All language subtitles for The.Americans.S05E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:04,136 Part of him knows 2 00:00:04,138 --> 00:00:05,704 the power's real. 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,608 Legion. All new wednesdays at 10:00. 4 00:00:09,610 --> 00:00:10,943 On fx. 5 00:00:12,112 --> 00:00:15,514 Fx presents the Americans. 6 00:00:19,619 --> 00:00:20,786 Previously on "the Americans"... 7 00:00:20,788 --> 00:00:22,121 Burov is back in Moscow. 8 00:00:22,123 --> 00:00:23,622 This is obviously a good opportunity for us. 9 00:00:23,624 --> 00:00:24,957 We can go with the tape you made of him 10 00:00:24,959 --> 00:00:26,959 admitting their defector was actually kgb. 11 00:00:26,961 --> 00:00:28,794 You're going to get him killed. 12 00:00:28,796 --> 00:00:31,130 Burov gave us the tip of the century 13 00:00:31,132 --> 00:00:34,133 and then went home to live his life. 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,802 I am a consultant for your department of agriculture. 15 00:00:36,804 --> 00:00:39,838 Half our grain comes from America and its allies. 16 00:00:39,840 --> 00:00:41,673 If they're doing something to it, 17 00:00:41,675 --> 00:00:43,509 people will starve. 18 00:00:43,511 --> 00:00:46,478 Does morozov know about bugs? 19 00:00:46,480 --> 00:00:47,813 I don't know. 20 00:00:47,815 --> 00:00:49,681 He's an agricultural expert. 21 00:00:49,683 --> 00:00:52,151 Paige, listen... I'll just be alone for the rest of my life. 22 00:00:52,153 --> 00:00:53,652 Would that make you feel better? 23 00:00:53,654 --> 00:00:55,821 There's something we can show you. 24 00:00:55,823 --> 00:00:59,992 If you can learn this thing, really master it, 25 00:00:59,994 --> 00:01:02,995 you can keep seeing him. 26 00:01:15,876 --> 00:01:17,176 Aw. 27 00:01:17,178 --> 00:01:19,845 You will do better, pashenka. 28 00:01:19,847 --> 00:01:22,181 Don't sweat it, man. 29 00:01:22,183 --> 00:01:24,683 The first time I bowled, I threw the ball so hard 30 00:01:24,685 --> 00:01:26,185 it went into the Lane next to me 31 00:01:26,187 --> 00:01:29,888 and knocked down some other guy's pins. 32 00:01:29,890 --> 00:01:32,357 Start at least four steps from the foul line. 33 00:01:32,359 --> 00:01:34,026 Bend at the knees 34 00:01:34,028 --> 00:01:36,095 and aim for the arrows in the Lane. 35 00:01:44,371 --> 00:01:47,873 Blind leading blind. 36 00:01:47,875 --> 00:01:50,576 In Russia, we have bowling alley in gorky park. 37 00:01:50,578 --> 00:01:52,744 Pasha was little, hard to push ball, 38 00:01:52,746 --> 00:01:55,547 so I stand behind him and help give ball push. 39 00:01:55,549 --> 00:01:59,885 One time he go down... Down Lane with ball. 40 00:01:59,887 --> 00:02:01,253 You remember? 41 00:02:01,255 --> 00:02:03,589 Another time, ball don't move. 42 00:02:05,059 --> 00:02:06,225 Very popular in Russia. 43 00:02:06,227 --> 00:02:07,259 Very popular. 44 00:02:07,261 --> 00:02:08,927 And then place went to shit. 45 00:02:08,929 --> 00:02:10,395 Again with this. 46 00:02:10,397 --> 00:02:13,398 Wood cracks, ball chip. 47 00:02:13,400 --> 00:02:15,067 Russians can't keep something simple 48 00:02:15,069 --> 00:02:16,401 as a bowling alley, okay. 49 00:02:16,403 --> 00:02:17,903 Your turn, dad. 50 00:02:17,905 --> 00:02:19,905 People don't have any power to make better. 51 00:02:19,907 --> 00:02:22,641 System destroy everybody who tries to make change. 52 00:02:42,762 --> 00:02:46,598 You see pasha is unhappy. 53 00:02:46,600 --> 00:02:47,933 Tuan is a friend now. 54 00:02:47,935 --> 00:02:49,268 He will be okay. 55 00:02:49,270 --> 00:02:51,303 Where did he go? 56 00:02:56,609 --> 00:02:59,111 We have different time growing up. 57 00:02:59,113 --> 00:03:01,947 Evgheniya view and my view on Soviet union is different. 58 00:03:01,949 --> 00:03:03,615 When I was 14, 59 00:03:03,617 --> 00:03:07,653 they drag my father out of our apartment in night, 60 00:03:07,655 --> 00:03:10,489 no talking, no explaining. 61 00:03:10,491 --> 00:03:13,625 Six months later, letter come, tell us he's in camp. 62 00:03:13,627 --> 00:03:16,628 So my mother and I, we ride train to see him. 63 00:03:16,630 --> 00:03:18,964 Take us nine days to get there. 64 00:03:18,966 --> 00:03:21,300 And it's horrible. Just horrible. 65 00:03:21,302 --> 00:03:23,135 Prisoners outside for everybody to see, 66 00:03:23,137 --> 00:03:28,006 with lice, starving to death, not human. 67 00:03:28,008 --> 00:03:29,675 We wait in the room for two days. 68 00:03:29,677 --> 00:03:31,476 And the guard comes and tell us 69 00:03:31,478 --> 00:03:34,813 my father is not allowed any visitors. 70 00:03:34,815 --> 00:03:36,648 He die 15 years later. 71 00:03:36,650 --> 00:03:38,183 They never let us see him. 72 00:03:38,185 --> 00:03:42,988 That is the Soviet union I know. 73 00:04:14,520 --> 00:04:16,021 Sounds like evgheniya and pasha 74 00:04:16,023 --> 00:04:18,523 didn't know alexei was planning to defect. 75 00:04:18,525 --> 00:04:20,025 What do you mean? 76 00:04:20,027 --> 00:04:21,860 She was angry at him about not telling them 77 00:04:21,862 --> 00:04:24,029 they were coming here. 78 00:04:24,031 --> 00:04:27,366 He must've just put them in a car one day, 79 00:04:27,368 --> 00:04:30,035 and it was the CIA taking them out of the country. 80 00:04:30,037 --> 00:04:32,037 How could somebody do something like that? 81 00:04:32,039 --> 00:04:35,107 That man really hates his country. 82 00:04:37,043 --> 00:04:40,712 One day the U.S. will destroy the ussr, 83 00:04:40,714 --> 00:04:43,715 just like they did Vietnam. 84 00:04:43,717 --> 00:04:46,051 I'd like to see what alexei has to say 85 00:04:46,053 --> 00:04:48,253 when everyone and everything he ever knew in Russia 86 00:04:48,255 --> 00:04:51,556 is wiped out. 87 00:04:51,558 --> 00:04:55,093 Well, hopefully, we'll prevent that from happening. 88 00:04:55,095 --> 00:04:57,262 Yes. Of course. 89 00:04:57,264 --> 00:04:59,931 I just meant... 90 00:04:59,933 --> 00:05:01,967 He's a traitor. 91 00:05:07,240 --> 00:05:09,107 Okay if I drop you at the house? 92 00:05:09,109 --> 00:05:10,976 Yes. 93 00:05:24,257 --> 00:05:26,591 I was just thinking how we would have done it 94 00:05:26,593 --> 00:05:29,261 if we had to go back. 95 00:05:29,263 --> 00:05:31,496 Tell them first or when we got there? 96 00:05:33,933 --> 00:05:35,100 It's different. 97 00:05:35,102 --> 00:05:37,269 Alexei didn't have to run. 98 00:05:37,271 --> 00:05:39,938 He wanted to come here and be a big shot. 99 00:05:39,940 --> 00:05:41,940 He didn't give a shit what his family thought. 100 00:05:41,942 --> 00:05:44,109 He gets them here, buys them big meals at bennigan's, 101 00:05:44,111 --> 00:05:45,877 and he's starting a famine back home. 102 00:05:48,114 --> 00:05:49,614 Tuan's right. 103 00:05:49,616 --> 00:05:51,183 He should be shot. 104 00:05:57,623 --> 00:06:01,126 That was smart, him throwing the gutter balls 105 00:06:01,128 --> 00:06:02,794 to make pasha feel better. 106 00:06:02,796 --> 00:06:04,363 He's got great instincts. 107 00:06:13,807 --> 00:06:16,842 Did Paige say anything about Matthew? 108 00:06:16,844 --> 00:06:18,810 Mnh-mnh. 109 00:06:18,812 --> 00:06:21,513 She can't handle this. 110 00:06:21,515 --> 00:06:23,215 Any of it. 111 00:06:38,831 --> 00:06:41,266 What if we tell her about this operation? 112 00:06:43,669 --> 00:06:46,171 It's a good thing. She'll get it. 113 00:06:46,173 --> 00:06:47,839 I don't know... 114 00:06:47,841 --> 00:06:49,674 Compared to this, 115 00:06:49,676 --> 00:06:51,910 Matthew beeman won't seem so important. 116 00:07:00,052 --> 00:07:02,354 Just as I suspected. A closet general. 117 00:07:02,356 --> 00:07:05,357 Step right this way, sir. 118 00:07:05,359 --> 00:07:07,859 Crap. Check outside. 119 00:07:10,364 --> 00:07:11,696 Hi, honey. 120 00:07:11,698 --> 00:07:14,032 Hi. All clear. 121 00:07:14,034 --> 00:07:16,701 Where are you taking him? 122 00:07:16,703 --> 00:07:18,036 Henry here? 123 00:07:18,038 --> 00:07:19,604 Nope. 124 00:07:24,911 --> 00:07:28,713 What? 125 00:07:34,388 --> 00:07:36,555 All we need is for somebody to salute him. 126 00:07:36,557 --> 00:07:39,224 You're gonna be returning it as a reflex. 127 00:07:39,226 --> 00:07:40,392 Okay. 128 00:07:45,565 --> 00:07:47,899 We think the U.S. government 129 00:07:47,901 --> 00:07:51,636 is planning to attack the Soviet union's grain supply. 130 00:07:54,907 --> 00:07:57,742 What? We found a greenhouse they've got 131 00:07:57,744 --> 00:07:59,077 where they're testing pests 132 00:07:59,079 --> 00:08:04,416 that can destroy entire wheat crops. 133 00:08:04,418 --> 00:08:07,085 I know it's a shocking thing to hear. 134 00:08:07,087 --> 00:08:10,755 But... That's something that they do. 135 00:08:10,757 --> 00:08:12,591 They go after us any way they can, 136 00:08:12,593 --> 00:08:17,262 including the food people eat. 137 00:08:17,264 --> 00:08:18,797 We're not a rich country. 138 00:08:18,799 --> 00:08:23,101 So nuclear weapons aren't bad enough? 139 00:08:23,103 --> 00:08:24,936 If we stop this, 140 00:08:24,938 --> 00:08:27,372 then a lot of people won't have to suffer. 141 00:08:36,449 --> 00:08:39,618 Can you stop them? 142 00:08:39,620 --> 00:08:40,952 We're trying. 143 00:08:40,954 --> 00:08:42,787 How? 144 00:08:42,789 --> 00:08:47,659 Last year, the, the CIA snuck an agricultural expert 145 00:08:47,661 --> 00:08:49,628 out of the Soviet union. 146 00:08:49,630 --> 00:08:51,663 And he's advising them on all of their grain stuff. 147 00:08:51,665 --> 00:08:53,632 And we found him. 148 00:08:53,634 --> 00:08:57,469 And now we're developing a relationship with him. 149 00:08:57,471 --> 00:09:00,972 In secret. 150 00:09:00,974 --> 00:09:04,309 He's... he's a source? 151 00:09:04,311 --> 00:09:07,212 Yeah. Yeah. Something like that. 152 00:09:15,321 --> 00:09:18,490 How can you trust what he tells you? 153 00:09:18,492 --> 00:09:22,494 Well, we don't necessarily trust what anyone tells us. 154 00:09:22,496 --> 00:09:24,696 But we can get a sense from people, 155 00:09:24,698 --> 00:09:28,700 and sometimes we can check their information. 156 00:09:28,702 --> 00:09:32,037 But... Aren't you afraid 157 00:09:32,039 --> 00:09:33,838 that people will call the police on you 158 00:09:33,840 --> 00:09:36,007 or tell somebody or something? 159 00:09:36,009 --> 00:09:38,009 We take precautions. 160 00:09:38,011 --> 00:09:40,912 Like what? We don't tell them our real names. 161 00:09:44,850 --> 00:09:50,088 So they just think you're, like... Other people? 162 00:09:54,361 --> 00:09:58,029 So who does the Russian guy think you are? 163 00:09:58,031 --> 00:10:00,532 A pilot 164 00:10:00,534 --> 00:10:03,201 and his wife, who's a stewardess. 165 00:10:08,040 --> 00:10:12,210 Are you pretending to be his friend? 166 00:10:12,212 --> 00:10:14,713 Sometimes we do that, yes. 167 00:10:14,715 --> 00:10:16,781 To get the information that we need. 168 00:10:23,756 --> 00:10:27,392 Is it hard, pretending to be other people? 169 00:10:27,394 --> 00:10:31,463 Yeah. Sometimes it's really hard. 170 00:15:55,087 --> 00:15:56,554 Monday, Tuesday, Wednesday, last week. 171 00:15:56,556 --> 00:15:59,724 Saturday, Monday, Thursday, week before last. 172 00:15:59,726 --> 00:16:01,893 So far this week, it's been Tuesday and Wednesday... 173 00:16:01,895 --> 00:16:06,230 So no regular shifts that I see. 174 00:16:06,232 --> 00:16:09,600 It would be easier if I had a dog to walk. 175 00:16:09,602 --> 00:16:12,270 How's, um... how's pasha? 176 00:16:12,272 --> 00:16:16,240 He wants me to tell him how to be cool... how to dress. 177 00:16:16,242 --> 00:16:19,243 Like changing his shirt is gonna make anybody like him. 178 00:16:19,245 --> 00:16:21,746 He should try learning a few more words in English 179 00:16:21,748 --> 00:16:23,982 and quit talking about how much he hates his dad. 180 00:16:25,417 --> 00:16:27,485 He's lucky he has a dad. 181 00:16:29,455 --> 00:16:31,255 He's always picking at his food, 182 00:16:31,257 --> 00:16:33,257 while his mother is telling him what to eat, 183 00:16:33,259 --> 00:16:35,760 like a baby. 184 00:16:35,762 --> 00:16:38,763 Back home, I ate garbage off the street most days. 185 00:16:38,765 --> 00:16:40,498 Other days, I never ate at all. 186 00:16:43,602 --> 00:16:45,937 My father died when I was six. 187 00:16:45,939 --> 00:16:47,939 In the war? 188 00:16:47,941 --> 00:16:49,107 No, after. 189 00:16:49,109 --> 00:16:50,942 But before... 190 00:16:50,944 --> 00:16:53,277 Before he died, there wasn't enough food. 191 00:16:53,279 --> 00:16:57,348 Not as bad as you, but... We went hungry a lot. 192 00:17:15,334 --> 00:17:17,735 Here you go. 193 00:17:21,340 --> 00:17:24,342 Hello, anatoli. 194 00:17:24,344 --> 00:17:27,311 We're from the Federal Bureau of Investigation. 195 00:17:27,313 --> 00:17:29,647 In case you can't tell from our suits. 196 00:17:29,649 --> 00:17:31,315 We're sorry to disturb your lunch. 197 00:17:31,317 --> 00:17:33,985 We only want to talk to you for two or three minutes. 198 00:17:33,987 --> 00:17:35,820 We know you work for aeroflot. 199 00:17:35,822 --> 00:17:38,322 This is an organization that's very interesting to us. 200 00:17:38,324 --> 00:17:40,158 We were hoping you'd be willing to get together with us 201 00:17:40,160 --> 00:17:43,161 at some other time, in some other place, 202 00:17:43,163 --> 00:17:44,562 and maybe, y... 203 00:17:57,676 --> 00:17:59,577 What? He didn't touch it. 204 00:18:02,681 --> 00:18:06,350 Our entomologists tell us the bug we sent them 205 00:18:06,352 --> 00:18:10,388 was a cryptic species, previously unidentified, 206 00:18:10,390 --> 00:18:12,723 related to a kind of midge 207 00:18:12,725 --> 00:18:15,526 that's never been seen out of Australia. 208 00:18:15,528 --> 00:18:18,696 Not only can this midge decimate grain, 209 00:18:18,698 --> 00:18:25,369 it can carry spores that can do even further damage. 210 00:18:25,371 --> 00:18:27,705 Don't we inspect the grain they send us? 211 00:18:27,707 --> 00:18:29,040 The bug's larvae 212 00:18:29,042 --> 00:18:31,542 are apparently too small for detection. 213 00:18:31,544 --> 00:18:35,546 And this pest, released in our grain supply, 214 00:18:35,548 --> 00:18:38,549 could destroy us. 215 00:18:38,551 --> 00:18:41,552 The rezidentura in Canberra 216 00:18:41,554 --> 00:18:44,889 came across some customs documents. 217 00:18:44,891 --> 00:18:47,225 A shipment of midges was sent six weeks ago 218 00:18:47,227 --> 00:18:49,460 to a business address in Oklahoma. 219 00:18:51,897 --> 00:18:54,232 Aren't we going to stop the grain shipments? 220 00:18:54,234 --> 00:18:57,401 We don't know what we're talking about yet. 221 00:18:57,403 --> 00:19:00,738 Maybe they're infecting the grain shipments. 222 00:19:00,740 --> 00:19:03,241 And maybe the bugs are intended to attack 223 00:19:03,243 --> 00:19:05,076 our own harvests. 224 00:19:05,078 --> 00:19:09,080 They could send them over in a million different ways. 225 00:19:09,082 --> 00:19:11,315 We'll get to Oklahoma as soon as we can. 226 00:19:21,093 --> 00:19:25,329 We told Paige a little bit about what we're doing here. 227 00:19:28,767 --> 00:19:30,268 How did that go? 228 00:19:30,270 --> 00:19:33,437 Looks like she's, rethinking a lot of things. 229 00:19:33,439 --> 00:19:37,275 Including us. 230 00:19:37,277 --> 00:19:39,844 She doesn't like people being starved. 231 00:19:42,114 --> 00:19:44,949 She feels closer to you. 232 00:19:44,951 --> 00:19:48,186 In that case, I think it was a good idea. 233 00:19:53,959 --> 00:19:57,128 So my dad started dating this woman he met at the gym. 234 00:19:57,130 --> 00:19:58,462 They've only been out like a couple times, 235 00:19:58,464 --> 00:20:02,133 but, he keeps going on and on about her. 236 00:20:02,135 --> 00:20:03,334 It bothers you? 237 00:20:03,336 --> 00:20:05,803 I don't know. It's just weird, you know? 238 00:20:05,805 --> 00:20:08,139 Yeah. When my parents separated that time, 239 00:20:08,141 --> 00:20:13,811 I was always scared they would start dating other people. 240 00:20:13,813 --> 00:20:15,313 Are you okay? 241 00:20:15,315 --> 00:20:17,982 You seem sad. 242 00:20:17,984 --> 00:20:20,651 The world just seems so messy right now. 243 00:20:20,653 --> 00:20:24,322 It's hard to figure out what to do about it. 244 00:20:24,324 --> 00:20:26,824 Well, there's nothing we can do about it. 245 00:20:26,826 --> 00:20:28,859 You really think so? 246 00:20:28,861 --> 00:20:30,394 Yeah. 247 00:20:33,165 --> 00:20:34,999 Is everything okay at home? 248 00:20:35,001 --> 00:20:36,167 Are your parents fighting? 249 00:20:36,169 --> 00:20:39,503 No. Nothing like that. 250 00:20:39,505 --> 00:20:41,339 What is it? 251 00:20:41,341 --> 00:20:43,074 Okay. You can tell me. 252 00:20:50,182 --> 00:20:52,350 I'm... I'm fine. 253 00:20:52,352 --> 00:20:54,352 I just... 254 00:20:54,354 --> 00:20:56,854 I'm totally behind on this Napoleon paper 255 00:20:56,856 --> 00:20:58,022 I have for history. 256 00:20:58,024 --> 00:21:02,693 And, it's making me tense. 257 00:21:02,695 --> 00:21:04,061 Is that it? 258 00:21:04,063 --> 00:21:05,696 Well, yeah. I got a b on my last paper, 259 00:21:05,698 --> 00:21:08,199 so I got to pull my grade up. 260 00:21:08,201 --> 00:21:11,902 Okay. I can help you with that. 261 00:21:11,904 --> 00:21:13,070 Okay? 262 00:21:13,072 --> 00:21:15,306 Okay. 263 00:21:17,042 --> 00:21:18,609 Mom? 264 00:21:33,892 --> 00:21:36,294 Hey. Hi. 265 00:21:37,095 --> 00:21:39,397 What are you doing? 266 00:21:39,399 --> 00:21:41,232 Work. 267 00:21:41,234 --> 00:21:44,402 It's, um... Quiet and private down here. 268 00:21:44,404 --> 00:21:48,239 It's a good place to get things done. 269 00:21:48,241 --> 00:21:50,408 Are you working on that grain thing? 270 00:21:50,410 --> 00:21:51,776 Yeah. 271 00:21:51,778 --> 00:21:53,110 How's it going? 272 00:21:53,112 --> 00:21:56,914 Are you... Closer to stopping it? 273 00:21:56,916 --> 00:21:59,917 We're gathering information. 274 00:21:59,919 --> 00:22:03,454 We're actually going to Oklahoma tomorrow. 275 00:22:03,456 --> 00:22:05,122 Follow a few leads. 276 00:22:05,124 --> 00:22:08,626 It could be nothing, but it always takes so much time 277 00:22:08,628 --> 00:22:12,763 and work to figure anything out. 278 00:22:12,765 --> 00:22:17,601 I had an awful conversation with Matthew. 279 00:22:17,603 --> 00:22:19,937 What happened? 280 00:22:19,939 --> 00:22:21,605 I don't know. He was just asking 281 00:22:21,607 --> 00:22:25,343 about you guys and how things are at home... 282 00:22:27,779 --> 00:22:29,447 And what did you say? 283 00:22:29,449 --> 00:22:31,182 I don't know... 284 00:22:34,286 --> 00:22:36,120 Nothing. 285 00:22:36,122 --> 00:22:38,856 I... 286 00:22:40,292 --> 00:22:43,294 Did you use the technique we showed you? 287 00:22:43,296 --> 00:22:45,296 I looked him right in the face 288 00:22:45,298 --> 00:22:49,400 and I lied about why I was so tense. 289 00:22:51,336 --> 00:22:53,671 It was... Easy. 290 00:22:53,673 --> 00:22:57,308 He had no idea. 291 00:22:57,310 --> 00:23:00,077 It felt... Gross. 292 00:23:04,317 --> 00:23:08,686 Do you think it would have been fair to tell him the truth? 293 00:23:08,688 --> 00:23:11,088 To put that burden on him? 294 00:23:14,526 --> 00:23:16,193 So that's how it's gonna be? 295 00:23:16,195 --> 00:23:18,329 Just for the rest of my life, 296 00:23:18,331 --> 00:23:20,498 I have to be fake with my boyfriends? 297 00:23:20,500 --> 00:23:21,832 Paige, wait. 298 00:23:21,834 --> 00:23:23,868 It's not being fake. 299 00:23:23,870 --> 00:23:26,036 It's... 300 00:23:26,038 --> 00:23:28,839 Being in a relationship is complicated. 301 00:23:28,841 --> 00:23:30,875 You don't share everything. 302 00:23:30,877 --> 00:23:33,344 You hold back what you need to. 303 00:23:33,346 --> 00:23:35,246 Everybody does. 304 00:28:08,287 --> 00:28:11,622 Marilyn said they'll meet us at 10:00. 305 00:28:11,624 --> 00:28:13,791 Shouldn't take more than a couple of hours. 306 00:28:20,633 --> 00:28:22,966 All this land out here. 307 00:28:22,968 --> 00:28:24,368 You know what it looks like? 308 00:28:26,805 --> 00:28:27,905 Home. 309 00:28:30,642 --> 00:28:33,143 We've got this, too. 310 00:28:37,483 --> 00:28:41,351 Why can't we grow enough grain ourselves? 311 00:28:44,156 --> 00:28:47,324 Alexei... Some of what he says... 312 00:28:49,662 --> 00:28:51,261 Everybody has problems. 313 00:29:27,066 --> 00:29:29,066 Do you think they're gonna make me queen of the rodeo 314 00:29:29,068 --> 00:29:30,601 this year? 315 00:31:05,130 --> 00:31:06,797 Mr. pirogov. 316 00:31:06,799 --> 00:31:09,833 We're with the Federal Bureau of Investigation. 317 00:31:09,835 --> 00:31:13,503 We wanted to talk with you about your work with amtorg. 318 00:31:13,505 --> 00:31:15,138 If you'd be willing to talk with us 319 00:31:15,140 --> 00:31:18,642 and help us figure out certain things we need to know, 320 00:31:18,644 --> 00:31:20,878 we can offer you help. 321 00:31:58,683 --> 00:32:00,684 You missed the meeting. 322 00:32:00,686 --> 00:32:02,853 Stay away from me. 323 00:32:02,855 --> 00:32:05,055 I'm sorry. 324 00:33:13,592 --> 00:33:16,426 An order came in from the centre. 325 00:33:16,428 --> 00:33:18,595 No assassinations without the approval 326 00:33:18,597 --> 00:33:19,930 of all departments at the centre 327 00:33:19,932 --> 00:33:23,100 and the local rezidents. 328 00:33:23,102 --> 00:33:25,936 She got a message to them. 329 00:33:25,938 --> 00:33:29,439 It can't be a coincidence. 330 00:33:29,441 --> 00:33:30,941 She's working for us. 331 00:37:07,025 --> 00:37:08,592 These could be them. 332 00:37:17,335 --> 00:37:18,735 Maybe. 333 00:38:04,215 --> 00:38:05,882 [ Lock disengages, 334 00:38:45,756 --> 00:38:47,657 Je... 335 00:38:53,431 --> 00:38:57,834 Th-there's no money in here, but... Here. 336 00:39:00,271 --> 00:39:03,673 Y-you can take my car, too. 337 00:39:06,277 --> 00:39:08,278 What is this place? 338 00:39:08,280 --> 00:39:09,946 It's... A lab. 339 00:39:09,948 --> 00:39:12,282 And what kind of work do you do here? 340 00:39:12,284 --> 00:39:13,450 I-I don't know. 341 00:39:13,452 --> 00:39:15,685 I'm... I'm just a lab technician. 342 00:39:18,456 --> 00:39:21,458 Randy chilton, deputy director, 343 00:39:21,460 --> 00:39:24,961 Smith-poole research laboratory. 344 00:39:24,963 --> 00:39:26,796 I'm sorry. I'm... I'm not allowed to talk 345 00:39:26,798 --> 00:39:28,131 about the work that we do here. 346 00:39:28,133 --> 00:39:30,066 Who do you work for? 347 00:39:34,138 --> 00:39:37,307 You really should tell us, Randy. 348 00:39:37,309 --> 00:39:39,376 I'm sorry, but I can't. 349 00:39:43,147 --> 00:39:47,884 What kind of bugs are these? 350 00:39:49,153 --> 00:39:50,387 What do they do? 351 00:40:00,664 --> 00:40:02,999 Randy? 352 00:40:06,170 --> 00:40:07,704 We don't... It doesn't have a name. 353 00:40:07,706 --> 00:40:10,673 W-we derived it from sitodiplosis mosellana. 354 00:40:10,675 --> 00:40:11,708 What does it do? 355 00:40:11,710 --> 00:40:13,676 It's a pest. It eats crops. 356 00:40:13,678 --> 00:40:15,011 What kind of crops? 357 00:40:15,013 --> 00:40:18,081 Wheat. It's... It's a wheat-eater. 358 00:40:20,184 --> 00:40:21,518 Who do you work for? 359 00:40:21,520 --> 00:40:23,186 The lab has a contract 360 00:40:23,188 --> 00:40:24,687 with a-a company called agricorp. 361 00:40:24,689 --> 00:40:26,189 And who's your contact there? 362 00:40:26,191 --> 00:40:27,724 We just get phone calls from different people. 363 00:40:27,726 --> 00:40:28,858 Jim, Mary, I-i don't... 364 00:40:28,860 --> 00:40:30,026 I don't know their last names. 365 00:40:30,028 --> 00:40:31,561 What department are they in? 366 00:40:31,563 --> 00:40:33,696 I don't know. They don't tell us anything. 367 00:40:33,698 --> 00:40:37,033 They just contracted us to breed sitodiplosis mosellana for them. 368 00:40:37,035 --> 00:40:38,768 How many pests have been delivered so far? 369 00:40:40,037 --> 00:40:42,071 We don't send the bugs. We... we send eggs. 370 00:40:42,073 --> 00:40:43,239 How many eggs? 371 00:40:43,241 --> 00:40:44,808 30,000 to 40,000. 372 00:40:47,211 --> 00:40:50,547 I-it's not that many. It's... it's complicated. 373 00:40:50,549 --> 00:40:51,748 Do you know anything about bugs? 374 00:40:51,750 --> 00:40:54,217 Where are you sending them? 375 00:40:54,219 --> 00:40:55,385 I-I ca... I can tell you. 376 00:40:55,387 --> 00:40:57,053 It's... it's in... In my rolodex. 377 00:40:57,055 --> 00:40:58,621 Can I go to my desk, please? 378 00:41:08,899 --> 00:41:10,633 Here. 379 00:41:15,573 --> 00:41:18,074 When does the next shipment go out? Two weeks. 380 00:41:18,076 --> 00:41:19,476 What are they using them for? 381 00:41:21,745 --> 00:41:23,079 W-we don't ask those questions. 382 00:41:23,081 --> 00:41:25,148 We just breed the bugs they tell us. 383 00:41:35,092 --> 00:41:36,593 You should have asked. 384 00:41:36,595 --> 00:41:37,595 Please, I... 385 00:41:39,264 --> 00:41:41,164 Stop, please! 386 00:43:04,682 --> 00:43:07,016 You okay? 387 00:43:07,018 --> 00:43:08,418 Yes. 388 00:43:35,879 --> 00:43:38,881 Should we tell Paige about this? 389 00:44:26,530 --> 00:44:29,432 I'm hungry. You're always hungry. We just ate. 390 00:44:30,834 --> 00:44:32,769 He has hollow legs. 391 00:44:32,771 --> 00:44:36,372 And a very empty head. 392 00:44:36,374 --> 00:44:37,940 The Americans. 393 00:44:37,942 --> 00:44:40,610 All new Tuesdays at 10:00. On fx. 394 00:44:44,615 --> 00:44:46,382 So, is he crazy? 395 00:44:46,384 --> 00:44:49,385 I think he believes he's mentally ill. 396 00:44:49,387 --> 00:44:52,355 But at the same time, part of him knows... 397 00:44:54,558 --> 00:44:55,958 The power's real. 398 00:44:57,561 --> 00:44:59,128 Legion. 399 00:44:59,130 --> 00:45:01,798 All new wednesdays at 10:00 on fx. 400 00:45:07,639 --> 00:45:10,807 You know, I wonder if I have any musical talent. 401 00:45:13,477 --> 00:45:15,144 Baskets. 402 00:45:15,146 --> 00:45:18,081 All new Thursdays at 10:00. On fx. 403 00:45:19,750 --> 00:45:22,752 I will have her respect. 404 00:45:22,754 --> 00:45:25,088 If I have to kill both of us to get it. 405 00:45:26,057 --> 00:45:27,057 Just wait. 406 00:45:30,328 --> 00:45:32,095 Bette and Joan. 407 00:45:32,097 --> 00:45:33,896 All-new Sunday at 10:00 on fx. 28686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.