All language subtitles for The.Americans.S05E05.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,106 --> 00:00:06,538 Fargo. 2 00:00:06,540 --> 00:00:08,774 All new wednesdays at 10:00. 3 00:00:08,776 --> 00:00:10,676 Starts April 19 on fx. 4 00:00:11,945 --> 00:00:15,381 Fx presents the Americans. 5 00:00:19,619 --> 00:00:21,020 Previously on "the Americans"... 6 00:00:21,022 --> 00:00:22,287 That's my son. 7 00:00:22,289 --> 00:00:23,589 Our son. 8 00:00:29,996 --> 00:00:31,964 You missed the meeting. 9 00:00:31,966 --> 00:00:33,665 Stay away from me. 10 00:00:33,667 --> 00:00:37,636 The CIA is planning on squeezing burov in Moscow 11 00:00:37,638 --> 00:00:38,871 with the tape I made. 12 00:00:38,873 --> 00:00:40,572 You remember three years ago 13 00:00:40,574 --> 00:00:42,908 when that kgb officer was killed? 14 00:00:42,910 --> 00:00:44,410 I shot him. 15 00:00:44,412 --> 00:00:48,914 If the CIA uses the tape I made to blackmail burov, 16 00:00:48,916 --> 00:00:50,749 I will go public. 17 00:00:50,751 --> 00:00:53,752 Half our grain comes from America and its allies. 18 00:00:53,754 --> 00:00:55,421 If they're doing something to it, 19 00:00:55,423 --> 00:00:56,922 people will starve. 20 00:00:56,924 --> 00:00:58,824 The lab has a contract 21 00:00:58,826 --> 00:01:01,093 with a-a company called agricorp. 22 00:01:02,430 --> 00:01:05,197 This is Benjamin stobert from the rolodex. 23 00:01:05,199 --> 00:01:09,034 We also think Deirdre kemp is a good bet. 24 00:01:09,036 --> 00:01:11,036 You like him? I have to sit there 25 00:01:11,038 --> 00:01:14,206 with him while he makes his jokes. 26 00:01:14,208 --> 00:01:16,675 The guy's laughing while he's trying to starve 27 00:01:16,677 --> 00:01:18,577 an entire country. 28 00:01:26,253 --> 00:01:28,620 Problem? 29 00:01:28,622 --> 00:01:31,190 This is the worst va hospital, 30 00:01:31,192 --> 00:01:33,859 budget-wise, I have ever seen. 31 00:01:33,861 --> 00:01:36,728 You people have to get computerized. 32 00:01:36,730 --> 00:01:40,299 I work for the government. We're like "the flintstones." 33 00:01:40,301 --> 00:01:42,301 There's a program called lotus 1-2-3. 34 00:01:42,303 --> 00:01:44,736 It would save you a lot of time. 35 00:01:44,738 --> 00:01:46,572 M-maybe I could pitch that to my boss, 36 00:01:46,574 --> 00:01:50,075 if I knew what I was talking about. 37 00:01:50,077 --> 00:01:52,010 I can show you how it works. 38 00:01:56,883 --> 00:01:58,383 So, 10 minutes prep, 39 00:01:58,385 --> 00:02:01,653 and you pop it in the oven for 35 minutes. 40 00:02:01,655 --> 00:02:03,722 That's all? That's all. 41 00:02:03,724 --> 00:02:05,491 You know, I used to make my own tomato sauce, 42 00:02:05,493 --> 00:02:07,493 but now with my schedule so crazy, 43 00:02:07,495 --> 00:02:09,962 I just buy it out of a jar. 44 00:02:09,964 --> 00:02:12,464 I not think pasha will like eggplant so much. 45 00:02:12,466 --> 00:02:14,299 Don't tell him what it is. 46 00:02:14,301 --> 00:02:16,835 I can't tell him nothing. 47 00:02:16,837 --> 00:02:19,571 But I hear what you said. 48 00:02:19,573 --> 00:02:20,772 I give him "space." 49 00:02:20,774 --> 00:02:22,274 Now, he have too much space. 50 00:02:22,276 --> 00:02:24,076 Right. 51 00:02:24,078 --> 00:02:26,745 Me at home all day... I... 52 00:02:26,747 --> 00:02:29,615 I go crazy. I need job. 53 00:02:29,617 --> 00:02:32,484 So, I have interview tomorrow. 54 00:02:32,486 --> 00:02:35,587 Where? Department of agriculture. 55 00:02:35,589 --> 00:02:37,122 Alexei tell them about me. 56 00:02:37,124 --> 00:02:39,591 That's great. What's the job? 57 00:02:39,593 --> 00:02:42,928 Russian language instructor for specialists, 58 00:02:42,930 --> 00:02:45,297 who study agriculture in Soviet union. 59 00:02:45,299 --> 00:02:46,865 You are perfect for that. 60 00:02:46,867 --> 00:02:50,102 I don't know. My English not so good. 61 00:02:50,104 --> 00:02:52,938 No, you are. You're perfect for that. 62 00:02:52,940 --> 00:02:54,206 Hi! 63 00:02:54,208 --> 00:02:55,507 Hey. 64 00:04:31,904 --> 00:04:33,739 You good? 65 00:04:33,741 --> 00:04:35,007 Great. 66 00:04:40,780 --> 00:04:45,250 Do you want to hear about lotus 1-2-3? 67 00:04:45,252 --> 00:04:48,620 Sure. 68 00:04:48,622 --> 00:04:50,622 I can show you some printouts. 69 00:05:25,458 --> 00:05:26,692 Walked out of the supermarket, 70 00:05:26,694 --> 00:05:28,627 left a half-full shopping cart. 71 00:05:28,629 --> 00:05:30,796 We got a couple more we'll pitch this week. 72 00:05:30,798 --> 00:05:32,297 All right. Good job, guys. 73 00:05:32,299 --> 00:05:33,498 Keep going. 74 00:05:33,500 --> 00:05:35,434 "Good job"? 75 00:05:35,436 --> 00:05:37,102 I told you... It's gonna be hit-and-miss. 76 00:05:37,104 --> 00:05:38,837 We'll see if you get a bite. 77 00:05:38,839 --> 00:05:41,273 Well, none of these guys look hungry. 78 00:05:41,275 --> 00:05:44,343 You haven't worked outside the rezidentura before. 79 00:05:44,345 --> 00:05:47,512 It's a different game trying to get sideways into the kgb. 80 00:05:47,514 --> 00:05:49,648 All right, let's say after a couple of months of this 81 00:05:49,650 --> 00:05:51,183 we get lucky and one of these guys, 82 00:05:51,185 --> 00:05:53,785 some trade rep, is willing to work with us. 83 00:05:53,787 --> 00:05:56,121 What are the odds that he will give us anything 84 00:05:56,123 --> 00:05:57,956 that makes it worth all the trouble? 85 00:05:57,958 --> 00:05:59,624 I don't know. 86 00:05:59,626 --> 00:06:00,859 It's not a high-percentage game. 87 00:06:00,861 --> 00:06:02,127 This is what we do. 88 00:06:02,129 --> 00:06:03,962 But we approach them, 89 00:06:03,964 --> 00:06:06,465 their people have them so terrified, the odds are... 90 00:06:06,467 --> 00:06:08,467 Even if we just scare 'em, we still win. 91 00:06:08,469 --> 00:06:10,802 They report our approach, like they're supposed to, 92 00:06:10,804 --> 00:06:13,472 the kgb goes crazy, they send people home, 93 00:06:13,474 --> 00:06:16,675 they investigate forever... Weakness of their system. 94 00:06:16,677 --> 00:06:20,812 If nothing else, we keep the kgb busy and irritated. 95 00:06:20,814 --> 00:06:22,981 Well, we're certainly busy and irritated. 96 00:06:25,017 --> 00:06:27,519 That's a good joke. 97 00:06:42,835 --> 00:06:44,703 He's polite and attentive... 98 00:06:44,705 --> 00:06:46,938 Even if, like most of the boys his age, 99 00:06:46,940 --> 00:06:49,775 his mind wanders easily. 100 00:06:49,777 --> 00:06:52,511 This semester, Henry has really come into his own. 101 00:06:52,513 --> 00:06:54,679 He's... he's prepared, he's interested, 102 00:06:54,681 --> 00:06:56,448 and he's demonstrated a real aptitude 103 00:06:56,450 --> 00:06:58,083 for challenging material. 104 00:06:58,085 --> 00:06:59,951 I don't know how or why, but something 105 00:06:59,953 --> 00:07:03,855 has lit a fire under his butt. 106 00:07:03,857 --> 00:07:06,591 That's... I mean... Great. Great. 107 00:07:06,593 --> 00:07:10,362 Which is why I want to move him into algebra 2. 108 00:07:10,364 --> 00:07:11,596 Now, I know it's a little unusual 109 00:07:11,598 --> 00:07:12,864 in the middle of the school year, 110 00:07:12,866 --> 00:07:14,399 but we've got his attention now. 111 00:07:14,401 --> 00:07:17,469 We don't want to lose it. 112 00:07:17,471 --> 00:07:20,939 Unless you think it's a bad idea. 113 00:07:20,941 --> 00:07:22,974 No. That... yeah. No no no, that... of course. 114 00:07:22,976 --> 00:07:24,342 Yeah, that'd be... 115 00:07:32,619 --> 00:07:34,453 I thought he spent all his time 116 00:07:34,455 --> 00:07:35,987 playing games on the computer. 117 00:07:35,989 --> 00:07:37,355 I know. 118 00:07:45,932 --> 00:07:50,268 Henry... our Henry. 119 00:07:50,270 --> 00:07:51,837 I'm good at math. 120 00:08:01,415 --> 00:08:03,281 Evgheniya's applying for a job 121 00:08:03,283 --> 00:08:04,649 as a language instructor 122 00:08:04,651 --> 00:08:08,420 at the department of agriculture. 123 00:08:08,422 --> 00:08:10,722 Sounds like alexei put a word in for her. 124 00:08:13,426 --> 00:08:17,295 If she gets a job teaching Russian at the CIA... 125 00:08:17,297 --> 00:08:18,697 There's a chance we could get 126 00:08:18,699 --> 00:08:20,866 every officer they're training 127 00:08:20,868 --> 00:08:22,367 for Moscow. 128 00:08:43,824 --> 00:08:45,190 Hey! 129 00:08:45,192 --> 00:08:46,725 Hey! 130 00:08:46,727 --> 00:08:48,460 Perfect timing! 131 00:08:48,462 --> 00:08:50,729 Me and the boys are gonna see "romancing the stone." 132 00:08:50,731 --> 00:08:52,063 Come with us. 133 00:08:52,065 --> 00:08:53,698 Bring Paige... We'll make it a party. 134 00:08:53,700 --> 00:08:55,200 Paige can't come. She already told me. 135 00:08:56,470 --> 00:08:58,003 Well, you guys are still invited. 136 00:08:58,005 --> 00:08:59,704 We can grab a drink after. 137 00:08:59,706 --> 00:09:01,072 Yeah, Matthew's staying at Sandra's, 138 00:09:01,074 --> 00:09:02,707 so we have to drop him off after the movie. 139 00:09:02,709 --> 00:09:04,075 You know, I-i don't think so. 140 00:09:04,077 --> 00:09:05,343 We... we've been out all day. 141 00:09:05,345 --> 00:09:06,578 Yeah. Another time? 142 00:09:06,580 --> 00:09:08,380 We'll hold you to that. 143 00:09:08,382 --> 00:09:09,648 Next weekend? 144 00:09:09,650 --> 00:09:11,983 Next weekend we're going fly fishing. 145 00:09:11,985 --> 00:09:13,218 Right. 146 00:09:13,220 --> 00:09:15,020 You fly fish? 147 00:09:15,022 --> 00:09:17,088 Never. I'm gonna teach him. 148 00:09:18,425 --> 00:09:19,958 See ya. Bye. 149 00:09:29,602 --> 00:09:32,003 Hi. Hey. Hey! 150 00:09:33,606 --> 00:09:37,242 You hungry? Yeah. 151 00:09:37,244 --> 00:09:41,212 What say I order Chinese? 152 00:09:41,214 --> 00:09:43,114 Sounds good to me. Sure. 153 00:09:49,221 --> 00:09:53,558 So, your mother and I met with Mr. jeffries today. 154 00:09:53,560 --> 00:09:58,063 He wants to move you into algebra 2. 155 00:09:58,065 --> 00:09:59,264 Wow. W... yeah. 156 00:09:59,266 --> 00:10:01,433 We were pretty much bowled over. 157 00:10:01,435 --> 00:10:04,202 We didn't know you were so good at math. 158 00:10:04,204 --> 00:10:06,271 Yeah, I like it. 159 00:10:06,273 --> 00:10:09,274 Probably why you're so good at it. 160 00:10:09,276 --> 00:10:13,545 Anyway, we were very pleasantly surprised. 161 00:10:13,547 --> 00:10:15,914 You already said that. 162 00:10:15,916 --> 00:10:18,416 No, I know. I-i... I just mean... 163 00:10:18,418 --> 00:10:23,622 It's not like I've seen you doing a lot of studying. 164 00:10:23,624 --> 00:10:25,423 I me... 165 00:10:25,425 --> 00:10:26,725 I'm... I'm not saying... 166 00:10:26,727 --> 00:10:29,427 I know what you're not saying, dad. 167 00:10:29,429 --> 00:10:31,262 Paige is the smart one, 168 00:10:31,264 --> 00:10:32,897 she always works her ass off, and she does everything right. 169 00:10:32,899 --> 00:10:34,099 No. Henry... 170 00:10:34,101 --> 00:10:37,102 It's okay. I get it. 171 00:10:41,273 --> 00:10:43,575 And you had no idea he was messing around? 172 00:10:43,577 --> 00:10:45,443 No. 173 00:10:45,445 --> 00:10:47,412 I think it's easy not to see it. 174 00:10:51,250 --> 00:10:53,952 You think she knew? 175 00:10:53,954 --> 00:10:57,188 I don't know. Yeah, probably. 176 00:10:59,091 --> 00:11:01,259 You know, that was the only time I ever... 177 00:11:05,698 --> 00:11:08,033 Yeah, she probably knew for a while. 178 00:11:10,536 --> 00:11:13,938 I just kept lying to myself. 179 00:11:13,940 --> 00:11:16,107 Well, I've been there. 180 00:11:16,109 --> 00:11:19,778 Yeah? Yeah. 181 00:11:19,780 --> 00:11:24,616 You're so tight. 182 00:11:24,618 --> 00:11:26,951 What is it? 183 00:11:26,953 --> 00:11:32,490 J-just stuff from work I can't really talk about. 184 00:11:32,492 --> 00:11:37,862 Can't you just be... I don't know... vague? 185 00:11:39,799 --> 00:11:42,167 I... 186 00:11:42,169 --> 00:11:44,202 I guess I was a little aggressive 187 00:11:44,204 --> 00:11:47,038 about this thing with my boss. 188 00:11:47,040 --> 00:11:49,207 I may have said a little too much. 189 00:11:56,182 --> 00:11:57,582 It'll work out. 190 00:11:57,584 --> 00:11:59,818 Yeah, it will. 191 00:12:08,828 --> 00:12:11,996 The house is dark and the Jeep is still there. 192 00:12:15,501 --> 00:12:18,436 They've been seeing a lot of each other. 193 00:12:24,711 --> 00:12:26,010 We've been giving the centre 194 00:12:26,012 --> 00:12:28,947 a lot of detailed reports about Stan. 195 00:12:28,949 --> 00:12:30,749 They know he's recently divorced. 196 00:12:30,751 --> 00:12:35,019 They know he's vulnerable. 197 00:12:35,021 --> 00:12:39,524 They know he's a loner that would go for her type. 198 00:12:39,526 --> 00:12:41,960 You think we sent her? 199 00:12:41,962 --> 00:12:44,963 I'm just saying... 200 00:12:44,965 --> 00:12:46,798 That's crazy. 201 00:12:46,800 --> 00:12:48,700 You think so? 202 00:15:34,434 --> 00:15:35,867 Hello? 203 00:15:35,869 --> 00:15:41,773 This is Stacey McAllister. 204 00:15:41,775 --> 00:15:46,444 I need to see doctor Walters. 205 00:15:46,446 --> 00:15:48,613 Repeat that? 206 00:15:48,615 --> 00:15:49,714 This is... 207 00:15:49,716 --> 00:15:53,217 Stacey McAllister. 208 00:15:53,219 --> 00:15:58,523 I need to see doctor Walters. 209 00:16:03,095 --> 00:16:05,596 Hello? 210 00:16:05,598 --> 00:16:08,900 Call back tomorrow... 211 00:16:23,282 --> 00:16:24,615 Smells good. 212 00:16:24,617 --> 00:16:27,852 Reserve judgment till after. 213 00:16:27,854 --> 00:16:29,787 What are we having? 214 00:16:29,789 --> 00:16:31,622 Fatta. 215 00:16:31,624 --> 00:16:33,691 It's a... it's a kind of meat soup. 216 00:16:33,693 --> 00:16:36,361 That fatta. 217 00:16:36,363 --> 00:16:37,862 It's Egyptian. 218 00:16:37,864 --> 00:16:41,499 I, - I lived there for a while. 219 00:16:41,501 --> 00:16:43,034 Peace corps. 220 00:16:43,036 --> 00:16:46,270 It's some... it's kind of fancy peasant food. 221 00:16:46,272 --> 00:16:49,107 Anything weird in it? 222 00:16:49,109 --> 00:16:51,976 Are goat eyeballs weird? 223 00:16:54,280 --> 00:16:57,849 No, it's just... it's garlic, white vinegar, rice. 224 00:16:57,851 --> 00:17:00,785 It's served on special occasions... 225 00:17:00,787 --> 00:17:03,021 Weddings, baby showers. 226 00:17:03,023 --> 00:17:06,124 It's the main meal at the eid al-adha after fasting. 227 00:17:06,126 --> 00:17:07,325 What do you think of the wine? 228 00:17:07,327 --> 00:17:11,195 It's good. It's nice. 229 00:17:11,197 --> 00:17:13,631 "Omar khayyam." 230 00:17:13,633 --> 00:17:14,866 Is that Egyptian? 231 00:17:14,868 --> 00:17:16,534 I didn't know they made wine. 232 00:17:16,536 --> 00:17:19,003 Well, not a lot anymore. The climate's too hot. 233 00:17:19,005 --> 00:17:20,338 There are still a few vineyards 234 00:17:20,340 --> 00:17:23,674 along the nile delta near Alexandria. 235 00:17:23,676 --> 00:17:26,911 See, back in the day when the pharaohs ran the place, 236 00:17:26,913 --> 00:17:28,346 the fancy people drank wine. 237 00:17:28,348 --> 00:17:29,914 What'd the regular people drink? 238 00:17:29,916 --> 00:17:31,349 Beer. Much cheaper. 239 00:17:31,351 --> 00:17:33,751 You know, traces of red wine were found 240 00:17:33,753 --> 00:17:36,387 in king tutankhamen's tomb, if you can believe that. 241 00:17:40,426 --> 00:17:42,093 I'm boring you? 242 00:17:42,095 --> 00:17:43,561 No. 243 00:17:43,563 --> 00:17:45,329 You know a lot about a lot of things. 244 00:17:45,331 --> 00:17:49,500 I-I get interested, and I... I don't know when to stop. 245 00:17:49,502 --> 00:17:52,870 Okay. 246 00:17:52,872 --> 00:17:56,107 What about you? 247 00:17:56,109 --> 00:17:59,110 Um... Okay. 248 00:17:59,112 --> 00:18:01,245 I've never been to Egypt. 249 00:18:01,247 --> 00:18:06,884 I don't know anything about wine. 250 00:18:06,886 --> 00:18:08,686 But I know what I like. 251 00:18:10,223 --> 00:18:14,092 Ready? Hut, hut, hike! 252 00:18:14,094 --> 00:18:15,526 Whoosh! 253 00:18:15,528 --> 00:18:17,128 Yeah! 254 00:18:17,130 --> 00:18:19,464 Whoosh! Crowd goes wild. You want to button hook this? 255 00:18:19,466 --> 00:18:21,265 Yeah. All right. 256 00:18:21,267 --> 00:18:23,734 Ready? Hut, hut, hike! 257 00:18:35,949 --> 00:18:37,281 Hut, hut, hike! 258 00:18:37,283 --> 00:18:38,583 Button hook! 259 00:19:40,045 --> 00:19:41,879 Pretty cool that Henry got moved 260 00:19:41,881 --> 00:19:44,282 into an advanced math class. 261 00:19:44,284 --> 00:19:46,484 Yeah. 262 00:19:46,486 --> 00:19:48,046 Turns out he's the brains in the family. 263 00:19:49,489 --> 00:19:52,456 And I thought studying was the key to success. 264 00:19:52,458 --> 00:19:54,025 You and me both. 265 00:20:04,036 --> 00:20:07,405 You know, 266 00:20:07,407 --> 00:20:10,474 I had a crush on Matthew when I first met him. 267 00:20:12,511 --> 00:20:16,847 He had a lot of hair and played guitar. 268 00:20:16,849 --> 00:20:20,318 And now, he likes me back. 269 00:20:24,923 --> 00:20:27,058 I think I was sort of hoping 270 00:20:27,060 --> 00:20:33,331 that with all of the garbage in my life that... 271 00:20:33,333 --> 00:20:35,333 That he would make me feel better. 272 00:20:41,173 --> 00:20:44,342 Being with him only makes me feel worse, though. 273 00:20:47,212 --> 00:20:49,113 I don't know if it's because... 274 00:20:49,115 --> 00:20:53,951 Matthew's not right for me or... 275 00:21:01,426 --> 00:21:04,128 What? 276 00:21:04,130 --> 00:21:06,063 If I'm just... I'm... 277 00:21:06,065 --> 00:21:12,136 I'm already so screwed up that... 278 00:21:12,138 --> 00:21:14,972 Maybe I'm just... I'm meant to be alone. 279 00:21:49,841 --> 00:21:51,609 he used Irina's code? 280 00:21:51,611 --> 00:21:55,012 For an emergency meeting with Philip. 281 00:21:55,014 --> 00:21:57,615 I've been tracking every signal Philip gets 282 00:21:57,617 --> 00:21:59,350 since Mischa disappeared. 283 00:22:02,287 --> 00:22:06,123 So, he wants to see his father. 284 00:22:06,125 --> 00:22:07,491 All right. 285 00:22:09,761 --> 00:22:12,363 How did he get here? 286 00:22:12,365 --> 00:22:14,932 I'm sure it wasn't a walk in the park. 287 00:22:17,302 --> 00:22:20,604 He's unstable. 288 00:22:20,606 --> 00:22:22,807 Are we talking about Mischa or Philip? 289 00:22:22,809 --> 00:22:24,175 The boy. 290 00:22:26,645 --> 00:22:29,680 He's already been in trouble for speaking out against the war. 291 00:22:29,682 --> 00:22:31,449 It's a complicated war, Claudia. 292 00:22:31,451 --> 00:22:35,619 He fought in it. He's not mentally ill. 293 00:22:35,621 --> 00:22:38,022 His mother defected, he got himself arrested, 294 00:22:38,024 --> 00:22:41,692 and now he's come here to see a father he's never met. 295 00:22:41,694 --> 00:22:43,160 I doubt he's stable. 296 00:22:43,162 --> 00:22:45,129 He's his son. 297 00:22:45,131 --> 00:22:47,565 Who he's never seen. 298 00:22:50,836 --> 00:22:52,970 He's too risky. 299 00:22:52,972 --> 00:22:54,605 You don't trust Philip. 300 00:22:57,309 --> 00:23:00,378 It's not about me. 301 00:23:00,380 --> 00:23:01,912 He already has 302 00:23:01,914 --> 00:23:04,915 entries in his file that don't look good. 303 00:23:04,917 --> 00:23:07,017 How do you think the people at the centre are going to feel 304 00:23:07,019 --> 00:23:10,187 about a meeting between Philip and his wayward son? 305 00:23:10,189 --> 00:23:14,692 Shouldn't that be Philip's decision to make? 306 00:23:14,694 --> 00:23:17,495 And when he tells Philip 307 00:23:17,497 --> 00:23:21,232 he was put in a psychiatric institution 308 00:23:21,234 --> 00:23:25,703 because he thinks the war in Afghanistan is a joke... 309 00:23:25,705 --> 00:23:27,405 What happens then? 310 00:23:32,411 --> 00:23:34,445 You care about him. 311 00:23:34,447 --> 00:23:36,480 We both do. 312 00:23:38,417 --> 00:23:40,418 But he's... 313 00:23:43,522 --> 00:23:45,256 Shaky. 314 00:26:37,062 --> 00:26:39,730 Elizabeth on line three. 315 00:26:39,732 --> 00:26:40,998 Thanks. 316 00:26:44,102 --> 00:26:45,936 - Hi. - Hi. 317 00:26:45,938 --> 00:26:47,271 Is everything okay? 318 00:26:47,273 --> 00:26:48,539 Yeah. Yeah. 319 00:26:48,541 --> 00:26:51,275 Is... Everything okay with you? 320 00:26:53,211 --> 00:26:54,511 Y... yeah. 321 00:27:00,919 --> 00:27:02,486 I miss you. 322 00:27:05,624 --> 00:27:07,291 Me, too. 323 00:27:15,100 --> 00:27:21,038 I've been, um... been having these memories of my childhood. 324 00:27:23,174 --> 00:27:24,675 Of... of what? 325 00:27:27,345 --> 00:27:33,384 My father bringing home food and clothing. 326 00:27:36,521 --> 00:27:38,188 S-so good things? 327 00:27:40,825 --> 00:27:42,192 I don't know. 328 00:27:42,194 --> 00:27:44,595 Yeah, I guess. 329 00:27:47,032 --> 00:27:49,266 Did he bring home other things? 330 00:27:52,170 --> 00:27:54,405 I don't remember. 331 00:27:58,978 --> 00:28:00,344 Yes? 332 00:28:00,346 --> 00:28:05,816 This es... is Stacey McAllister. 333 00:28:05,818 --> 00:28:08,018 There is an appointment available tomorrow... 334 00:28:08,020 --> 00:28:10,788 Bess Truman park. 335 00:28:10,790 --> 00:28:12,956 Say again? 336 00:28:12,958 --> 00:28:20,030 Bess Truman park. 337 00:28:20,899 --> 00:28:22,166 All right? 338 00:28:22,168 --> 00:28:24,835 Y-yes. 339 00:28:40,418 --> 00:28:43,220 To old scars and new skin. 340 00:28:51,163 --> 00:28:53,397 How long were you in for? 341 00:28:53,399 --> 00:28:56,266 12 years. You? 342 00:28:56,268 --> 00:28:57,668 Seven. 343 00:28:57,670 --> 00:28:59,002 Collateral damage? 344 00:28:59,004 --> 00:29:00,437 Just me. 345 00:29:00,439 --> 00:29:02,272 How 'bout you? 346 00:29:02,274 --> 00:29:04,775 Stan's better with the youngsters. 347 00:29:04,777 --> 00:29:07,878 Well, Matthew's been raised right. 348 00:29:07,880 --> 00:29:09,747 Um, excuse me. 349 00:29:09,749 --> 00:29:12,082 Can we have the check, please? 350 00:29:12,084 --> 00:29:13,617 Um, wait... o-one for the road? 351 00:29:13,619 --> 00:29:16,754 Not for me... early aerobics class tomorrow. 352 00:29:16,756 --> 00:29:18,088 Right. 353 00:29:18,090 --> 00:29:20,124 I forgot. 354 00:29:20,126 --> 00:29:22,159 Um, I'll... I'll be right back. Okay. 355 00:29:28,900 --> 00:29:30,567 Work's been... 356 00:29:30,569 --> 00:29:33,871 He mentioned it. Vaguely. 357 00:29:36,407 --> 00:29:38,275 He's a good guy. 358 00:29:38,277 --> 00:29:41,278 He puts his whole heart into everything. 359 00:29:41,280 --> 00:29:44,314 Just can't win them all. 360 00:29:44,316 --> 00:29:46,950 So, I shouldn't run for it? 361 00:29:46,952 --> 00:29:48,152 Nah. 362 00:29:48,154 --> 00:29:50,287 Didn't think so. 363 00:29:50,289 --> 00:29:52,456 As long as he doesn't root against the kings, 364 00:29:52,458 --> 00:29:53,757 he's in the clear. 365 00:29:58,630 --> 00:29:59,930 All right. Okay, see you tomorrow. 366 00:29:59,932 --> 00:30:01,131 Thank you. Good night, guys. 367 00:30:01,133 --> 00:30:02,499 All right. 368 00:30:56,454 --> 00:30:58,956 You want to get something to eat? 369 00:30:58,958 --> 00:31:01,792 No, thanks. 370 00:31:01,794 --> 00:31:04,628 You want to go to the mall or something? 371 00:31:04,630 --> 00:31:07,297 Not really. 372 00:31:11,469 --> 00:31:12,803 Are you tired of me? 373 00:31:15,974 --> 00:31:17,841 What? 374 00:31:17,843 --> 00:31:22,412 We haven't been alone in almost two weeks. 375 00:31:22,414 --> 00:31:25,415 We've both been busy. 376 00:31:25,417 --> 00:31:27,517 We live across the street from each other, Paige. 377 00:31:27,519 --> 00:31:31,355 Where is this coming from? 378 00:31:31,357 --> 00:31:33,924 D-do you want to break up with me? 379 00:31:39,899 --> 00:31:41,231 I... 380 00:31:43,868 --> 00:31:47,537 I'm scared. 381 00:31:47,539 --> 00:31:49,006 Of what? 382 00:32:05,523 --> 00:32:08,525 I like you. A lot. 383 00:32:08,527 --> 00:32:12,262 But... 384 00:32:12,264 --> 00:32:15,299 I've never had a boyfriend before. 385 00:32:15,301 --> 00:32:18,568 I don't know how to do that. 386 00:32:18,570 --> 00:32:20,504 Yes, you do. 387 00:32:54,739 --> 00:32:58,942 Perfect. 388 00:33:03,781 --> 00:33:06,083 I don't think I've ever seen someone 389 00:33:06,085 --> 00:33:08,919 make a s'more inside before. 390 00:33:08,921 --> 00:33:10,854 But that's the whole reason to have a fire place. 391 00:33:14,193 --> 00:33:16,960 Yeah. Voil�. 392 00:33:16,962 --> 00:33:18,395 Wow. Yeah. 393 00:33:26,472 --> 00:33:28,739 Wow. 394 00:33:32,110 --> 00:33:38,181 So, peace corps, Egypt, cooking exotic foods, 395 00:33:38,183 --> 00:33:39,950 science, sex... 396 00:33:39,952 --> 00:33:43,120 Well, life's short. 397 00:33:43,122 --> 00:33:46,023 What is it that you do, exactly? 398 00:33:47,826 --> 00:33:52,329 Well, right now, I'm working on saving the world. 399 00:33:52,331 --> 00:33:54,364 Good luck with that. 400 00:33:56,467 --> 00:33:58,135 You know, when I, - when I was in the peace corps, 401 00:33:58,137 --> 00:34:02,706 I traveled around and saw children dying 402 00:34:02,708 --> 00:34:05,709 because they didn't have enough to eat 403 00:34:05,711 --> 00:34:07,010 because half their crops were lost 404 00:34:07,012 --> 00:34:09,479 before they could be harvested. 405 00:34:09,481 --> 00:34:11,515 But if there was a grain 406 00:34:11,517 --> 00:34:15,919 that could resist pests, drought, fungi, 407 00:34:15,921 --> 00:34:17,654 the poorest people in the world 408 00:34:17,656 --> 00:34:22,192 could feed themselves... Even in third-world countries 409 00:34:22,194 --> 00:34:23,860 or under the worst dictatorships. 410 00:34:23,862 --> 00:34:28,098 You see, famines cause wars. 411 00:34:28,100 --> 00:34:31,435 You know, a single pest can cause mass starvation. 412 00:34:35,039 --> 00:34:37,274 You're a real idealist. 413 00:34:37,276 --> 00:34:39,209 No, I'm... I'm a realist. 414 00:34:39,211 --> 00:34:40,877 We... we need to develop crops 415 00:34:40,879 --> 00:34:44,247 that can withstand almost anything. 416 00:34:44,249 --> 00:34:47,350 How are you gonna do that? 417 00:34:47,352 --> 00:34:51,221 Well, we, - we take the strongest wheat plants 418 00:34:51,223 --> 00:34:53,857 from around the world, we cross-breed them, 419 00:34:53,859 --> 00:34:56,460 then we get the most destructive pests we can find, 420 00:34:56,462 --> 00:34:59,129 test the new plants, and breed again. 421 00:34:59,131 --> 00:35:01,364 And we're... we're making a lot of progress, 422 00:35:01,366 --> 00:35:03,066 and we're close to developing 423 00:35:03,068 --> 00:35:05,368 the strongest strain of wheat the world's ever known. 424 00:35:09,240 --> 00:35:12,309 And you... 425 00:35:12,311 --> 00:35:16,146 When you have it... 426 00:35:16,148 --> 00:35:19,282 Well, I mean, I-i work for a company, and they sell it. 427 00:35:19,284 --> 00:35:21,985 But it would make food supplies cheap and reliable 428 00:35:21,987 --> 00:35:25,489 around the world everywhere... In Africa, Asia, 429 00:35:25,491 --> 00:35:29,993 places where people suffer through cycles of famine. 430 00:35:29,995 --> 00:35:32,262 I mean, it might never happen again. 431 00:35:44,742 --> 00:35:47,944 Old patterns between parents and children 432 00:35:47,946 --> 00:35:54,284 create barriers that keep us from seeing what's really there. 433 00:35:54,286 --> 00:35:56,620 And what is really there? 434 00:35:56,622 --> 00:35:59,456 Love. 435 00:35:59,458 --> 00:36:02,125 It's all around us. 436 00:36:02,127 --> 00:36:05,629 But because we can't see it, can't experience it, 437 00:36:05,631 --> 00:36:09,499 it seems like it must be very far away. 438 00:36:09,501 --> 00:36:13,603 You can't experience the love your parents have for you 439 00:36:13,605 --> 00:36:16,439 or you for your children, when old habits 440 00:36:16,441 --> 00:36:18,542 and belief systems... All the things 441 00:36:18,544 --> 00:36:22,379 your mind is telling you about who they are, 442 00:36:22,381 --> 00:36:26,616 who you are... stand in the way. 443 00:37:27,211 --> 00:37:30,180 I am not who you were expecting, I know. 444 00:37:32,883 --> 00:37:37,454 No Russian. Not here. 445 00:37:37,456 --> 00:37:41,391 Do you speak English? 446 00:37:41,393 --> 00:37:44,427 Little. 447 00:37:44,429 --> 00:37:49,532 I will take you someplace where we can talk. 448 00:37:49,534 --> 00:37:51,501 You understand? 449 00:37:56,607 --> 00:37:58,275 I want see father. 450 00:37:58,277 --> 00:37:59,576 Yes. 451 00:37:59,578 --> 00:38:02,779 You come with me. 452 00:38:02,781 --> 00:38:05,015 I will explain everything. No. 453 00:38:14,125 --> 00:38:18,628 It's impossible. 454 00:38:18,630 --> 00:38:22,132 Why? 455 00:38:22,134 --> 00:38:27,504 It would put him in terrible danger. 456 00:38:27,506 --> 00:38:32,509 It is not safe for him. 457 00:38:35,980 --> 00:38:38,214 But I come for him. 458 00:38:42,119 --> 00:38:43,453 You understand? 459 00:38:43,455 --> 00:38:45,021 I do. 460 00:38:48,626 --> 00:38:53,463 It must be very hard, 461 00:38:53,465 --> 00:38:59,302 but if you love him, you must forget this. 462 00:38:59,304 --> 00:39:01,037 You cannot see him. 463 00:39:05,343 --> 00:39:09,946 Forget father? No. 464 00:39:09,948 --> 00:39:11,881 Not here. 465 00:39:14,118 --> 00:39:16,686 I will get you home. 466 00:39:16,688 --> 00:39:19,823 You will be safe. 467 00:39:19,825 --> 00:39:23,059 But you cannot see your father here. 468 00:39:25,396 --> 00:39:31,201 Maybe someday, but not here. 469 00:39:55,893 --> 00:39:57,494 Hello? 470 00:40:17,782 --> 00:40:19,048 Hey. 471 00:40:19,050 --> 00:40:20,350 Hi. 472 00:40:33,764 --> 00:40:36,933 Where are they? 473 00:40:36,935 --> 00:40:39,035 Paige is at a church thing. 474 00:40:39,037 --> 00:40:41,304 At the food pantry? No. 475 00:40:41,306 --> 00:40:44,574 Um, Henry's studying at Chris' house. 476 00:40:44,576 --> 00:40:46,709 A boy Chris or a girl Chris? 477 00:40:46,711 --> 00:40:48,445 You got me. 478 00:41:03,461 --> 00:41:05,829 We got it wrong. 479 00:41:05,831 --> 00:41:10,967 Stobert isn't looking to poison us or our food. 480 00:41:10,969 --> 00:41:14,504 He wants to save people. 481 00:41:14,506 --> 00:41:16,973 From what? 482 00:41:16,975 --> 00:41:21,411 Pests, drought, whatever. 483 00:41:21,413 --> 00:41:23,913 He wants to develop a wheat that can grow anywhere. 484 00:41:23,915 --> 00:41:28,117 He wants to feed the world. 485 00:41:28,119 --> 00:41:31,955 So, the bugs in the lab 486 00:41:31,957 --> 00:41:35,158 were there to test the crops for resistance, 487 00:41:35,160 --> 00:41:37,894 to make sure they could survive anything. 488 00:41:41,098 --> 00:41:42,432 He told you? 489 00:41:42,434 --> 00:41:44,133 Yeah. 490 00:41:44,135 --> 00:41:45,435 You believe him? 491 00:41:45,437 --> 00:41:47,971 Yes. 492 00:41:47,973 --> 00:41:50,039 He wants to end hunger. 493 00:41:59,650 --> 00:42:02,619 So, the guy in the lab, the one we... 494 00:42:02,621 --> 00:42:04,020 We didn't know. 495 00:42:21,672 --> 00:42:24,040 I told tuan, um... 496 00:42:27,678 --> 00:42:29,779 Yeah, I got to get there. 497 00:43:50,628 --> 00:43:54,464 Pasha says his mother got the job. 498 00:43:54,466 --> 00:43:55,732 When does she start? 499 00:43:55,734 --> 00:43:57,300 Next week. 500 00:43:57,302 --> 00:43:59,402 Will you guys be here this weekend? 501 00:43:59,404 --> 00:44:03,272 No. 502 00:44:03,274 --> 00:44:05,775 Pasha will come by. 503 00:44:05,777 --> 00:44:07,944 It would be good for at least one of you to be here. 504 00:44:09,280 --> 00:44:11,014 Sorry, we can't. 505 00:44:14,618 --> 00:44:18,154 You do very well by yourself. 506 00:44:18,156 --> 00:44:21,024 I know, but it looks better. 507 00:44:32,636 --> 00:44:34,203 You okay? 508 00:44:36,473 --> 00:44:39,142 Yeah. I'm... Yeah, I'm fine. 509 00:44:39,144 --> 00:44:41,444 I mean, I've been better. 510 00:44:41,446 --> 00:44:43,513 I'm fine. 511 00:44:46,116 --> 00:44:47,650 Hey. 512 00:44:47,652 --> 00:44:49,786 Everybody's here. 513 00:44:49,788 --> 00:44:51,254 Yeah. 514 00:45:01,131 --> 00:45:03,566 I'm gonna head upstairs. 515 00:45:39,503 --> 00:45:42,238 That guy in the lab... 516 00:45:43,574 --> 00:45:47,777 That can't happen ever again. 517 00:45:50,447 --> 00:45:52,315 We'll be more careful. 518 00:45:55,686 --> 00:45:57,353 More careful? 519 00:46:05,028 --> 00:46:10,266 This has been hard for me for a long time. 520 00:46:12,703 --> 00:46:14,771 You know that, right? 521 00:46:17,875 --> 00:46:19,475 I do. 522 00:46:26,784 --> 00:46:29,585 Look... 523 00:46:29,587 --> 00:46:35,124 When we know this kind of thing is coming up... 524 00:46:35,126 --> 00:46:36,626 Maybe it can just be me. 525 00:46:36,628 --> 00:46:39,462 No, no. 526 00:46:39,464 --> 00:46:42,899 It's us, Elizabeth. 527 00:46:45,769 --> 00:46:47,670 It's us. 528 00:47:58,342 --> 00:47:59,742 The Americans. 529 00:47:59,744 --> 00:48:02,979 All new Tuesdays at 10:00. On fx. 530 00:48:06,483 --> 00:48:09,051 Dateline, Los Angeles, California, 1947. 531 00:48:09,053 --> 00:48:11,554 It's going to rain... 532 00:48:11,556 --> 00:48:13,155 Lead! 533 00:48:17,161 --> 00:48:19,762 So you're just... Straight-up crazy. 534 00:48:21,032 --> 00:48:23,099 Dreamland. All new wednesdays at 10:00. 535 00:48:23,101 --> 00:48:24,567 On fxx. 536 00:48:26,503 --> 00:48:29,505 I will have her respect. 537 00:48:29,507 --> 00:48:31,874 If I have to kill both of us to get it. 538 00:48:32,777 --> 00:48:33,809 Just wait. 539 00:48:37,081 --> 00:48:38,881 Bette and Joan. 540 00:48:38,883 --> 00:48:40,583 All-new Sunday at 10:00 on fx. 541 00:48:43,453 --> 00:48:46,188 - Hey, Donny? - Donny, come in. 542 00:48:46,190 --> 00:48:47,823 Donny? 543 00:48:59,569 --> 00:49:01,737 What the heck is that? 544 00:49:05,208 --> 00:49:08,277 Donny? 36570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.