Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,202
I'm gonna steal this picture
right out from under your nose,
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,470
and you know I can do it.
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,505
Are you threatening me?
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,207
Bette and Joan.
5
00:00:08,209 --> 00:00:10,676
All-new, Sunday at 10:00 on fx.
6
00:00:12,445 --> 00:00:15,914
Fx presents the Americans.
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,619
Previously on "the Americans"...
8
00:00:20,621 --> 00:00:21,987
We captured Irina in Brazil.
9
00:00:21,989 --> 00:00:25,357
I know you spoke to her
about two years ago.
10
00:00:25,359 --> 00:00:28,127
That's my son.
11
00:00:28,129 --> 00:00:30,863
Our son.
12
00:00:30,865 --> 00:00:32,364
Mischa.
13
00:00:38,405 --> 00:00:41,573
If your people know that
certain things are happening,
14
00:00:41,575 --> 00:00:44,476
that treaties are being broken,
maybe they'll stop.
15
00:00:44,478 --> 00:00:47,179
He gave me enough pieces
to put something together...
16
00:00:47,181 --> 00:00:51,250
Probably an agent in place,
working on biological weapons.
17
00:00:51,252 --> 00:00:53,085
With William under arrest,
18
00:00:53,087 --> 00:00:54,987
you're in immediate danger.
19
00:00:54,989 --> 00:00:56,889
I think it's time.
20
00:00:56,891 --> 00:00:59,725
But, of course,
it's your decision.
21
00:00:59,727 --> 00:01:03,328
It's... Dangerous,
22
00:01:03,330 --> 00:01:05,998
what you and dad do.
23
00:01:06,000 --> 00:01:07,533
No!
24
00:01:07,535 --> 00:01:10,369
You guys said
you were done lying to me.
25
00:01:10,371 --> 00:01:12,438
You don't need to know
everything.
26
00:01:12,440 --> 00:01:14,073
You just killed a man
in front of me.
27
00:01:14,075 --> 00:01:15,808
I might as well know everything.
28
00:01:16,876 --> 00:01:18,410
You should go get Paige.
29
00:01:18,412 --> 00:01:20,245
Okay, let's go, sweetie.
30
00:01:20,247 --> 00:01:23,348
Bye. See ya.
31
00:01:23,350 --> 00:01:25,684
I don't want you to see him.
32
00:01:25,686 --> 00:01:27,920
That's ridiculous.
33
00:01:27,922 --> 00:01:29,888
You have no idea.
34
00:01:29,890 --> 00:01:31,156
No idea.
35
00:02:13,901 --> 00:02:15,834
Hey, man.
36
00:02:15,836 --> 00:02:17,636
Pavel, right?
37
00:02:17,638 --> 00:02:19,738
Yes. Pasha.
38
00:02:19,740 --> 00:02:22,174
Pasha or pavel?
39
00:02:23,244 --> 00:02:26,078
Friends call "pasha."
40
00:02:26,080 --> 00:02:27,880
I'm tuan.
41
00:02:29,983 --> 00:02:32,351
So, are you new?
42
00:02:32,353 --> 00:02:34,286
Two months.
43
00:02:34,288 --> 00:02:36,822
I just started.
44
00:02:36,824 --> 00:02:38,323
It's rough.
45
00:02:38,325 --> 00:02:39,858
From where?
46
00:02:39,860 --> 00:02:42,027
Michigan.
47
00:02:42,029 --> 00:02:43,462
You?
48
00:02:43,464 --> 00:02:45,597
Soviet union.
49
00:02:45,599 --> 00:02:47,599
Yeah, I got that.
50
00:02:47,601 --> 00:02:49,368
Where in the Soviet union?
51
00:02:49,370 --> 00:02:51,603
Moscow.
52
00:02:51,605 --> 00:02:53,972
How's the English coming?
53
00:02:53,974 --> 00:02:56,842
Okay understand.
54
00:02:56,844 --> 00:02:58,677
Speak, not so good.
55
00:02:58,679 --> 00:03:00,946
Yeah, it's hard.
56
00:03:00,948 --> 00:03:02,314
I remember.
57
00:03:08,689 --> 00:03:10,122
Come on.
58
00:03:15,129 --> 00:03:17,529
You want a banana?
59
00:03:19,200 --> 00:03:21,533
- Hey, mom. Hey, dad.
- Hi, honey.
60
00:03:21,535 --> 00:03:24,369
- Who's your friend?
- This is pasha.
61
00:03:24,371 --> 00:03:27,139
Hi, pasha. I'm...
62
00:03:27,141 --> 00:03:28,674
Mr. eckert.
63
00:05:44,844 --> 00:05:46,578
Hey, Stan.
64
00:05:56,055 --> 00:06:00,392
Oleg burov got on a plane
to Moscow last night.
65
00:06:00,394 --> 00:06:03,261
- Alone?
- Yeah. No minders.
66
00:06:05,198 --> 00:06:07,632
Okay.
67
00:06:07,634 --> 00:06:12,237
So... Nothing's wrong.
68
00:06:12,239 --> 00:06:14,639
Or they're calling him back,
69
00:06:14,641 --> 00:06:17,709
and they're going to arrest him
when he lands.
70
00:06:17,711 --> 00:06:19,911
They'd have to put a hell
of a lot of pieces together
71
00:06:19,913 --> 00:06:23,648
to tie William crandall
to Oleg talking to you,
72
00:06:23,650 --> 00:06:25,217
especially this fast.
73
00:06:25,219 --> 00:06:26,651
Yeah.
74
00:06:26,653 --> 00:06:29,388
Likely they're just
turning over staff
75
00:06:29,390 --> 00:06:32,591
since the rezident got png'ed.
76
00:06:32,593 --> 00:06:35,026
There's that.
77
00:06:35,028 --> 00:06:38,029
He took a big risk
for his conscience.
78
00:06:38,031 --> 00:06:39,798
That's his choice.
79
00:06:44,170 --> 00:06:46,872
Now, next time you think
you want to take somebody out,
80
00:06:46,874 --> 00:06:48,273
pal...
81
00:06:48,275 --> 00:06:50,575
- Hey.
- Get yourself a good squad.
82
00:06:50,577 --> 00:06:52,711
Get yourself a team.
83
00:06:52,713 --> 00:06:54,279
Good episode?
84
00:06:54,281 --> 00:06:56,081
It's stupid.
85
00:06:56,083 --> 00:06:59,785
The kids at school like it.
I have to keep up.
86
00:07:01,889 --> 00:07:04,389
I was over at pasha's
again yesterday.
87
00:07:04,391 --> 00:07:05,724
The same car was out there,
88
00:07:05,726 --> 00:07:07,893
a block and a half
east of the house.
89
00:07:07,895 --> 00:07:09,861
Not hiding.
Still just the driver.
90
00:07:09,863 --> 00:07:13,565
- Same driver?
- Couldn't see.
91
00:07:13,567 --> 00:07:16,968
This kid... I'm telling you,
he's not doing good.
92
00:07:16,970 --> 00:07:18,904
Hates it here more than me.
93
00:07:18,906 --> 00:07:22,140
His English sucks. He can barely
talk to anyone at school.
94
00:07:22,142 --> 00:07:25,977
Anyway, I can get you in there
pretty easy.
95
00:07:25,979 --> 00:07:28,213
Next time I'm over, just drop
in front of the parents
96
00:07:28,215 --> 00:07:29,881
we're both new
in the neighborhood.
97
00:07:29,883 --> 00:07:32,651
Yeah, that sounds right. But
you don't have to push it, okay?
98
00:07:32,653 --> 00:07:34,486
- We have time with this one.
- Yeah.
99
00:07:34,488 --> 00:07:36,788
I think I have
a pretty good feel for them.
100
00:07:36,790 --> 00:07:39,624
They're so grateful
someone's talking to their kid,
101
00:07:39,626 --> 00:07:42,494
especially his mom.
She babies him...
102
00:07:42,496 --> 00:07:45,964
Always hovering,
which the dad hates.
103
00:07:45,966 --> 00:07:48,967
This dad is a real
piece of shit.
104
00:07:48,969 --> 00:07:52,671
Hates his homeland,
where he comes from.
105
00:07:52,673 --> 00:07:55,106
Don't know how you people
let a guy like that get out.
106
00:07:55,108 --> 00:07:57,742
Should've put a bullet
in his head a long time ago.
107
00:08:02,114 --> 00:08:03,415
Anybody been over?
108
00:08:03,417 --> 00:08:06,184
Nope. Everything's good.
109
00:08:06,186 --> 00:08:07,819
Where you guys flying to
this week?
110
00:08:07,821 --> 00:08:10,021
You choose.
111
00:08:10,023 --> 00:08:12,791
- Paris.
- I'm sick of Paris.
112
00:08:12,793 --> 00:08:15,794
So he goes to Paris,
you go to Bombay.
113
00:08:15,796 --> 00:08:17,729
- Sounds good.
- Yeah.
114
00:10:36,435 --> 00:10:37,602
Hello?
115
00:10:37,604 --> 00:10:39,704
- Hi.
- Hi.
116
00:10:45,978 --> 00:10:47,445
What's that?
117
00:10:47,447 --> 00:10:49,581
Mario's, for lunch tomorrow.
118
00:10:49,583 --> 00:10:51,750
Now Stan's buying you lunch?
119
00:10:51,752 --> 00:10:53,785
He's eaten like 100,000 meals
over here.
120
00:10:53,787 --> 00:10:57,255
I don't think he minds my taking
a few slices of leftover pizza.
121
00:10:57,257 --> 00:10:59,124
He ever give you any vegetables?
122
00:10:59,126 --> 00:11:00,759
On the pizza.
123
00:11:00,761 --> 00:11:02,193
You want some dessert?
124
00:11:02,195 --> 00:11:04,462
- No, I'm stuffed.
- We're gonna watch the Olympics.
125
00:11:04,464 --> 00:11:06,097
- You want to watch with us?
- Yeah.
126
00:11:06,099 --> 00:11:07,832
No, thanks.
127
00:14:26,999 --> 00:14:29,634
Really, I-i-i would never
128
00:14:29,636 --> 00:14:32,303
ask out a stewardess
that... that works for me.
129
00:14:32,305 --> 00:14:34,706
No. We were actually fixed up
by my cousin...
130
00:14:34,708 --> 00:14:36,674
Yeah... Who knew Brad
in the air force.
131
00:14:36,676 --> 00:14:38,309
- Yeah.
- So, you...
132
00:14:38,311 --> 00:14:41,479
And I thought this life of his
was so glamorous...
133
00:14:41,481 --> 00:14:43,748
- All the travel, and...
- I warned her.
134
00:14:43,750 --> 00:14:45,383
Now I'm on the road
four nights a week,
135
00:14:45,385 --> 00:14:47,252
and I have to wear
these tight, tight uniforms,
136
00:14:47,254 --> 00:14:49,254
- and I can't gain any weight.
- And she has to work
137
00:14:49,256 --> 00:14:52,056
- for jerks like me.
- With. We don't technically
138
00:14:52,058 --> 00:14:53,825
- work for the pilots.
- Well...
139
00:14:53,827 --> 00:14:56,561
Can I have some more stew,
please? It's really good.
140
00:14:56,563 --> 00:14:57,929
Yes.
141
00:15:02,701 --> 00:15:04,535
Leave him alone.
142
00:15:04,537 --> 00:15:06,170
English, English, English.
143
00:15:06,172 --> 00:15:08,706
Good thing you don't work
for aeroflot.
144
00:15:09,943 --> 00:15:12,510
The planes are dirty,
145
00:15:12,512 --> 00:15:16,014
the passengers are unhappy,
and planes crash.
146
00:15:16,016 --> 00:15:17,448
Well, just like
the whole country...
147
00:15:17,450 --> 00:15:20,184
Dirty, unhappy, and crashing.
148
00:15:20,186 --> 00:15:22,787
- Loesha?
- What? It's the truth.
149
00:15:22,789 --> 00:15:26,057
You want food,
you stand in line.
150
00:15:26,059 --> 00:15:27,692
Do you see any lines
for food here? No.
151
00:15:27,694 --> 00:15:30,228
You go to store,
they have so much of everything.
152
00:15:30,230 --> 00:15:33,798
It's a beautiful sight.
You choose.
153
00:15:33,800 --> 00:15:37,735
You would not believe
what you see in Soviet union.
154
00:15:37,737 --> 00:15:40,104
That bad?
155
00:15:40,106 --> 00:15:42,740
We share apartment
with three families.
156
00:15:42,742 --> 00:15:45,243
We share toilet, bathroom.
157
00:15:45,245 --> 00:15:48,913
You want phone, you pay bribe.
You wait for three years.
158
00:15:48,915 --> 00:15:50,548
Phone breaks, you... you bribe.
159
00:15:50,550 --> 00:15:51,950
Heat breaks, you... you bribe.
160
00:15:56,288 --> 00:15:57,555
What did you do there?
161
00:15:57,557 --> 00:16:00,091
Complain. Same like here.
162
00:16:04,063 --> 00:16:06,597
I am a consultant to your
department of agriculture.
163
00:16:06,599 --> 00:16:08,599
And I tell them everything
164
00:16:08,601 --> 00:16:11,869
about the broken system
in the Soviet union.
165
00:16:31,957 --> 00:16:33,291
- Hey.
- Hi.
166
00:16:33,293 --> 00:16:35,293
Matthew's getting out
of the shower.
167
00:16:35,295 --> 00:16:36,327
He should be down in a sec.
168
00:16:36,329 --> 00:16:37,462
Is Henry coming?
169
00:16:37,464 --> 00:16:40,164
In a minute.
170
00:16:40,166 --> 00:16:41,632
Where's he been lately?
171
00:16:41,634 --> 00:16:43,434
Just, busy with school.
172
00:16:46,705 --> 00:16:48,506
Hey,
173
00:16:48,508 --> 00:16:51,342
I don't want to embarrass you
or anything, but I just...
174
00:16:51,344 --> 00:16:53,778
I just wanted to say,
it was tough for Matthew
175
00:16:53,780 --> 00:16:55,880
when he started spending
more time here,
176
00:16:55,882 --> 00:16:59,350
and you guys made it
a lot easier, so...
177
00:16:59,352 --> 00:17:01,219
Maybe your parents
should move in.
178
00:17:01,221 --> 00:17:03,287
We can be one big, happy family.
179
00:17:03,289 --> 00:17:05,323
Maybe they can move in,
and I can move out.
180
00:17:05,325 --> 00:17:07,492
Are they being
a pain in the ass?
181
00:17:07,494 --> 00:17:09,227
Well, you know how parents are.
182
00:17:09,229 --> 00:17:11,229
I've heard.
183
00:17:12,031 --> 00:17:13,798
- Hey.
- Hi.
184
00:17:16,035 --> 00:17:19,871
Dinner should be ready
in five minutes.
185
00:17:19,873 --> 00:17:22,006
- Your hair's wet.
- I know.
186
00:17:22,008 --> 00:17:23,541
I like it.
187
00:17:25,178 --> 00:17:26,344
Hello?
188
00:17:26,346 --> 00:17:27,412
Henry!
189
00:17:27,414 --> 00:17:29,347
- Hey.
- Come on in.
190
00:17:29,349 --> 00:17:30,715
Hey.
191
00:17:30,717 --> 00:17:32,316
Hey, why don't you guys
set the table?
192
00:17:32,318 --> 00:17:34,085
Okay. Yeah. Great.
193
00:17:34,087 --> 00:17:36,087
I'm sorry.
194
00:17:36,089 --> 00:17:38,222
He talk, he... he...
195
00:17:38,224 --> 00:17:39,690
Gets excited?
196
00:17:39,692 --> 00:17:42,260
- Yes.
- Men all like to talk.
197
00:17:42,262 --> 00:17:44,495
He champion.
198
00:17:44,497 --> 00:17:46,431
Torrent downloaded from RARBG.
199
00:17:48,734 --> 00:17:50,868
How do you like it here?
200
00:17:50,870 --> 00:17:52,270
Different.
201
00:17:52,272 --> 00:17:54,072
But, um,
202
00:17:54,074 --> 00:17:56,974
at home, not bad,
like alexei say.
203
00:17:59,511 --> 00:18:02,113
It's not easy
being in a new place.
204
00:18:02,115 --> 00:18:04,115
I was really worried
about tuan...
205
00:18:04,117 --> 00:18:06,217
Uprooting him
in the middle of a school year
206
00:18:06,219 --> 00:18:08,352
and bringing him someplace new,
207
00:18:08,354 --> 00:18:11,222
with us working so much.
208
00:18:11,224 --> 00:18:14,192
At least you're home
if pasha needs you.
209
00:18:14,194 --> 00:18:17,929
Yeah, but I want work.
210
00:18:17,931 --> 00:18:19,597
You no like your work?
211
00:18:19,599 --> 00:18:22,133
I don't know.
I do like it sometimes, I guess.
212
00:18:22,135 --> 00:18:24,035
I don't mean to complain.
213
00:18:24,037 --> 00:18:26,604
I get to read a lot on long
flights, which is kind of nice.
214
00:18:26,606 --> 00:18:29,307
I like read.
215
00:18:29,309 --> 00:18:31,709
I want to get job in library,
216
00:18:31,711 --> 00:18:34,145
but, English, no good.
217
00:18:34,147 --> 00:18:36,147
Your English is good.
218
00:18:37,417 --> 00:18:40,118
Pasha, too, no good English.
219
00:18:43,055 --> 00:18:45,656
Tuan good boy.
220
00:18:45,658 --> 00:18:47,758
First friend, pasha.
221
00:18:47,760 --> 00:18:51,596
Well, he'll get good
practice, talking to tuan.
222
00:18:51,598 --> 00:18:55,466
Tuan, um, speak, um,
English before?
223
00:18:55,468 --> 00:18:57,668
No. He spoke vietnamese.
224
00:18:57,670 --> 00:19:00,004
When we adopted him,
he didn't speak any English.
225
00:19:00,006 --> 00:19:03,074
How old... how old is...
226
00:19:03,076 --> 00:19:04,675
He was 10.
227
00:19:04,677 --> 00:19:06,777
So it takes time.
228
00:19:06,779 --> 00:19:09,313
Pasha will learn.
229
00:19:09,315 --> 00:19:11,849
I hope.
230
00:19:11,851 --> 00:19:13,484
Not happy.
231
00:19:13,486 --> 00:19:17,188
Pasha...
232
00:19:17,190 --> 00:19:20,591
Don't want go to America
like father.
233
00:19:22,528 --> 00:19:24,795
It's hard to see them like that.
234
00:19:24,797 --> 00:19:26,464
I know.
235
00:19:26,466 --> 00:19:28,633
Tuan really struggled
in the beginning, too,
236
00:19:28,635 --> 00:19:32,103
but you just have to be patient.
237
00:19:32,105 --> 00:19:33,971
He'll figure it out.
238
00:19:33,973 --> 00:19:35,940
You will, too.
239
00:19:44,650 --> 00:19:46,450
We're studying
tomorrow afternoon.
240
00:19:46,452 --> 00:19:47,952
I'll make it at his place.
241
00:19:47,954 --> 00:19:50,054
Good.
242
00:19:50,056 --> 00:19:51,989
How do you do the lights?
243
00:19:51,991 --> 00:19:54,325
Well, right now, I assume that
someone sees you both leaving,
244
00:19:54,327 --> 00:19:55,993
so I just turn off the lights.
245
00:19:55,995 --> 00:19:57,962
On other nights,
I'll stagger them.
246
00:19:57,964 --> 00:19:59,463
I'll do the living room
and kitchen
247
00:19:59,465 --> 00:20:01,065
an hour before I go to bed,
248
00:20:01,067 --> 00:20:03,568
then your bedroom lights
after that.
249
00:20:03,570 --> 00:20:06,003
Great. See you Tuesday.
250
00:20:06,005 --> 00:20:08,206
Okay. Bye.
251
00:20:32,431 --> 00:20:34,232
Can't wait to have dinner
252
00:20:34,234 --> 00:20:36,100
with that family again.
253
00:20:36,102 --> 00:20:38,002
Yeah.
254
00:20:38,004 --> 00:20:40,605
Sorry he had to wait in line
to eat.
255
00:20:40,607 --> 00:20:42,240
He's old enough to remember
256
00:20:42,242 --> 00:20:44,242
having nothing
to wait in line for.
257
00:20:47,846 --> 00:20:50,114
My mother used to make a soup
258
00:20:50,116 --> 00:20:52,283
from a few onions,
259
00:20:52,285 --> 00:20:55,453
nothing else.
260
00:20:55,455 --> 00:20:57,788
It was really just hot water.
261
00:21:01,093 --> 00:21:05,029
After the war, my mother always
said she wasn't hungry.
262
00:21:05,031 --> 00:21:07,698
I knew...
263
00:21:07,700 --> 00:21:09,867
But I ate everything.
264
00:21:12,204 --> 00:21:14,272
She was so thin.
265
00:21:18,944 --> 00:21:21,946
We'll get another chance
to go home.
266
00:21:21,948 --> 00:21:24,448
Wasn't the right time.
267
00:21:24,450 --> 00:21:26,851
What's the right time?
268
00:21:46,838 --> 00:21:48,639
What are you reading?
269
00:21:50,575 --> 00:21:52,576
Cookies? Was that your dinner?
270
00:21:52,578 --> 00:21:55,846
No. Stan made
fettuccine Alfredo.
271
00:21:55,848 --> 00:21:59,650
Still no vegetables, but I think
he's on the right track.
272
00:21:59,652 --> 00:22:02,520
- Henry's in his room.
- Okay.
273
00:22:02,522 --> 00:22:04,422
Were you working?
274
00:22:04,424 --> 00:22:06,657
- Yes.
- Anything important?
275
00:22:06,659 --> 00:22:09,293
Was, - was Matthew there?
276
00:22:09,295 --> 00:22:11,262
Where?
277
00:22:11,264 --> 00:22:13,531
You know where.
278
00:22:13,533 --> 00:22:16,133
I mean, it's his house.
279
00:22:16,135 --> 00:22:19,303
Were you alone with him?
280
00:22:19,305 --> 00:22:21,539
We just...
281
00:22:21,541 --> 00:22:23,207
We just talked.
282
00:22:23,209 --> 00:22:24,875
About what?
283
00:22:24,877 --> 00:22:27,812
How much we hate gym class,
Michael Jackson, church.
284
00:22:27,814 --> 00:22:30,948
And then I came home, made
cookies, and I did my homework.
285
00:22:30,950 --> 00:22:32,550
I wish this were simple, Paige.
286
00:22:32,552 --> 00:22:35,986
I wish... You could have a nice
boyfriend across the street
287
00:22:35,988 --> 00:22:38,456
- and just the usual problems.
- Me, too.
288
00:22:38,458 --> 00:22:42,193
There are other boys, Paige.
289
00:22:42,195 --> 00:22:44,295
I don't... I don't want
to talk about it, okay?
290
00:22:44,297 --> 00:22:46,430
I've got bigger problems.
291
00:22:50,335 --> 00:22:54,038
I can't sleep at night.
292
00:22:54,040 --> 00:22:56,540
I have nightmares.
293
00:22:56,542 --> 00:22:58,476
I keep seeing that guy
294
00:22:58,478 --> 00:23:02,012
and that knife in his neck.
295
00:23:02,014 --> 00:23:04,315
- Honey...
- Are you...
296
00:23:06,918 --> 00:23:08,886
Do you think about it?
297
00:23:08,888 --> 00:23:11,756
It will get better. I promise.
298
00:23:11,758 --> 00:23:14,058
I don't want it to get better.
299
00:23:14,060 --> 00:23:15,526
You don't want me
to see Matthew,
300
00:23:15,528 --> 00:23:17,428
I'm too scared to go
to the food pantry alone,
301
00:23:17,430 --> 00:23:19,797
and none of it is supposed to...
302
00:23:22,601 --> 00:23:23,834
I...
303
00:23:30,442 --> 00:23:32,343
Hi.
304
00:23:32,345 --> 00:23:33,611
Hi.
305
00:23:35,881 --> 00:23:37,448
Bad timing?
306
00:23:37,450 --> 00:23:38,849
Perfect timing.
307
00:23:41,120 --> 00:23:44,789
Don't forget the lights.
308
00:23:44,791 --> 00:23:47,391
Vegetables, Stan...
They're good for you.
309
00:23:47,393 --> 00:23:49,326
- Night.
- Night.
310
00:23:54,032 --> 00:23:56,934
Vegetables?
311
00:23:56,936 --> 00:23:59,737
Little kids, little problems.
312
00:23:59,739 --> 00:24:02,206
- Big kids...
- I know.
313
00:24:02,208 --> 00:24:05,976
Sandra used to say...
You remember Sandra, don't you?
314
00:24:05,978 --> 00:24:07,778
She used to say, "the problem
with putting your foot down"
315
00:24:07,780 --> 00:24:09,780
is, you just pick it up."
316
00:24:09,782 --> 00:24:12,049
- She was a smart woman.
- Yes, she was.
317
00:24:14,953 --> 00:24:18,956
Hey, this thing with...
Matthew and Paige,
318
00:24:18,958 --> 00:24:20,825
it's a good thing.
319
00:24:23,162 --> 00:24:25,062
How much of a "thing" is it?
320
00:24:25,064 --> 00:24:26,931
Well, Matthew's happy.
321
00:24:26,933 --> 00:24:28,833
Paige is a great kid... solid,
322
00:24:28,835 --> 00:24:30,501
not like some of the others.
323
00:24:30,503 --> 00:24:33,537
- There are others?
- I just meant kids.
324
00:24:39,110 --> 00:24:41,011
So...
325
00:24:41,013 --> 00:24:43,414
I met someone.
326
00:24:43,416 --> 00:24:44,615
- A woman?
- Yeah.
327
00:24:44,617 --> 00:24:46,484
- Where?
- At the gym.
328
00:24:46,486 --> 00:24:48,919
I was lifting, and she was
riding an exercise bike
329
00:24:48,921 --> 00:24:52,756
in a purple leotard,
which she wore very well.
330
00:24:52,758 --> 00:24:55,159
- You go up to her?
- No.
331
00:24:55,161 --> 00:24:57,495
But I think
she either smiled at me
332
00:24:57,497 --> 00:25:00,364
or she caught me looking at her
and was grossed out.
333
00:25:00,366 --> 00:25:02,500
- You couldn't tell?
- Not really.
334
00:25:02,502 --> 00:25:04,702
But when she passed me
at the water cooler,
335
00:25:04,704 --> 00:25:07,371
- I handed her a cup of water.
- The old water-cup move.
336
00:25:07,373 --> 00:25:10,040
- Yep.
- Yeah.
337
00:25:10,042 --> 00:25:13,043
So, when you say
you "met someone"...
338
00:25:13,045 --> 00:25:15,312
Did you ask her out?
339
00:25:15,314 --> 00:25:20,351
No. No, I should probably
find out what her name is first.
340
00:25:20,353 --> 00:25:23,387
- You didn't get her name.
- No. It happened so fast.
341
00:25:23,389 --> 00:25:24,955
My brain was all over the place.
342
00:25:24,957 --> 00:25:28,058
But I'm going to the gym
every day now.
343
00:25:30,862 --> 00:25:32,897
I'm gonna be in the best shape
of my life.
344
00:25:41,406 --> 00:25:43,741
Stan was in a chipper mood.
345
00:25:43,743 --> 00:25:45,543
He likes some woman at the gym.
346
00:25:51,182 --> 00:25:55,219
He thinks Paige and Matthew
is a good thing.
347
00:25:55,221 --> 00:25:58,589
- Why?
- Matthew's happy.
348
00:25:58,591 --> 00:26:01,792
Stan's gonna be heartbroken
when it doesn't work out.
349
00:26:06,699 --> 00:26:09,533
It's gonna get worse,
with the two of them.
350
00:26:09,535 --> 00:26:11,635
She won't listen to me.
351
00:26:13,939 --> 00:26:15,739
I'll talk to her.
352
00:29:49,387 --> 00:29:50,954
They got him
out of the hospital,
353
00:29:50,956 --> 00:29:52,956
got him a job at a good factory.
354
00:29:52,958 --> 00:29:54,992
Apparently, they got word
he hadn't been coming to work.
355
00:29:54,994 --> 00:29:57,394
They went to find him.
He was gone.
356
00:29:57,396 --> 00:29:59,730
What?
357
00:29:59,732 --> 00:30:02,833
They think he's coming here?
358
00:30:02,835 --> 00:30:05,469
It's one possibility...
359
00:30:05,471 --> 00:30:08,338
To find his father.
360
00:30:08,340 --> 00:30:10,974
When William was caught,
I told him to get out...
361
00:30:10,976 --> 00:30:13,610
That they should go home.
362
00:30:13,612 --> 00:30:15,245
On your own,
363
00:30:15,247 --> 00:30:17,648
or you had permission
from the centre?
364
00:30:21,986 --> 00:30:23,120
And?
365
00:30:23,122 --> 00:30:26,290
They're still here.
366
00:30:26,292 --> 00:30:28,425
Nothing scares those two.
367
00:30:28,427 --> 00:30:30,928
Everything scares those two.
368
00:30:47,513 --> 00:30:49,746
- Hey.
- Hey.
369
00:30:52,150 --> 00:30:55,052
I want to help you
with your nightmares.
370
00:31:07,031 --> 00:31:08,365
Hey!
371
00:31:12,503 --> 00:31:13,537
- Mom!
- Come on.
372
00:31:13,539 --> 00:31:15,839
Mom, stop!
373
00:31:15,841 --> 00:31:17,674
- What the hell?
- First thing...
374
00:31:17,676 --> 00:31:20,210
You can't be afraid to be hit,
and you can't be afraid to hit,
375
00:31:20,212 --> 00:31:22,079
ever.
You don't want to get hurt?
376
00:31:22,081 --> 00:31:25,515
You have to be willing to do
anything to protect yourself.
377
00:31:25,517 --> 00:31:26,984
Put your hand up.
378
00:31:26,986 --> 00:31:28,418
Make a fist.
379
00:31:28,420 --> 00:31:30,420
Thumb here, always.
380
00:31:32,390 --> 00:31:33,824
That's good.
381
00:33:00,945 --> 00:33:02,446
Got it yet?
382
00:33:02,448 --> 00:33:04,147
New safehouse address.
383
00:33:08,953 --> 00:33:12,255
I showed Paige
some basic self-defense.
384
00:33:14,625 --> 00:33:16,493
She's fast.
385
00:33:19,263 --> 00:33:21,198
Did you talk to her
about Matthew yet?
386
00:33:21,200 --> 00:33:23,133
Not yet.
387
00:33:23,135 --> 00:33:25,102
I will.
388
00:33:42,120 --> 00:33:44,154
We think we know
what happened to William.
389
00:33:44,156 --> 00:33:46,456
They arrested him.
390
00:33:46,458 --> 00:33:49,893
Somehow, he infected himself
with the virus he was carrying,
391
00:33:49,895 --> 00:33:52,996
probably so
they couldn't interrogate him.
392
00:33:52,998 --> 00:33:55,465
They took him to their
bio-containment facility
393
00:33:55,467 --> 00:33:58,468
at fort detrick,
and we assume he died there.
394
00:34:07,412 --> 00:34:09,246
Lassa fever...
395
00:34:09,248 --> 00:34:11,381
How bad is it to...
396
00:34:14,886 --> 00:34:17,254
We doubted him.
397
00:34:17,256 --> 00:34:20,090
And then he killed himself
for us.
398
00:34:20,092 --> 00:34:23,093
I saw him back home, married,
399
00:34:23,095 --> 00:34:27,431
with some little kids
running circles all around him.
400
00:34:27,433 --> 00:34:30,000
I really wanted to get him that.
401
00:34:32,503 --> 00:34:35,405
He's a hero.
402
00:34:35,407 --> 00:34:38,909
Maybe he'll get a stamp.
403
00:34:38,911 --> 00:34:44,247
Well, I'm afraid
he has one last job.
404
00:34:44,249 --> 00:34:48,051
This is called area "b."
405
00:34:48,053 --> 00:34:50,687
It's in the back
of fort detrick.
406
00:35:45,676 --> 00:35:47,611
Their next pass
is in 20 minutes.
407
00:35:47,613 --> 00:35:48,945
What are they driving?
408
00:35:48,947 --> 00:35:51,114
Jeeps. Camouflage.
409
00:35:51,116 --> 00:35:52,883
Okay.
410
00:47:23,707 --> 00:47:27,343
It's okay. It's fine.
411
00:47:27,345 --> 00:47:29,278
- It doesn't hurt.
- Good.
412
00:47:29,280 --> 00:47:31,380
You go up. We'll finish here.
413
00:49:12,049 --> 00:49:14,617
Take an hour of his time.
414
00:49:14,619 --> 00:49:17,219
Wow. Look at Stan's yard.
415
00:49:17,221 --> 00:49:19,322
Someone's been busy.
416
00:49:19,324 --> 00:49:22,458
Clearly not in ours. Maybe
Henry can do some work today.
417
00:49:22,460 --> 00:49:24,560
Yeah.
418
00:49:24,562 --> 00:49:27,063
I forget your back is always
bad this time of year.
419
00:49:27,065 --> 00:49:28,698
Only when there are leaves...
420
00:49:32,903 --> 00:49:34,904
When did you wash this last?
421
00:49:41,980 --> 00:49:43,679
- David?
- He's making me nervous.
422
00:49:46,484 --> 00:49:48,551
Don't touch me!
423
00:49:51,955 --> 00:49:53,689
- Legion.
- Is this real?
424
00:49:53,691 --> 00:49:56,592
All new wednesdays at 10:00.
On fx.
425
00:49:58,595 --> 00:50:02,498
Now, what kind of a clown
do you think you are?
426
00:50:02,500 --> 00:50:05,368
You know, the sad clown,
the distraught clown.
427
00:50:05,370 --> 00:50:08,004
More like a dead-inside clown.
428
00:50:11,708 --> 00:50:12,708
Beautiful!
429
00:50:33,997 --> 00:50:36,165
Bette and Joan.
430
00:50:36,167 --> 00:50:38,634
All-new, Sunday at 10:00 on fx.
29465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.