Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,202
I'm gonna steal this picture
right out from under your nose,
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,470
and you know I can do it.
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,505
Are you threatening me?
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,207
Bette and Joan.
5
00:00:08,209 --> 00:00:10,876
All-new, Sunday at 10:00 on FX.
6
00:00:12,345 --> 00:00:15,781
FX presents the Americans.
7
00:00:18,318 --> 00:00:20,552
Previously on "the Americans"...
8
00:00:20,554 --> 00:00:21,687
You missed the meeting.
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,389
Please stay away from me.
10
00:00:23,391 --> 00:00:27,493
The CIA is planning
on squeezing Burov in Moscow
11
00:00:27,495 --> 00:00:29,962
with the tape I made.
It's not right.
12
00:00:29,964 --> 00:00:32,831
A shipment of midges
was sent six weeks ago
13
00:00:32,833 --> 00:00:34,800
to a business address
in Oklahoma.
14
00:00:34,802 --> 00:00:37,803
What kind of bugs are these?
15
00:00:37,805 --> 00:00:39,004
What do they do?
16
00:00:39,006 --> 00:00:40,005
It's...
It's a wheat-eater.
17
00:00:40,007 --> 00:00:41,640
Who do you work for?
18
00:00:41,642 --> 00:00:43,042
The lab has a contract
19
00:00:43,044 --> 00:00:44,910
with a-a company
called Agricorp.
20
00:00:44,912 --> 00:00:46,478
What are they using them for?
21
00:00:46,480 --> 00:00:47,880
W-we don't ask
those questions.
22
00:00:47,882 --> 00:00:51,817
We just breed the bugs
they tell us.
23
00:00:51,819 --> 00:00:52,918
You should have asked.
24
00:00:52,920 --> 00:00:54,153
Please, I...
25
00:00:55,423 --> 00:00:58,090
Stop, please!
26
00:01:09,836 --> 00:01:12,271
How did they do?
27
00:01:12,273 --> 00:01:13,872
Marilyn was fine.
28
00:01:13,874 --> 00:01:18,043
Uh... Norm needed
a couple of deep breathes,
29
00:01:18,045 --> 00:01:19,344
but they both did
what they had to do.
30
00:01:19,346 --> 00:01:21,213
Good.
31
00:01:21,215 --> 00:01:24,283
This is Benjamin Stobert
from the Rolodex.
32
00:01:24,285 --> 00:01:27,719
We also think Deirdre Kemp
is a good bet.
33
00:01:27,721 --> 00:01:31,123
She's Agricorp's vice president
of production and distribution.
34
00:01:31,125 --> 00:01:34,760
They're both in Topeka,
and they're both single.
35
00:01:37,530 --> 00:01:41,233
Is there any way they could
find someone else...
36
00:01:41,235 --> 00:01:44,903
To...
37
00:01:44,905 --> 00:01:50,075
Going back and forth to
Topeka every week is just...
38
00:01:50,077 --> 00:01:52,945
Well, maybe you don't go
at the same time, but y...
39
00:01:52,947 --> 00:01:56,148
With the Morozovs
and pastor Tim and Paige,
40
00:01:56,150 --> 00:01:59,718
Beeman, and Henry and Paige
going over there all the time...
41
00:01:59,720 --> 00:02:01,987
I... it's a lot.
42
00:02:04,724 --> 00:02:06,558
Is there something else
bothering you
43
00:02:06,560 --> 00:02:08,327
that we should talk about?
44
00:02:11,831 --> 00:02:15,968
Paige is taking a lot of time
right now, more than usual.
45
00:02:15,970 --> 00:02:18,003
Of course.
I understand that.
46
00:02:24,144 --> 00:02:27,012
We understand
how important this is.
47
00:02:27,014 --> 00:02:30,315
Good. Then I know
you'll work it out.
48
00:02:57,178 --> 00:02:59,978
You think we're gonna get fired?
49
00:02:59,980 --> 00:03:02,214
It's not funny.
50
00:03:02,216 --> 00:03:03,782
I know.
51
00:03:52,899 --> 00:03:55,200
What was the name
of the tree guy who came
52
00:03:55,202 --> 00:03:56,501
when the maple split?
53
00:03:56,503 --> 00:03:57,836
Poblocki.
54
00:03:57,838 --> 00:03:59,037
Yeah, I'm gonna call him again.
55
00:03:59,039 --> 00:04:00,539
That branch is gonna fall.
56
00:04:00,541 --> 00:04:03,075
Did you talk to Henry?
57
00:04:03,077 --> 00:04:05,077
Not yet.
He's in the bathroom.
58
00:04:11,251 --> 00:04:13,518
There are no apple Jacks left.
59
00:04:13,520 --> 00:04:16,121
So go to the store
and buy some apple Jacks.
60
00:04:16,123 --> 00:04:18,090
But there was some.
61
00:04:18,092 --> 00:04:19,524
Yeah, sorry.
62
00:04:19,526 --> 00:04:22,394
Here.
You can have my toast.
63
00:04:22,396 --> 00:04:27,099
So, do you know
why we got a message at work
64
00:04:27,101 --> 00:04:29,401
that your math teacher
wants to talk to us?
65
00:04:29,403 --> 00:04:31,103
I don't know.
66
00:04:31,105 --> 00:04:32,938
What do you mean you don't know?
67
00:04:32,940 --> 00:04:34,306
I don't know.
68
00:04:34,308 --> 00:04:36,275
You think he just
called randomly?
69
00:04:36,277 --> 00:04:37,776
I have no idea.
70
00:04:37,778 --> 00:04:38,944
Don't be smart, Henry.
71
00:04:38,946 --> 00:04:40,612
I... I'm not!
I don't know!
72
00:04:40,614 --> 00:04:42,114
I've been doing well.
73
00:04:42,116 --> 00:04:44,783
Some of the other kids
screw around, but I don't.
74
00:04:44,785 --> 00:04:46,551
Maybe I laugh sometimes.
75
00:04:46,553 --> 00:04:47,986
Henry.
What?
76
00:04:47,988 --> 00:04:50,322
I'm calling him today.
77
00:04:50,324 --> 00:04:51,590
Fine.
78
00:04:51,592 --> 00:04:52,958
You don't put enough jam
on this.
79
00:04:52,960 --> 00:04:54,259
Henry!
80
00:04:54,261 --> 00:04:55,494
What?
81
00:04:55,496 --> 00:04:57,729
I would have finished that.
82
00:04:57,731 --> 00:05:00,832
Then take it out of the trash
and finish it.
83
00:05:16,350 --> 00:05:18,050
Ah!
84
00:05:25,659 --> 00:05:27,025
Uh...
85
00:05:43,610 --> 00:05:45,944
Here you are, sir.
Thank you.
86
00:05:45,946 --> 00:05:47,979
Here you go.
87
00:05:47,981 --> 00:05:50,449
Enjoy.
88
00:05:50,451 --> 00:05:52,617
And here you go.
89
00:05:52,619 --> 00:05:54,519
Enjoy.
90
00:06:41,167 --> 00:06:43,168
I'm... I'm sorry.
91
00:06:45,238 --> 00:06:47,372
I'm sorry. Do you know
how to set the tension?
92
00:06:47,374 --> 00:06:49,174
Tense, loose.
93
00:06:49,176 --> 00:06:50,909
Loose. Thanks.
94
00:06:50,911 --> 00:06:53,879
I, uh, usually ride
a... a regular bike,
95
00:06:53,881 --> 00:06:55,213
but I'm in... I'm in
a town...
96
00:06:55,215 --> 00:06:56,715
In town on business.
97
00:06:56,717 --> 00:06:57,916
Huh.
98
00:06:57,918 --> 00:07:00,085
I'm sor...
Uh, are you a local?
99
00:07:00,087 --> 00:07:01,920
- Yep.
- Okay, well I...
100
00:07:01,922 --> 00:07:03,422
One... one... one more.
101
00:07:03,424 --> 00:07:06,858
Um, ah, I'm gonna
be coming back a bunch,
102
00:07:06,860 --> 00:07:09,628
and I-i know nothing
about, um, Topeka.
103
00:07:09,630 --> 00:07:11,463
What... what should I do,
like, when I'm...
104
00:07:11,465 --> 00:07:13,765
When I'm not working?
105
00:07:13,767 --> 00:07:15,901
I spend time with my family.
106
00:07:15,903 --> 00:07:17,235
Oh, you have kids?
107
00:07:17,237 --> 00:07:20,105
No. My sister's family.
108
00:07:20,107 --> 00:07:22,641
Nieces and nephews?
Nice.
109
00:07:22,643 --> 00:07:24,976
Yeah, I have, uh...
I have three nephews.
110
00:07:24,978 --> 00:07:27,546
Love 'em to death,
but I'm always happy to leave.
111
00:07:27,548 --> 00:07:32,150
But you must do something
besides see them.
112
00:07:32,152 --> 00:07:33,985
I like my work.
113
00:07:33,987 --> 00:07:35,120
What do you do?
114
00:07:36,457 --> 00:07:37,956
Logistics...
115
00:07:37,958 --> 00:07:40,559
Storage, materials handling,
116
00:07:40,561 --> 00:07:42,561
identifying
and fixing inefficiencies.
117
00:07:42,563 --> 00:07:44,296
Sounds like they can't
do anything without you.
118
00:07:44,298 --> 00:07:46,598
They can't.
119
00:07:46,600 --> 00:07:48,934
No wonder you have to exercise.
120
00:07:48,936 --> 00:07:50,969
I'm Gus Alexander.
121
00:07:50,971 --> 00:07:52,003
Oh.
122
00:07:52,005 --> 00:07:54,239
Deirdre Kemp.
123
00:08:56,402 --> 00:08:58,770
Mom...
124
00:09:48,554 --> 00:09:51,890
Mom...
125
00:11:13,773 --> 00:11:15,740
- Morning.
- Morning.
126
00:11:17,376 --> 00:11:19,811
Hey.
Hey.
127
00:11:19,813 --> 00:11:20,945
Everything okay?
128
00:11:20,947 --> 00:11:22,447
Yeah.
129
00:11:22,449 --> 00:11:26,384
Did, uh... did you talk
to Henry's teacher?
130
00:11:26,386 --> 00:11:29,854
The school secretary
said he wants us to come in.
131
00:11:29,856 --> 00:11:31,022
Is he failing the class?
132
00:11:31,024 --> 00:11:32,190
I have no idea.
133
00:11:33,894 --> 00:11:37,228
All he ever does is
play computer games
134
00:11:37,230 --> 00:11:38,997
and talk on the teleph...
135
00:11:38,999 --> 00:11:41,833
Do you have any idea
who he's talking to?
136
00:11:41,835 --> 00:11:43,268
No.
137
00:11:45,471 --> 00:11:47,305
How'd it go?
138
00:11:49,408 --> 00:11:52,677
She has a real passion
for logistics.
139
00:11:52,679 --> 00:11:54,913
What does that mean?
140
00:11:59,486 --> 00:12:02,020
Is it promising?
141
00:12:02,022 --> 00:12:04,989
Maybe, if I don't
die of boredom first.
142
00:12:04,991 --> 00:12:05,990
That bad?
143
00:12:05,992 --> 00:12:07,058
Whew.
144
00:12:10,263 --> 00:12:12,497
I go tomorrow.
145
00:13:31,077 --> 00:13:32,877
Radanovic! Radanovic!
146
00:15:08,908 --> 00:15:10,742
Hmm?
147
00:15:49,382 --> 00:15:51,616
Okay...
148
00:15:53,786 --> 00:15:55,486
Oh! No! Oh!
149
00:15:55,488 --> 00:15:56,621
Oh!
150
00:15:56,623 --> 00:16:00,058
Whoa! Wow!
151
00:16:01,461 --> 00:16:03,261
What'd you do,
start an avalanche?
152
00:16:03,263 --> 00:16:05,396
I guess so!
153
00:16:05,398 --> 00:16:06,731
Thank you.
154
00:16:06,733 --> 00:16:08,399
Yeah.
155
00:16:10,736 --> 00:16:13,504
Do... do you know
what this stuff is?
156
00:16:13,506 --> 00:16:15,506
It's carob.
No, no, I know,
157
00:16:15,508 --> 00:16:18,810
but do you know
what it actually is?
158
00:16:18,812 --> 00:16:21,946
Um, it's like a natural,
sweet chocolate-type thingy?
159
00:16:21,948 --> 00:16:23,648
Is that the official term?
160
00:16:23,650 --> 00:16:26,084
Well, in Latin,
it's called "thingus."
161
00:16:26,086 --> 00:16:27,251
Try one.
162
00:16:27,253 --> 00:16:30,254
No, I haven't paid.
163
00:16:30,256 --> 00:16:32,991
Have you never been
in a health food store before?
164
00:16:32,993 --> 00:16:34,592
No.
Well, it's okay.
165
00:16:34,594 --> 00:16:36,427
Try it.
166
00:16:39,098 --> 00:16:40,732
Go on.
167
00:16:44,770 --> 00:16:46,804
Mmm!
That actually is good.
168
00:16:46,806 --> 00:16:48,439
Right?
Mm-hmm.
169
00:16:49,809 --> 00:16:51,209
Wow.
Um...
170
00:16:51,211 --> 00:16:53,678
I'm in from out of town,
and a friend told me
171
00:16:53,680 --> 00:16:55,179
there was beautiful
hiking around here,
172
00:16:55,181 --> 00:16:58,383
but that first I had
to make this... Gorp.
173
00:16:59,686 --> 00:17:01,352
Well, where are you gonna hike?
174
00:17:01,354 --> 00:17:02,687
I don't know.
175
00:17:02,689 --> 00:17:04,789
I mean, I'm actually
leaving town tomorrow,
176
00:17:04,791 --> 00:17:06,391
so I probably
don't even have time.
177
00:17:06,393 --> 00:17:09,660
I'm coming back in a few days.
I have a work thing in the city.
178
00:17:09,662 --> 00:17:11,362
Well, lucky for you,
you just ran into
179
00:17:11,364 --> 00:17:14,032
the carob-gorp-eating-
hiking-expert of Topeka.
180
00:17:14,034 --> 00:17:16,634
Wow.
Yeah. Ben Stobert.
181
00:17:16,636 --> 00:17:19,704
Brenda Neill.
182
00:17:19,706 --> 00:17:20,972
It was all her.
183
00:17:24,910 --> 00:17:27,412
Thank you.
184
00:17:27,414 --> 00:17:28,513
To beer.
185
00:17:28,515 --> 00:17:29,680
To beer.
186
00:17:29,682 --> 00:17:31,983
Cheers.
187
00:17:40,059 --> 00:17:43,494
In Soviet union,
we have woman on street.
188
00:17:43,496 --> 00:17:46,931
You stand in line,
she pour a kvass into mug.
189
00:17:46,933 --> 00:17:50,101
You drink, next person,
she pours,
190
00:17:50,103 --> 00:17:53,938
uh, kvass into same mug,
they drink.
191
00:17:55,107 --> 00:17:57,108
We all drink from same mug.
192
00:17:57,110 --> 00:17:58,776
Ugh.
193
00:17:58,778 --> 00:18:01,946
Actually, kvass is the only
thing I miss from Russia.
194
00:18:01,948 --> 00:18:04,248
What... what is that?
195
00:18:04,250 --> 00:18:10,621
Mm... Like Russian cola
made from bread.
196
00:18:10,623 --> 00:18:13,091
I make some in my basement.
197
00:18:13,093 --> 00:18:16,060
Here?
198
00:18:16,062 --> 00:18:19,964
Tastes like piss.
I don't know what I do wrong.
199
00:18:19,966 --> 00:18:21,933
How did you become a pilot?
200
00:18:21,935 --> 00:18:23,034
Oh.
201
00:18:23,036 --> 00:18:24,035
I was, uh...
202
00:18:24,037 --> 00:18:26,037
I was always into planes.
203
00:18:26,039 --> 00:18:29,540
I used to have those
balsa-wood-rubber-band ones
204
00:18:29,542 --> 00:18:30,975
when I was a kid.
205
00:18:30,977 --> 00:18:33,945
And where we grew up,
there was a... an airfield.
206
00:18:33,947 --> 00:18:35,746
It was small,
but there was a guy there
207
00:18:35,748 --> 00:18:37,949
that let me work for him,
and, um, he taught me
208
00:18:37,951 --> 00:18:38,950
how to fly props.
209
00:18:38,952 --> 00:18:40,418
As kid?
Yeah.
210
00:18:40,420 --> 00:18:42,120
I got my license when I was 16,
211
00:18:42,122 --> 00:18:44,755
joined the air force
when I was 18.
212
00:18:44,757 --> 00:18:46,757
In war?
Vietnam.
213
00:18:46,759 --> 00:18:48,593
Really?
Mm-hmm.
214
00:18:48,595 --> 00:18:51,362
Yeah, not fighters...
Re-supply.
215
00:18:53,098 --> 00:18:56,134
A-and then that's why,
uh, Tuan, right?
216
00:18:56,136 --> 00:18:58,936
No, no, that was, um...
217
00:18:58,938 --> 00:19:02,773
It was different.
We couldn't have kids.
218
00:19:02,775 --> 00:19:04,142
He's a good boy.
219
00:19:04,144 --> 00:19:06,010
So is pasha.
220
00:19:09,949 --> 00:19:13,017
Him and his mother...
You think I did not
221
00:19:13,019 --> 00:19:15,019
fly him around the world,
222
00:19:15,021 --> 00:19:18,623
give him good clothes,
house, school, friends.
223
00:19:18,625 --> 00:19:19,857
Teenagers are tough.
224
00:19:19,859 --> 00:19:21,459
Evgheniya is not a teenager.
225
00:19:21,461 --> 00:19:24,495
If... if I did not love my job,
I would shoot my brains out.
226
00:19:26,032 --> 00:19:28,199
What is so great about your job?
227
00:19:30,035 --> 00:19:33,271
They think I'm genius.
228
00:19:33,273 --> 00:19:36,841
Everything they not know
about, uh, port, Russian,
229
00:19:36,843 --> 00:19:40,311
Soviet port... about food,
transportation,
230
00:19:40,313 --> 00:19:42,113
everything to do with grain,
I know.
231
00:19:42,115 --> 00:19:44,482
They can't believe
it take us months
232
00:19:44,484 --> 00:19:46,951
to move what you guys move
in one day.
233
00:19:46,953 --> 00:19:48,953
"This is who we fight?
234
00:19:48,955 --> 00:19:52,223
You can't move wheat
from Odessa to Kharkiv."
235
00:19:52,225 --> 00:19:55,826
And in Soviet union,
we have same great land,
236
00:19:55,828 --> 00:19:59,030
same great climate,
but system is broke.
237
00:19:59,032 --> 00:20:02,033
They still move food
by horse sometimes.
238
00:20:02,035 --> 00:20:04,202
By the time it gets
to where it needs to be,
239
00:20:04,204 --> 00:20:07,205
it's already rotten.
240
00:20:10,309 --> 00:20:13,311
Scuttle bee discovers
a source of food.
241
00:20:13,313 --> 00:20:15,813
He must communicate
the source's location
242
00:20:15,815 --> 00:20:17,014
to the other bees
243
00:20:17,016 --> 00:20:20,985
it does this through...
244
00:20:20,987 --> 00:20:24,822
Hey.
Hi.
245
00:20:24,824 --> 00:20:27,391
You didn't have to wait up.
246
00:20:27,393 --> 00:20:29,026
Saved you some chicken.
247
00:20:29,028 --> 00:20:32,129
I ate on the plane.
248
00:20:40,940 --> 00:20:42,073
You okay?
249
00:20:42,075 --> 00:20:45,209
Yeah, just tired.
250
00:20:46,412 --> 00:20:49,280
I have a gift for you.
251
00:20:52,885 --> 00:20:55,686
Guy sitting next to me
bought for me.
252
00:20:55,688 --> 00:20:59,023
I made a big deal of telling him
I'd give it to my husband.
253
00:20:59,025 --> 00:21:02,260
Hmm.
254
00:21:02,262 --> 00:21:04,061
How's everything here?
255
00:21:04,063 --> 00:21:07,398
Fine.
256
00:21:07,400 --> 00:21:09,300
Paige is babysitting
257
00:21:09,302 --> 00:21:11,969
for Claire Louise
on Saturday night.
258
00:21:11,971 --> 00:21:14,705
Mm.
Mm.
259
00:21:18,578 --> 00:21:20,978
How was your guy?
260
00:21:20,980 --> 00:21:22,580
Mm.
261
00:21:22,582 --> 00:21:24,715
What?
262
00:21:24,717 --> 00:21:28,286
I don't know.
Full of himself.
263
00:21:30,422 --> 00:21:33,658
We're going hiking this weekend.
264
00:21:55,280 --> 00:21:56,947
In the face?
265
00:21:56,949 --> 00:21:58,416
Yeah. She still has
a little scar.
266
00:21:58,418 --> 00:22:00,117
He said he didn't
see me before he swung,
267
00:22:00,119 --> 00:22:02,420
but my brother
always was a sore loser.
268
00:22:02,422 --> 00:22:05,623
- Renee played shortstop.
- Thing is, I was really close
269
00:22:05,625 --> 00:22:07,158
to my brother and my dad.
270
00:22:07,160 --> 00:22:09,126
I always sort of had to
be one of the guys.
271
00:22:09,128 --> 00:22:12,196
I tried playing softball
but hated it.
272
00:22:12,198 --> 00:22:13,531
Would have rather
played baseball,
273
00:22:13,533 --> 00:22:15,366
but there wasn't
anything like that then.
274
00:22:15,368 --> 00:22:16,534
So, you never played?
275
00:22:16,536 --> 00:22:18,002
Nothing official,
276
00:22:18,004 --> 00:22:20,271
just pick-up games
in our neighborhood.
277
00:22:20,273 --> 00:22:22,606
Now I play in my company's
intramural league.
278
00:22:22,608 --> 00:22:23,841
She won't let me
go to the games.
279
00:22:23,843 --> 00:22:25,042
He gets too excited.
280
00:22:25,044 --> 00:22:27,278
- Well, it's exciting.
- You do!
281
00:22:27,280 --> 00:22:30,481
So... so,
where are you two from?
282
00:22:30,483 --> 00:22:32,116
Chicago.
Pittsburgh.
283
00:22:32,118 --> 00:22:33,150
Oh.
284
00:22:33,152 --> 00:22:34,652
I had an uncle from Pittsburgh.
285
00:22:34,654 --> 00:22:36,053
Oh, yeah?
What'd he do?
286
00:22:36,055 --> 00:22:37,288
Scrap metal.
287
00:22:37,290 --> 00:22:39,990
He had this big yard
out in Ross township.
288
00:22:39,992 --> 00:22:43,127
I used to love visiting.
I'd climb all over the piles.
289
00:22:43,129 --> 00:22:45,029
I found some
really good stuff, too...
290
00:22:45,031 --> 00:22:47,865
Broken TVs, radios, hair dryers.
291
00:24:49,522 --> 00:24:51,522
Any sign of him?
292
00:24:51,524 --> 00:24:54,792
He's still getting his hair cut.
293
00:24:54,794 --> 00:24:58,629
I was thinking...
294
00:24:58,631 --> 00:25:00,531
About Burov.
295
00:25:02,834 --> 00:25:05,936
In San Francisco, we had a guy.
296
00:25:05,938 --> 00:25:08,939
Offered him a lot, but nothing.
297
00:25:08,941 --> 00:25:11,809
We found out
he was having an affair.
298
00:25:11,811 --> 00:25:12,977
He was a sensitive type,
299
00:25:12,979 --> 00:25:15,179
couldn't handle his wife
finding out.
300
00:25:15,181 --> 00:25:18,182
We just had to
drop that we knew.
301
00:25:18,184 --> 00:25:21,519
That was enough. We had him.
302
00:25:21,521 --> 00:25:23,854
Still gave him
everything we offered.
303
00:25:23,856 --> 00:25:28,292
He ended up with
a boatload of cash.
304
00:25:28,294 --> 00:25:30,127
And the family?
305
00:25:30,129 --> 00:25:32,129
His family's still together.
306
00:25:32,131 --> 00:25:34,665
He and his wife
are U.S. citizens with new names
307
00:25:34,667 --> 00:25:36,834
and a split-level
in Tucson.
308
00:25:36,836 --> 00:25:39,904
I think his son's a lawyer.
309
00:25:39,906 --> 00:25:41,539
All's well that ends well.
310
00:25:41,541 --> 00:25:44,475
Yeah.
311
00:25:44,477 --> 00:25:47,044
We blackmailed
the shit out of him,
312
00:25:47,046 --> 00:25:51,248
and everybody wound up happy.
313
00:25:56,087 --> 00:25:58,222
Number's on the fridge.
314
00:25:58,224 --> 00:26:00,591
We're around the corner,
so don't hesitate to call.
315
00:26:00,593 --> 00:26:01,725
It's just dinner.
316
00:26:01,727 --> 00:26:03,527
She'll wake around 9:00.
317
00:26:03,529 --> 00:26:04,995
Give her a bottle, change her,
318
00:26:04,997 --> 00:26:06,830
and then she'll
go back to sleep.
319
00:26:06,832 --> 00:26:07,831
If she doesn't?
320
00:26:07,833 --> 00:26:09,066
Panic.
321
00:26:10,069 --> 00:26:11,268
There she is!
322
00:26:11,270 --> 00:26:13,270
Oh! I just
forgot one thing.
323
00:26:13,272 --> 00:26:14,939
We really appreciate it, Paige.
324
00:26:14,941 --> 00:26:16,440
Sure.
325
00:26:16,442 --> 00:26:18,409
Alice is a little nervous.
326
00:26:18,411 --> 00:26:21,378
I get it.
327
00:26:21,380 --> 00:26:24,181
So, you and your mom coming
to the food pantry Thursday?
328
00:26:24,183 --> 00:26:25,683
She wouldn't miss it.
329
00:26:25,685 --> 00:26:28,118
She likes us doing it together.
330
00:26:28,120 --> 00:26:30,120
That's great.
331
00:26:30,122 --> 00:26:32,890
She's really trying, Paige.
332
00:26:32,892 --> 00:26:33,958
Yeah.
333
00:26:33,960 --> 00:26:35,292
No, I mean it.
334
00:26:35,294 --> 00:26:38,028
The... the things
I deal with with families...
335
00:26:38,030 --> 00:26:40,197
I'm not saying
it's the same as yours.
336
00:26:40,199 --> 00:26:42,132
No one's is the same as mine.
337
00:26:42,134 --> 00:26:45,803
You'd be surprised
how many people feel that way.
338
00:26:56,381 --> 00:26:58,949
This might help you
understand them a little bit.
339
00:26:58,951 --> 00:27:01,585
Marx?
I thought he hated religion.
340
00:27:01,587 --> 00:27:03,487
Uh, h-he did.
341
00:27:03,489 --> 00:27:06,390
But he was pretty great
on class and poverty.
342
00:27:06,392 --> 00:27:07,658
Are these your notes?
343
00:27:07,660 --> 00:27:11,562
Mm-hmm.
It's from college.
344
00:27:11,564 --> 00:27:14,932
Here.
345
00:27:14,934 --> 00:27:18,268
"Labor is therefore
not voluntary but coerced."
346
00:27:18,270 --> 00:27:21,271
It is therefore not
the satisfaction of a need.
347
00:27:21,273 --> 00:27:24,975
"It is merely a means to satisfy
needs external to it."
348
00:27:24,977 --> 00:27:26,176
What?
349
00:27:26,178 --> 00:27:30,080
All right, j...
Read the book.
350
00:27:30,082 --> 00:27:32,016
Okay.
All right.
351
00:27:32,018 --> 00:27:33,618
We better go before
she changes her mind.
352
00:27:34,954 --> 00:27:37,154
Bye.
Bye.
353
00:28:04,149 --> 00:28:07,484
Hi, Deirdre.
It's Gus Alexander.
354
00:28:07,486 --> 00:28:09,486
Uh, from the gym.
355
00:28:09,488 --> 00:28:10,988
Yeah. Yeah.
356
00:28:10,990 --> 00:28:14,391
Uh, I'm... I'm gonna be
in town for a few days.
357
00:28:14,393 --> 00:28:20,731
Is there any chance, uh,
you'd be free for dinner?
358
00:28:20,733 --> 00:28:24,902
Yeah. Oh, me too,
but you got to eat, right?
359
00:28:24,904 --> 00:28:26,370
Oh. Oh, well, no.
360
00:28:26,372 --> 00:28:29,073
I-I know all about a big...
A big presentation.
361
00:28:29,075 --> 00:28:31,475
How about this... um,
I call you when I get in,
362
00:28:31,477 --> 00:28:37,147
and I'll... I'll just,
um, hope for the best.
363
00:28:37,149 --> 00:28:38,916
Okay, great. Yeah.
364
00:28:38,918 --> 00:28:42,152
Okay. See you.
365
00:28:46,525 --> 00:28:49,893
When I was a kid, we,
uh... we had a feeder out back,
366
00:28:49,895 --> 00:28:53,697
and I... I'd just...
I'd just sit there and watch.
367
00:28:53,699 --> 00:28:56,333
Hummingbirds, woodpeckers...
368
00:28:56,335 --> 00:28:58,435
Woodpeckers are crazy.
369
00:28:58,437 --> 00:28:59,903
Why?
370
00:28:59,905 --> 00:29:01,538
Do you know where
they keep their tongues?
371
00:29:01,540 --> 00:29:02,673
No. Where?
372
00:29:02,675 --> 00:29:04,708
Their head?
Yeah.
373
00:29:04,710 --> 00:29:07,010
Yeah, they have these really
long tongues to get the bugs.
374
00:29:07,012 --> 00:29:08,545
That's why they're
banging their heads
375
00:29:08,547 --> 00:29:10,714
against the trees all day...
To make holes for the tongue.
376
00:29:10,716 --> 00:29:12,082
Wow.
Yeah.
377
00:29:12,084 --> 00:29:13,717
They have to store it
somewhere, right?
378
00:29:13,719 --> 00:29:17,020
So it... it wraps around the top
of their head on the inside.
379
00:29:17,022 --> 00:29:19,022
That's crazy.
Yeah.
380
00:29:19,024 --> 00:29:20,791
I always imagine the moment
381
00:29:20,793 --> 00:29:22,960
it comes out.
382
00:29:24,964 --> 00:29:26,130
It must feel good, right?
383
00:29:26,132 --> 00:29:27,631
I guess so!
384
00:29:27,633 --> 00:29:30,200
Yeah.
385
00:31:43,167 --> 00:31:45,802
Wait.
386
00:32:43,294 --> 00:32:46,997
Wait. Wait.
387
00:32:46,999 --> 00:32:48,732
Too fast?
388
00:32:50,335 --> 00:32:52,836
Um...
We... we can go slower.
389
00:32:54,973 --> 00:32:56,606
I like you.
390
00:32:58,777 --> 00:33:01,945
Great.
391
00:33:01,947 --> 00:33:04,581
I like you, too.
392
00:33:04,583 --> 00:33:06,950
But...
Oh, you, uh...
393
00:33:06,952 --> 00:33:08,685
You don't have
a boyfriend, do you?
394
00:33:08,687 --> 00:33:11,488
No. No, I don't.
395
00:33:11,490 --> 00:33:13,190
But I am a bad planner.
396
00:33:13,192 --> 00:33:17,127
Um, I have work tonight.
397
00:33:17,129 --> 00:33:20,030
I'll be back next week.
398
00:33:20,032 --> 00:33:22,532
Can I see you then?
399
00:33:22,534 --> 00:33:23,967
Hmm...
400
00:33:23,969 --> 00:33:26,069
Let me think about it.
401
00:33:30,775 --> 00:33:31,975
Yes, please.
402
00:33:54,999 --> 00:33:56,867
Agent Beeman.
403
00:33:56,869 --> 00:34:00,003
Sorry, I only have
a few minutes.
404
00:34:00,005 --> 00:34:02,272
Uh, that's all I need.
405
00:34:05,743 --> 00:34:09,012
You remember three years ago
when that KGB officer
406
00:34:09,014 --> 00:34:12,549
was killed...
Vladimir Kosygin?
407
00:34:16,754 --> 00:34:21,091
He was kidnapped
by a group of FBI agents
408
00:34:21,093 --> 00:34:24,561
and then shot in cold blood.
409
00:34:24,563 --> 00:34:29,933
For now, it doesn't really
matter who took Kosygin or why.
410
00:34:29,935 --> 00:34:32,903
I shot him.
411
00:34:32,905 --> 00:34:34,037
Once.
412
00:34:34,039 --> 00:34:36,006
In the back of the head.
413
00:34:39,911 --> 00:34:41,912
You killed him?
414
00:34:41,914 --> 00:34:45,849
Yes.
415
00:34:45,851 --> 00:34:48,218
And... What?
416
00:34:48,220 --> 00:34:52,923
You want to be
arrested, prosecuted?
417
00:34:52,925 --> 00:34:57,928
What happens next,
that's up to you.
418
00:34:57,930 --> 00:35:02,432
But if the CIA uses the tape
I made to blackmail Burov,
419
00:35:02,434 --> 00:35:06,536
I will go public and confess.
420
00:35:06,538 --> 00:35:09,706
The U.S. government
killing innocent people,
421
00:35:09,708 --> 00:35:12,442
splashed across
the world's newspapers.
422
00:35:16,114 --> 00:35:18,949
I swore an oath to uphold
the constitution, agent Beeman.
423
00:35:18,951 --> 00:35:23,553
Unlike you, I haven't
forgotten what that means.
424
00:35:25,591 --> 00:35:28,925
I'm guessing you'll keep quiet
like the rest of us.
425
00:35:28,927 --> 00:35:31,962
And you will find
a way to make sure
426
00:35:31,964 --> 00:35:35,832
the CIA leaves Oleg Burov alone.
427
00:35:54,652 --> 00:35:57,020
Hi.
428
00:35:57,022 --> 00:35:58,121
How was school?
429
00:35:58,123 --> 00:35:59,890
Fine.
430
00:36:01,993 --> 00:36:03,193
Hey, don't fill up.
431
00:36:03,195 --> 00:36:05,762
I'm making lasagna.
432
00:36:05,764 --> 00:36:06,997
Who's home?
433
00:36:06,999 --> 00:36:08,198
Just me.
434
00:36:08,200 --> 00:36:09,699
Dad's at work.
435
00:36:09,701 --> 00:36:11,334
Henry is with Doug.
436
00:36:11,336 --> 00:36:14,004
Doug? I haven't heard
that name in a while.
437
00:36:14,006 --> 00:36:16,339
I know.
Suspicious, right?
438
00:36:16,341 --> 00:36:18,842
I'm thinking girlfriend.
439
00:36:18,844 --> 00:36:20,110
Henry?
440
00:36:20,112 --> 00:36:22,012
Well, he's always on the phone.
441
00:36:22,014 --> 00:36:23,680
Have you heard anything?
442
00:36:23,682 --> 00:36:26,216
Well, I know he talks
to a girl named Kira.
443
00:36:26,218 --> 00:36:27,651
Kira...
444
00:36:27,653 --> 00:36:29,853
But I've also heard
"Wendy."
445
00:36:29,855 --> 00:36:33,023
Wow.
446
00:36:33,025 --> 00:36:36,793
You guys have been
traveling a lot.
447
00:36:56,881 --> 00:37:00,050
It's what we were
talking to you about...
448
00:37:00,052 --> 00:37:02,986
The, uh, grain thing.
449
00:37:05,022 --> 00:37:09,025
We're, um, developing
some new sources,
450
00:37:09,027 --> 00:37:13,997
and unfortunately, it takes
some travel to get to them.
451
00:37:13,999 --> 00:37:16,199
You go separately, though.
452
00:37:16,201 --> 00:37:22,372
Sometimes we need to get
to know different people.
453
00:37:22,374 --> 00:37:25,408
So, who are you getting to know?
454
00:37:25,410 --> 00:37:28,378
Um... A scientist...
455
00:37:28,380 --> 00:37:31,514
Someone who knows
a lot about this stuff.
456
00:37:31,516 --> 00:37:33,583
So, he doesn't know
who you really are?
457
00:37:33,585 --> 00:37:34,751
No.
458
00:37:34,753 --> 00:37:37,554
So who do you say you are?
459
00:37:37,556 --> 00:37:39,956
A salesperson.
460
00:37:39,958 --> 00:37:42,759
What do you sell?
461
00:37:42,761 --> 00:37:45,161
Women's clothing.
462
00:37:49,600 --> 00:37:52,102
Do you use a different name?
463
00:37:52,104 --> 00:37:55,805
Yeah.
464
00:37:55,807 --> 00:37:57,841
What is it?
465
00:38:01,045 --> 00:38:02,746
Brenda Neill.
466
00:38:02,748 --> 00:38:06,750
Brenda Neill?
467
00:38:06,752 --> 00:38:08,952
What's so funny about that name?
468
00:38:08,954 --> 00:38:11,888
I don't know, it just...
It's weird.
469
00:38:14,325 --> 00:38:18,161
I would be scared
of someone finding out.
470
00:38:19,964 --> 00:38:24,401
Yeah, I guess a lot
of its just, um, confidence.
471
00:38:26,270 --> 00:38:31,074
Listen... uh, when I was at
pastor Tim's babysitting...
472
00:38:31,076 --> 00:38:34,077
I found his diary.
473
00:38:34,079 --> 00:38:35,645
Paige...
I just thought that if
474
00:38:35,647 --> 00:38:36,946
I could find
that lawyer's name...
475
00:38:36,948 --> 00:38:38,014
No.
With the tape...
476
00:38:38,016 --> 00:38:39,082
No, no, no. I know.
477
00:38:39,084 --> 00:38:40,150
It's too dangerous.
478
00:38:40,152 --> 00:38:41,418
They were out.
479
00:38:41,420 --> 00:38:42,619
What if they came back?
480
00:38:42,621 --> 00:38:44,187
I would have heard their car.
481
00:38:44,189 --> 00:38:45,588
Paige, you can look different
482
00:38:45,590 --> 00:38:46,923
after you've done
something like that.
483
00:38:46,925 --> 00:38:48,358
You can sound different.
484
00:38:48,360 --> 00:38:51,027
H-he just writes about
people from the church.
485
00:38:51,029 --> 00:38:53,463
He uses their initials.
486
00:38:53,465 --> 00:38:55,365
I could figure out
who most of them were.
487
00:38:58,002 --> 00:39:01,338
Did he write anything about us?
488
00:39:01,340 --> 00:39:02,972
Not that I saw.
489
00:39:02,974 --> 00:39:08,878
Listen... I... I understand
what you were doing,
490
00:39:08,880 --> 00:39:11,448
and it was smart,
and it was brave.
491
00:39:11,450 --> 00:39:14,951
But, Paige,
if there is any slip,
492
00:39:14,953 --> 00:39:17,854
if they sense anything from you,
493
00:39:17,856 --> 00:39:20,056
Alice wouldn't
come to us next time.
494
00:39:20,058 --> 00:39:23,426
She would go
straight to the FBI.
495
00:39:28,299 --> 00:39:31,301
I'm sorry.
496
00:39:31,303 --> 00:39:36,239
But I was there, not you.
497
00:41:20,978 --> 00:41:23,746
Not park in the red zone.
498
00:41:23,748 --> 00:41:27,584
Unattended vehicles will be
ticketed and towed.
499
00:41:33,991 --> 00:41:37,594
Welcome to John F. Kennedy
international airport.
500
00:41:43,534 --> 00:41:45,869
Taxi.
501
00:41:51,509 --> 00:41:53,810
Going through his things.
502
00:41:53,812 --> 00:41:57,380
If she even looked nervous...
503
00:41:57,382 --> 00:42:00,216
How did you leave it?
504
00:42:00,218 --> 00:42:02,785
I told her it was crazy
and dangerous
505
00:42:02,787 --> 00:42:05,555
and she could never do it again.
506
00:42:05,557 --> 00:42:07,190
Okay.
507
00:42:08,192 --> 00:42:09,993
Did she get it?
508
00:42:09,995 --> 00:42:12,095
I hope so.
509
00:42:16,033 --> 00:42:17,934
What?
510
00:42:20,905 --> 00:42:23,039
She just...
511
00:42:25,409 --> 00:42:27,577
What?
512
00:42:30,180 --> 00:42:32,982
If there was something on him
513
00:42:32,984 --> 00:42:34,851
with a parishioner...
514
00:42:34,853 --> 00:42:36,586
Elizabeth...
No, no... I know,
515
00:42:36,588 --> 00:42:38,888
but it's interesting, right?
516
00:42:38,890 --> 00:42:42,525
I mean, who knows what goes on
with the good pastor?
517
00:42:57,007 --> 00:43:00,743
What about Kansas?
518
00:43:00,745 --> 00:43:03,079
It was fine.
519
00:43:03,081 --> 00:43:06,382
I don't want to talk about it.
520
00:43:06,384 --> 00:43:08,017
Why?
521
00:43:10,621 --> 00:43:12,956
Because it's...
522
00:43:17,094 --> 00:43:19,162
What?
523
00:43:21,265 --> 00:43:22,565
I don't know what to say.
524
00:43:22,567 --> 00:43:26,769
He's... Nice.
525
00:43:26,771 --> 00:43:28,805
He likes birds and hiking.
526
00:43:28,807 --> 00:43:32,141
He's funny.
527
00:43:32,143 --> 00:43:34,877
You like him?
528
00:43:38,916 --> 00:43:43,119
I have to sit there with him
while he makes his jokes.
529
00:43:43,121 --> 00:43:45,588
The guy's laughing
while he's trying to starve
530
00:43:45,590 --> 00:43:48,024
an entire country.
531
00:44:50,354 --> 00:44:52,955
Take an hour of his time.
532
00:44:52,957 --> 00:44:55,525
Wow. Look at
Stan's yard.
533
00:44:55,527 --> 00:44:57,660
Someone's been busy.
534
00:44:57,662 --> 00:45:00,797
Clearly not in ours. Maybe
Henry can do some work today.
535
00:45:00,799 --> 00:45:02,865
Yeah.
536
00:45:02,867 --> 00:45:05,368
I forget your back is always
bad this time of year.
537
00:45:05,370 --> 00:45:07,036
Only when there are leaves...
538
00:45:11,208 --> 00:45:13,242
When did you wash this last?
539
00:45:27,658 --> 00:45:30,693
Lose the shoulder pads
and cut back on the lipstick.
540
00:45:30,695 --> 00:45:34,564
You're playing a recluse who hasn't seen
the sun for 20 years, for Christ's sake.
541
00:45:34,566 --> 00:45:38,835
Poor Bette.
So dreadfully overweight.
542
00:45:43,173 --> 00:45:45,875
Dateline,
Los Angeles, California, 1947.
543
00:45:45,877 --> 00:45:48,745
Menu rumors cause confusion
at local nightclub.
544
00:45:48,747 --> 00:45:51,881
- What are you doing here anyway?
- I heard they did a nice wedge salad.
545
00:45:51,883 --> 00:45:53,249
Ooh!
We don't.
546
00:45:53,251 --> 00:45:54,851
Aw.
547
00:45:54,853 --> 00:45:57,019
Dreamland.
All new Wednesdays at 10:00.
548
00:45:57,021 --> 00:45:59,689
Starts April 5 on FX.
549
00:46:08,799 --> 00:46:10,967
Don't forget your pies.
37028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.