Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,638 --> 00:00:06,171
Fargo.
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,474
All new wednesdays at 10:00.
3
00:00:08,476 --> 00:00:10,843
Starts April 19 on fx.
4
00:00:12,178 --> 00:00:14,246
Fx presents the Americans.
5
00:00:18,451 --> 00:00:20,052
Previously on "the Americans"...
6
00:00:24,791 --> 00:00:27,059
We need to talk
in private... soon.
7
00:00:29,696 --> 00:00:31,630
She's working for us.
8
00:00:31,632 --> 00:00:33,465
You remember three years ago,
9
00:00:33,467 --> 00:00:35,801
when that kgb officer
was killed?
10
00:00:35,803 --> 00:00:37,202
I shot him.
11
00:00:37,204 --> 00:00:42,007
If the CIA uses the tape
I made to blackmail burov,
12
00:00:42,009 --> 00:00:43,042
I will go public.
13
00:00:43,044 --> 00:00:45,144
So, I have interview tomorrow.
14
00:00:45,146 --> 00:00:46,512
That's great.
15
00:00:46,514 --> 00:00:50,049
If she gets a job
teaching Russian at the CIA...
16
00:00:50,051 --> 00:00:51,483
There's a chance we could get
17
00:00:51,485 --> 00:00:53,519
every officer they're training
18
00:00:53,521 --> 00:00:54,720
for Moscow.
19
00:00:59,059 --> 00:01:01,260
His mother defected,
he got himself arrested,
20
00:01:01,262 --> 00:01:04,229
and now he's come here to see
a father he's never met.
21
00:01:04,231 --> 00:01:06,098
You don't trust Philip.
22
00:01:06,100 --> 00:01:08,500
He already has
entries in his file
23
00:01:08,502 --> 00:01:10,169
that don't look good.
24
00:01:10,171 --> 00:01:11,737
He's his son.
25
00:01:13,173 --> 00:01:14,673
I want see father.
26
00:01:14,675 --> 00:01:19,011
It would put him
in terrible danger.
27
00:01:20,280 --> 00:01:22,481
You cannot see him.
28
00:01:30,056 --> 00:01:33,092
But then, what was morozov doing
at that greenhouse?
29
00:01:33,094 --> 00:01:35,461
They're using strains of wheat
from all over the world,
30
00:01:35,463 --> 00:01:39,264
and no one knows more
about Soviet wheat than morozov.
31
00:01:39,266 --> 00:01:43,235
And stobert just wants to end
world hunger...
32
00:01:43,237 --> 00:01:45,471
Like miss America.
33
00:01:45,473 --> 00:01:46,839
Jesus.
34
00:01:48,708 --> 00:01:53,312
So, the laboratory worker...
How's Philip taking it?
35
00:01:53,314 --> 00:01:54,379
He'll be fine.
36
00:01:54,381 --> 00:01:57,282
How's he taking it, Elizabeth?
37
00:01:57,284 --> 00:01:59,084
The same as me...
It's upsetting.
38
00:01:59,086 --> 00:02:00,385
For me, too.
39
00:02:04,124 --> 00:02:08,093
Well, if they've come up with
some kind of super wheat,
40
00:02:08,095 --> 00:02:10,729
think what getting our hands
on it could mean to us.
41
00:02:10,731 --> 00:02:12,297
No more shortages.
42
00:02:12,299 --> 00:02:14,967
No more buying grain
from the west.
43
00:02:14,969 --> 00:02:17,469
We could make it right.
44
00:02:17,471 --> 00:02:19,738
In that greenhouse,
everything was dying
45
00:02:19,740 --> 00:02:21,173
except right in the middle.
46
00:02:21,175 --> 00:02:23,742
There was
this strong, healthy wheat.
47
00:02:23,744 --> 00:02:25,277
Good.
48
00:02:25,279 --> 00:02:27,479
That's good. We'll start there.
49
00:02:27,481 --> 00:02:30,149
Why don't we get photographs
of the greenhouse?
50
00:02:30,151 --> 00:02:32,518
Make sure nothing has changed.
51
00:02:32,520 --> 00:02:34,820
I'll get it taken care of.
52
00:02:34,822 --> 00:02:37,356
You two stay
with stobert and kemp.
53
00:02:45,165 --> 00:02:48,433
I'm sorry you're spread so thin.
54
00:02:48,435 --> 00:02:50,002
It's...
55
00:02:52,772 --> 00:02:54,673
it's part of the job, I know.
56
00:02:56,809 --> 00:02:58,243
But now...
57
00:03:04,384 --> 00:03:07,386
Is something wrong with me?
58
00:03:09,056 --> 00:03:10,689
It's a long career.
59
00:03:12,859 --> 00:03:17,262
And there is nothing wrong
with you... ever.
60
00:03:23,303 --> 00:03:25,370
Here.
61
00:03:25,372 --> 00:03:27,239
This one will be easy.
62
00:03:29,842 --> 00:03:31,243
Are you all right?
63
00:03:32,545 --> 00:03:34,880
Yes.
64
00:03:34,882 --> 00:03:37,749
I'm just tired.
65
00:03:37,751 --> 00:03:39,218
And old.
66
00:04:14,687 --> 00:04:16,455
How's the harder math going?
67
00:04:16,457 --> 00:04:17,923
Easy.
68
00:04:17,925 --> 00:04:19,391
You'll be running
the travel agency soon.
69
00:04:19,393 --> 00:04:21,226
We'll be working for you.
70
00:04:21,228 --> 00:04:23,929
I'm not really interested in
the travel-agency business, dad.
71
00:04:23,931 --> 00:04:26,898
He's not interested
in the travel business.
72
00:04:26,900 --> 00:04:28,700
I guess he has bigger plans.
73
00:04:28,702 --> 00:04:30,035
Like what?
74
00:04:30,037 --> 00:04:31,937
I don't know. Who knows?
75
00:04:33,439 --> 00:04:35,641
Nothing wrong with
running your own business.
76
00:04:42,248 --> 00:04:45,317
Gabriel asked me
how you took the news
77
00:04:45,319 --> 00:04:47,753
about the guy in the lab.
78
00:04:47,755 --> 00:04:49,087
What'd you tell him?
79
00:04:49,089 --> 00:04:50,455
I said you're fine.
80
00:04:52,292 --> 00:04:54,359
Are you fine?
81
00:04:57,731 --> 00:04:59,131
Are you?
82
00:05:01,434 --> 00:05:02,901
I think about it.
83
00:05:05,471 --> 00:05:07,472
They know you.
84
00:05:07,474 --> 00:05:08,774
They're gonna need to know...
85
00:05:08,776 --> 00:05:11,510
I'll do my job.
I've always done it.
86
00:05:11,512 --> 00:05:12,644
I know.
87
00:05:17,417 --> 00:05:19,384
We can still do some good
with this.
88
00:05:24,357 --> 00:05:28,093
He gave me something else
for when I get back from Topeka.
89
00:05:28,095 --> 00:05:29,761
Should be short.
90
00:05:29,763 --> 00:05:31,930
Some files from a psychiatrist.
91
00:06:14,807 --> 00:06:20,545
My father used to
bring home all this stuff.
92
00:06:22,515 --> 00:06:24,449
We didn't have anything.
93
00:06:26,386 --> 00:06:29,654
And now we have everything.
94
00:06:29,656 --> 00:06:32,424
It's so strange sometimes.
95
00:06:36,596 --> 00:06:38,563
I know.
96
00:07:03,623 --> 00:07:05,557
Sorry to bother you,
Ms. kovalenko.
97
00:07:05,559 --> 00:07:09,694
We're with the federal bureau
of investigation.
98
00:07:11,898 --> 00:07:13,532
Which one's yours?
99
00:07:15,535 --> 00:07:16,635
In the blue jacket.
100
00:07:17,570 --> 00:07:20,605
That's a cute kid.
101
00:07:20,607 --> 00:07:21,773
Thank you.
102
00:07:25,111 --> 00:07:28,413
Might be a lot of opportunities
for him in America one day.
103
00:07:28,415 --> 00:07:30,882
It's something we can talk
about, if you're interested.
104
00:07:32,318 --> 00:07:35,887
Talking to you is not safe.
105
00:07:35,889 --> 00:07:38,123
You're not being watched.
106
00:07:38,125 --> 00:07:39,991
You know it for sure?
107
00:07:39,993 --> 00:07:41,660
How?
108
00:07:41,662 --> 00:07:43,061
We checked.
109
00:07:45,231 --> 00:07:47,132
But you're right.
110
00:07:47,134 --> 00:07:49,468
There are risks.
111
00:07:49,470 --> 00:07:54,239
There are real, long-term things
we can offer you.
112
00:07:54,241 --> 00:07:55,674
And your son, too.
113
00:08:02,915 --> 00:08:05,684
It's very difficult.
114
00:08:05,686 --> 00:08:07,185
I understand.
115
00:08:14,126 --> 00:08:15,827
Why don't you think about it?
116
00:08:23,169 --> 00:08:25,704
This is a private line.
117
00:08:25,706 --> 00:08:27,939
You can call anytime.
118
00:08:46,559 --> 00:08:48,159
You're softer today.
119
00:08:49,496 --> 00:08:52,330
What am I normally... crusty?
120
00:08:54,001 --> 00:08:55,400
No, I just...
121
00:08:57,571 --> 00:09:00,805
I felt something different.
122
00:09:00,807 --> 00:09:02,707
We're getting to know
each other.
123
00:09:02,709 --> 00:09:04,376
I wouldn't go that far.
124
00:09:07,513 --> 00:09:10,549
I feel like
there's a whole other you
125
00:09:10,551 --> 00:09:13,718
I don't know at all.
126
00:09:13,720 --> 00:09:15,720
I'm in fashion.
I'm not that deep.
127
00:09:16,890 --> 00:09:18,390
I don't buy that for a minute.
128
00:09:18,392 --> 00:09:20,425
No, really,
I'm, like, barely thinking
129
00:09:20,427 --> 00:09:21,760
about anything right now.
130
00:09:21,762 --> 00:09:22,762
Really? I am.
131
00:09:23,830 --> 00:09:25,730
Really?
132
00:09:25,732 --> 00:09:28,567
Because even though you're
in bed with a naked woman,
133
00:09:28,569 --> 00:09:31,603
I bet you there is some part
of your brain
134
00:09:31,605 --> 00:09:34,172
that's just thinking
about your super wheat,
135
00:09:34,174 --> 00:09:36,441
or whatever it is.
136
00:09:41,681 --> 00:09:42,747
Stick out your tongue.
137
00:09:42,749 --> 00:09:44,783
What?
138
00:09:45,919 --> 00:09:47,285
Come on.
139
00:09:52,692 --> 00:09:54,759
Just what I thought.
Just what I thought.
140
00:09:54,761 --> 00:09:55,794
Red tip.
141
00:09:55,796 --> 00:09:58,129
Indicates heart heat.
142
00:09:58,131 --> 00:09:59,564
You can put that thing away now.
143
00:09:59,566 --> 00:10:01,633
What are you talking about?
144
00:10:01,635 --> 00:10:05,036
It's Chinese medicine.
It's thousands of years old.
145
00:10:05,038 --> 00:10:06,605
I learned about it in Nepal.
146
00:10:06,607 --> 00:10:10,375
Red tongue tip
means emotional turmoil...
147
00:10:10,377 --> 00:10:11,876
Heart heat.
148
00:10:11,878 --> 00:10:15,614
Blocks the... Blocks the chi.
149
00:10:15,616 --> 00:10:17,782
What do you do to relax?
150
00:10:17,784 --> 00:10:20,952
Not much, as you can tell.
151
00:10:24,057 --> 00:10:25,457
Okay.
152
00:10:42,441 --> 00:10:43,875
It's tai chi.
153
00:10:46,846 --> 00:10:48,246
Come on.
154
00:10:49,615 --> 00:10:51,015
Then I would have to
get out of bed.
155
00:11:13,673 --> 00:11:15,507
Okay.
156
00:11:15,509 --> 00:11:17,709
Here.
157
00:11:17,711 --> 00:11:19,577
Follow my movements.
158
00:11:46,038 --> 00:11:47,739
You're doing great.
159
00:12:01,987 --> 00:12:03,388
He's home.
160
00:12:03,390 --> 00:12:06,257
They met him at the airport.
161
00:12:06,259 --> 00:12:07,926
And...?
162
00:12:07,928 --> 00:12:10,261
They're going to give him
his old job back.
163
00:12:12,765 --> 00:12:15,734
He'll be fine.
164
00:12:15,736 --> 00:12:17,969
The look on his face
when he left.
165
00:12:19,505 --> 00:12:22,574
Philip gets that look sometimes,
when he's troubled.
166
00:12:23,943 --> 00:12:26,878
Is Philip troubled now?
167
00:12:26,880 --> 00:12:30,482
Well, I don't think
he's particularly happy.
168
00:12:31,917 --> 00:12:33,618
Has he ever been?
169
00:12:40,926 --> 00:12:43,161
I've never lied to them before.
170
00:12:47,967 --> 00:12:49,834
He's lied to you.
171
00:12:51,937 --> 00:12:54,405
You did the right thing.
172
00:16:44,670 --> 00:16:46,437
So, there are guards inside,
and we don't know
173
00:16:46,439 --> 00:16:47,839
what kind of countersurveillance
174
00:16:47,841 --> 00:16:49,173
the CIA might have
on the building.
175
00:16:49,175 --> 00:16:50,842
So, we go again
Friday this week,
176
00:16:50,844 --> 00:16:52,010
Monday, Wednesday, Friday next.
177
00:16:52,012 --> 00:16:53,644
No Thursdays, right? Right.
178
00:16:53,646 --> 00:16:55,446
She doesn't work Thursdays
or weekends.
179
00:16:55,448 --> 00:16:57,015
The important times for us
180
00:16:57,017 --> 00:16:58,349
are when she goes to work
and when she leaves.
181
00:16:58,351 --> 00:17:00,051
Anytime you get a picture
of her with someone,
182
00:17:00,053 --> 00:17:01,686
we might be getting
one of her students.
183
00:17:01,688 --> 00:17:03,021
Okay.
184
00:17:03,023 --> 00:17:04,055
If you pass by
and miss the shot,
185
00:17:04,057 --> 00:17:05,556
don't circle back.
186
00:17:05,558 --> 00:17:06,991
And don't shoot
out of a back window.
187
00:17:06,993 --> 00:17:08,893
It is not worth the risk.
188
00:17:08,895 --> 00:17:10,028
Okay?
189
00:17:11,197 --> 00:17:12,697
Mom!
190
00:17:12,699 --> 00:17:14,098
Coming.
191
00:17:20,472 --> 00:17:22,140
Mom, this is Nancy Norton.
192
00:17:22,142 --> 00:17:23,174
Hi.
193
00:17:23,176 --> 00:17:25,009
She's a Mary Kay
beauty consultant.
194
00:17:25,011 --> 00:17:26,811
I see where your daughter
gets such beautiful skin.
195
00:17:26,813 --> 00:17:28,813
Look at her, mom. She's 62.
196
00:17:30,083 --> 00:17:31,382
Mary Kay cosmetics
and good genes
197
00:17:31,384 --> 00:17:33,217
are the key to my vibrant skin.
198
00:17:33,219 --> 00:17:36,020
I like to say Mary Kay
can't change your genes...
199
00:17:36,022 --> 00:17:38,890
Not that you gals need any help
in that department...
200
00:17:38,892 --> 00:17:41,692
But our rich, creamy foundation
will seal in moisture
201
00:17:41,694 --> 00:17:44,896
and keep your skin
silky, smooth, and sassy.
202
00:17:44,898 --> 00:17:47,098
I'm sorry, but now
is not such a good time.
203
00:17:47,100 --> 00:17:49,067
Well, here's a sample
of a skin-care product
204
00:17:49,069 --> 00:17:52,036
I've been using
for almost 15 years.
205
00:17:52,038 --> 00:17:53,204
"Day radiance."
206
00:17:53,206 --> 00:17:54,539
If you take care
of your skin, dear,
207
00:17:54,541 --> 00:17:56,274
your skin will take care of you.
208
00:17:56,276 --> 00:17:58,076
Thank you, but like I
said... I understand.
209
00:17:58,078 --> 00:18:00,545
I could come back another time
210
00:18:00,547 --> 00:18:02,246
and host an in-home
beauty demonstration
211
00:18:02,248 --> 00:18:03,881
for you
and some of your friends.
212
00:18:03,883 --> 00:18:05,516
You get to keep
a ton of samples,
213
00:18:05,518 --> 00:18:06,751
and the makeover is free.
214
00:18:06,753 --> 00:18:08,086
I'm sorry, but no.
215
00:18:08,088 --> 00:18:09,253
No problem. Of course.
216
00:18:09,255 --> 00:18:11,923
Call me if you change your mind.
217
00:18:17,463 --> 00:18:19,197
You want this?
218
00:18:19,199 --> 00:18:20,331
No, thanks.
219
00:18:21,767 --> 00:18:22,834
Mom.
220
00:18:25,571 --> 00:18:27,638
You weren't that nice to her.
221
00:18:27,640 --> 00:18:29,207
Well, we weren't
gonna buy anything.
222
00:18:29,209 --> 00:18:31,442
Being nice would just be
a waste of her time.
223
00:18:35,647 --> 00:18:38,116
Yeah, I-i guess so.
224
00:19:08,680 --> 00:19:10,148
They're passing by this Friday,
225
00:19:10,150 --> 00:19:11,482
and then they'll skip
the next one.
226
00:19:11,484 --> 00:19:13,017
They'll do two Fridays
out of every three.
227
00:19:13,019 --> 00:19:14,485
All right. What else?
228
00:19:14,487 --> 00:19:17,955
We'll see if tuan can find out
whether her hours vary,
229
00:19:17,957 --> 00:19:20,992
whether she brings her own lunch
or goes out.
230
00:19:20,994 --> 00:19:24,328
Well, that all sounds good.
231
00:19:24,330 --> 00:19:26,797
I can't tell you
how thrilled the centre is.
232
00:19:26,799 --> 00:19:28,132
Good.
233
00:19:28,134 --> 00:19:29,534
Anything on the greenhouse?
234
00:19:29,536 --> 00:19:33,271
Yes. We should have something
within the week.
235
00:19:38,944 --> 00:19:40,178
All right.
236
00:19:43,448 --> 00:19:45,082
Hold on.
237
00:19:48,387 --> 00:19:50,588
I have to talk to you.
238
00:20:01,366 --> 00:20:03,868
I'm going home.
239
00:20:03,870 --> 00:20:05,136
What?
240
00:20:06,238 --> 00:20:07,838
Did something happen?
241
00:20:07,840 --> 00:20:09,407
No.
242
00:20:09,409 --> 00:20:12,076
It's just time.
243
00:20:12,078 --> 00:20:14,245
Gabriel...
244
00:20:14,247 --> 00:20:15,646
If... if it's me...
245
00:20:15,648 --> 00:20:17,548
I-I know
I've been hard to deal with.
246
00:20:17,550 --> 00:20:19,817
No, it's not you.
247
00:20:19,819 --> 00:20:21,652
I'm just ready to go home.
248
00:20:24,389 --> 00:20:26,891
You don't need me anymore.
You have each other.
249
00:20:30,062 --> 00:20:32,196
But, Philip,
as long as you're here,
250
00:20:32,198 --> 00:20:35,566
the centre is going to continue
to be concerned about you.
251
00:20:37,002 --> 00:20:41,339
Once they start worrying
about somebody, they never stop.
252
00:20:41,341 --> 00:20:43,441
And now, the lab.
253
00:20:45,011 --> 00:20:47,578
And, to be honest, I'm worried.
254
00:20:47,580 --> 00:20:50,348
You've seen too much.
255
00:20:50,350 --> 00:20:51,749
You've done too much.
256
00:20:57,522 --> 00:20:59,657
I'll miss you terribly.
257
00:21:48,974 --> 00:21:52,209
Hey. Please sign in.
258
00:23:33,545 --> 00:23:35,846
So, what brings you here,
Ms. sinclair?
259
00:23:36,782 --> 00:23:39,617
Well, a friend of mine...
Terry...
260
00:23:39,619 --> 00:23:42,553
Had seen a psychiatrist
a couple of years ago,
261
00:23:42,555 --> 00:23:48,759
and she was
having some... Problems.
262
00:23:48,761 --> 00:23:52,029
Issues, I-i guess
is what you say.
263
00:23:54,065 --> 00:23:56,033
And she said it helped.
264
00:24:00,305 --> 00:24:06,477
I'm... Not really sure
what I'm supposed to say.
265
00:24:06,479 --> 00:24:08,279
Whatever you feel like.
266
00:24:08,281 --> 00:24:09,513
Okay.
267
00:24:13,285 --> 00:24:14,852
Um...
268
00:24:17,989 --> 00:24:23,327
Well, a few months ago,
I... Got mugged.
269
00:24:25,097 --> 00:24:28,332
I was in a parking lot at night,
270
00:24:28,334 --> 00:24:31,435
and there were these two men.
271
00:24:31,437 --> 00:24:35,439
They were homeless, and...
272
00:24:35,441 --> 00:24:37,341
One had a knife.
273
00:24:37,343 --> 00:24:41,812
And... They took my purse,
and...
274
00:24:44,583 --> 00:24:46,717
I thought they were going to...
275
00:24:48,153 --> 00:24:52,323
But then someone came along,
and they ran away.
276
00:24:54,659 --> 00:24:56,460
That's very frightening.
277
00:24:56,462 --> 00:24:58,529
Yes, I'm very lucky,
and I know that.
278
00:24:58,531 --> 00:25:00,331
Um...
279
00:25:02,267 --> 00:25:07,505
I-I have been taking
these... Karate classes.
280
00:25:09,509 --> 00:25:10,541
Do you think that's stupid?
281
00:25:10,543 --> 00:25:12,042
Not at all.
282
00:25:16,515 --> 00:25:22,486
I guess I just...
Want to feel...
283
00:25:22,488 --> 00:25:24,188
Like I did before.
284
00:25:24,190 --> 00:25:25,623
Like nothing happened.
285
00:25:28,694 --> 00:25:31,629
Something big happened.
286
00:25:31,631 --> 00:25:33,697
You went through a trauma.
287
00:25:33,699 --> 00:25:35,533
Trauma?
288
00:25:35,535 --> 00:25:36,567
I don't know.
289
00:25:36,569 --> 00:25:38,302
Um...
290
00:25:38,304 --> 00:25:40,704
A lot of people think
that when something bad happens,
291
00:25:40,706 --> 00:25:46,143
the best thing to do is just
keep going, keep it to yourself.
292
00:25:46,145 --> 00:25:47,645
That doesn't work so well.
293
00:25:56,187 --> 00:25:57,888
Hi, Elizabeth.
294
00:25:57,890 --> 00:25:59,657
Hey.
295
00:26:07,532 --> 00:26:09,433
How was your appointment?
296
00:26:09,435 --> 00:26:13,904
He's, got file cabinets
in his office with basic locks.
297
00:26:13,906 --> 00:26:15,739
What'd you talk about?
298
00:26:15,741 --> 00:26:18,242
This and that.
299
00:26:18,244 --> 00:26:19,743
He ask you about your dreams?
300
00:26:20,946 --> 00:26:22,746
I thought that's what they like
to talk about.
301
00:26:22,748 --> 00:26:25,416
Not this one.
302
00:26:35,060 --> 00:26:36,827
I can't believe he's leaving.
303
00:26:42,033 --> 00:26:44,535
Do you know something about this
that I don't?
304
00:26:45,770 --> 00:26:46,837
Like what?
305
00:26:50,809 --> 00:26:53,777
He seems tired.
306
00:26:53,779 --> 00:26:57,948
But I feel like there's
something he's not telling us.
307
00:26:57,950 --> 00:27:00,951
I mean, if he were sick,
he would tell us, wouldn't he?
308
00:27:00,953 --> 00:27:02,453
I guess so.
309
00:27:07,258 --> 00:27:09,293
I've been thinking more about...
310
00:27:10,730 --> 00:27:15,265
There... Were these men
in tobolsk
311
00:27:15,267 --> 00:27:18,235
who didn't like us...
Me or my brother.
312
00:27:19,838 --> 00:27:20,971
Why?
313
00:27:22,741 --> 00:27:24,908
I don't know.
314
00:27:24,910 --> 00:27:28,412
Every time we saw them,
they'd just...
315
00:27:28,414 --> 00:27:31,281
Stare at us.
316
00:27:31,283 --> 00:27:32,516
They were lowlifes.
317
00:27:32,518 --> 00:27:34,251
They spent time in prison,
I think.
318
00:27:34,253 --> 00:27:37,688
But we didn't do anything
to them.
319
00:27:40,759 --> 00:27:42,793
The kids
who used to beat you up...
320
00:27:42,795 --> 00:27:44,728
Were they their children?
321
00:27:50,101 --> 00:27:51,635
I don't know.
Maybe some of them.
322
00:27:51,637 --> 00:27:52,703
Why?
323
00:27:53,772 --> 00:27:54,838
I don't know.
324
00:27:54,840 --> 00:27:56,140
It shouldn't bother me.
325
00:27:56,142 --> 00:27:58,842
I barely remember it.
326
00:28:04,849 --> 00:28:06,917
You should talk to Gabriel.
327
00:28:08,853 --> 00:28:12,823
If you want to know anything
about... Your past.
328
00:28:12,825 --> 00:28:15,659
Who knows what's in
our personnel files.
329
00:28:15,661 --> 00:28:18,328
He would've read it all.
330
00:28:18,330 --> 00:28:20,731
This may be your last chance
to talk to him.
331
00:28:25,236 --> 00:28:28,238
When my mom said "stuffed
peppers," I was like, "yuck!"
332
00:28:28,240 --> 00:28:31,175
But then I found out it was
basically a cheeseburger inside.
333
00:28:31,177 --> 00:28:32,576
Yeah.
334
00:28:32,578 --> 00:28:34,712
Well, I'm glad
you brought them over.
335
00:28:34,714 --> 00:28:36,180
Well, they were just sitting
in the fridge, so...
336
00:28:36,182 --> 00:28:38,549
Yeah, no, I mean,
I'm glad you came over, Henry.
337
00:28:38,551 --> 00:28:40,050
You haven't been around
that much lately.
338
00:28:40,052 --> 00:28:42,586
Yeah, I've been working
my butt off at school.
339
00:28:42,588 --> 00:28:45,055
Yeah, I heard you got...
340
00:28:45,057 --> 00:28:47,057
Bumped up to an honors class
or something.
341
00:28:47,059 --> 00:28:49,760
Yeah. My parents
still can't even believe it.
342
00:28:49,762 --> 00:28:53,197
When the school called,
they were like, "wow."
343
00:28:53,199 --> 00:28:54,865
Henry screwed up again.
344
00:28:54,867 --> 00:28:56,433
"What else is new?"
345
00:28:58,369 --> 00:29:00,604
You were always a brainiac,
Henry.
346
00:29:00,606 --> 00:29:02,740
Just, nobody could tell
'cause you never did any work.
347
00:29:08,012 --> 00:29:09,847
Hey, you know,
Paige hasn't been around
348
00:29:09,849 --> 00:29:11,915
that much lately, either.
349
00:29:11,917 --> 00:29:14,585
You have any idea what's
going on with her and Matthew?
350
00:29:14,587 --> 00:29:16,954
No, I don't really talk to her
about that kind of stuff.
351
00:29:16,956 --> 00:29:18,856
You still have
that hot science teacher?
352
00:29:20,358 --> 00:29:21,925
Yeah, but I moved on from her.
353
00:29:21,927 --> 00:29:23,193
Another teacher?
354
00:29:24,430 --> 00:29:25,863
That's never gonna work out,
Henry.
355
00:29:25,865 --> 00:29:28,565
No, some girl
in my class... Chris.
356
00:29:28,567 --> 00:29:30,768
She's really cool.
357
00:29:30,770 --> 00:29:32,970
Wow.
358
00:29:32,972 --> 00:29:34,772
Your parents know about her?
359
00:29:34,774 --> 00:29:36,206
Nothing to know.
360
00:29:39,244 --> 00:29:40,811
Yet.
361
00:30:08,940 --> 00:30:10,474
When are you leaving?
362
00:30:10,476 --> 00:30:11,975
A week, at most.
363
00:30:13,411 --> 00:30:14,845
Are you ill?
364
00:30:14,847 --> 00:30:16,814
No.
365
00:30:16,816 --> 00:30:18,782
So, you're not keeping anything
from me?
366
00:30:18,784 --> 00:30:20,417
It's time for me to go.
367
00:30:29,260 --> 00:30:33,297
My father... I want to ask you.
368
00:30:33,299 --> 00:30:38,168
My mother...
Never really talked about him,
369
00:30:38,170 --> 00:30:40,938
but I'm having these memories.
370
00:30:42,607 --> 00:30:46,043
He was quiet... very.
371
00:30:46,045 --> 00:30:48,045
My mother didn't talk
about him...
372
00:30:49,181 --> 00:30:50,214
really.
373
00:30:50,216 --> 00:30:52,449
She said they...
374
00:30:52,451 --> 00:30:56,019
Met at a movie at...
375
00:30:56,021 --> 00:30:58,388
A workers' club.
376
00:30:58,390 --> 00:31:02,292
They knew each other a month
before they got married.
377
00:31:02,294 --> 00:31:04,461
And she said he was a logger.
378
00:31:06,898 --> 00:31:08,932
And that's all I know.
379
00:31:16,841 --> 00:31:18,609
He used to bring things home.
380
00:31:25,416 --> 00:31:27,084
Was he a logger?
381
00:31:30,089 --> 00:31:32,322
He worked at a logging camp.
382
00:31:39,330 --> 00:31:40,898
Was he a logger?
383
00:31:40,900 --> 00:31:42,599
He was a guard.
384
00:31:44,235 --> 00:31:45,802
A guard? Yes.
385
00:31:50,074 --> 00:31:52,676
What kind of camp was it?
386
00:31:52,678 --> 00:31:54,011
A penal camp.
387
00:31:58,716 --> 00:32:01,451
Why didn't you tell me?
388
00:32:01,453 --> 00:32:04,121
I didn't think
it was my place to tell you.
389
00:32:06,691 --> 00:32:09,693
Did he ever kill anyone?
390
00:32:09,695 --> 00:32:12,896
People who were
trying to escape?
391
00:32:12,898 --> 00:32:13,931
I have no idea.
392
00:32:13,933 --> 00:32:15,265
You saw his file.
393
00:32:15,267 --> 00:32:17,367
I never saw records like that.
394
00:32:17,369 --> 00:32:19,703
Some guards were cruel.
395
00:32:19,705 --> 00:32:20,971
Some were kind.
396
00:32:20,973 --> 00:32:22,606
I didn't know your father.
397
00:32:22,608 --> 00:32:23,941
Who'd he work for?
398
00:32:23,943 --> 00:32:25,042
Us.
399
00:32:28,713 --> 00:32:30,380
So that's why you came for me.
400
00:32:30,382 --> 00:32:32,215
No.
401
00:32:32,217 --> 00:32:34,952
We were always on the lookout
for talented people,
402
00:32:34,954 --> 00:32:36,586
and you were talented.
403
00:32:36,588 --> 00:32:38,922
The fact that you came
from a trustworthy family,
404
00:32:38,924 --> 00:32:40,023
that was good.
405
00:32:46,331 --> 00:32:49,633
Those were different times,
Philip.
406
00:32:49,635 --> 00:32:53,136
It's hard to explain.
407
00:32:53,138 --> 00:32:55,305
Who knows what your father did.
408
00:32:55,307 --> 00:32:57,407
He had his job.
409
00:32:57,409 --> 00:32:59,042
A lot of things happened.
410
00:33:01,346 --> 00:33:03,313
You think it was his fault?
411
00:33:13,024 --> 00:33:14,257
He was nobody.
412
00:33:17,428 --> 00:33:19,830
We were all nobodies.
413
00:33:24,002 --> 00:33:26,136
It's been over for a long time.
414
00:34:41,546 --> 00:34:43,046
You busy?
415
00:34:43,048 --> 00:34:44,147
Not really.
416
00:34:46,284 --> 00:34:49,252
They assign you that
for social studies?
417
00:34:49,254 --> 00:34:51,121
Pastor Tim gave it to me.
418
00:35:03,568 --> 00:35:06,236
So, what do you think?
419
00:35:06,238 --> 00:35:09,139
I actually agree
with a lot of what he says.
420
00:35:09,141 --> 00:35:10,474
You do?
421
00:35:10,476 --> 00:35:12,309
Yeah.
422
00:35:12,311 --> 00:35:15,145
Except he doesn't like
religion so much.
423
00:35:15,147 --> 00:35:16,780
No.
424
00:35:16,782 --> 00:35:21,151
He says it's a drug
that keeps people in chains.
425
00:35:23,654 --> 00:35:26,123
What do you think about that?
426
00:35:26,125 --> 00:35:27,557
I'm not sure.
427
00:35:29,727 --> 00:35:32,963
But I know
that nothing in my life
428
00:35:32,965 --> 00:35:35,165
made me feel as good
as getting baptized.
429
00:35:45,276 --> 00:35:47,244
Did you ever read it?
430
00:35:47,246 --> 00:35:50,313
Yeah... when I was growing up.
431
00:35:52,350 --> 00:35:56,019
What he writes about
the capitalist class structure
432
00:35:56,021 --> 00:36:01,791
being a kind of slavery
and how revolution is necessary
433
00:36:01,793 --> 00:36:03,693
to create and achieve
a workers' state
434
00:36:03,695 --> 00:36:05,962
so that no one is exploited...
435
00:36:05,964 --> 00:36:07,998
I mean...
436
00:36:08,000 --> 00:36:11,034
My whole country
came out of those ideas.
437
00:36:14,272 --> 00:36:15,705
What's it like there?
438
00:36:18,009 --> 00:36:20,610
Is everybody equal?
439
00:36:28,619 --> 00:36:30,187
We have our problems.
440
00:36:33,291 --> 00:36:35,625
But everybody is in it together.
441
00:36:38,362 --> 00:36:40,597
You haven't been there
in a long time.
442
00:36:43,467 --> 00:36:45,368
That's what your dad says.
443
00:36:55,246 --> 00:36:58,582
You should probably
keep this book on your shelf
444
00:36:58,584 --> 00:37:01,751
with other books
of similar topics.
445
00:37:01,753 --> 00:37:05,322
That way, anyone who's looking
won't pay any attention to it.
446
00:37:06,257 --> 00:37:08,458
I could get you a few
that would fit.
447
00:37:10,828 --> 00:37:13,396
Don't stay up too late.
448
00:37:13,398 --> 00:37:14,831
I won't.
449
00:38:09,320 --> 00:38:10,687
What's going on?
450
00:38:14,258 --> 00:38:16,793
I spoke to Gabriel
about my father.
451
00:38:18,462 --> 00:38:19,562
What'd he say?
452
00:38:22,900 --> 00:38:26,236
He was a guard...
At a prison camp.
453
00:38:30,074 --> 00:38:32,208
You know anything
about the camps?
454
00:38:36,113 --> 00:38:38,415
I know they existed.
455
00:38:41,952 --> 00:38:46,589
I'm not sure
why my mother didn't tell me.
456
00:38:46,591 --> 00:38:48,725
Maybe she didn't like
what he did.
457
00:38:54,465 --> 00:38:56,366
I didn't know anything.
458
00:38:59,203 --> 00:39:00,503
My own parents...
459
00:39:00,505 --> 00:39:02,872
I didn't know anything
about them at all.
460
00:44:16,286 --> 00:44:19,222
I'm hungry. You're always hungry.
We just ate.
461
00:44:20,591 --> 00:44:22,525
He has hollow legs.
462
00:44:22,527 --> 00:44:26,162
And a very empty head.
463
00:44:26,164 --> 00:44:27,697
The Americans.
464
00:44:27,699 --> 00:44:30,767
All new Tuesdays at 10:00.
On fx.
465
00:44:32,336 --> 00:44:35,138
Dateline,
Los Angeles, California, 1947.
466
00:44:35,140 --> 00:44:38,875
Fxx, now home
to quasi-incestuous home lives.
467
00:44:38,877 --> 00:44:40,677
I have to get away
from my family.
468
00:44:40,679 --> 00:44:42,845
They're quasi-incestuous
megalomaniacs!
469
00:44:42,847 --> 00:44:44,814
How quasi?
470
00:44:44,816 --> 00:44:46,983
I don't know. A four?
471
00:44:46,985 --> 00:44:49,652
Dreamland.
All new wednesdays at 10:00.
472
00:44:49,654 --> 00:44:51,220
On fxx.
473
00:44:53,223 --> 00:44:54,891
I'm gonna steal this picture
right out from under your nose,
474
00:44:54,893 --> 00:44:56,159
and you know I can do it.
475
00:44:56,161 --> 00:44:58,194
Are you threatening me?
476
00:44:58,196 --> 00:44:59,896
Bette and Joan.
477
00:44:59,898 --> 00:45:01,964
All-new, Sunday at 10:00 on fx.
478
00:45:26,490 --> 00:45:29,525
I'm getting paid to learn
how to run a business,
479
00:45:29,527 --> 00:45:32,228
do things when I want
and how I want,
480
00:45:32,230 --> 00:45:35,398
get paid more
than some office job.
481
00:45:35,400 --> 00:45:37,033
I got freedom.
482
00:45:39,170 --> 00:45:40,970
Freedom from all of it.
32872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.