All language subtitles for The.Bad.Seed.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,897 --> 00:02:52,643 - Breakfast in five, honey. - Ok, daddy. 2 00:02:59,823 --> 00:03:02,363 I'm gonna steal one of these. 3 00:03:02,432 --> 00:03:05,522 - Want some more eggs? - No thanks. 4 00:03:05,592 --> 00:03:08,131 Miss Ellis showed us this year's Citizenship Award. 5 00:03:08,236 --> 00:03:10,672 It's a medal. It's really big. 6 00:03:10,778 --> 00:03:13,147 It's like the Olympics. Really? 7 00:03:13,182 --> 00:03:17,199 Well, not that big. But it's pretty big. 8 00:03:17,269 --> 00:03:18,537 I'm gonna win it. 9 00:03:18,608 --> 00:03:21,731 It wouldn't surprise me a bit... if you did. 10 00:03:21,802 --> 00:03:24,582 It's given to the person who exemplifies St. Alden's values. 11 00:03:24,653 --> 00:03:27,260 Faith, honesty, grace, and compassion. 12 00:03:27,331 --> 00:03:31,039 I just don't want you to be disappointed if you don't win it. 13 00:03:31,109 --> 00:03:32,755 When are you having another date? 14 00:03:32,860 --> 00:03:33,786 Why? 15 00:03:33,891 --> 00:03:35,538 Does it bother you when I date? 16 00:03:35,608 --> 00:03:37,976 No, why would it bother me? 17 00:03:38,047 --> 00:03:39,761 - Hey. - Hi, Aunt Angela. 18 00:03:39,867 --> 00:03:43,059 - Hey. - Hey, honey bear. 19 00:03:43,129 --> 00:03:44,226 I found you a gal. 20 00:03:44,297 --> 00:03:45,713 Em and I were just talking about me dating. 21 00:03:45,744 --> 00:03:49,652 Not a date, I found you a nanny, wasn't that the assignment? 22 00:03:49,757 --> 00:03:51,060 I mean, a new babysitter. 23 00:03:51,166 --> 00:03:52,376 I know you don't need a new nanny. 24 00:03:52,407 --> 00:03:55,833 I don't need a new babysitter, either, it's stupid. 25 00:03:55,940 --> 00:03:58,169 She's still upset about Miss Levia. 26 00:03:58,240 --> 00:03:59,989 You should babysit me, Aunt Angela. 27 00:04:00,061 --> 00:04:01,378 It would be an honor, my queen, 28 00:04:01,434 --> 00:04:03,183 but I think my patients might object. 29 00:04:03,289 --> 00:04:04,625 Don't worry, Em. 30 00:04:04,696 --> 00:04:06,205 I'm gonna find you someone you like. 31 00:04:06,276 --> 00:04:10,773 Oh, she also says she's gonna win another award this semester. 32 00:04:10,844 --> 00:04:13,384 Oh. She's got drive. 33 00:04:13,454 --> 00:04:17,676 You should be thrilled. Right, Emma? 34 00:04:17,782 --> 00:04:20,046 Emma? 35 00:04:20,116 --> 00:04:22,587 There's a dead cat in the fountain. 36 00:04:40,036 --> 00:04:42,163 Don't be sad. 37 00:04:42,267 --> 00:04:44,498 It probably happened very fast. 38 00:04:44,603 --> 00:04:46,386 I don't think it felt a thing. 39 00:05:14,103 --> 00:05:16,025 Ah! Ahhh!!! 40 00:05:16,851 --> 00:05:18,325 Calm down, everyone. 41 00:05:18,397 --> 00:05:21,691 I guarantee you it's more afraid of you than you are of it. 42 00:05:21,762 --> 00:05:23,134 Emma Grossman! 43 00:05:46,284 --> 00:05:49,372 - Thank you, Emma. - You're welcome, Mrs. Ellis. 44 00:05:55,109 --> 00:05:59,881 - H... how did you do that? - We have a nest in our back yard. 45 00:05:59,951 --> 00:06:04,001 My dad says wasps only attack when they feel threatened. 46 00:06:04,107 --> 00:06:06,097 It's nature, Milo. 47 00:06:11,525 --> 00:06:12,924 I hope you're not allergic to dust. 48 00:06:13,002 --> 00:06:14,418 This probably isn't the best place in the house 49 00:06:14,448 --> 00:06:17,396 to have a meeting but... I'm on a deadline. 50 00:06:17,501 --> 00:06:19,971 No worries. Do you make everything here? 51 00:06:20,076 --> 00:06:21,861 No, hardly anything anymore. 52 00:06:21,931 --> 00:06:26,325 I have two factories going but this is where it all began. 53 00:06:26,429 --> 00:06:27,974 Cool. 54 00:06:28,044 --> 00:06:30,926 So, tell me about you. 55 00:06:30,997 --> 00:06:33,162 Your resume says you were a professional snowboarder. 56 00:06:33,240 --> 00:06:37,043 - Yep, right up until I blew out my ACL. - I hate to hear that. 57 00:06:37,148 --> 00:06:38,827 It's for the best. 58 00:06:38,898 --> 00:06:43,387 I still hit it hard, I just try to avoid the dangerous stuff. 59 00:06:43,493 --> 00:06:46,522 Sure, so you've been a nanny for five years? 60 00:06:46,612 --> 00:06:48,803 - That's right. - You seem to like it. 61 00:06:48,839 --> 00:06:51,717 I love kids. There's no BS. They're not complicated. 62 00:06:51,823 --> 00:06:54,015 If they're sad, they cry. If they're happy, they laugh. 63 00:06:54,119 --> 00:06:55,217 It's refreshing. 64 00:06:55,287 --> 00:06:56,930 So is there anything else I need to know? 65 00:06:56,965 --> 00:06:59,089 Your references all seem to love you. 66 00:06:59,194 --> 00:07:01,970 I make a mean grilled cheese. You want to know the secret ingredients? 67 00:07:02,075 --> 00:07:04,336 - Sure. - Pickles and mustard. 68 00:07:04,406 --> 00:07:07,730 Boom! Done! 69 00:07:07,834 --> 00:07:10,849 Well, uh... can you start next week? 70 00:07:10,920 --> 00:07:12,472 Emma's about to begin her spring break. 71 00:07:12,504 --> 00:07:14,073 Sure. I can start whenever you need... 72 00:07:14,142 --> 00:07:15,340 Uh, Mr. Grossman? 73 00:07:15,413 --> 00:07:16,610 Here are the Steagle plans, 74 00:07:16,680 --> 00:07:18,770 and you have a materials call in five minutes. 75 00:07:22,783 --> 00:07:26,173 - Thank you, is there anything else? - Nope. 76 00:07:27,753 --> 00:07:29,259 Is there anything you want to ask me? 77 00:07:29,331 --> 00:07:31,899 What's your daughter like? 78 00:07:32,004 --> 00:07:35,948 Emma is... very focused. 79 00:07:36,019 --> 00:07:39,786 She's a normal little girl, but she can be very focused. 80 00:07:39,856 --> 00:07:41,399 I don't know how else to say it. 81 00:07:41,469 --> 00:07:46,334 She's smart, straight A's, never gets into trouble... 82 00:07:46,439 --> 00:07:47,877 loves hot chocolate. 83 00:07:47,981 --> 00:07:50,142 - My kinda girl. - Mine, too. 84 00:07:50,212 --> 00:07:52,643 And your wife? Should I meet with her, too? 85 00:07:52,712 --> 00:07:55,214 She died just after Emma was born. 86 00:07:55,319 --> 00:07:58,504 - I'm so sorry. - Thanks. 87 00:07:58,578 --> 00:08:04,230 So it's uh, it's just the two of us and um... we manage. 88 00:08:04,301 --> 00:08:10,541 Well, I guess I will see you next week. 89 00:08:10,612 --> 00:08:12,151 Looking forward to it. 90 00:08:17,879 --> 00:08:20,586 - Your watch is sick. - Right? 91 00:08:20,691 --> 00:08:21,752 I got it for my birthday. 92 00:08:21,823 --> 00:08:24,701 I got a watch for my birthday, too. I don't really wear it. 93 00:08:27,205 --> 00:08:29,428 - Careful there! - You're it! 94 00:08:29,459 --> 00:08:31,518 Oh! Watch out! 95 00:08:34,542 --> 00:08:37,968 - Katie, are you all right? - Are you ok? 96 00:08:38,998 --> 00:08:41,740 I'm so sorry, I didn't mean to hurt you. 97 00:08:41,843 --> 00:08:44,173 Here, let me help you up. 98 00:08:45,684 --> 00:08:46,711 I'm so sorry. 99 00:08:49,867 --> 00:08:52,198 - Who's it? - You're still it, let's go! 100 00:09:17,331 --> 00:09:21,031 - I brought you your favorite. - Thanks, daddy. 101 00:09:23,914 --> 00:09:27,065 - You want to read together? - You don't have to, daddy. 102 00:09:27,136 --> 00:09:29,466 I know how busy you are. 103 00:09:29,570 --> 00:09:31,524 What would you give me for a basket of hugs? 104 00:09:31,628 --> 00:09:33,910 - A basket of kisses. - Good night. 105 00:09:50,518 --> 00:09:52,849 A basket of kisses. 106 00:09:56,209 --> 00:09:59,293 A basket of kisses. A basket of kisses. 107 00:09:59,363 --> 00:10:01,042 A basket of kisses. 108 00:10:01,147 --> 00:10:03,238 A basket of kisses. 109 00:10:19,729 --> 00:10:22,813 You look like a movie star. 110 00:10:22,917 --> 00:10:25,591 - Don't make me late, dad. - I won't. 111 00:11:22,418 --> 00:11:24,430 - Nice suit, Milo. - Thanks. 112 00:11:24,514 --> 00:11:28,494 - He has been counting down the days. - Oh, tell me about it. 113 00:11:28,598 --> 00:11:33,503 And now, our final award, the St. Alden's Citizenship Medallion. 114 00:11:33,574 --> 00:11:36,798 Every year we honor someone of character. 115 00:11:36,868 --> 00:11:39,064 Someone who truly embodies the values 116 00:11:39,134 --> 00:11:41,396 that this school was founded on. 117 00:11:41,468 --> 00:11:44,280 This year I am proud to award 118 00:11:44,350 --> 00:11:48,535 the St. Alden's Citizenship Medallion to Milo Curtis. 119 00:11:57,047 --> 00:11:58,385 Good job. 120 00:12:07,515 --> 00:12:12,180 - Here you go, Milo, good job. - Thanks! 121 00:12:18,600 --> 00:12:20,382 Wow! 122 00:12:20,453 --> 00:12:22,281 I'm sorry I missed our parent- teacher conference, 123 00:12:22,312 --> 00:12:24,398 I had a big installation in the city. 124 00:12:24,468 --> 00:12:26,869 No worries, we can reschedule. 125 00:12:26,939 --> 00:12:27,795 How is Emma doing? 126 00:12:27,866 --> 00:12:30,884 I mean, not to put you on the spot, right? 127 00:12:30,988 --> 00:12:31,879 She's fine. 128 00:12:31,950 --> 00:12:34,796 She's um... I have to say, 129 00:12:34,901 --> 00:12:39,223 I've never met anyone quite like her in my 20 years of teaching. 130 00:12:39,294 --> 00:12:40,871 Why does that sound like a bad thing? 131 00:12:40,976 --> 00:12:43,788 No, I didn't mean that in any fashion at all. 132 00:12:43,859 --> 00:12:45,435 Emma's never had one mark against her 133 00:12:45,505 --> 00:12:47,151 and she's one of our top students. 134 00:12:47,222 --> 00:12:49,450 She can be a real leader when she wants to be. 135 00:12:49,555 --> 00:12:51,166 But? 136 00:12:51,238 --> 00:12:53,295 Emma lives in her own particular world 137 00:12:53,365 --> 00:12:57,310 and I'm sure it isn't anything like the world that you and I live in. 138 00:12:57,380 --> 00:13:01,085 I mean, she has many remarkable qualities that are great in a child. 139 00:13:01,155 --> 00:13:04,413 Her courage is most unusual. 140 00:13:04,484 --> 00:13:08,361 She's almost without any physical fear. 141 00:13:08,430 --> 00:13:10,762 And she really knows how to come across when she has to. 142 00:13:10,833 --> 00:13:12,341 She can be an actress, I bet. 143 00:13:12,445 --> 00:13:15,257 Please, not an actress. All right. 144 00:13:15,328 --> 00:13:16,924 - Mrs. Ellis. - Oh, hi! Excuse me. 145 00:13:17,010 --> 00:13:18,759 - Sure. - Uh huh. 146 00:13:24,732 --> 00:13:27,063 I'm proud of you, honey bear. I know you're disappointed. 147 00:13:27,134 --> 00:13:29,946 That medal's mine. I deserve it. 148 00:13:30,017 --> 00:13:34,031 - Milo can't even talk in front of the class. - Emma. 149 00:13:34,102 --> 00:13:36,329 Everybody has something special to offer. 150 00:13:36,436 --> 00:13:38,010 Milo's a good kid. 151 00:13:38,116 --> 00:13:39,212 Yeah? 152 00:13:39,283 --> 00:13:41,993 Well, he's an awful public speaker. And he can't spell. 153 00:13:42,063 --> 00:13:44,530 Emma. 154 00:13:46,559 --> 00:13:50,366 You're right. Sorry. 155 00:13:50,470 --> 00:13:54,691 Milo's my friend. I'm really happy he got it. 156 00:14:41,193 --> 00:14:43,492 You're right, this place is cool! 157 00:14:55,814 --> 00:14:57,836 We should go back now. 158 00:15:08,924 --> 00:15:10,740 Emma, what's wrong? 159 00:15:12,596 --> 00:15:14,070 What do you want? 160 00:15:18,980 --> 00:15:21,208 I think you know. 161 00:15:33,324 --> 00:15:34,728 One, two, three. 162 00:15:34,799 --> 00:15:36,960 That's good, I'll email it to you. 163 00:15:37,064 --> 00:15:40,220 - Hey dad, can we get going? - Sure. 164 00:15:40,325 --> 00:15:41,524 Has anyone seen Milo? 165 00:15:41,630 --> 00:15:42,417 I haven't seen him. 166 00:15:42,487 --> 00:15:44,166 Emma, have you seen him? 167 00:15:44,244 --> 00:15:46,643 Um, the last place I saw him was by the bonfire. 168 00:15:48,634 --> 00:15:50,552 Help! Help! 169 00:15:51,379 --> 00:15:52,954 Quickly! 170 00:16:12,850 --> 00:16:14,530 Oh my god! 171 00:16:14,635 --> 00:16:16,587 Milo? Milo? 172 00:16:17,995 --> 00:16:20,360 Come on, come on, baby! Breathe! 173 00:16:20,464 --> 00:16:22,589 Somebody do something! 174 00:16:22,693 --> 00:16:24,235 Call 911! 175 00:16:24,340 --> 00:16:25,643 Milo! 176 00:16:25,747 --> 00:16:28,384 Come on there, Milo. Come on, Milo, come on. 177 00:16:30,925 --> 00:16:32,261 Milo? 178 00:16:35,282 --> 00:16:37,065 Somebody help us! 179 00:16:38,437 --> 00:16:40,733 That poor kid. 180 00:16:40,804 --> 00:16:45,124 He was lying there on the rocks for hours before they came and took him away. 181 00:16:45,228 --> 00:16:48,281 It was horrible. 182 00:16:48,386 --> 00:16:52,225 - How is she? - She's ok. 183 00:16:52,329 --> 00:16:55,652 I think she's in shock. I think we all are. 184 00:16:55,723 --> 00:16:59,495 She's up in her room, reading. I'm sure it'll hit her later. 185 00:16:59,602 --> 00:17:01,966 Yes, I'm sure it will. 186 00:17:35,376 --> 00:17:36,469 Emma. 187 00:17:36,575 --> 00:17:39,248 - Morning, dad. - Morning, hon. 188 00:17:39,318 --> 00:17:42,268 Do you want some cereal? There's just enough left. 189 00:17:42,372 --> 00:17:45,284 No, I'm ok, thanks. 190 00:17:45,355 --> 00:17:47,067 How are you feeling? 191 00:17:47,173 --> 00:17:49,915 I'm all right. 192 00:17:50,021 --> 00:17:51,904 I hope it doesn't rain today. 193 00:17:52,010 --> 00:17:54,477 I meant about yesterday. 194 00:17:54,547 --> 00:17:56,362 You must be pretty sad, right? 195 00:17:56,433 --> 00:17:59,657 If you want to talk about it I'm here for you. 196 00:17:59,762 --> 00:18:01,851 Ok. 197 00:18:01,922 --> 00:18:04,082 Do you need someone to talk to? 198 00:18:06,656 --> 00:18:09,842 I don't really think there's anything to talk about. 199 00:18:19,209 --> 00:18:21,332 Give her time, kids process differently. 200 00:18:21,404 --> 00:18:24,043 Don't make her feel self-conscious. 201 00:18:24,148 --> 00:18:25,689 You're probably right. 202 00:18:25,760 --> 00:18:27,953 She's just so strong, you know? 203 00:18:28,023 --> 00:18:30,697 I mean, even her teachers were talking about it. 204 00:18:30,767 --> 00:18:37,316 I just hope that she can... take some time and... feel. 205 00:18:38,761 --> 00:18:40,130 Look who's here. 206 00:18:41,606 --> 00:18:43,732 Great job, by the way. She seems perfect. 207 00:18:43,800 --> 00:18:45,754 Miller said she was great with Sam. 208 00:18:45,825 --> 00:18:47,368 Professional head hunter, that's me. 209 00:18:47,473 --> 00:18:48,852 Are you gonna finally take my friend Lizzy out? 210 00:18:48,884 --> 00:18:51,620 Oh my god, you are relentless. Yes, I will call her. 211 00:18:51,726 --> 00:18:55,186 Hey there. Let's get this party started. 212 00:19:03,319 --> 00:19:06,024 Washer, dryer, obviously. 213 00:19:06,096 --> 00:19:09,010 - Wow, this place is amazing. - Thanks. 214 00:19:09,081 --> 00:19:12,270 It was a fixer-upper my wife and I bought right before Emma was born. 215 00:19:12,341 --> 00:19:13,881 Was this your wife? 216 00:19:13,986 --> 00:19:17,963 Oh, yeah. That was our Christmas card one year. 217 00:19:19,814 --> 00:19:22,833 There she is. Emma, this is Chloe. Chloe, this is Emma. 218 00:19:22,938 --> 00:19:24,169 Hi Emma. 219 00:19:24,240 --> 00:19:27,497 It's very nice to meet you. I like your necklace. 220 00:19:27,603 --> 00:19:29,520 Do you want to see my medals? 221 00:19:29,592 --> 00:19:31,578 We have to finish the tour first. 222 00:19:31,859 --> 00:19:33,828 Anyway, emergency numbers here, 223 00:19:33,896 --> 00:19:37,704 all the keys go in that uh, little place there. 224 00:19:37,772 --> 00:19:40,004 Um, fire extinguisher is under the sink. 225 00:19:40,072 --> 00:19:42,533 We have a couple upstairs in the bedrooms... 226 00:20:14,861 --> 00:20:17,339 I wanna watch a movie. 227 00:20:17,411 --> 00:20:20,061 The wind was blowing the window open. 228 00:20:20,166 --> 00:20:22,163 I'll be down in a minute. 229 00:20:56,210 --> 00:20:59,635 - Amber! - May Elle! 230 00:21:03,611 --> 00:21:06,420 I don't get it, this is stupid. 231 00:21:06,525 --> 00:21:11,872 - What's stupid? - Shirley Temple. 232 00:21:11,941 --> 00:21:14,988 The woman was a United States ambassador. 233 00:21:15,060 --> 00:21:19,239 I can't imagine she was very stupid. 234 00:21:19,308 --> 00:21:21,227 I meant the movie. 235 00:21:25,581 --> 00:21:28,525 - When's my dad coming home? - Soon. 236 00:21:28,630 --> 00:21:31,474 He has a meeting. 237 00:21:31,543 --> 00:21:34,182 So are you sad about the kid that drowned? 238 00:21:34,251 --> 00:21:38,876 I don't think it matters if I'm sad. He's dead, anyway. 239 00:21:38,947 --> 00:21:43,434 Besides, my dad said you don't feel anything when you drown. 240 00:21:43,538 --> 00:21:46,622 You're all warm and fuzzy, aren't you? 241 00:21:46,727 --> 00:21:50,152 So what're you into? Music? Horses? 242 00:21:50,256 --> 00:21:52,380 I'm into everything. 243 00:21:52,451 --> 00:21:54,710 What's the deal with your dad? Got a girlfriend? 244 00:21:54,781 --> 00:21:57,314 No. Why? 245 00:21:57,385 --> 00:21:59,473 Just asking, no biggie. 246 00:22:03,282 --> 00:22:07,528 He had one for a while. I didn't like her. 247 00:22:07,632 --> 00:22:11,161 - So he dumped her? - Yep. 248 00:22:11,233 --> 00:22:13,663 You're sorta something else, aren't you? 249 00:22:13,768 --> 00:22:17,809 - And you're sort of a thief. - Excuse me? 250 00:22:17,879 --> 00:22:19,319 And you're smart. 251 00:22:19,389 --> 00:22:23,773 I saw you take the pills from my dad's bedroom. 252 00:22:23,845 --> 00:22:28,436 But not enough for my dad to notice. 253 00:22:28,540 --> 00:22:33,643 Don't worry, I won't tell. 254 00:22:33,715 --> 00:22:37,996 I think I'm gonna stay up past my bedtime tonight. 255 00:22:38,066 --> 00:22:41,733 Now go and get me some ice cream. 256 00:22:41,836 --> 00:22:44,198 You little bitch. 257 00:22:50,747 --> 00:22:54,103 And bring me a couple of cookies while you're at it. 258 00:23:23,925 --> 00:23:25,742 It's okay. 259 00:23:32,355 --> 00:23:34,465 Thank you. 260 00:23:34,880 --> 00:23:35,727 I'm so sorry. 261 00:23:35,843 --> 00:23:37,510 Thank you. 262 00:23:39,145 --> 00:23:41,431 Thanks for coming. 263 00:23:41,545 --> 00:23:43,486 Hi, Emma. 264 00:23:47,589 --> 00:23:49,783 Oh, don't ask me how I am, I don't wanna lie to you. 265 00:23:50,459 --> 00:23:53,238 It was a beautiful service. 266 00:23:53,317 --> 00:23:54,992 He had a good last day. 267 00:23:55,454 --> 00:23:56,433 A really good last day. 268 00:23:56,676 --> 00:23:58,830 I mean, he has never won anything before 269 00:23:58,915 --> 00:24:01,794 and he was so proud of that medal. 270 00:24:02,161 --> 00:24:04,516 I just wish I knew where it was. 271 00:24:04,563 --> 00:24:06,175 You don't have the medal? 272 00:24:06,288 --> 00:24:09,449 Well, I think maybe it sunk to the bottom. 273 00:24:10,911 --> 00:24:12,167 Is there anything I can do for you? 274 00:24:12,267 --> 00:24:14,947 If you have any pictures of that day I'd like 'em. 275 00:24:15,185 --> 00:24:18,326 Just pictures of him playing, happy. 276 00:24:18,940 --> 00:24:24,026 It really does help. 277 00:25:04,291 --> 00:25:06,513 Dad? 278 00:25:06,585 --> 00:25:08,364 What're you doing in my room? 279 00:25:08,468 --> 00:25:11,926 - Just picking up a little. - It is picked up. 280 00:25:12,031 --> 00:25:14,086 It's always picked up. 281 00:25:16,624 --> 00:25:20,115 Anything else? 282 00:25:20,221 --> 00:25:21,896 No. 283 00:26:00,196 --> 00:26:03,004 Miss Ellis. 284 00:26:03,109 --> 00:26:04,066 It's nice to meet you. 285 00:26:04,136 --> 00:26:08,004 Believe me, nothing like this has ever happened in our 95-year history 286 00:26:08,109 --> 00:26:09,889 and we're using every resource we have 287 00:26:09,959 --> 00:26:12,048 to make sure that it never happens again. 288 00:26:12,116 --> 00:26:14,616 But there is a legal issue that we have to contend with. 289 00:26:14,687 --> 00:26:15,952 Sure. 290 00:26:16,022 --> 00:26:17,400 We're reaching out to all the parents to gather 291 00:26:17,432 --> 00:26:19,651 whatever information we can. 292 00:26:19,722 --> 00:26:21,708 Well... ok, I... I don't really understand. 293 00:26:21,776 --> 00:26:23,761 So this is an insurance thing, or...? 294 00:26:23,865 --> 00:26:26,193 That's one component, yes. 295 00:26:26,299 --> 00:26:28,113 Well, what did happen? 296 00:26:28,182 --> 00:26:29,858 No one's given anybody an update. 297 00:26:29,930 --> 00:26:31,334 How did Milo fall off that cliff? 298 00:26:31,436 --> 00:26:33,968 That's what we're gonna find out. 299 00:26:34,040 --> 00:26:36,025 Are the police involved? 300 00:26:36,131 --> 00:26:38,595 We're not at liberty to share that. 301 00:26:38,666 --> 00:26:42,020 Obviously, if and when the authorities are involved, 302 00:26:42,091 --> 00:26:43,881 we may share that information with the families. 303 00:26:43,912 --> 00:26:44,935 Some families. 304 00:26:45,004 --> 00:26:48,014 Excuse me, but is there something you're not telling me? 305 00:26:48,085 --> 00:26:49,625 Please don't misunderstand. 306 00:26:49,729 --> 00:26:52,058 We're just trying to get to the facts. 307 00:26:52,089 --> 00:26:55,655 But if Emma heard or saw something, we need to know. 308 00:26:55,727 --> 00:26:58,464 That boy couldn't swim and he was afraid of water. 309 00:26:58,533 --> 00:27:00,656 Why was he out on the rocks? 310 00:27:00,761 --> 00:27:02,232 You little shit. 311 00:27:02,302 --> 00:27:07,679 Any information would be helpful as it seems Emma was the last to see the boy. 312 00:27:07,783 --> 00:27:09,803 I'm sorry? 313 00:27:09,873 --> 00:27:12,541 At least three people saw her near the rock face. 314 00:27:12,612 --> 00:27:14,539 Now, we're not saying Emma did anything wrong. 315 00:27:14,569 --> 00:27:15,967 Well, I should hope not. 316 00:27:16,038 --> 00:27:19,121 Listen, I'd be very careful what you insinuate. 317 00:27:21,382 --> 00:27:22,305 Emma? 318 00:27:22,411 --> 00:27:23,438 Emma?! 319 00:27:23,542 --> 00:27:25,526 Emma! 320 00:27:25,596 --> 00:27:27,546 What happened? 321 00:27:27,652 --> 00:27:28,679 Are you ok? 322 00:27:28,713 --> 00:27:31,588 - We'll show ourselves out. - Yeah, sure. 323 00:27:31,695 --> 00:27:32,787 Ok. 324 00:27:32,859 --> 00:27:35,152 Let me see this arm. Let's see it. 325 00:27:35,221 --> 00:27:38,303 All right, let's get you cleaned up. Ok? 326 00:27:38,373 --> 00:27:41,010 You are lucky you didn't cut yourself worse, honey bear. 327 00:27:41,114 --> 00:27:45,395 - I'm sorry, daddy. - It's ok, accidents happen. 328 00:27:48,275 --> 00:27:50,807 Do you know why Mrs. Ellis was here? 329 00:27:50,912 --> 00:27:54,813 It was about Milo I bet. 330 00:27:54,885 --> 00:27:59,165 Is there anything you wanna tell me about that day? 331 00:27:59,269 --> 00:28:01,153 Anything at all? 332 00:28:01,368 --> 00:28:03,045 Nope. 333 00:28:03,151 --> 00:28:04,417 You're sure? 334 00:28:04,488 --> 00:28:06,905 You weren't ever out on that rock face, were you? 335 00:28:07,049 --> 00:28:11,720 - No. - Mrs. Ellis says you were. 336 00:28:11,792 --> 00:28:14,223 She's lying. 337 00:28:14,293 --> 00:28:17,240 Honey, why would Mrs. Ellis lie? 338 00:28:17,346 --> 00:28:21,080 Because she hates me. 339 00:28:21,185 --> 00:28:26,944 She never liked me. I don't know why. 340 00:28:27,013 --> 00:28:28,931 Why would she say that? 341 00:28:29,002 --> 00:28:33,629 I... I don't know what's going on, I'm just... just worried about you. 342 00:28:33,733 --> 00:28:35,617 I'm sorry, daddy. 343 00:28:35,721 --> 00:28:40,314 I don't mean to get upset, I'm just sad about Milo. 344 00:28:45,013 --> 00:28:47,000 Want me to read to you? 345 00:28:47,106 --> 00:28:50,635 - I'm not really in the mood. - Ok. 346 00:28:52,043 --> 00:28:55,263 Daddy? 347 00:28:55,332 --> 00:28:58,795 What would you give me for a basket of kisses? 348 00:28:58,899 --> 00:29:00,782 A basket of hugs. 349 00:29:59,892 --> 00:30:00,921 Hi. 350 00:30:03,048 --> 00:30:05,890 Sorry, I was just checking on you and Emma. 351 00:30:09,047 --> 00:30:11,514 And we're out of milk. 352 00:30:28,897 --> 00:30:30,852 - Hey. - Um, I'm sorry, 353 00:30:30,921 --> 00:30:32,370 I didn't mean to startle you last night. 354 00:30:32,401 --> 00:30:34,724 I probably could have waited to do the market list. 355 00:30:34,796 --> 00:30:35,890 Yeah. 356 00:30:37,744 --> 00:30:38,975 So what's up? 357 00:30:39,046 --> 00:30:40,938 Um, hey, do you mind if I, like, smoke in here? 358 00:30:41,000 --> 00:30:47,136 I would never do it around Emma but out here I thought maybe? 359 00:30:47,206 --> 00:30:49,243 Can you see everything against that wall, it's all flammable? 360 00:30:49,401 --> 00:30:52,668 So no, I don't think this is the best place for a smoking area. 361 00:30:52,761 --> 00:30:54,747 Ah, got it. 362 00:30:54,818 --> 00:30:57,661 - So how can I help ya? - Emma's arm seems good. 363 00:30:57,732 --> 00:31:00,234 I'm sorry, I should have been paying closer attention to her. 364 00:31:00,338 --> 00:31:04,450 I was with her one minute and when I turned around she was gone. 365 00:31:04,555 --> 00:31:05,856 Yeah. 366 00:31:05,925 --> 00:31:08,940 - I understand, stuff happens. - Stuff happens. 367 00:31:09,011 --> 00:31:11,341 Hell yeah, it does. 368 00:31:15,046 --> 00:31:16,595 So let me ask you, 369 00:31:16,627 --> 00:31:19,467 how are things with you and Emma? 370 00:31:19,571 --> 00:31:20,462 Everything ok? 371 00:31:20,565 --> 00:31:22,863 Oh, she's great. Such a cool kid. 372 00:31:22,967 --> 00:31:24,164 That's good to hear. 373 00:31:24,269 --> 00:31:29,651 She's so... fun and smart... and funny. 374 00:31:29,721 --> 00:31:31,488 I never would have thought of Emma as funny. 375 00:31:31,572 --> 00:31:35,308 Oh, not in a weird way, she's funny like... 376 00:31:35,411 --> 00:31:39,009 I don't know, like different, in a good way. 377 00:31:39,114 --> 00:31:40,655 Most girls her age are pretty lame. 378 00:31:40,726 --> 00:31:42,620 Purple leggings and princess posters everywhere, 379 00:31:42,651 --> 00:31:48,266 but Emma is like... a lady, you know? 380 00:31:48,337 --> 00:31:49,880 I do know. 381 00:31:49,949 --> 00:31:52,416 Oh, I was looking at more pictures of your wife. 382 00:31:52,520 --> 00:31:55,260 She was pretty hot. 383 00:31:55,331 --> 00:31:58,691 Yes, she was. Thank you. 384 00:32:03,320 --> 00:32:06,883 Gotta get rid of these wasps. 385 00:32:06,954 --> 00:32:08,735 Well, I better get back to Emma. 386 00:32:08,806 --> 00:32:11,033 - She wants to go on the scooter. - Great. 387 00:32:11,214 --> 00:32:17,231 Anyway, I love my job here. I just wanted you to know. 388 00:32:17,339 --> 00:32:21,479 Thank you, I appreciate that. I'm sure Emma does, as well. 389 00:32:21,552 --> 00:32:25,338 Yeah. We love each other. 390 00:32:30,366 --> 00:32:33,835 Your dad thinks you have major issues, Curly Sue. 391 00:32:33,943 --> 00:32:35,074 What do you mean? 392 00:32:35,182 --> 00:32:38,084 He knows what's up. He was grilling me about you. 393 00:32:38,157 --> 00:32:41,163 - What'd he ask? - Wouldn't you like to know? 394 00:32:41,235 --> 00:32:43,039 Don't worry, I told him how great you are. 395 00:32:43,112 --> 00:32:46,757 I got you, girl. Don't mess with me. 396 00:32:51,077 --> 00:32:53,979 Why is Mrs. Ellis at Milo's? 397 00:32:54,088 --> 00:32:56,917 You must be shitting bricks. Gross. 398 00:32:56,990 --> 00:32:58,556 Why would you say something like that? 399 00:32:58,588 --> 00:33:02,016 'Cause they're closing in on you now, babe, building their case. 400 00:33:02,089 --> 00:33:03,963 What do you mean? 401 00:33:04,071 --> 00:33:05,557 One day the police will get involved 402 00:33:05,629 --> 00:33:07,726 and you'll have to come clean about what you did to Milo. 403 00:33:07,758 --> 00:33:10,512 - I didn't do anything to Milo. - Sure you didn't. 404 00:33:10,620 --> 00:33:12,248 Anyway, you'll see. 405 00:33:12,320 --> 00:33:16,708 You better get your story straight or you're gonna get busted. 406 00:33:33,775 --> 00:33:38,481 I'm not worried about anything. You're just being a bitch. 407 00:33:38,554 --> 00:33:43,083 Look, I don't know what you did to that kid on the rocks 408 00:33:43,191 --> 00:33:44,852 but I know it wasn't good, 409 00:33:44,925 --> 00:33:46,801 and I know you're lying to everybody. 410 00:33:46,873 --> 00:33:49,526 And you stole from my dad's room. 411 00:33:49,599 --> 00:33:52,074 Well I guess we both have secrets to keep for each other, don't we? 412 00:33:52,185 --> 00:33:54,661 My dad says it's not good to keep secrets. 413 00:33:54,768 --> 00:33:57,979 If you see something you should tell. 414 00:33:59,690 --> 00:34:02,130 Are you threatening me, honey bear? 415 00:34:06,592 --> 00:34:08,514 Do you know what they do to kids that go to jail? 416 00:34:08,546 --> 00:34:10,557 Not really. 417 00:34:10,629 --> 00:34:13,105 Well, if it's something like stealing or hurting someone 418 00:34:13,178 --> 00:34:16,149 you get sent to a hospital where kids yell 419 00:34:16,259 --> 00:34:21,459 and scream and cut themselves, and you never get out. 420 00:34:21,532 --> 00:34:23,549 But if it's something really bad, 421 00:34:23,657 --> 00:34:27,691 like maybe if someone... dies... 422 00:34:27,799 --> 00:34:31,125 you get sent to the electric chair. 423 00:34:31,234 --> 00:34:34,913 You're silly, nobody would put a kid in the electric chair. 424 00:34:35,022 --> 00:34:36,400 Sure they do. 425 00:34:36,473 --> 00:34:40,047 Do you know what happens in the electric chair? It cooks you. 426 00:34:40,155 --> 00:34:44,932 Your skin crackles and shrivels like when we make bacon in the morning. 427 00:34:45,041 --> 00:34:48,615 I don't believe you, a kid wouldn't even fit in that big chair. 428 00:34:48,687 --> 00:34:49,713 They have a special one for kids. 429 00:34:49,785 --> 00:34:54,634 It's even painted pink and they put pee-pee pads underneath for when you piss yourself. 430 00:34:54,707 --> 00:34:58,527 - God, you're disgusting. - Google it. 431 00:35:09,912 --> 00:35:11,759 Emma? 432 00:35:16,271 --> 00:35:17,854 Em? 433 00:35:24,794 --> 00:35:26,253 Emma? 434 00:35:26,371 --> 00:35:28,957 Emma, are you out there? 435 00:35:30,943 --> 00:35:32,979 Emma? 436 00:37:24,635 --> 00:37:25,917 Hello? 437 00:38:30,137 --> 00:38:31,686 There she is. 438 00:38:31,791 --> 00:38:33,993 How was your day? You do anything fun? 439 00:38:34,065 --> 00:38:37,611 Well, I don't know if it was fun exactly, 440 00:38:37,717 --> 00:38:39,712 but I had a good day. 441 00:39:21,380 --> 00:39:25,430 - What are you doing? - Oh, nothing. 442 00:39:26,991 --> 00:39:30,736 - What's in your hand? - Nothing. 443 00:39:55,696 --> 00:39:58,780 Oh, Emma. 444 00:40:01,671 --> 00:40:02,904 Where did this come from? 445 00:40:05,271 --> 00:40:05,600 Emma? 446 00:40:06,689 --> 00:40:09,344 How did Milo's medal get into this house? 447 00:40:10,732 --> 00:40:12,008 I... I don't know. 448 00:40:13,105 --> 00:40:15,963 - Where did you find it? - It was hidden under the bed. 449 00:40:15,993 --> 00:40:17,334 I found it cleaning. 450 00:40:21,209 --> 00:40:22,173 Thank you, Chloe. 451 00:40:23,502 --> 00:40:26,272 - I need to talk to Emma alone. - Sure thing. 452 00:40:29,081 --> 00:40:30,716 Emma? 453 00:40:32,133 --> 00:40:35,185 How did Milo Curtis's medal get under your bed? 454 00:40:35,215 --> 00:40:36,470 I don't know how it got there. 455 00:40:37,528 --> 00:40:39,814 How should I know how it got there? 456 00:40:43,482 --> 00:40:47,785 Were you ever, at any time, out on that rock face? 457 00:40:50,969 --> 00:40:53,907 Yes, daddy, I went there once. 458 00:40:53,937 --> 00:40:57,726 So Mrs. Ellis wasn't lying when she said you were there. 459 00:40:58,809 --> 00:41:02,757 I guess she wasn't lying. Yes, daddy. 460 00:41:03,668 --> 00:41:05,480 Were you with Milo? 461 00:41:08,800 --> 00:41:10,687 For a minute. 462 00:41:13,595 --> 00:41:15,758 And what happened? 463 00:41:20,322 --> 00:41:22,222 Emma! 464 00:41:23,075 --> 00:41:24,391 This is very serious and I can't help you 465 00:41:24,463 --> 00:41:27,401 if I don't know the truth. 466 00:41:31,591 --> 00:41:33,625 Milo and I were playing a game we made up. 467 00:41:33,696 --> 00:41:36,588 It was kinda like Capture the Flag, 468 00:41:36,658 --> 00:41:39,068 but with his medal instead, 469 00:41:39,838 --> 00:41:43,823 and I won, so Milo gave me his medal to wear. 470 00:41:44,656 --> 00:41:46,992 So he gave you the medal out on the rock? 471 00:41:47,930 --> 00:41:51,298 No, I got it... later on. 472 00:41:52,164 --> 00:41:55,048 I don't know where Milo went after that. 473 00:41:58,763 --> 00:42:02,632 Emma, do you know that Mrs. Curtis has been looking for this? 474 00:42:02,705 --> 00:42:05,803 She wanted to bury Milo with it. 475 00:42:06,543 --> 00:42:10,998 That's stupid, Milo wouldn't even know if he was buried with it or not. 476 00:42:19,287 --> 00:42:21,926 Daddy? What's wrong? 477 00:42:21,997 --> 00:42:23,856 Where are you going? 478 00:42:26,820 --> 00:42:28,987 I just need some air. 479 00:42:34,903 --> 00:42:39,565 Hey, Ange, it's me, listen, I need the name of a good child psychiatrist for Emma. 480 00:42:39,637 --> 00:42:40,910 It's nothing urgent, 481 00:42:40,979 --> 00:42:42,848 I just think that she needs someone to talk to. 482 00:42:42,880 --> 00:42:44,733 Ok. I have the perfect person. 483 00:42:44,837 --> 00:42:48,558 Oh, ok, good, thanks. 484 00:42:48,664 --> 00:42:50,178 Um, I'll call you back. 485 00:43:24,388 --> 00:43:26,212 Mr. and Mrs. Grossman, 486 00:43:26,483 --> 00:43:28,211 there's something wrong with your daughter. 487 00:43:28,582 --> 00:43:29,935 I'm sorry. 488 00:43:52,561 --> 00:43:54,876 I just saw something in the fountain. 489 00:44:01,942 --> 00:44:03,454 Who did this? 490 00:44:16,411 --> 00:44:19,922 - Pretty happy with yourself, aren't ya? - What do you mean? 491 00:44:19,994 --> 00:44:24,801 - You know exactly what I mean. - Nope, I really don't. 492 00:44:24,873 --> 00:44:28,546 Oh, you mean I shit-boxed you with Milo's medal? 493 00:44:28,618 --> 00:44:31,363 - You're so gross. - Eat your eggs. 494 00:44:31,469 --> 00:44:34,455 I feel bad for you, I wouldn't wanna go do this. 495 00:44:34,527 --> 00:44:37,170 And I don't want to. 496 00:44:37,241 --> 00:44:39,197 I wouldn't say anything. 497 00:44:39,268 --> 00:44:42,082 Nothing good can come of this for you. 498 00:44:42,154 --> 00:44:45,793 I forgot who I was dealing with. You'll be just fine. 499 00:44:45,898 --> 00:44:47,889 You little psycho. 500 00:44:47,959 --> 00:44:51,633 Emma? We have to go. 501 00:44:56,583 --> 00:44:57,990 It's good to see you, Emma. 502 00:44:58,060 --> 00:45:00,202 Any time I see one of Milo's classmates it reminds me 503 00:45:00,260 --> 00:45:05,068 of how many friends he had and what a good person he was. 504 00:45:05,137 --> 00:45:09,568 - How's your school break going? - Fine, thank you. 505 00:45:09,639 --> 00:45:13,622 Mrs. Curtis, we have something that we wanna give to you. 506 00:45:22,179 --> 00:45:24,033 Where did you find that? 507 00:45:26,062 --> 00:45:30,560 Apparently Milo let Emma wear it for a while and... 508 00:45:30,630 --> 00:45:37,328 and then, when he... didn't come back she kept it. 509 00:45:37,399 --> 00:45:39,193 She knows it was wrong and she wants to apologize, 510 00:45:39,224 --> 00:45:42,447 - isn't that right, Emma? - That's right. 511 00:45:42,553 --> 00:45:47,290 I'm very sorry, I shouldn't have kept it. 512 00:45:47,396 --> 00:45:50,521 I don't understand, Milo gave it to you to wear, why? 513 00:45:50,626 --> 00:45:56,705 It was a game. I was gonna give it back... but he... 514 00:45:56,776 --> 00:45:58,938 I never saw him again. 515 00:46:03,991 --> 00:46:06,393 Well, I don't know what to say. 516 00:46:09,178 --> 00:46:11,237 I'm glad you brought it back to me. 517 00:46:14,675 --> 00:46:19,552 This whole day is... I'm still in shock about Mrs. Ellis. 518 00:46:19,622 --> 00:46:20,857 I'm sorry? 519 00:46:22,577 --> 00:46:24,052 She's dead. 520 00:46:24,157 --> 00:46:29,343 She rolled her car on Glendale Avenue and she was just here talking about Milo. 521 00:46:29,414 --> 00:46:31,782 I... I didn't know. 522 00:46:31,853 --> 00:46:34,497 I'm really sad, daddy. 523 00:46:34,567 --> 00:46:39,822 Mrs. Ellis was my favorite teacher. 524 00:46:39,928 --> 00:46:42,363 Do we know how it happened? 525 00:46:42,435 --> 00:46:45,353 On the TV it said there was a wasp's nest in her car. 526 00:46:45,424 --> 00:46:47,895 It was a science project or something and she was stung. 527 00:46:47,966 --> 00:46:50,129 I don't know, it doesn't make any sense to me. 528 00:46:50,200 --> 00:46:54,732 - Daddy, I'm not feeling well, can we go home? - Sure. 529 00:46:57,449 --> 00:47:03,081 So now I don't have to talk about Milo ever again, right? 530 00:47:03,186 --> 00:47:04,799 I'm gonna run, daddy. 531 00:47:04,869 --> 00:47:07,135 Chloe and I are baking cupcakes today. 532 00:47:50,432 --> 00:47:54,407 Hey, we gotta leave soon for our doctor's appointment. 533 00:47:54,559 --> 00:47:56,417 I'll be ready. 534 00:47:56,726 --> 00:48:01,393 Daddy, I was thinking, you're right. 535 00:48:01,464 --> 00:48:04,088 I think something good will come of this. 536 00:48:05,005 --> 00:48:07,087 I hope so. 537 00:48:22,148 --> 00:48:26,351 Emma, I have some magazines on the table you might like while you wait. 538 00:48:26,478 --> 00:48:30,085 I'm just gonna have a little chat with your dad, if that's ok. 539 00:48:30,185 --> 00:48:32,511 Of course, Dr. March. 540 00:48:41,073 --> 00:48:45,688 So, how can I help you and Emma? 541 00:48:45,957 --> 00:48:48,574 I don't know... Um... 542 00:48:48,843 --> 00:48:52,402 Well, what is your primary concern? 543 00:48:56,302 --> 00:49:01,414 Emma has always been different, very, very much in a good way... 544 00:49:01,648 --> 00:49:04,783 but also... 545 00:49:05,088 --> 00:49:07,821 there's a... 546 00:49:08,059 --> 00:49:12,342 coldness, I don't know how to say it, um... 547 00:49:12,357 --> 00:49:15,367 a lack of emotion, I mean, she has emotions, but uh... 548 00:49:15,439 --> 00:49:18,414 she laughs and cries and all that, but... 549 00:49:18,521 --> 00:49:20,388 it can be um... 550 00:49:22,511 --> 00:49:26,588 I don't know. 551 00:49:26,658 --> 00:49:32,450 She's lying to me and I don't trust her anymore. 552 00:49:32,522 --> 00:49:37,064 Well, it's very common for children her age to lie. 553 00:49:37,435 --> 00:49:40,649 Most kids struggle with their emotions. 554 00:49:41,422 --> 00:49:44,230 They very often don't know how 555 00:49:44,360 --> 00:49:48,249 or what they should be feeling at any point in time. 556 00:49:48,420 --> 00:49:52,439 It can be very taxing on a parent. 557 00:49:52,610 --> 00:49:57,871 Mr. Grossman, everyone thinks their issues are bigger than they are. 558 00:49:57,943 --> 00:49:59,418 More unique. 559 00:49:59,782 --> 00:50:05,373 And obviously there are the rare cases, and I've had them, of... 560 00:50:05,453 --> 00:50:08,471 real psychological illness. 561 00:50:08,956 --> 00:50:14,027 Anyway, I'm looking forward to talking to Emma. 562 00:50:26,793 --> 00:50:30,783 So, I'm not the kind of doctor who operates on people 563 00:50:30,813 --> 00:50:33,461 or things like that, I'm what's called... 564 00:50:33,491 --> 00:50:35,269 You're a shrink. 565 00:50:36,709 --> 00:50:38,361 Well, you know that term. 566 00:50:38,523 --> 00:50:40,379 I watch Intervention. 567 00:50:41,185 --> 00:50:42,775 Oh, yes. 568 00:50:43,379 --> 00:50:48,033 Well, I'm a psychiatrist, which is a fancy word for someone 569 00:50:48,063 --> 00:50:51,571 to talk to who can help you sort things out. 570 00:50:51,601 --> 00:50:55,195 I don't really need anything sorted out. 571 00:50:55,333 --> 00:50:58,973 Really? Well, why is that? 572 00:50:59,509 --> 00:51:04,686 I mean, most people have something that they would like to be different. 573 00:51:04,716 --> 00:51:06,454 I don't. 574 00:51:07,172 --> 00:51:09,432 Ah, I see. 575 00:51:10,744 --> 00:51:17,305 I understand that your friend Milo recently passed away. 576 00:51:17,335 --> 00:51:19,370 That's right. 577 00:51:20,792 --> 00:51:24,066 How did that make you feel? 578 00:51:26,628 --> 00:51:28,676 Pretty sad, I bet. 579 00:51:29,625 --> 00:51:31,981 I cried for two days. 580 00:51:33,531 --> 00:51:35,129 Oh. 581 00:51:35,676 --> 00:51:37,654 I understand. 582 00:51:38,738 --> 00:51:43,286 Was that the first time someone you knew died? 583 00:51:46,414 --> 00:51:47,951 No. 584 00:51:53,854 --> 00:51:57,230 Oh, I see. 585 00:51:57,660 --> 00:51:59,470 Dr. March? 586 00:52:00,572 --> 00:52:03,230 Why do people get so upset when people die? 587 00:52:03,260 --> 00:52:06,332 It's gonna happen to everyone sooner or later. 588 00:52:07,112 --> 00:52:08,865 It's a great question, Emma. 589 00:52:09,295 --> 00:52:13,506 We all do know it's inevitable and we grieve anyway. 590 00:52:14,188 --> 00:52:19,008 To feel or to have empathy for others 591 00:52:19,038 --> 00:52:21,978 is what it means to be human. 592 00:52:35,284 --> 00:52:38,065 Emma, I'm going to tell you a secret. 593 00:52:38,095 --> 00:52:42,830 I did the exact same things as you when I was your age. 594 00:52:48,113 --> 00:52:49,656 Well, you two seemed to have really hit it off. 595 00:52:49,687 --> 00:52:52,760 Oh, we had a great talk, didn't we, Emma? 596 00:52:52,790 --> 00:52:53,767 Yes. 597 00:52:53,872 --> 00:52:56,537 - Daddy, can I go outside? - Sure. 598 00:52:57,993 --> 00:53:02,527 Mr. Grossman, I have seen thousands of kids in my practice, 599 00:53:02,633 --> 00:53:07,652 and Emma seems 100 percent perfectly average. 600 00:53:08,313 --> 00:53:13,228 In fact, I told her she reminds me of myself. 601 00:53:47,165 --> 00:53:49,638 - Hey there. - Hey. 602 00:53:49,653 --> 00:53:53,126 - How'd the appointment go? - Fine. 603 00:53:56,500 --> 00:53:58,487 Emma's up in her room. 604 00:53:58,549 --> 00:54:03,970 Well, I guess I better put on some clothes, head up there. 605 00:54:04,040 --> 00:54:06,750 I hope you don't mind me taking advantage of the sun. 606 00:54:06,822 --> 00:54:10,329 No, you... gotta take advantage of it. 607 00:54:12,677 --> 00:54:16,411 Gotta take advantage. Yep. 608 00:54:27,026 --> 00:54:28,723 Don't you have any friends? 609 00:54:29,363 --> 00:54:31,324 What do you care? 610 00:54:31,554 --> 00:54:35,044 - Clearly everyone thinks you're mental. - Whatever, Chloe. 611 00:54:35,097 --> 00:54:36,354 Now that everyone knows you stole that 612 00:54:36,457 --> 00:54:39,337 dead kid's medal it's just a matter of time. 613 00:54:40,399 --> 00:54:42,242 A matter of time until what? 614 00:54:42,345 --> 00:54:43,960 Until they find out what you did to him. 615 00:54:44,264 --> 00:54:46,393 I don't know what you're talking about. 616 00:54:46,507 --> 00:54:49,290 Maybe you'll end up in the little pink chair. 617 00:54:51,654 --> 00:54:53,587 I'm gonna have my dad get rid of you. 618 00:54:53,665 --> 00:54:55,834 Go for it. He won't do it. 619 00:54:56,032 --> 00:55:00,423 Your dad and I understand each other. 620 00:55:01,295 --> 00:55:04,345 You can give me that psycho stare all you want but the fact is this... 621 00:55:04,425 --> 00:55:05,780 your dad's a DILF. 622 00:55:05,830 --> 00:55:08,374 D-I-L-F, ok? 623 00:55:08,454 --> 00:55:12,067 And he's single, and he was totally just scoping me out. 624 00:55:12,164 --> 00:55:14,635 You wouldn't mind if he and I hooked up, would you? 625 00:55:15,065 --> 00:55:18,564 The poor guy needs a release. I mean, just look at him. 626 00:55:19,768 --> 00:55:22,701 Stay away from my dad. 627 00:55:25,013 --> 00:55:26,619 Or what? 628 00:55:28,023 --> 00:55:30,294 Wouldn't I make a good stepmom? 629 00:55:32,574 --> 00:55:34,728 You don't scare me, little girl. 630 00:55:34,962 --> 00:55:36,587 I don't care if you stood there 631 00:55:36,661 --> 00:55:39,287 and watched that little kid drown, 632 00:55:39,358 --> 00:55:41,060 or even if you pushed him in. 633 00:55:41,138 --> 00:55:43,669 Where I come from a spoiled little princess like you 634 00:55:44,169 --> 00:55:47,537 ain't nothing, believe me. 635 00:55:48,747 --> 00:55:50,860 It's not nice to threaten people. 636 00:55:50,960 --> 00:55:58,326 You and me, we're not nice, are we? 637 00:56:23,423 --> 00:56:26,533 - Oh, Emma, you scared me. - Do you like Chloe? 638 00:56:27,507 --> 00:56:29,936 - Wait, what? - She said that you like her. 639 00:56:29,966 --> 00:56:34,090 That you... understand each other. 640 00:56:35,124 --> 00:56:37,349 She said she could be my stepmother some day. 641 00:56:37,449 --> 00:56:39,637 Whoa, whoa, whoa! Wait, hold on a second. 642 00:56:39,667 --> 00:56:41,887 First of all, that would never happen, 643 00:56:41,917 --> 00:56:44,179 and why would she say something like that? 644 00:56:44,209 --> 00:56:45,821 - You tell me. - Emma. 645 00:56:48,099 --> 00:56:51,618 I don't want a stepmother... ever. 646 00:56:55,574 --> 00:56:57,594 Everything's gonna be ok. 647 00:56:57,694 --> 00:57:00,454 I have a meeting but I'll be home early, ok? 648 00:57:00,524 --> 00:57:06,222 - Then we'll talk. - Great, I'll wait up. 649 00:57:06,728 --> 00:57:08,585 Have fun on your date! 650 00:57:08,692 --> 00:57:10,531 - So you never remarried? - Nope. 651 00:57:10,640 --> 00:57:13,034 You like playing the field that much, huh? 652 00:57:13,140 --> 00:57:16,683 Yeah, I love it. It's so fulfilling. 653 00:57:16,754 --> 00:57:19,880 I mean, you know, especially raising a young girl. 654 00:57:28,085 --> 00:57:29,578 Great. 655 00:57:35,418 --> 00:57:39,065 When I first opened the store I had about four months. 656 00:57:39,137 --> 00:57:42,541 I was really worried but then business picked up 657 00:57:42,582 --> 00:57:45,051 and it's been really good for six years now. 658 00:57:45,154 --> 00:57:46,799 Emma? 659 00:58:08,723 --> 00:58:10,983 Damn it, Emma. 660 00:58:21,278 --> 00:58:23,025 Emma? 661 00:58:51,911 --> 00:58:54,105 Emma! 662 00:58:54,176 --> 00:58:57,397 Emma, let me out of here. This isn't funny. 663 00:58:57,501 --> 00:58:58,907 Emma! 664 00:59:26,627 --> 00:59:27,996 Emma? 665 00:59:30,743 --> 00:59:32,388 Emma! 666 00:59:51,702 --> 00:59:53,724 Let me through! This is my house! 667 00:59:59,799 --> 01:00:00,826 Emma! 668 01:00:03,503 --> 01:00:05,067 - Are you the homeowner? - Yes. - Are you the homeowner? - Yes, yes. 669 01:00:05,116 --> 01:00:07,594 I have a nine-year-old daughter, her name is Emma, she's here with her nanny. 670 01:00:07,625 --> 01:00:10,773 Sir, your daughter is fine, she's in a house with one of my deputies. 671 01:00:10,844 --> 01:00:13,142 Now, unfortunately there's been a terrible accident. 672 01:00:13,246 --> 01:00:16,948 The nanny, Chloe, was in the work shed when the fire broke out. 673 01:00:23,228 --> 01:00:24,907 I think she's in shock. 674 01:00:24,978 --> 01:00:26,873 She hasn't told us much but apparently the young woman 675 01:00:26,904 --> 01:00:30,567 would sneak a smoke in the work shed. 676 01:00:39,488 --> 01:00:41,682 Ok, I will give you two a moment. 677 01:00:48,614 --> 01:00:50,190 Honey bear. 678 01:00:54,308 --> 01:00:58,867 It's ok, daddy. Nothing happened to me. 679 01:01:14,306 --> 01:01:16,295 Emma, I know you're awake. 680 01:01:31,048 --> 01:01:33,172 I think we're in trouble. 681 01:01:36,160 --> 01:01:39,965 I think we're both in very big trouble, 682 01:01:40,035 --> 01:01:43,772 and we need to talk and I need you to tell me the truth. 683 01:01:47,857 --> 01:01:52,863 I'm your father, I love you, I'm going to do anything I can to help you. 684 01:02:02,711 --> 01:02:05,041 You hurt Milo, didn't you? 685 01:02:11,252 --> 01:02:13,171 Didn't you? 686 01:02:15,162 --> 01:02:18,488 He was gonna tell on me that I took his medal. 687 01:02:21,440 --> 01:02:25,348 I didn't mean to hurt him. 688 01:02:25,454 --> 01:02:32,382 When I pushed him... he fell. 689 01:02:32,452 --> 01:02:37,835 He kept on yelling, yelling that he couldn't swim, 690 01:02:37,941 --> 01:02:44,662 but I didn't believe him, he always over-exaggerated. 691 01:02:44,732 --> 01:02:52,723 And after a while he stopped yelling and I couldn't see him anymore. 692 01:02:52,793 --> 01:02:58,178 I'm so sorry, daddy, I didn't want to get into trouble. 693 01:02:58,282 --> 01:03:00,407 I won't do it again. 694 01:03:07,957 --> 01:03:14,575 And Mrs. Levia, your first nanny, what happed to her? 695 01:03:14,647 --> 01:03:19,240 She should have never grabbed my arm, 696 01:03:19,310 --> 01:03:26,581 so I kicked her, and she fell down the stairs. 697 01:03:26,686 --> 01:03:31,315 I didn't do anything wrong, she's the adult. 698 01:03:31,386 --> 01:03:35,707 She should have protected herself better. 699 01:03:35,776 --> 01:03:41,161 And Mrs. Ellis and the wasps? 700 01:03:41,266 --> 01:03:45,585 And tonight, what did you do to Chloe? 701 01:03:46,960 --> 01:03:49,291 Emma! 702 01:03:49,363 --> 01:03:52,217 The sheriff will get to the bottom of this eventually so don't give me the bullshit story. 703 01:03:52,247 --> 01:03:53,441 You said "bullshit". 704 01:03:53,512 --> 01:03:57,216 Emma, do you know what could happen to you?! 705 01:03:57,320 --> 01:04:01,092 Do you?! 706 01:04:01,163 --> 01:04:04,624 What could happen to us? 707 01:04:04,730 --> 01:04:07,095 Yes, daddy. 708 01:04:07,200 --> 01:04:08,957 They're gonna take me and they're gonna put me 709 01:04:08,988 --> 01:04:12,995 in the little chair, the little pink electric chair. 710 01:04:13,100 --> 01:04:17,626 I really don't wanna go there, I don't wanna pee myself. 711 01:04:17,731 --> 01:04:20,062 Emma, what're you talking about? 712 01:04:20,143 --> 01:04:26,406 Chloe said she knew about Milo and one day everyone would. 713 01:04:26,478 --> 01:04:27,871 She said that they were gonna take me 714 01:04:27,902 --> 01:04:32,153 to this little electric chair that they put kids in. 715 01:04:32,225 --> 01:04:34,819 She told me she was gonna be my stepmother. 716 01:04:34,924 --> 01:04:40,012 - Emma, calm down. - I don't want a stepmother! Ever! 717 01:04:43,476 --> 01:04:51,550 She stole pills from your room. I watched. She fooled you. 718 01:04:52,560 --> 01:05:01,199 You weren't gonna do anything about it. Not one thing! 719 01:05:01,304 --> 01:05:06,004 So you did, isn't that right? 720 01:05:08,701 --> 01:05:12,173 Someone had to. 721 01:05:20,787 --> 01:05:24,312 This is Dr. March. I'm out of the office for the next two weeks. 722 01:05:24,412 --> 01:05:27,268 If this is an emergency please call 911 723 01:05:27,368 --> 01:05:34,453 or you can call my associate, Dr. Metz, at 914-555-0113. 724 01:05:49,794 --> 01:05:50,862 This is David. 725 01:05:50,892 --> 01:05:54,183 Oh hi, Mr. Grossman, this is Sheriff Peterson. I'm sorry to call you so early. 726 01:05:54,613 --> 01:05:57,367 Just checking to see that you and Emma were doing ok. 727 01:05:58,276 --> 01:06:02,520 - Yeah, we're doing ok, thank you. - Good, good. 728 01:06:02,550 --> 01:06:05,294 Also, I was wondering uh, when would be a good time to talk? 729 01:06:05,324 --> 01:06:08,322 I don't want to intrude... but... there are some questions 730 01:06:08,352 --> 01:06:11,637 I need to ask you and Emma, if that's possible. 731 01:06:12,402 --> 01:06:16,578 Uh, yeah, Emma's very sick, 732 01:06:16,708 --> 01:06:20,010 she's upset about the accident as you can imagine, 733 01:06:20,073 --> 01:06:26,505 I have a... a big day at work, could we postpone maybe for a few days? 734 01:06:26,835 --> 01:06:30,290 How's Monday, you and Emma? I'll come by the house? 735 01:06:31,904 --> 01:06:33,936 Sure, that'll be great, I'll see you then. 736 01:06:46,115 --> 01:06:49,980 Emma. Pack your things. 737 01:06:50,306 --> 01:06:52,028 We have to leave. 738 01:07:17,194 --> 01:07:20,800 - Where are we going? - The lake house? 739 01:07:21,230 --> 01:07:23,798 Why? You hate it there. 740 01:07:24,328 --> 01:07:27,912 - 'Cause I don't hate it there. - That's what you said once. 741 01:07:33,574 --> 01:07:37,314 - How long will we be there? - I don't know. 742 01:07:38,102 --> 01:07:40,066 What're we gonna do there? 743 01:07:42,902 --> 01:07:45,294 I just need a place to think. 744 01:08:02,823 --> 01:08:05,240 Ha ha! There he is. 745 01:08:05,270 --> 01:08:07,902 Hey, look at you. You haven't changed a bit. 746 01:08:07,932 --> 01:08:12,498 Well, cold air, hard work, and no cable TV, and you too could live forever. 747 01:08:13,596 --> 01:08:15,722 Hey, is that who I think it is? 748 01:08:15,752 --> 01:08:19,446 It can't be, 'cause Emma's just a baby and you're a full grown woman. 749 01:08:19,476 --> 01:08:22,160 - It's very nice to meet you. - Nice meeting you, too. 750 01:08:22,190 --> 01:08:24,615 You look just like your ma. 751 01:08:26,652 --> 01:08:29,444 Well, I'm glad you finally got to come up here. 752 01:08:29,474 --> 01:08:31,614 Your sister has been bogarting the place. 753 01:08:31,644 --> 01:08:33,522 Angela would live here full time if she could. 754 01:08:33,552 --> 01:08:37,162 Well, if you need anything you let me know and I'll be right up. 755 01:08:37,430 --> 01:08:40,648 And it's uh, good to see you after all the years, Emma. 756 01:08:40,753 --> 01:08:41,894 You too. 757 01:08:41,965 --> 01:08:45,183 - Thanks, Brian, I'll call you if I need you. - All right. 758 01:09:10,664 --> 01:09:12,058 You still should have called me David. 759 01:09:12,089 --> 01:09:14,816 What good would that have done? 760 01:09:14,887 --> 01:09:19,075 And I wasn't thinking straight, I'm still not thinking straight. 761 01:09:19,180 --> 01:09:21,820 Chloe, that poor girl, how could such a thing have happened? 762 01:09:21,851 --> 01:09:24,994 What did the police or firefighters say? 763 01:09:25,066 --> 01:09:29,010 They're... investigating. 764 01:09:29,116 --> 01:09:30,672 Well, how's Emma? 765 01:09:30,743 --> 01:09:35,068 Should I come up to the lake house? I could take off work. 766 01:09:35,083 --> 01:09:40,760 No, it's fine, we're just taking some time away. 767 01:09:40,867 --> 01:09:42,626 Look, I gotta go. 768 01:09:42,698 --> 01:09:45,699 Hey, call me. I'm worried about you, David. 769 01:09:52,852 --> 01:09:53,955 Hello? 770 01:09:54,026 --> 01:09:57,995 We've found the source of the fire, it was deliberately set. 771 01:10:00,070 --> 01:10:00,949 Do you know who did it? 772 01:10:01,038 --> 01:10:04,798 Not yet, but uh, from what we've sent the lab we'll know pretty soon. 773 01:10:04,873 --> 01:10:05,906 Ok, all right. 774 01:10:07,461 --> 01:10:10,083 - Keep me posted. - Will do. 775 01:10:55,634 --> 01:10:57,537 Aren't you gonna answer? 776 01:11:34,265 --> 01:11:36,607 The killing started with the family pet, 777 01:11:36,637 --> 01:11:39,814 but as Timothy grew, so did his crimes. 778 01:11:40,144 --> 01:11:44,834 Dr. Marshalovitz, an expert on violet child sociopaths explains: 779 01:11:45,164 --> 01:11:49,894 The violence seems to be inside them, buried like a bad seed. 780 01:11:49,924 --> 01:11:54,121 Eventually it grows and once it starts... it doesn't seem to stop. 781 01:11:57,095 --> 01:11:59,264 Emma. 782 01:12:00,135 --> 01:12:02,890 I don't like you sneaking around like that. 783 01:12:03,681 --> 01:12:05,826 How long were you been standing there? 784 01:12:07,432 --> 01:12:09,729 You snooping on me? 785 01:12:10,527 --> 01:12:12,890 I think you were snooping on me. 786 01:12:15,834 --> 01:12:20,713 I told you, I didn't do anything wrong. 787 01:12:21,453 --> 01:12:24,511 I would never hurt anyone for no reason. 788 01:12:25,449 --> 01:12:27,174 I would never, ever do that. 789 01:12:29,878 --> 01:12:34,549 Do you think I would? Do you, daddy? 790 01:12:36,605 --> 01:12:38,761 I don't know anymore. 791 01:12:41,373 --> 01:12:43,519 That makes me sad. 792 01:15:16,108 --> 01:15:18,224 Why? 793 01:15:21,201 --> 01:15:24,083 Why would you do that to me? 794 01:15:26,382 --> 01:15:29,543 - I'm the only person you have. - No. 795 01:15:30,987 --> 01:15:34,426 If something happened to you I'd live with aunt Angela. 796 01:15:36,023 --> 01:15:39,175 At least she thinks I'm nice. 797 01:15:40,541 --> 01:15:43,322 Oh my god. 798 01:18:12,121 --> 01:18:14,652 I brought you your favorite. 799 01:18:16,172 --> 01:18:21,511 - Can I have whipped cream in it? - Sure. 800 01:18:42,229 --> 01:18:44,851 Do you wanna read together, daddy? 801 01:18:46,299 --> 01:18:48,383 I don't think so. 802 01:18:49,173 --> 01:18:51,735 I think you should just sleep. 803 01:18:53,387 --> 01:18:56,955 Will you sit with me until I fall asleep? 804 01:19:00,499 --> 01:19:03,125 Sure, honey bear. 805 01:19:20,599 --> 01:19:22,111 The doctors told your mommy 806 01:19:22,203 --> 01:19:27,661 that if she didn't take her medicine she might die. 807 01:19:28,457 --> 01:19:34,537 And she said "only if you can promise me that it won't hurt my baby". 808 01:19:34,958 --> 01:19:39,201 She always did whatever she wanted to do, no matter what the cost. 809 01:19:42,453 --> 01:19:44,725 You remind me of her. 810 01:19:48,181 --> 01:19:50,665 Do you know where we're gonna go yet? 811 01:19:53,935 --> 01:19:55,529 Yes. 812 01:19:57,041 --> 01:20:00,555 Somewhere safe. 813 01:20:12,063 --> 01:20:14,615 I love you, daddy. 814 01:20:16,243 --> 01:20:19,195 I love you, too, honey bear. 815 01:20:25,152 --> 01:20:28,215 Angela, she tried to kill me, she turned on all the gas in the house! 816 01:20:28,246 --> 01:20:31,554 David, what you're saying doesn't make any sense. 817 01:20:31,659 --> 01:20:33,972 - You're talking about Emma. - And you don't understand! 818 01:20:34,078 --> 01:20:39,118 She's nine years old. Nine-year-olds don't kill people. 819 01:20:39,223 --> 01:20:43,366 Listen to yourself. You need help. 820 01:20:43,471 --> 01:20:45,459 - Let me come get you. - She needs help! 821 01:20:45,474 --> 01:20:47,121 But I'm not gonna let them take her away. 822 01:20:47,157 --> 01:20:50,486 She's not gonna live the rest of her life in some institution... 823 01:20:50,556 --> 01:20:51,963 or prison. 824 01:20:54,712 --> 01:21:01,442 I'm her father... I have to protect her. 825 01:21:01,513 --> 01:21:05,083 And I have protected her. 826 01:21:05,154 --> 01:21:07,521 I am so sorry, Angela. 827 01:21:07,592 --> 01:21:11,540 I am so deeply sorry, but there is no other way 828 01:21:11,611 --> 01:21:15,519 and I have thought about every other option, because... 829 01:21:17,040 --> 01:21:18,980 she'll do it again. 830 01:21:19,099 --> 01:21:24,969 David, David, wait. What have you done? 831 01:21:25,074 --> 01:21:27,441 It's done. 832 01:21:57,085 --> 01:22:04,089 Night night, daddy. 833 01:22:13,812 --> 01:22:16,488 - You're alive? - Yes, daddy. 834 01:22:16,559 --> 01:22:18,996 I didn't drink the hot chocolate you made for me. 835 01:22:19,100 --> 01:22:22,156 You did... when I switched them. 836 01:22:37,716 --> 01:22:39,446 911, what's your emergency? 837 01:22:42,215 --> 01:22:44,893 Help me! My dad's trying to kill me! 838 01:22:44,998 --> 01:22:47,125 I am sorry can you say that again? 839 01:22:47,230 --> 01:22:48,843 - Emma! - What is your emergency? 840 01:22:48,913 --> 01:22:51,247 I'm Emma Grossman, I'm at our lake house, 841 01:22:56,572 --> 01:22:58,048 Emma! 842 01:23:01,174 --> 01:23:02,547 Emma? 843 01:23:04,919 --> 01:23:06,427 Emma? 844 01:23:17,970 --> 01:23:20,200 Emma, I know you're in there. 845 01:23:27,553 --> 01:23:30,367 Emma! Open the door! 846 01:23:33,906 --> 01:23:37,202 Emma! Open... 847 01:23:40,329 --> 01:23:44,964 Emma, just come out. I'm not gonna hurt you. 848 01:23:47,232 --> 01:23:50,666 We'll just go to sleep together, 849 01:23:50,771 --> 01:23:52,692 and we'll go see mommy. 850 01:23:55,750 --> 01:23:57,123 Emma! 851 01:24:05,471 --> 01:24:07,908 Stop right there, David! What the hell's going on? 852 01:24:08,013 --> 01:24:11,032 Help! He's trying to kill me! 853 01:24:11,103 --> 01:24:12,646 Don't listen to her! 854 01:24:12,752 --> 01:24:14,607 She's not right, there's something wrong with her. 855 01:24:14,675 --> 01:24:18,692 - Put down the gun. - I have to do this. 856 01:24:18,797 --> 01:24:20,032 Please. 857 01:24:20,136 --> 01:24:25,114 I have to protect her from herself. They're coming for her. 858 01:24:25,185 --> 01:24:28,206 I will not let you hurt that girl. 859 01:24:28,311 --> 01:24:33,976 That's just the problem. Nothing hurts her. 860 01:24:34,047 --> 01:24:35,076 Forgive me. 861 01:25:28,349 --> 01:25:32,055 He was gonna shoot that little girl, no question. 862 01:25:32,160 --> 01:25:34,494 I just wish I'd been there sooner. 863 01:25:43,116 --> 01:25:45,697 I'm so sorry, Emma. 864 01:25:45,768 --> 01:25:52,386 - Was daddy sick? - Yes, yes, I think so. 865 01:25:53,043 --> 01:25:55,616 I think your daddy was sick. 866 01:25:58,676 --> 01:26:02,074 Everything is gonna be ok. 867 01:26:02,144 --> 01:26:10,379 Aunt Angela, when we go home can I have ice cream? 868 01:26:10,903 --> 01:26:14,370 You can have whatever you want. 66302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.