take everything.
81
00:07:19,435 --> 00:07:21,935
I'll let you rest comfortably.
82
00:07:30,416 --> 00:07:31,586
Cut! Okay.
83
00:07:31,846 --> 00:07:33,146
Cut! Okay, everyone.
84
00:07:33,146 --> 00:07:34,185
Good job.
85
00:07:36,885 --> 00:07:39,055
Gosh, she must feel devastated right now.
86
00:07:39,055 --> 00:07:40,926
But she still has those cold eyes when she's acting.
87
00:07:41,455 --> 00:07:42,995
She's a real professional.
88
00:07:44,695 --> 00:07:46,495
I got startled that I jumped.
89
00:07:50,065 --> 00:07:51,406
(Han Se Gye Runs Away During Movie Awards)
90
00:07:51,406 --> 00:07:52,836
(Actress Runs Away)
91
00:07:59,745 --> 00:08:00,916
(Does Han Se Gye Have a Child?)
92
00:08:00,916 --> 00:08:01,916
(Did Han Se Gye and Seo Do Jae Break Up?)
93
00:08:12,625 --> 00:08:13,755
Something's fishy.
94
00:08:14,896 --> 00:08:16,666
I'm certain something is going on.
95
00:08:17,565 --> 00:08:19,796
Why? What's going on?
96
00:08:20,435 --> 00:08:22,495
- What is it? - Are we friends?
97
00:08:23,406 --> 00:08:24,836
Why are you talking to me?
98
00:08:25,365 --> 00:08:26,565
Just drive.
99
00:08:34,075 --> 00:08:35,876
Hello? Yes.
100
00:08:36,445 --> 00:08:38,016
I'd like you to tail someone.
101
00:08:44,286 --> 00:08:46,725
I'm treating you guys today to thank you.
102
00:08:47,055 --> 00:08:49,526
Order everything you want. All you want.
103
00:08:50,766 --> 00:08:52,965
You don't need to thank us for every little thing.
104
00:08:53,225 --> 00:08:54,335
We're friends.
105
00:08:54,335 --> 00:08:56,235
You guys don't know unless I tell you.
106
00:08:57,136 --> 00:08:59,435
There are many important things that you can never find out...
107
00:08:59,465 --> 00:09:01,036
unless someone tells you.
108
00:09:02,136 --> 00:09:04,105
If I don't say it, you'll never know until you die.
109
00:09:07,075 --> 00:09:08,575
Always keep it in mind...
110
00:09:08,575 --> 00:09:11,016
because you'll find my advice very helpful in life.
111
00:09:11,315 --> 00:09:14,256
Guys, say everything you think and feel.
112
00:09:14,715 --> 00:09:15,855
As soon as possible.
113
00:09:17,825 --> 00:09:19,225
- Hey. - Yes?
114
00:09:20,325 --> 00:09:21,455
I love you.
115
00:09:22,126 --> 00:09:23,225
That's so random.
116
00:09:24,225 --> 00:09:25,526
What's with you?
117
00:09:27,195 --> 00:09:28,636
You told us to say everything.
118
00:09:30,366 --> 00:09:32,906
Hey, I love you too.
119
00:09:33,475 --> 00:09:35,475
Gosh, you two are really making me cringe.
120
00:09:36,075 --> 00:09:37,345
Do you need money or what?
121
00:09:37,705 --> 00:09:40,676
Hey, I even work as a relief driver these days. I have a lot of money.
122
00:09:40,916 --> 00:09:43,315
Gosh, you're working as a relief driver on top of everything else?
123
00:09:44,445 --> 00:09:46,916
Shall I give you some money? How much? Would 100,000 dollars do?
124
00:09:47,386 --> 00:09:48,516
Long time no see.
125
00:09:48,815 --> 00:09:50,626
- You ordered rolled omelet, right? - Yes.
126
00:09:51,325 --> 00:09:52,426
I gave you one more.
127
00:09:52,985 --> 00:09:55,595
- Thank you. - Thank you.
128
00:09:58,296 --> 00:09:59,626
It's good.
129
00:10:01,366 --> 00:10:02,766
I wonder what her secret is.
130
00:10:03,435 --> 00:10:05,166
My mom was so bad at making rolled omelet.
131
00:10:06,266 --> 00:10:07,805
It's actually very hard to make this.
132
00:10:23,825 --> 00:10:26,796
Gosh, I'm sorry.
133
00:10:27,756 --> 00:10:29,496
I was being a downer, wasn't I?
134
00:10:31,766 --> 00:10:34,335
I'm okay, guys. I'm really okay. I swear, I only said it...
135
00:10:34,435 --> 00:10:35,896
because this rolled omelet is so good.
136
00:10:38,506 --> 00:10:39,636
It was true.
137
00:10:41,105 --> 00:10:43,276
- What do you mean? - Someone said...
138
00:10:44,445 --> 00:10:46,345
that you'd act like you're totally fine,
139
00:10:47,746 --> 00:10:49,146
but you're actually not okay.
140
00:10:54,185 --> 00:10:55,585
You poor thing.
141
00:10:57,786 --> 00:10:59,055
My heart aches for you.
142
00:11:05,065 --> 00:11:08,595
Hey, I'm really okay.
143
00:11:09,565 --> 00:11:11,805
Just let her hold you for a moment. Don't act all tough.
144
00:11:23,386 --> 00:11:25,386
I'm on my way home now.
145
00:11:25,886 --> 00:11:27,355
Did you drink a lot?
146
00:11:29,616 --> 00:11:30,926
Just a little.
147
00:11:31,455 --> 00:11:33,796
- Are you all right? - I'm okay.
148
00:11:34,396 --> 00:11:35,526
I'm doing better than I expected.
149
00:11:37,396 --> 00:11:38,526
I'm serious.
150
00:11:41,965 --> 00:11:43,166
If I could,
151
00:11:44,136 --> 00:11:46,676
I'd stay right by your side all day from morning to night.
152
00:11:48,105 --> 00:11:49,605
You haven't said that in a while.
153
00:11:50,205 --> 00:11:51,876
But your friends...
154
00:11:52,945 --> 00:11:54,975
have loved you longer than I have,
155
00:11:55,975 --> 00:11:57,786
so I should let you spend time with them.
156
00:11:59,016 --> 00:12:02,315
It's too bad. I wish I met you sooner.
157
00:12:02,315 --> 00:12:03,786
Cut it out.
158
00:12:04,455 --> 00:12:06,825
Are you smart or cold-hearted?
159
00:12:10,725 --> 00:12:12,366
I'll finish shooting the movie soon.
160
00:12:13,195 --> 00:12:17,006
Then we can spend time together all day long, from the moment...
161
00:12:17,666 --> 00:12:19,166
we wake up to when we fall asleep.
162
00:12:22,235 --> 00:12:23,376
Good night.
163
00:12:24,705 --> 00:12:26,205
I'll call you tomorrow.
164
00:12:27,046 --> 00:12:28,176
Good night.
165
00:12:37,555 --> 00:12:39,256
(Aunt)
166
00:12:46,426 --> 00:12:47,565
Mother.
167
00:12:54,575 --> 00:12:57,276
I made sure no articles could be published.
168
00:12:57,805 --> 00:12:59,646
I heard you went to the funeral.
169
00:13:01,276 --> 00:13:02,546
You didn't have to.
170
00:13:04,985 --> 00:13:06,616
What do you mean?
171
00:13:07,116 --> 00:13:09,355
She must be devastated. If more rumors spread,
172
00:13:09,616 --> 00:13:11,055
she'll have a really hard time.
173
00:13:14,355 --> 00:13:15,855
I should've been more thoughtful.
174
00:13:17,366 --> 00:13:18,465
Thank you, Mother.
175
00:13:22,565 --> 00:13:23,636
Do you...
176
00:13:25,036 --> 00:13:26,166
love her?
177
00:13:27,475 --> 00:13:28,575
Yes.
178
00:13:29,475 --> 00:13:32,205
Does she know about your condition?
179
00:13:33,475 --> 00:13:34,575
Yes, she does.
180
00:13:37,886 --> 00:13:39,146
Then what are you waiting for?
181
00:13:40,185 --> 00:13:42,215
After your dad suddenly packed up and left the country,
182
00:13:43,256 --> 00:13:45,555
I only focused on work and you.
183
00:13:45,985 --> 00:13:47,595
But then, you got injured.
184
00:13:50,095 --> 00:13:53,465
I couldn't do anything back then. I felt powerless.
185
00:13:54,235 --> 00:13:57,935
That's when my world fell apart.
186
00:14:03,105 --> 00:14:05,506
When you woke up, Professor Kang told me...
187
00:14:06,676 --> 00:14:08,646
that if you're the light of my life,
188
00:14:09,246 --> 00:14:11,215
he'd like to be the soil.
189
00:14:12,286 --> 00:14:13,815
When I heard that,
190
00:14:14,756 --> 00:14:17,656
I knew he'd be with me for the rest of my life.
191
00:14:19,555 --> 00:14:21,055
At any moment,
192
00:14:23,465 --> 00:14:26,965
including the most painful ones.
193
00:14:31,565 --> 00:14:33,376
There are many things that matter more than work.
194
00:14:33,975 --> 00:14:35,235
I've missed out...
195
00:14:36,506 --> 00:14:38,176
on many of those things.
196
00:14:41,046 --> 00:14:43,445
Go to her. You should...
197
00:14:44,116 --> 00:14:45,786
totally take care of her.
198
00:14:46,756 --> 00:14:49,185
Don't hold yourself back, and don't wait for your turn.
199
00:14:49,616 --> 00:14:51,685
Don't even try to think logically.
200
00:14:52,526 --> 00:14:54,225
If your love for her is real,
201
00:14:56,156 --> 00:14:57,266
you should do that.
202
00:15:15,116 --> 00:15:16,445
He's foolish,
203
00:15:17,616 --> 00:15:18,815
just like me.
204
00:15:28,225 --> 00:15:30,926
- What are you doing here? - I'm a fool.
205
00:15:31,565 --> 00:15:32,666
What?
206
00:15:33,166 --> 00:15:34,565
I'm foolish.
207
00:15:35,866 --> 00:15:37,036
That's why I only came now.
208
00:15:51,085 --> 00:15:52,646
My gosh...
209
00:15:56,585 --> 00:15:59,626
I thought I was okay, but I suppose I wasn't.
210
00:16:00,955 --> 00:16:04,465
I guess I was in so much pain.
211
00:16:24,646 --> 00:16:26,215
I'm so mean, aren't I?
212
00:16:27,485 --> 00:16:28,555
Why do you say that?
213
00:16:29,585 --> 00:16:31,256
I only think about myself.
214
00:16:33,656 --> 00:16:35,026
I think that only I'm hurt...
215
00:16:36,325 --> 00:16:37,595
and distraught.
216
00:16:38,896 --> 00:16:40,396
You're hurt too.
217
00:16:41,666 --> 00:16:43,506
You're having a really hard time as well,
218
00:16:44,166 --> 00:16:45,835
but I'm adding to your stress.
219
00:16:55,246 --> 00:16:58,046
If you find out how selfish my love for you is,
220
00:17:00,715 --> 00:17:02,185
you'll be very surprised.
221
00:17:08,856 --> 00:17:11,225
I love you for my own sake.
222
00:17:14,636 --> 00:17:16,195
When I'm with you,
223
00:17:18,406 --> 00:17:20,235
I feel normal and fine.
224
00:17:23,035 --> 00:17:25,245
I feel totally fine...
225
00:17:26,945 --> 00:17:28,045
like a normal guy...
226
00:17:29,985 --> 00:17:31,485
living a normal life.
227
00:17:46,465 --> 00:17:47,695
You can be mean to me.
228
00:17:50,265 --> 00:17:51,465
You can be ugly too.
229
00:17:54,035 --> 00:17:55,705
I'll still love you.
230
00:17:59,705 --> 00:18:01,576
Even when you're not beautiful,
231
00:18:01,945 --> 00:18:03,416
you are...
232
00:18:05,646 --> 00:18:07,185
just perfect as you are.
233
00:18:09,515 --> 00:18:10,626
I love you.
234
00:18:14,626 --> 00:18:15,755
I love you too,
235
00:18:17,566 --> 00:18:18,896
like a miracle.
236
00:18:44,156 --> 00:18:45,386
I got a plant...
237
00:18:46,455 --> 00:18:47,995
as a birthday present.
238
00:18:49,896 --> 00:18:51,465
And the plant means...
239
00:18:54,035 --> 00:18:55,965
"happiness that will definitely come."
240
00:19:01,205 --> 00:19:02,306
Welcome.
241
00:19:02,606 --> 00:19:03,876
Do you have...
242
00:19:04,376 --> 00:19:06,545
a plant that means...
243
00:19:06,545 --> 00:19:08,116
"happiness that will definitely come"?
244
00:19:08,116 --> 00:19:10,586
You must mean the marigold.
245
00:19:11,515 --> 00:19:13,086
Marigold?
246
00:19:13,086 --> 00:19:16,086
But the funny thing is,
247
00:19:16,086 --> 00:19:18,056
the marigold has two meanings.
248
00:19:19,826 --> 00:19:21,856
(Meaning of the marigold)
249
00:19:26,735 --> 00:19:28,096
(Types and meanings of the marigold)
250
00:19:32,166 --> 00:19:33,166
(Types and meanings of the marigold)
251
00:19:33,975 --> 00:19:35,535
("Happiness that will definitely come," "A sad love")
252
00:19:41,076 --> 00:19:42,346
I knew it.
253
00:19:47,616 --> 00:19:49,586
The second meaning...
254
00:19:50,626 --> 00:19:52,485
is better suited to me.
255
00:19:53,086 --> 00:19:54,795
(The meaning of the marigold depends on its type.)
256
00:19:54,795 --> 00:19:56,396
("Happiness that will definitely come," "A sad love")
257
00:20:12,745 --> 00:20:13,816
Well...
258
00:20:19,545 --> 00:20:21,586
This is the plant, right?
259
00:20:26,525 --> 00:20:29,626
It's been bothering me.
260
00:20:34,495 --> 00:20:35,596
What is this?
261
00:20:36,495 --> 00:20:39,505
Even if it's not me, happiness will...
262
00:20:40,035 --> 00:20:41,136
definitely come.
263
00:20:47,545 --> 00:20:50,715
You came all the way here to say that?
264
00:20:56,285 --> 00:20:57,386
This is why...
265
00:20:58,525 --> 00:21:00,396
I don't like nice people.
266
00:21:05,326 --> 00:21:06,765
If you're feeling bad,
267
00:21:07,396 --> 00:21:08,836
forget what I said.
268
00:21:09,965 --> 00:21:11,035
I didn't really...
269
00:21:13,106 --> 00:21:15,275
mean what I said.
270
00:21:16,606 --> 00:21:18,346
Because you were being nice to me,
271
00:21:19,205 --> 00:21:20,445
it just happened to come out that way.
272
00:21:22,245 --> 00:21:24,416
I'm not usually that reckless.
273
00:21:26,116 --> 00:21:27,685
I shouldn't have said that.
274
00:21:33,295 --> 00:21:34,856
I've submitted my application...
275
00:21:35,755 --> 00:21:36,926
to the seminary.
276
00:21:44,866 --> 00:21:45,935
Is there anything...
277
00:21:47,076 --> 00:21:48,676
you want to say to me?
278
00:21:51,945 --> 00:21:53,005
Not really.
279
00:22:01,755 --> 00:22:02,785
What...
280
00:22:04,586 --> 00:22:06,695
did I want to hear from her?
281
00:22:20,735 --> 00:22:22,205
Cut! Okay.
282
00:22:22,205 --> 00:22:23,205
- Good work. - Good work.
283
00:22:23,205 --> 00:22:25,346
- Thank you. - Thank you.
284
00:22:25,346 --> 00:22:27,346
- Thank you. - Good work.
285
00:22:27,346 --> 00:22:29,676
- Thank you. - Thank you.
286
00:22:29,676 --> 00:22:31,015
- Good work. - Good work.
287
00:22:31,646 --> 00:22:33,416
You all did a great job.
288
00:22:36,156 --> 00:22:37,255
Director Lee.
289
00:22:38,126 --> 00:22:39,685
Thank you so much for everything.
290
00:22:40,995 --> 00:22:43,795
I'd like to thank you for giving me this chance...
291
00:22:44,826 --> 00:22:45,896
and trusting me.
292
00:22:47,295 --> 00:22:48,866
Watching you,
293
00:22:50,035 --> 00:22:51,636
I started to think...
294
00:22:52,666 --> 00:22:54,576
I might be the one who has changed.
295
00:22:56,606 --> 00:22:57,906
You've always been the same.
296
00:22:58,545 --> 00:22:59,846
But I judged you...
297
00:23:00,475 --> 00:23:01,745
based on the things other people say.
298
00:23:03,586 --> 00:23:04,616
I'm sorry.
299
00:23:06,856 --> 00:23:08,416
Thank you...
300
00:23:10,156 --> 00:23:11,455
for giving me a second chance.
301
00:23:14,356 --> 00:23:16,896
It was nice working with you again.
302
00:23:24,606 --> 00:23:25,866
Thank you.
303
00:23:29,076 --> 00:23:30,745
- Really? - Something spicy.
304
00:23:31,106 --> 00:23:32,376
Something spicy?
305
00:23:33,376 --> 00:23:34,916
That sounds great.
306
00:23:34,916 --> 00:23:36,346
- Okay. - Does it sound good?
307
00:23:37,785 --> 00:23:38,985
You did a good job.
308
00:23:39,916 --> 00:23:41,316
I guess we won't see each other for a while.
309
00:23:45,156 --> 00:23:47,856
Who knows? We might see each other again soon.
310
00:23:57,566 --> 00:23:59,166
(Uncle)
311
00:24:03,646 --> 00:24:04,846
Are you finished?
312
00:24:06,146 --> 00:24:07,316
You're scary.
313
00:24:07,775 --> 00:24:08,916
How did you know?
314
00:24:09,576 --> 00:24:11,485
I've been waiting for this day for so long.
315
00:24:12,346 --> 00:24:13,785
Where should I find you?
316
00:24:14,056 --> 00:24:15,185
Over here.
317
00:25:06,676 --> 00:25:08,106
Seriously?
318
00:25:08,975 --> 00:25:11,005
You rented this whole thing?
319
00:25:16,416 --> 00:25:18,416
My boyfriend is incredible.
320
00:25:18,416 --> 00:25:20,586
Your boyfriend is incredible.
321
00:25:36,535 --> 00:25:38,066
Good afternoon, Director Seo.
322
00:25:38,166 --> 00:25:41,136
I'm Captain Baek Min Seok, in charge of today's flight.
323
00:25:41,535 --> 00:25:44,205
We'll do my best to make your trip pleasant.
324
00:25:44,205 --> 00:25:45,775
Thank you in advance.
325
00:25:57,356 --> 00:25:58,955
Is this the moment where I say,
326
00:26:00,926 --> 00:26:03,525
"I've never seen a captain come to greet a passenger."
327
00:26:05,566 --> 00:26:08,136
"Is that so? I'm used to it."
328
00:26:12,106 --> 00:26:13,475
This is so funny.
329
00:26:14,106 --> 00:26:16,235
I had no idea we'd become like this.
330
00:26:16,406 --> 00:26:17,775
I might have known.
331
00:26:20,475 --> 00:26:21,616
I was nervous.
332
00:26:23,816 --> 00:26:25,646
When you put your head on my shoulder,
333
00:26:26,346 --> 00:26:27,985
I couldn't turn the page.
334
00:26:28,816 --> 00:26:29,916
Really?
335
00:26:31,056 --> 00:26:33,396
It was supposed to be a secret.
336
00:26:39,326 --> 00:26:40,396
How do you feel?
337
00:26:41,035 --> 00:26:42,336
Do you feel nervous now too?
338
00:26:43,836 --> 00:26:44,965
Now...
339
00:26:46,306 --> 00:26:48,035
it's your turn to feel nervous.
340
00:26:52,106 --> 00:26:53,275
Look over there.
341
00:27:01,685 --> 00:27:02,856
Say hello...
342
00:27:03,755 --> 00:27:04,985
to your mother.
343
00:27:11,096 --> 00:27:13,396
This is the closest you can get to the sky.
344
00:27:38,485 --> 00:27:41,295
I remember when I bought fish for the first time.
345
00:27:58,646 --> 00:28:01,646
When the fish swam in the blue fish tank,
346
00:28:02,316 --> 00:28:04,386
they looked like they were flying in the sky.
347
00:28:05,086 --> 00:28:06,916
I used to sit in front of the fish tank...
348
00:28:07,116 --> 00:28:08,656
and stare at the fish for a long time.
349
00:28:24,465 --> 00:28:27,606
There was a moment when I thought that was all I had in this world.
350
00:28:28,806 --> 00:28:30,205
My strange world...
351
00:28:31,005 --> 00:28:32,505
where everything is the same.
352
00:28:49,896 --> 00:28:52,426
And a strange woman that came inside...
353
00:28:52,896 --> 00:28:54,465
my strange world.
354
00:29:13,455 --> 00:29:14,916
I'm suddenly reminded of my dad.
355
00:29:16,856 --> 00:29:19,485
My mom told me that my dad...
356
00:29:20,656 --> 00:29:22,326
suddenly appeared out of nowhere...
357
00:29:23,195 --> 00:29:24,866
and acted so nicely.
358
00:29:26,426 --> 00:29:28,596
He suddenly made her fall in love...
359
00:29:29,896 --> 00:29:31,636
and suddenly disappeared.
360
00:29:41,545 --> 00:29:43,215
You were like that too.
361
00:29:45,215 --> 00:29:47,356
You suddenly appeared in my life...
362
00:29:49,056 --> 00:29:50,955
and suddenly acted so nicely.
363
00:29:51,725 --> 00:29:53,426
You suddenly made me fall in love.
364
00:29:55,525 --> 00:29:57,066
I won't disappear.
365
00:30:01,066 --> 00:30:02,195
Do you really mean that?
366
00:30:03,136 --> 00:30:06,636
So you shouldn't disappear either.
367
00:30:13,205 --> 00:30:14,545
I hope you remain strange...
368
00:30:15,346 --> 00:30:17,616
and keep being strange, just like you are now.
369
00:30:18,485 --> 00:30:20,015
No matter how strange it is,
370
00:30:21,886 --> 00:30:23,725
I just hope you are happy.
371
00:30:35,866 --> 00:30:36,965
Let me take your picture.
372
00:30:41,136 --> 00:30:42,235
You don't have to.
373
00:30:43,475 --> 00:30:44,576
One more time.
374
00:30:47,545 --> 00:30:49,146
You look good. Take a look.
375
00:30:53,856 --> 00:30:55,416
- Do you like it? - This?
376
00:30:55,416 --> 00:30:56,755
- This. - You being happy...
377
00:30:56,755 --> 00:30:59,156
- This looks nice. - will bring me happiness.
378
00:31:08,995 --> 00:31:11,806
Do you remember when I changed into a little kid?
379
00:31:15,235 --> 00:31:16,876
My mom and I...
380
00:31:17,475 --> 00:31:19,806
spent time together just like when I was young.
381
00:31:21,376 --> 00:31:23,416
My mom and I ate together,
382
00:31:24,285 --> 00:31:27,255
watched TV together, and went to sleep together.
383
00:31:30,525 --> 00:31:31,926
I didn't know back then.
384
00:31:34,396 --> 00:31:36,795
I guess those times were all for this moment.
385
00:31:38,995 --> 00:31:40,735
There are moments you realize...
386
00:31:41,336 --> 00:31:43,096
after they have passed.
387
00:31:44,066 --> 00:31:47,876
How do you think we'll remember this moment when time passes?
388
00:31:51,646 --> 00:31:55,116
I hope I'll remember this moment as a very happy one.
389
00:31:55,745 --> 00:31:57,886
It might not be a very happy one.
390
00:31:59,086 --> 00:32:00,185
Why?
391
00:32:00,785 --> 00:32:02,515
Are you going to make me happier?
392
00:32:09,396 --> 00:32:11,366
I'm going to become happier.
393
00:32:12,495 --> 00:32:14,935
My mom will want me to live happily.
394
00:32:17,136 --> 00:32:18,265
She won't want me to cry...
395
00:32:19,935 --> 00:32:22,535
and live my life in sadness.
396
00:32:25,775 --> 00:32:26,945
I'll smile more...
397
00:32:29,346 --> 00:32:30,715
and love more too.
398
00:32:33,715 --> 00:32:36,386
Are you declaring your love to me?
399
00:32:37,455 --> 00:32:38,556
Yes.
400
00:32:39,356 --> 00:32:41,025
I'll make you happy.
401
00:32:43,426 --> 00:32:46,795
I'll continue to make you happy for a long, long time.
402
00:32:50,106 --> 00:32:53,336
So happy that these moments won't feel like anything.
403
00:33:11,360 --> 00:33:16,360
[VIU Ver] jTBC E11 Beauty Inside
"She’s Hiding Something"
-♥ Ruo Xi ♥-
404
00:33:35,146 --> 00:33:38,616
Oh, gosh. You seem very busy.
405
00:33:38,616 --> 00:33:41,785
You knew that, yet you barge in here without notice?
406
00:33:42,616 --> 00:33:44,426
There you go again.
407
00:33:44,586 --> 00:33:47,056
Don't say such upsetting things.
408
00:33:47,426 --> 00:33:51,126
If we work at the same company, we're as close as family.
409
00:33:51,225 --> 00:33:54,166
If a family member drops by like this, you should be happy.
410
00:33:54,735 --> 00:33:57,566
Goodness. When I look at you sometimes,
411
00:33:57,705 --> 00:33:59,505
you're so cold.
412
00:33:59,705 --> 00:34:01,705
What rubbish did you come to say this time?
413
00:34:01,705 --> 00:34:04,576
Choi Ki Ho. He returned to Korea.
414
00:34:08,215 --> 00:34:09,315
You didn't know?
415
00:34:10,645 --> 00:34:13,186
I know this marriage isn't because of love,
416
00:34:13,815 --> 00:34:15,656
but you didn't even know your future husband came back.
417
00:34:18,426 --> 00:34:22,125
By the way, I'm impressed by how brilliant you are.
418
00:34:22,826 --> 00:34:24,226
You're truly incredible.
419
00:34:25,326 --> 00:34:27,636
I must say, President Choi...
420
00:34:27,795 --> 00:34:31,005
is the best choice for you to strengthen your power.
421
00:34:31,605 --> 00:34:32,936
He's from a traditionally wealthy family.
422
00:34:33,436 --> 00:34:35,235
He's also the first son.
423
00:34:35,906 --> 00:34:38,976
But it's too bad he's a total scumbag.
424
00:34:39,206 --> 00:34:40,375
Director Kim.
425
00:34:42,645 --> 00:34:43,786
Oh, gosh.
426
00:34:45,545 --> 00:34:48,355
You were more than cold just now.
427
00:34:48,415 --> 00:34:50,726
You scared me. I should leave.
428
00:34:52,556 --> 00:34:54,996
Don't take it personally.
429
00:34:55,295 --> 00:34:58,625
I just came here to bring you news so you wouldn't feel upset.
430
00:34:58,926 --> 00:35:00,596
I came in good faith.
431
00:35:01,295 --> 00:35:02,996
I'm busy, so I should get going now.
432
00:35:03,266 --> 00:35:04,406
Good day then.
433
00:35:05,366 --> 00:35:07,636
How strange. If it was me, I would be worried.
434
00:35:09,105 --> 00:35:10,206
My goodness.
435
00:35:21,286 --> 00:35:23,726
Hello. Did someone call for driving service?
436
00:35:24,025 --> 00:35:25,326
You can go to the VIP room.
437
00:35:32,195 --> 00:35:34,596
You're totally out of your mind.
438
00:35:34,596 --> 00:35:35,965
You're meeting your future wife tomorrow.
439
00:35:37,866 --> 00:35:41,806
Hey, although this marriage has been arranged, it's all just business.
440
00:35:43,136 --> 00:35:44,945
This won't be a problem at all.
441
00:35:45,445 --> 00:35:48,676
Do you think that spiteful woman didn't know about me already?
442
00:35:50,645 --> 00:35:53,286
This is all because she has something to gain from me.
443
00:35:54,255 --> 00:35:57,956
You talk as if you have nothing to gain from her.
444
00:35:58,755 --> 00:36:02,096
You're going to use Kang Sa Ra to take down Sunho Group.
445
00:36:03,096 --> 00:36:04,266
You're right.
446
00:36:06,895 --> 00:36:10,105
Seo Do Jae came and buttered up to me when I was angry before.
447
00:36:10,565 --> 00:36:11,866
You should've seen that.
448
00:36:12,735 --> 00:36:14,375
It was a scene you couldn't miss.
449
00:36:16,275 --> 00:36:19,176
She's a nice little wedding gift you can bring back.
450
00:36:26,786 --> 00:36:27,915
Who are you?
451
00:36:28,516 --> 00:36:30,226
- I'm your driver. - My driver?
452
00:36:33,956 --> 00:36:35,056
You're my driver?
453
00:36:40,695 --> 00:36:42,665
Go outside and start the car then.
454
00:36:45,235 --> 00:36:48,735
Choi Ki Ho, you haven't lost that temper of yours.
455
00:36:49,375 --> 00:36:52,476
Why? Did I do something wrong? Is there a problem?
456
00:36:59,786 --> 00:37:01,585
I only love you.
457
00:37:03,116 --> 00:37:04,226
Kang Sa Ra?
458
00:37:05,125 --> 00:37:06,226
Who is Kang Sa Ra?
459
00:37:06,956 --> 00:37:09,125
Oh, right. Who was it again?
460
00:37:09,556 --> 00:37:10,795
You mean Kang Sa Ra of One Air?
461
00:37:14,835 --> 00:37:16,295
She's totally annoying.
462
00:37:17,065 --> 00:37:20,235
She should wave her tail at me and be obedient.
463
00:37:21,335 --> 00:37:24,505
No way. This marriage isn't out of love.
464
00:37:25,775 --> 00:37:29,375
That woman is obsessed at beating her brother.
465
00:37:31,915 --> 00:37:35,355
People full of ambition are all so pathetic.
466
00:37:40,456 --> 00:37:43,565
Hey. Can't you drive more carefully?
467
00:37:45,625 --> 00:37:47,735
What? No, it's nothing.
468
00:38:54,565 --> 00:38:55,766
Look at you.
469
00:38:56,195 --> 00:38:57,436
You're such a pro.
470
00:38:57,866 --> 00:38:58,866
A pro?
471
00:39:00,206 --> 00:39:01,406
You don't need to know.
472
00:39:04,076 --> 00:39:05,346
Aren't you hungry?
473
00:39:09,985 --> 00:39:13,045
Sweetie, I'm so hungry now.
474
00:39:13,246 --> 00:39:14,286
My gosh.
475
00:39:15,255 --> 00:39:16,516
You're a total pro.
476
00:39:41,616 --> 00:39:43,415
- Let's check this out. - Oh, aren't you Han Se Gye?
477
00:39:43,415 --> 00:39:44,786
- Hello. - My gosh, hello.
478
00:39:44,786 --> 00:39:46,415
Please have a look.
479
00:40:06,835 --> 00:40:08,005
Look at this.
480
00:40:14,346 --> 00:40:15,715
Please excuse me for a moment.
481
00:40:20,556 --> 00:40:21,786
- Oh, boy. - My goodness.
482
00:40:21,915 --> 00:40:23,886
- Oh, my. - Let's hurry.
483
00:40:24,286 --> 00:40:25,926
- Hurry up. - Where did she go?
484
00:40:25,926 --> 00:40:27,826
- Let's go. - Come on.
485
00:40:27,956 --> 00:40:30,326
- Come on, hurry up. - We have to get going.
486
00:40:30,326 --> 00:40:32,366
- My gosh. - Hurry up already.
487
00:40:32,965 --> 00:40:34,065
Let's go.
488
00:40:34,065 --> 00:40:35,436
- Come on. - Let's go.
489
00:40:35,436 --> 00:40:36,906
- Oh, dear. - Hey.
490
00:40:36,906 --> 00:40:38,406
- There you are. - We should hurry.
491
00:40:42,005 --> 00:40:43,235
It's Han Se Gye!
492
00:40:43,235 --> 00:40:44,645
- Look! - It's Han Se Gye!
493
00:40:46,275 --> 00:40:47,545
What's she doing here?
494
00:40:48,246 --> 00:40:50,715
She's probably shooting a movie around here.
495
00:40:50,715 --> 00:40:52,215
Gosh, hurry up already.
496
00:40:54,056 --> 00:40:55,516
I'm sorry.
497
00:40:59,525 --> 00:41:00,625
Isn't that Han Se Gye?
498
00:41:00,895 --> 00:41:02,255
- It's her, right? - It's Han Se Gye.
499
00:41:42,866 --> 00:41:43,965
Se Gye.
500
00:41:44,665 --> 00:41:47,436
This must've been what it was like for you to find me.
501
00:41:50,306 --> 00:41:52,346
It must've made you this stressed out and anxious.
502
00:41:54,516 --> 00:41:55,746
Perhaps, there were even times...
503
00:41:55,746 --> 00:41:57,815
when you mistook a stranger for me and got disappointed.
504
00:41:59,286 --> 00:42:02,016
But you still didn't give up and found me.
505
00:42:04,286 --> 00:42:05,585
Thank you.
506
00:42:07,056 --> 00:42:08,295
Thank you so much.
507
00:42:08,295 --> 00:42:10,465
You don't need to thank me.
508
00:42:11,295 --> 00:42:12,996
I told you that I did it all for myself.
509
00:42:20,206 --> 00:42:22,005
I wanted to surprise you,
510
00:42:22,335 --> 00:42:24,306
but I got you all scared instead.
511
00:42:26,375 --> 00:42:27,746
Hold on to it for a moment.
512
00:42:28,545 --> 00:42:30,045
I haven't given it to you yet.
513
00:43:03,886 --> 00:43:06,016
Now, I can recognize you,
514
00:43:06,616 --> 00:43:08,456
no matter what you look like.
515
00:43:28,406 --> 00:43:29,576
Let's go back now.
516
00:43:31,346 --> 00:43:32,445
Back home.
517
00:43:42,355 --> 00:43:44,625
(Choi Ki Ho)
518
00:44:22,956 --> 00:44:24,065
(Snail Bride)
519
00:44:28,136 --> 00:44:29,395
- Hello? - Where are you?
520
00:44:31,936 --> 00:44:33,165
I asked you where you are now.
521
00:44:34,136 --> 00:44:35,636
Don't make me ask you three times.
522
00:44:35,636 --> 00:44:36,706
I'm at church.
523
00:44:37,588 --> 00:44:38,687
Which one?
524
00:44:40,307 --> 00:44:42,008
I'm not sure yet.
525
00:44:45,278 --> 00:44:46,318
But...
526
00:44:46,747 --> 00:44:48,187
I'm afraid I might end up...
527
00:44:48,187 --> 00:44:50,617
pondering for a long time again if I didn't decide now.
528
00:44:52,258 --> 00:44:53,428
Julian.
529
00:44:54,758 --> 00:44:58,227
You'll never find out where an unwalked path will lead you to,
530
00:44:59,198 --> 00:45:01,327
regardless of its destination.
531
00:45:07,508 --> 00:45:09,367
How about you try on...
532
00:45:10,378 --> 00:45:11,508
this cassock?
533
00:45:13,207 --> 00:45:14,278
No.
534
00:45:14,448 --> 00:45:16,778
To deserve the cassock, I still have to endure many more years...
535
00:45:16,778 --> 00:45:20,017
and pray a lot harder as well.
536
00:45:20,247 --> 00:45:21,548
That's...
537
00:45:23,417 --> 00:45:25,917
If it helps you find your path,
538
00:45:27,187 --> 00:45:30,497
our Father will never criticize you for it.
539
00:45:56,318 --> 00:45:58,988
What do you think? Can you not take your eyes off...
540
00:45:59,318 --> 00:46:00,787
because it suits you so well?
541
00:46:23,417 --> 00:46:26,278
Earlier, I asked you where you were.
542
00:46:28,017 --> 00:46:29,117
It meant...
543
00:46:31,088 --> 00:46:33,327
that I'd come here.
544
00:46:36,798 --> 00:46:38,698
Is this...
545
00:46:40,267 --> 00:46:41,597
what you wanted to show me?
546
00:46:45,068 --> 00:46:46,738
I just wanted to check something.
547
00:46:47,415 --> 00:46:49,374
Are you sure it wasn't...
548
00:46:50,108 --> 00:46:51,207
to test me?
549
00:46:58,548 --> 00:46:59,747
Do you even know...
550
00:47:01,718 --> 00:47:03,287
what I gave up to be here?
551
00:47:05,818 --> 00:47:07,327
What did you give up?
552
00:47:11,457 --> 00:47:12,727
Tell me.
553
00:47:13,398 --> 00:47:14,997
What did you give up to come here?
554
00:47:16,128 --> 00:47:17,767
Why do I have to tell you?
555
00:47:17,767 --> 00:47:19,097
I must hear it to decide...
556
00:47:19,937 --> 00:47:21,707
whether or not I should give up something.
557
00:47:31,648 --> 00:47:32,747
Forget it.
558
00:47:35,417 --> 00:47:38,488
It was a game I couldn't win in the first place.
559
00:47:42,358 --> 00:47:43,928
I thought He was kind,
560
00:47:45,327 --> 00:47:46,867
but He's pettier than I thought.
561
00:47:48,428 --> 00:47:51,497
Is He negotiating with me because I don't believe in Him?
562
00:47:55,408 --> 00:47:56,537
Or...
563
00:47:57,838 --> 00:47:59,037
is He punishing me...
564
00:48:00,408 --> 00:48:01,678
because I'm not good?
565
00:48:38,318 --> 00:48:39,847
(Entrance camera)
566
00:48:46,287 --> 00:48:48,727
(Entrance camera)
567
00:48:58,437 --> 00:48:59,568
Why do you like me?
568
00:49:03,508 --> 00:49:04,608
Because you're pretty.
569
00:49:05,637 --> 00:49:08,908
Value as a commodity. Is that what you're talking about?
570
00:49:14,088 --> 00:49:15,287
You're...
571
00:49:18,557 --> 00:49:20,557
the prettiest person I've seen in my whole life.
572
00:49:21,588 --> 00:49:22,887
And that prettiest person...
573
00:49:24,028 --> 00:49:25,398
even listens to me.
574
00:49:29,628 --> 00:49:30,997
He comes to me when I need him.
575
00:49:32,097 --> 00:49:33,608
He makes sure I eat.
576
00:49:34,968 --> 00:49:36,068
Sometimes,
577
00:49:38,338 --> 00:49:40,048
he even makes me eat something really sweet.
578
00:49:45,247 --> 00:49:48,117
What? Do you feel offended?
579
00:49:50,917 --> 00:49:52,488
You're engaged, right?
580
00:49:54,528 --> 00:49:57,727
To a man called Choi Ki Ho?
581
00:50:01,367 --> 00:50:02,667
Why did you lie to me?
582
00:50:07,238 --> 00:50:08,707
I never lied to you.
583
00:50:12,077 --> 00:50:13,207
I just...
584
00:50:15,378 --> 00:50:16,617
kept it from you.
585
00:50:22,218 --> 00:50:23,457
At first,
586
00:50:24,858 --> 00:50:26,887
I didn't think I needed to tell you.
587
00:50:28,187 --> 00:50:29,287
After that,
588
00:50:32,057 --> 00:50:33,597
I didn't want to tell you.
589
00:50:35,767 --> 00:50:36,937
You're shameless.
590
00:50:38,898 --> 00:50:41,238
I know. That's the way I am.
591
00:50:42,338 --> 00:50:43,408
But...
592
00:50:45,307 --> 00:50:46,747
why is it that I like that?
593
00:50:56,347 --> 00:50:57,858
You have a guest?
594
00:51:05,928 --> 00:51:07,028
Let's talk later.
595
00:51:07,898 --> 00:51:10,068
- You can go back now. - What?
596
00:51:11,267 --> 00:51:13,838
Why didn't you call me beforehand? I'm a bit surprised.
597
00:51:14,108 --> 00:51:15,367
I'm glad to hear that.
598
00:51:15,867 --> 00:51:17,137
I wanted to surprise you.
599
00:51:17,678 --> 00:51:19,738
Let's go in. Let's talk inside.
600
00:51:32,187 --> 00:51:34,588
I'll call you. You can come back then.
601
00:51:37,298 --> 00:51:38,457
You said you'd come if I call you.
602
00:51:40,298 --> 00:51:41,398
So...
603
00:51:42,968 --> 00:51:44,238
come when I call you.
604
00:52:11,097 --> 00:52:12,428
You must have known I was back.
605
00:52:12,957 --> 00:52:14,227
You don't seem too surprised.
606
00:52:14,528 --> 00:52:16,597
I heard, unfortunately.
607
00:52:16,698 --> 00:52:17,838
So who was that guy?
608
00:52:18,298 --> 00:52:20,068
Do you really get to ask me that...
609
00:52:20,867 --> 00:52:22,908
- in our relationship? - Then again,
610
00:52:23,307 --> 00:52:25,178
you'd never give up your ambitions just because...
611
00:52:25,378 --> 00:52:28,508
you met a pretty boy. That wouldn't be the Kang Sa Ra I know.
612
00:52:29,747 --> 00:52:31,747
That's why I chose you as my partner.
613
00:52:33,048 --> 00:52:35,287
- So why are you here? - Why?
614
00:52:36,287 --> 00:52:38,687
Do I need a reason to see my fiancee?
615
00:52:39,758 --> 00:52:42,928
Is that so? You must be done now you've seen me.
616
00:52:44,858 --> 00:52:47,867
Your brother seems to be a jerk even after all this time.
617
00:52:51,167 --> 00:52:54,108
You're not agreeing with me? Have you two become so close?
618
00:52:55,508 --> 00:52:56,608
It's not like that.
619
00:52:57,508 --> 00:52:59,108
I'm tired. Please go back.
620
00:52:59,948 --> 00:53:02,508
There's not much time left for Sunho Group.
621
00:53:03,678 --> 00:53:05,247
I can make sure it becomes yours.
622
00:53:06,247 --> 00:53:08,988
It'd help me too if Sunho Group becomes my wife's.
623
00:53:11,158 --> 00:53:12,517
It'll be mine,
624
00:53:13,387 --> 00:53:14,457
not yours.
625
00:53:14,687 --> 00:53:17,327
All right. If you say so.
626
00:53:18,957 --> 00:53:21,198
- I brought you a gift. - Gift?
627
00:53:24,267 --> 00:53:25,568
Since when do you bring gifts?
628
00:53:28,367 --> 00:53:30,077
It's a piece of information you'll love to hear.
629
00:53:30,838 --> 00:53:32,008
Seo Do Jae's weakness.
630
00:53:56,068 --> 00:53:57,637
So what is it?
631
00:53:57,637 --> 00:54:00,637
Why did you want to drink with me as soon as you arrived in Seoul?
632
00:54:01,667 --> 00:54:03,378
I had no one else to drink with.
633
00:54:04,778 --> 00:54:06,847
I'm sorry for asking you to come in this situation.
634
00:54:06,977 --> 00:54:10,178
My goodness. You can ask me to come anytime.
635
00:54:10,448 --> 00:54:12,917
I'm dying to comfort you guys.
636
00:54:20,887 --> 00:54:22,028
What are you doing?
637
00:54:22,758 --> 00:54:24,798
Why are you drinking so much? That's not like you.
638
00:54:29,327 --> 00:54:30,437
I...
639
00:54:31,338 --> 00:54:33,537
plucked up my courage and went to see her.
640
00:54:36,008 --> 00:54:39,207
But I got kicked out.
641
00:54:42,247 --> 00:54:45,648
The door closed right in front of me.
642
00:54:47,787 --> 00:54:51,318
I stood behind the closed door for a while.
643
00:54:53,117 --> 00:54:54,258
But...
644
00:54:55,287 --> 00:54:56,858
the door wouldn't open.
645
00:54:58,398 --> 00:55:00,028
No matter how long I waited.
646
00:55:03,838 --> 00:55:04,968
It made me...
647
00:55:06,137 --> 00:55:09,838
understand how she must have felt.
648
00:55:10,738 --> 00:55:12,037
Gosh.
649
00:55:13,108 --> 00:55:14,278
Are you drunk?
650
00:55:15,908 --> 00:55:17,017
Yes.
651
00:55:22,318 --> 00:55:23,517
How does she feel?
652
00:55:24,758 --> 00:55:26,088
Does she like you?
653
00:55:29,428 --> 00:55:30,528
Hey.
654
00:55:31,497 --> 00:55:33,798
I'm speaking from experience.
655
00:55:35,068 --> 00:55:36,398
Don't think alone.
656
00:55:37,798 --> 00:55:40,667
I mean, it's okay to think alone,
657
00:55:41,738 --> 00:55:43,437
but you have to tell her what you think.
658
00:55:44,878 --> 00:55:45,977
As soon as possible.
659
00:55:46,437 --> 00:55:47,778
Otherwise, it might hurt.
660
00:55:48,707 --> 00:55:49,807
Will she be hurt?
661
00:55:51,077 --> 00:55:53,588
Look at you. You're hopeless.
662
00:55:54,218 --> 00:55:56,287
You care more about her than yourself.
663
00:56:00,887 --> 00:56:04,398
Your first love seems to be so intense.
664
00:56:05,428 --> 00:56:06,557
Love?
665
00:56:08,497 --> 00:56:09,827
I'm not sure.
666
00:56:11,537 --> 00:56:13,537
I've had this dream for 10 years.
667
00:56:14,608 --> 00:56:18,577
I can't believe I can falter so easily.
668
00:56:19,807 --> 00:56:23,278
Hey. It's just a dream, after all.
669
00:56:25,278 --> 00:56:26,948
What's the big deal if your dream changes?
670
00:56:28,048 --> 00:56:29,517
No one is going to criticize you.
671
00:56:32,017 --> 00:56:34,158
If anyone criticizes you, Woo Mi and I won't sit back.
672
00:56:38,928 --> 00:56:41,667
Why does Kang Sa Ra have to be so pretty?
673
00:56:42,928 --> 00:56:45,497
Hey. How did you know?
674
00:56:45,667 --> 00:56:48,068
- What? - Kang Sa Ra.
675
00:56:50,207 --> 00:56:52,207
How would I not know?
676
00:56:54,448 --> 00:56:56,678
They both have a lot of problems. She and her brother.
677
00:56:57,948 --> 00:56:59,048
Right?
678
00:56:59,778 --> 00:57:00,887
They really do.
679
00:57:19,637 --> 00:57:21,568
I haven't found much information on her yet.
680
00:57:23,807 --> 00:57:25,707
No, I'm sure I'm right about this.
681
00:57:25,977 --> 00:57:27,778
I know she's hiding something.
682
00:57:27,977 --> 00:57:30,417
Either it's a baby or some other problem.
683
00:57:31,977 --> 00:57:33,178
Keep digging.
684
00:57:33,548 --> 00:57:36,417
If you find evidence, I'll pay as much as you want.
685
00:57:36,448 --> 00:57:37,917
I'll be in touch.
686
00:57:47,279 --> 00:57:48,850
Can you look over here?
687
00:57:48,949 --> 00:57:50,350
1, 2, 3.
688
00:57:50,620 --> 00:57:51,650
Okay.
689
00:57:51,790 --> 00:57:53,890
Look over here. You look gorgeous.
690
00:57:54,319 --> 00:57:56,190
We're almost done. 1, 2, 3.
691
00:57:56,830 --> 00:57:58,859
Wow, you look amazing.
692
00:57:59,489 --> 00:58:02,529
Se Gye, you look happy as always.
693
00:58:02,799 --> 00:58:05,330
You always seem happy when you see me.
694
00:58:05,469 --> 00:58:06,900
Should I take a guess?
695
00:58:07,040 --> 00:58:10,140
I think it's L.O.V.E, love.
696
00:58:10,140 --> 00:58:13,170
I'm not sure. Maybe it's because this smells nice.
697
00:58:13,170 --> 00:58:15,339
Gosh, you look so pretty right now.
698
00:58:15,480 --> 00:58:16,909
1, 2, 3.
699
00:58:18,449 --> 00:58:20,080
- Gosh. - Here.
700
00:58:21,679 --> 00:58:24,049
Hey, I heard Eun Ho's suffering from a bad hangover.
701
00:58:24,589 --> 00:58:26,690
That's not a hangover, it's just lovesickness.
702
00:58:26,690 --> 00:58:27,719
Hey.
703
00:58:28,520 --> 00:58:31,589
Did you two share secrets while I wasn't there?
704
00:58:32,230 --> 00:58:33,299
I don't know.
705
00:58:34,000 --> 00:58:35,060
It's a secret.
706
00:58:35,500 --> 00:58:37,000
You're so mean.
707
00:58:37,400 --> 00:58:38,469
That hurts.
708
00:58:38,469 --> 00:58:40,739
Who told you to ditch your friends and meet your boyfriend?
709
00:58:41,040 --> 00:58:43,640
I can't believe this. What about you?
710
00:58:43,909 --> 00:58:45,839
You went off on a secret trip...
711
00:58:46,370 --> 00:58:48,109
Be quiet.
712
00:58:48,109 --> 00:58:50,150
Be quiet about what?
713
00:58:50,580 --> 00:58:52,449
You might end up getting married at this rate.
714
00:58:52,449 --> 00:58:55,049
I told you to be quiet.
715
00:58:55,549 --> 00:58:56,790
You might get married.
716
00:58:56,790 --> 00:58:58,049
Do you really think so?
717
00:59:06,629 --> 00:59:08,629
What? What's the matter?
718
00:59:08,629 --> 00:59:10,069
I just had a feeling...
719
00:59:13,670 --> 00:59:15,239
No, I guess I was mistaken.
720
00:59:15,770 --> 00:59:16,969
What? Marriage?
721
00:59:17,339 --> 00:59:18,670
Are you going to get married?
722
00:59:19,469 --> 00:59:21,810
- Do you think I will? - Are you crazy?
723
00:59:27,179 --> 00:59:28,379
My goodness.
724
00:59:33,489 --> 00:59:35,159
I have a strange feeling.
725
00:59:35,319 --> 00:59:37,029
Why? What is it?
726
00:59:38,659 --> 00:59:40,400
Do you think you might change suddenly?
727
00:59:41,330 --> 00:59:43,199
No, it's not that type of feeling.
728
00:59:45,830 --> 00:59:48,540
Then what? Do you feel sick?
729
00:59:48,940 --> 00:59:50,540
Do you feel cold or something?
730
00:59:51,140 --> 00:59:53,640
It's not that either. It's just...
731
00:59:55,879 --> 00:59:58,409
Anyway, something seems strange. It feels like...
732
00:59:58,879 --> 01:00:00,650
someone is watching me.
733
01:00:01,650 --> 01:00:02,779
Watching you?
734
01:00:06,759 --> 01:00:08,520
Could it be a reporter tailing you?
735
01:00:08,890 --> 01:00:10,230
Maybe it is.
736
01:00:10,629 --> 01:00:13,159
Hey, you should be careful for a while.
737
01:00:13,159 --> 01:00:16,230
When you have a bad feeling, it's best to stay low.
738
01:00:16,969 --> 01:00:18,400
I'll ask Reporter Park...
739
01:00:18,400 --> 01:00:20,239
and find out who is following us.
740
01:00:21,500 --> 01:00:22,540
Hey.
741
01:00:23,140 --> 01:00:24,670
By the way...
742
01:00:25,370 --> 01:00:28,839
your mother-in-law is an impressive woman.
743
01:00:28,839 --> 01:00:30,679
She's not my mother-in-law.
744
01:00:32,379 --> 01:00:33,420
Yet.
745
01:00:34,620 --> 01:00:36,819
There isn't a single article about you lately.
746
01:00:36,819 --> 01:00:38,949
I asked Reporter Park,
747
01:00:38,949 --> 01:00:41,690
and he told me your mother-in-law blocked all the media.
748
01:00:41,960 --> 01:00:43,529
I'm so glad she's on your side.
749
01:00:47,830 --> 01:00:48,859
But...
750
01:00:49,199 --> 01:00:51,670
I think I'm the one feeling sick right now.
751
01:00:52,799 --> 01:00:53,969
Am I the only one who feels cold?
752
01:00:54,239 --> 01:00:56,270
Why is my body all shivering right now?
753
01:00:56,270 --> 01:00:59,440
You shouldn't catch a cold in this season. You'll be terribly sick.
754
01:00:59,839 --> 01:01:01,710
Wear this. Wear everything you can.
755
01:01:04,710 --> 01:01:07,049
You're so considerate.
756
01:01:07,049 --> 01:01:10,049
You're all I've got, Han Se Gye.
757
01:01:10,049 --> 01:01:11,150
Hello?
758
01:01:11,489 --> 01:01:14,219
I take that back. The only one who thinks of me...
759
01:01:14,219 --> 01:01:15,620
is my boyfriend.
760
01:01:17,759 --> 01:01:19,259
Is there anything you want to eat?
761
01:01:19,390 --> 01:01:21,759
Yes. Even if there isn't, I'll make something up.
762
01:01:21,900 --> 01:01:23,129
I'm glad to hear that.
763
01:01:23,230 --> 01:01:25,370
If you said no, I was going to insist on eating something.
764
01:01:25,529 --> 01:01:26,799
What do you want to eat?
765
01:01:32,810 --> 01:01:34,279
Make something up quick.
766
01:01:35,040 --> 01:01:36,279
Oh, sushi.
767
01:01:39,150 --> 01:01:40,879
Since you selected an amazing menu,
768
01:01:40,879 --> 01:01:42,449
we'll be able to meet sooner.
769
01:01:42,920 --> 01:01:45,390
Really? I should be proud of myself.
770
01:01:46,150 --> 01:01:47,620
Then why don't we...
771
01:01:47,620 --> 01:01:50,060
talk about the day we fought at the sushi restaurant?
772
01:01:50,690 --> 01:01:52,759
If it's about that, you have a leg up on me.
773
01:02:09,140 --> 01:02:10,179
Hey!
774
01:02:10,179 --> 01:02:12,449
Sorry. I have to change my clothes.
775
01:02:13,279 --> 01:02:14,750
That little brat.
776
01:02:15,049 --> 01:02:16,179
Goodness.
777
01:02:18,589 --> 01:02:20,060
It's so cold.
778
01:02:21,390 --> 01:02:23,290
I'm totally freezing.
779
01:02:23,629 --> 01:02:25,330
What is all this?
780
01:02:54,719 --> 01:02:55,859
Se Gye.
781
01:02:57,790 --> 01:02:59,159
Were you waiting for me?
782
01:02:59,960 --> 01:03:02,359
Or were you waiting for your sushi?
783
01:03:05,929 --> 01:03:07,699
It doesn't matter what it is.
784
01:03:08,670 --> 01:03:09,770
What are you doing?
785
01:03:10,339 --> 01:03:11,509
Let's go inside.
786
01:03:19,480 --> 01:03:20,879
Mr. Seo Do Jae?
787
01:03:27,290 --> 01:03:29,929
Mr. Seo, I'm...
788
01:03:33,029 --> 01:03:35,460
President Yu. My apologies.
789
01:03:36,500 --> 01:03:39,270
It was dark, and I was mistaken.
790
01:03:42,739 --> 01:03:43,810
Here.
791
01:03:44,509 --> 01:03:45,940
Can you give this to Se Gye?
792
01:03:48,540 --> 01:03:49,609
Good night then.
793
01:04:23,379 --> 01:04:24,850
Han Se Gye.
794
01:04:30,750 --> 01:04:32,150
Han Se Gye...
795
01:04:39,629 --> 01:04:40,659
What...
796
01:04:43,770 --> 01:04:44,900
What is this?
797
01:05:04,690 --> 01:05:06,920
(Aunt)
798
01:05:13,859 --> 01:05:16,500
Are you alright? Woo Mi told me everything.
799
01:05:16,799 --> 01:05:18,270
I'll explain to Woo Mi...
800
01:05:20,569 --> 01:05:21,670
Hello?
801
01:05:23,040 --> 01:05:24,170
Hello?
802
01:05:42,020 --> 01:05:43,259
What are you doing?
803
01:05:43,629 --> 01:05:44,790
Is it true?
804
01:05:46,960 --> 01:05:48,299
Tell me if it's true.
805
01:05:50,969 --> 01:05:52,770
You really can't recognize people's faces?
806
01:06:00,609 --> 01:06:03,409
("The Love Inside" by 2morro can be found on major music sites.)
807
01:06:18,190 --> 01:06:20,959
(The Beauty Inside)
54673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.