All language subtitles for The.Americans.S05E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,202 I'm gonna steal this picture right out from under your nose, 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,470 and you know I can do it. 3 00:00:04,472 --> 00:00:06,505 Are you threatening me? 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,207 Bette and Joan. 5 00:00:08,209 --> 00:00:10,676 All-new, Sunday at 10:00 on fx. 6 00:00:12,445 --> 00:00:15,914 Fx presents the Americans. 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,619 Previously on "the Americans"... 8 00:00:20,621 --> 00:00:21,987 We captured Irina in Brazil. 9 00:00:21,989 --> 00:00:25,357 I know you spoke to her about two years ago. 10 00:00:25,359 --> 00:00:28,127 That's my son. 11 00:00:28,129 --> 00:00:30,863 Our son. 12 00:00:30,865 --> 00:00:32,364 Mischa. 13 00:00:38,405 --> 00:00:41,573 If your people know that certain things are happening, 14 00:00:41,575 --> 00:00:44,476 that treaties are being broken, maybe they'll stop. 15 00:00:44,478 --> 00:00:47,179 He gave me enough pieces to put something together... 16 00:00:47,181 --> 00:00:51,250 Probably an agent in place, working on biological weapons. 17 00:00:51,252 --> 00:00:53,085 With William under arrest, 18 00:00:53,087 --> 00:00:54,987 you're in immediate danger. 19 00:00:54,989 --> 00:00:56,889 I think it's time. 20 00:00:56,891 --> 00:00:59,725 But, of course, it's your decision. 21 00:00:59,727 --> 00:01:03,328 It's... Dangerous, 22 00:01:03,330 --> 00:01:05,998 what you and dad do. 23 00:01:06,000 --> 00:01:07,533 No! 24 00:01:07,535 --> 00:01:10,369 You guys said you were done lying to me. 25 00:01:10,371 --> 00:01:12,438 You don't need to know everything. 26 00:01:12,440 --> 00:01:14,073 You just killed a man in front of me. 27 00:01:14,075 --> 00:01:15,808 I might as well know everything. 28 00:01:16,876 --> 00:01:18,410 You should go get Paige. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,245 Okay, let's go, sweetie. 30 00:01:20,247 --> 00:01:23,348 Bye. See ya. 31 00:01:23,350 --> 00:01:25,684 I don't want you to see him. 32 00:01:25,686 --> 00:01:27,920 That's ridiculous. 33 00:01:27,922 --> 00:01:29,888 You have no idea. 34 00:01:29,890 --> 00:01:31,156 No idea. 35 00:02:13,901 --> 00:02:15,834 Hey, man. 36 00:02:15,836 --> 00:02:17,636 Pavel, right? 37 00:02:17,638 --> 00:02:19,738 Yes. Pasha. 38 00:02:19,740 --> 00:02:22,174 Pasha or pavel? 39 00:02:23,244 --> 00:02:26,078 Friends call "pasha." 40 00:02:26,080 --> 00:02:27,880 I'm tuan. 41 00:02:29,983 --> 00:02:32,351 So, are you new? 42 00:02:32,353 --> 00:02:34,286 Two months. 43 00:02:34,288 --> 00:02:36,822 I just started. 44 00:02:36,824 --> 00:02:38,323 It's rough. 45 00:02:38,325 --> 00:02:39,858 From where? 46 00:02:39,860 --> 00:02:42,027 Michigan. 47 00:02:42,029 --> 00:02:43,462 You? 48 00:02:43,464 --> 00:02:45,597 Soviet union. 49 00:02:45,599 --> 00:02:47,599 Yeah, I got that. 50 00:02:47,601 --> 00:02:49,368 Where in the Soviet union? 51 00:02:49,370 --> 00:02:51,603 Moscow. 52 00:02:51,605 --> 00:02:53,972 How's the English coming? 53 00:02:53,974 --> 00:02:56,842 Okay understand. 54 00:02:56,844 --> 00:02:58,677 Speak, not so good. 55 00:02:58,679 --> 00:03:00,946 Yeah, it's hard. 56 00:03:00,948 --> 00:03:02,314 I remember. 57 00:03:08,689 --> 00:03:10,122 Come on. 58 00:03:15,129 --> 00:03:17,529 You want a banana? 59 00:03:19,200 --> 00:03:21,533 - Hey, mom. Hey, dad. - Hi, honey. 60 00:03:21,535 --> 00:03:24,369 - Who's your friend? - This is pasha. 61 00:03:24,371 --> 00:03:27,139 Hi, pasha. I'm... 62 00:03:27,141 --> 00:03:28,674 Mr. eckert. 63 00:05:44,844 --> 00:05:46,578 Hey, Stan. 64 00:05:56,055 --> 00:06:00,392 Oleg burov got on a plane to Moscow last night. 65 00:06:00,394 --> 00:06:03,261 - Alone? - Yeah. No minders. 66 00:06:05,198 --> 00:06:07,632 Okay. 67 00:06:07,634 --> 00:06:12,237 So... Nothing's wrong. 68 00:06:12,239 --> 00:06:14,639 Or they're calling him back, 69 00:06:14,641 --> 00:06:17,709 and they're going to arrest him when he lands. 70 00:06:17,711 --> 00:06:19,911 They'd have to put a hell of a lot of pieces together 71 00:06:19,913 --> 00:06:23,648 to tie William crandall to Oleg talking to you, 72 00:06:23,650 --> 00:06:25,217 especially this fast. 73 00:06:25,219 --> 00:06:26,651 Yeah. 74 00:06:26,653 --> 00:06:29,388 Likely they're just turning over staff 75 00:06:29,390 --> 00:06:32,591 since the rezident got png'ed. 76 00:06:32,593 --> 00:06:35,026 There's that. 77 00:06:35,028 --> 00:06:38,029 He took a big risk for his conscience. 78 00:06:38,031 --> 00:06:39,798 That's his choice. 79 00:06:44,170 --> 00:06:46,872 Now, next time you think you want to take somebody out, 80 00:06:46,874 --> 00:06:48,273 pal... 81 00:06:48,275 --> 00:06:50,575 - Hey. - Get yourself a good squad. 82 00:06:50,577 --> 00:06:52,711 Get yourself a team. 83 00:06:52,713 --> 00:06:54,279 Good episode? 84 00:06:54,281 --> 00:06:56,081 It's stupid. 85 00:06:56,083 --> 00:06:59,785 The kids at school like it. I have to keep up. 86 00:07:01,889 --> 00:07:04,389 I was over at pasha's again yesterday. 87 00:07:04,391 --> 00:07:05,724 The same car was out there, 88 00:07:05,726 --> 00:07:07,893 a block and a half east of the house. 89 00:07:07,895 --> 00:07:09,861 Not hiding. Still just the driver. 90 00:07:09,863 --> 00:07:13,565 - Same driver? - Couldn't see. 91 00:07:13,567 --> 00:07:16,968 This kid... I'm telling you, he's not doing good. 92 00:07:16,970 --> 00:07:18,904 Hates it here more than me. 93 00:07:18,906 --> 00:07:22,140 His English sucks. He can barely talk to anyone at school. 94 00:07:22,142 --> 00:07:25,977 Anyway, I can get you in there pretty easy. 95 00:07:25,979 --> 00:07:28,213 Next time I'm over, just drop in front of the parents 96 00:07:28,215 --> 00:07:29,881 we're both new in the neighborhood. 97 00:07:29,883 --> 00:07:32,651 Yeah, that sounds right. But you don't have to push it, okay? 98 00:07:32,653 --> 00:07:34,486 - We have time with this one. - Yeah. 99 00:07:34,488 --> 00:07:36,788 I think I have a pretty good feel for them. 100 00:07:36,790 --> 00:07:39,624 They're so grateful someone's talking to their kid, 101 00:07:39,626 --> 00:07:42,494 especially his mom. She babies him... 102 00:07:42,496 --> 00:07:45,964 Always hovering, which the dad hates. 103 00:07:45,966 --> 00:07:48,967 This dad is a real piece of shit. 104 00:07:48,969 --> 00:07:52,671 Hates his homeland, where he comes from. 105 00:07:52,673 --> 00:07:55,106 Don't know how you people let a guy like that get out. 106 00:07:55,108 --> 00:07:57,742 Should've put a bullet in his head a long time ago. 107 00:08:02,114 --> 00:08:03,415 Anybody been over? 108 00:08:03,417 --> 00:08:06,184 Nope. Everything's good. 109 00:08:06,186 --> 00:08:07,819 Where you guys flying to this week? 110 00:08:07,821 --> 00:08:10,021 You choose. 111 00:08:10,023 --> 00:08:12,791 - Paris. - I'm sick of Paris. 112 00:08:12,793 --> 00:08:15,794 So he goes to Paris, you go to Bombay. 113 00:08:15,796 --> 00:08:17,729 - Sounds good. - Yeah. 114 00:10:36,435 --> 00:10:37,602 Hello? 115 00:10:37,604 --> 00:10:39,704 - Hi. - Hi. 116 00:10:45,978 --> 00:10:47,445 What's that? 117 00:10:47,447 --> 00:10:49,581 Mario's, for lunch tomorrow. 118 00:10:49,583 --> 00:10:51,750 Now Stan's buying you lunch? 119 00:10:51,752 --> 00:10:53,785 He's eaten like 100,000 meals over here. 120 00:10:53,787 --> 00:10:57,255 I don't think he minds my taking a few slices of leftover pizza. 121 00:10:57,257 --> 00:10:59,124 He ever give you any vegetables? 122 00:10:59,126 --> 00:11:00,759 On the pizza. 123 00:11:00,761 --> 00:11:02,193 You want some dessert? 124 00:11:02,195 --> 00:11:04,462 - No, I'm stuffed. - We're gonna watch the Olympics. 125 00:11:04,464 --> 00:11:06,097 - You want to watch with us? - Yeah. 126 00:11:06,099 --> 00:11:07,832 No, thanks. 127 00:14:26,999 --> 00:14:29,634 Really, I-i-i would never 128 00:14:29,636 --> 00:14:32,303 ask out a stewardess that... that works for me. 129 00:14:32,305 --> 00:14:34,706 No. We were actually fixed up by my cousin... 130 00:14:34,708 --> 00:14:36,674 Yeah... Who knew Brad in the air force. 131 00:14:36,676 --> 00:14:38,309 - Yeah. - So, you... 132 00:14:38,311 --> 00:14:41,479 And I thought this life of his was so glamorous... 133 00:14:41,481 --> 00:14:43,748 - All the travel, and... - I warned her. 134 00:14:43,750 --> 00:14:45,383 Now I'm on the road four nights a week, 135 00:14:45,385 --> 00:14:47,252 and I have to wear these tight, tight uniforms, 136 00:14:47,254 --> 00:14:49,254 - and I can't gain any weight. - And she has to work 137 00:14:49,256 --> 00:14:52,056 - for jerks like me. - With. We don't technically 138 00:14:52,058 --> 00:14:53,825 - work for the pilots. - Well... 139 00:14:53,827 --> 00:14:56,561 Can I have some more stew, please? It's really good. 140 00:14:56,563 --> 00:14:57,929 Yes. 141 00:15:02,701 --> 00:15:04,535 Leave him alone. 142 00:15:04,537 --> 00:15:06,170 English, English, English. 143 00:15:06,172 --> 00:15:08,706 Good thing you don't work for aeroflot. 144 00:15:09,943 --> 00:15:12,510 The planes are dirty, 145 00:15:12,512 --> 00:15:16,014 the passengers are unhappy, and planes crash. 146 00:15:16,016 --> 00:15:17,448 Well, just like the whole country... 147 00:15:17,450 --> 00:15:20,184 Dirty, unhappy, and crashing. 148 00:15:20,186 --> 00:15:22,787 - Loesha? - What? It's the truth. 149 00:15:22,789 --> 00:15:26,057 You want food, you stand in line. 150 00:15:26,059 --> 00:15:27,692 Do you see any lines for food here? No. 151 00:15:27,694 --> 00:15:30,228 You go to store, they have so much of everything. 152 00:15:30,230 --> 00:15:33,798 It's a beautiful sight. You choose. 153 00:15:33,800 --> 00:15:37,735 You would not believe what you see in Soviet union. 154 00:15:37,737 --> 00:15:40,104 That bad? 155 00:15:40,106 --> 00:15:42,740 We share apartment with three families. 156 00:15:42,742 --> 00:15:45,243 We share toilet, bathroom. 157 00:15:45,245 --> 00:15:48,913 You want phone, you pay bribe. You wait for three years. 158 00:15:48,915 --> 00:15:50,548 Phone breaks, you... you bribe. 159 00:15:50,550 --> 00:15:51,950 Heat breaks, you... you bribe. 160 00:15:56,288 --> 00:15:57,555 What did you do there? 161 00:15:57,557 --> 00:16:00,091 Complain. Same like here. 162 00:16:04,063 --> 00:16:06,597 I am a consultant to your department of agriculture. 163 00:16:06,599 --> 00:16:08,599 And I tell them everything 164 00:16:08,601 --> 00:16:11,869 about the broken system in the Soviet union. 165 00:16:31,957 --> 00:16:33,291 - Hey. - Hi. 166 00:16:33,293 --> 00:16:35,293 Matthew's getting out of the shower. 167 00:16:35,295 --> 00:16:36,327 He should be down in a sec. 168 00:16:36,329 --> 00:16:37,462 Is Henry coming? 169 00:16:37,464 --> 00:16:40,164 In a minute. 170 00:16:40,166 --> 00:16:41,632 Where's he been lately? 171 00:16:41,634 --> 00:16:43,434 Just, busy with school. 172 00:16:46,705 --> 00:16:48,506 Hey, 173 00:16:48,508 --> 00:16:51,342 I don't want to embarrass you or anything, but I just... 174 00:16:51,344 --> 00:16:53,778 I just wanted to say, it was tough for Matthew 175 00:16:53,780 --> 00:16:55,880 when he started spending more time here, 176 00:16:55,882 --> 00:16:59,350 and you guys made it a lot easier, so... 177 00:16:59,352 --> 00:17:01,219 Maybe your parents should move in. 178 00:17:01,221 --> 00:17:03,287 We can be one big, happy family. 179 00:17:03,289 --> 00:17:05,323 Maybe they can move in, and I can move out. 180 00:17:05,325 --> 00:17:07,492 Are they being a pain in the ass? 181 00:17:07,494 --> 00:17:09,227 Well, you know how parents are. 182 00:17:09,229 --> 00:17:11,229 I've heard. 183 00:17:12,031 --> 00:17:13,798 - Hey. - Hi. 184 00:17:16,035 --> 00:17:19,871 Dinner should be ready in five minutes. 185 00:17:19,873 --> 00:17:22,006 - Your hair's wet. - I know. 186 00:17:22,008 --> 00:17:23,541 I like it. 187 00:17:25,178 --> 00:17:26,344 Hello? 188 00:17:26,346 --> 00:17:27,412 Henry! 189 00:17:27,414 --> 00:17:29,347 - Hey. - Come on in. 190 00:17:29,349 --> 00:17:30,715 Hey. 191 00:17:30,717 --> 00:17:32,316 Hey, why don't you guys set the table? 192 00:17:32,318 --> 00:17:34,085 Okay. Yeah. Great. 193 00:17:34,087 --> 00:17:36,087 I'm sorry. 194 00:17:36,089 --> 00:17:38,222 He talk, he... he... 195 00:17:38,224 --> 00:17:39,690 Gets excited? 196 00:17:39,692 --> 00:17:42,260 - Yes. - Men all like to talk. 197 00:17:42,262 --> 00:17:44,495 He champion. 198 00:17:44,497 --> 00:17:46,431 Torrent downloaded from RARBG. 199 00:17:48,734 --> 00:17:50,868 How do you like it here? 200 00:17:50,870 --> 00:17:52,270 Different. 201 00:17:52,272 --> 00:17:54,072 But, um, 202 00:17:54,074 --> 00:17:56,974 at home, not bad, like alexei say. 203 00:17:59,511 --> 00:18:02,113 It's not easy being in a new place. 204 00:18:02,115 --> 00:18:04,115 I was really worried about tuan... 205 00:18:04,117 --> 00:18:06,217 Uprooting him in the middle of a school year 206 00:18:06,219 --> 00:18:08,352 and bringing him someplace new, 207 00:18:08,354 --> 00:18:11,222 with us working so much. 208 00:18:11,224 --> 00:18:14,192 At least you're home if pasha needs you. 209 00:18:14,194 --> 00:18:17,929 Yeah, but I want work. 210 00:18:17,931 --> 00:18:19,597 You no like your work? 211 00:18:19,599 --> 00:18:22,133 I don't know. I do like it sometimes, I guess. 212 00:18:22,135 --> 00:18:24,035 I don't mean to complain. 213 00:18:24,037 --> 00:18:26,604 I get to read a lot on long flights, which is kind of nice. 214 00:18:26,606 --> 00:18:29,307 I like read. 215 00:18:29,309 --> 00:18:31,709 I want to get job in library, 216 00:18:31,711 --> 00:18:34,145 but, English, no good. 217 00:18:34,147 --> 00:18:36,147 Your English is good. 218 00:18:37,417 --> 00:18:40,118 Pasha, too, no good English. 219 00:18:43,055 --> 00:18:45,656 Tuan good boy. 220 00:18:45,658 --> 00:18:47,758 First friend, pasha. 221 00:18:47,760 --> 00:18:51,596 Well, he'll get good practice, talking to tuan. 222 00:18:51,598 --> 00:18:55,466 Tuan, um, speak, um, English before? 223 00:18:55,468 --> 00:18:57,668 No. He spoke vietnamese. 224 00:18:57,670 --> 00:19:00,004 When we adopted him, he didn't speak any English. 225 00:19:00,006 --> 00:19:03,074 How old... how old is... 226 00:19:03,076 --> 00:19:04,675 He was 10. 227 00:19:04,677 --> 00:19:06,777 So it takes time. 228 00:19:06,779 --> 00:19:09,313 Pasha will learn. 229 00:19:09,315 --> 00:19:11,849 I hope. 230 00:19:11,851 --> 00:19:13,484 Not happy. 231 00:19:13,486 --> 00:19:17,188 Pasha... 232 00:19:17,190 --> 00:19:20,591 Don't want go to America like father. 233 00:19:22,528 --> 00:19:24,795 It's hard to see them like that. 234 00:19:24,797 --> 00:19:26,464 I know. 235 00:19:26,466 --> 00:19:28,633 Tuan really struggled in the beginning, too, 236 00:19:28,635 --> 00:19:32,103 but you just have to be patient. 237 00:19:32,105 --> 00:19:33,971 He'll figure it out. 238 00:19:33,973 --> 00:19:35,940 You will, too. 239 00:19:44,650 --> 00:19:46,450 We're studying tomorrow afternoon. 240 00:19:46,452 --> 00:19:47,952 I'll make it at his place. 241 00:19:47,954 --> 00:19:50,054 Good. 242 00:19:50,056 --> 00:19:51,989 How do you do the lights? 243 00:19:51,991 --> 00:19:54,325 Well, right now, I assume that someone sees you both leaving, 244 00:19:54,327 --> 00:19:55,993 so I just turn off the lights. 245 00:19:55,995 --> 00:19:57,962 On other nights, I'll stagger them. 246 00:19:57,964 --> 00:19:59,463 I'll do the living room and kitchen 247 00:19:59,465 --> 00:20:01,065 an hour before I go to bed, 248 00:20:01,067 --> 00:20:03,568 then your bedroom lights after that. 249 00:20:03,570 --> 00:20:06,003 Great. See you Tuesday. 250 00:20:06,005 --> 00:20:08,206 Okay. Bye. 251 00:20:32,431 --> 00:20:34,232 Can't wait to have dinner 252 00:20:34,234 --> 00:20:36,100 with that family again. 253 00:20:36,102 --> 00:20:38,002 Yeah. 254 00:20:38,004 --> 00:20:40,605 Sorry he had to wait in line to eat. 255 00:20:40,607 --> 00:20:42,240 He's old enough to remember 256 00:20:42,242 --> 00:20:44,242 having nothing to wait in line for. 257 00:20:47,846 --> 00:20:50,114 My mother used to make a soup 258 00:20:50,116 --> 00:20:52,283 from a few onions, 259 00:20:52,285 --> 00:20:55,453 nothing else. 260 00:20:55,455 --> 00:20:57,788 It was really just hot water. 261 00:21:01,093 --> 00:21:05,029 After the war, my mother always said she wasn't hungry. 262 00:21:05,031 --> 00:21:07,698 I knew... 263 00:21:07,700 --> 00:21:09,867 But I ate everything. 264 00:21:12,204 --> 00:21:14,272 She was so thin. 265 00:21:18,944 --> 00:21:21,946 We'll get another chance to go home. 266 00:21:21,948 --> 00:21:24,448 Wasn't the right time. 267 00:21:24,450 --> 00:21:26,851 What's the right time? 268 00:21:46,838 --> 00:21:48,639 What are you reading? 269 00:21:50,575 --> 00:21:52,576 Cookies? Was that your dinner? 270 00:21:52,578 --> 00:21:55,846 No. Stan made fettuccine Alfredo. 271 00:21:55,848 --> 00:21:59,650 Still no vegetables, but I think he's on the right track. 272 00:21:59,652 --> 00:22:02,520 - Henry's in his room. - Okay. 273 00:22:02,522 --> 00:22:04,422 Were you working? 274 00:22:04,424 --> 00:22:06,657 - Yes. - Anything important? 275 00:22:06,659 --> 00:22:09,293 Was, - was Matthew there? 276 00:22:09,295 --> 00:22:11,262 Where? 277 00:22:11,264 --> 00:22:13,531 You know where. 278 00:22:13,533 --> 00:22:16,133 I mean, it's his house. 279 00:22:16,135 --> 00:22:19,303 Were you alone with him? 280 00:22:19,305 --> 00:22:21,539 We just... 281 00:22:21,541 --> 00:22:23,207 We just talked. 282 00:22:23,209 --> 00:22:24,875 About what? 283 00:22:24,877 --> 00:22:27,812 How much we hate gym class, Michael Jackson, church. 284 00:22:27,814 --> 00:22:30,948 And then I came home, made cookies, and I did my homework. 285 00:22:30,950 --> 00:22:32,550 I wish this were simple, Paige. 286 00:22:32,552 --> 00:22:35,986 I wish... You could have a nice boyfriend across the street 287 00:22:35,988 --> 00:22:38,456 - and just the usual problems. - Me, too. 288 00:22:38,458 --> 00:22:42,193 There are other boys, Paige. 289 00:22:42,195 --> 00:22:44,295 I don't... I don't want to talk about it, okay? 290 00:22:44,297 --> 00:22:46,430 I've got bigger problems. 291 00:22:50,335 --> 00:22:54,038 I can't sleep at night. 292 00:22:54,040 --> 00:22:56,540 I have nightmares. 293 00:22:56,542 --> 00:22:58,476 I keep seeing that guy 294 00:22:58,478 --> 00:23:02,012 and that knife in his neck. 295 00:23:02,014 --> 00:23:04,315 - Honey... - Are you... 296 00:23:06,918 --> 00:23:08,886 Do you think about it? 297 00:23:08,888 --> 00:23:11,756 It will get better. I promise. 298 00:23:11,758 --> 00:23:14,058 I don't want it to get better. 299 00:23:14,060 --> 00:23:15,526 You don't want me to see Matthew, 300 00:23:15,528 --> 00:23:17,428 I'm too scared to go to the food pantry alone, 301 00:23:17,430 --> 00:23:19,797 and none of it is supposed to... 302 00:23:22,601 --> 00:23:23,834 I... 303 00:23:30,442 --> 00:23:32,343 Hi. 304 00:23:32,345 --> 00:23:33,611 Hi. 305 00:23:35,881 --> 00:23:37,448 Bad timing? 306 00:23:37,450 --> 00:23:38,849 Perfect timing. 307 00:23:41,120 --> 00:23:44,789 Don't forget the lights. 308 00:23:44,791 --> 00:23:47,391 Vegetables, Stan... They're good for you. 309 00:23:47,393 --> 00:23:49,326 - Night. - Night. 310 00:23:54,032 --> 00:23:56,934 Vegetables? 311 00:23:56,936 --> 00:23:59,737 Little kids, little problems. 312 00:23:59,739 --> 00:24:02,206 - Big kids... - I know. 313 00:24:02,208 --> 00:24:05,976 Sandra used to say... You remember Sandra, don't you? 314 00:24:05,978 --> 00:24:07,778 She used to say, "the problem with putting your foot down" 315 00:24:07,780 --> 00:24:09,780 is, you just pick it up." 316 00:24:09,782 --> 00:24:12,049 - She was a smart woman. - Yes, she was. 317 00:24:14,953 --> 00:24:18,956 Hey, this thing with... Matthew and Paige, 318 00:24:18,958 --> 00:24:20,825 it's a good thing. 319 00:24:23,162 --> 00:24:25,062 How much of a "thing" is it? 320 00:24:25,064 --> 00:24:26,931 Well, Matthew's happy. 321 00:24:26,933 --> 00:24:28,833 Paige is a great kid... solid, 322 00:24:28,835 --> 00:24:30,501 not like some of the others. 323 00:24:30,503 --> 00:24:33,537 - There are others? - I just meant kids. 324 00:24:39,110 --> 00:24:41,011 So... 325 00:24:41,013 --> 00:24:43,414 I met someone. 326 00:24:43,416 --> 00:24:44,615 - A woman? - Yeah. 327 00:24:44,617 --> 00:24:46,484 - Where? - At the gym. 328 00:24:46,486 --> 00:24:48,919 I was lifting, and she was riding an exercise bike 329 00:24:48,921 --> 00:24:52,756 in a purple leotard, which she wore very well. 330 00:24:52,758 --> 00:24:55,159 - You go up to her? - No. 331 00:24:55,161 --> 00:24:57,495 But I think she either smiled at me 332 00:24:57,497 --> 00:25:00,364 or she caught me looking at her and was grossed out. 333 00:25:00,366 --> 00:25:02,500 - You couldn't tell? - Not really. 334 00:25:02,502 --> 00:25:04,702 But when she passed me at the water cooler, 335 00:25:04,704 --> 00:25:07,371 - I handed her a cup of water. - The old water-cup move. 336 00:25:07,373 --> 00:25:10,040 - Yep. - Yeah. 337 00:25:10,042 --> 00:25:13,043 So, when you say you "met someone"... 338 00:25:13,045 --> 00:25:15,312 Did you ask her out? 339 00:25:15,314 --> 00:25:20,351 No. No, I should probably find out what her name is first. 340 00:25:20,353 --> 00:25:23,387 - You didn't get her name. - No. It happened so fast. 341 00:25:23,389 --> 00:25:24,955 My brain was all over the place. 342 00:25:24,957 --> 00:25:28,058 But I'm going to the gym every day now. 343 00:25:30,862 --> 00:25:32,897 I'm gonna be in the best shape of my life. 344 00:25:41,406 --> 00:25:43,741 Stan was in a chipper mood. 345 00:25:43,743 --> 00:25:45,543 He likes some woman at the gym. 346 00:25:51,182 --> 00:25:55,219 He thinks Paige and Matthew is a good thing. 347 00:25:55,221 --> 00:25:58,589 - Why? - Matthew's happy. 348 00:25:58,591 --> 00:26:01,792 Stan's gonna be heartbroken when it doesn't work out. 349 00:26:06,699 --> 00:26:09,533 It's gonna get worse, with the two of them. 350 00:26:09,535 --> 00:26:11,635 She won't listen to me. 351 00:26:13,939 --> 00:26:15,739 I'll talk to her. 352 00:29:49,387 --> 00:29:50,954 They got him out of the hospital, 353 00:29:50,956 --> 00:29:52,956 got him a job at a good factory. 354 00:29:52,958 --> 00:29:54,992 Apparently, they got word he hadn't been coming to work. 355 00:29:54,994 --> 00:29:57,394 They went to find him. He was gone. 356 00:29:57,396 --> 00:29:59,730 What? 357 00:29:59,732 --> 00:30:02,833 They think he's coming here? 358 00:30:02,835 --> 00:30:05,469 It's one possibility... 359 00:30:05,471 --> 00:30:08,338 To find his father. 360 00:30:08,340 --> 00:30:10,974 When William was caught, I told him to get out... 361 00:30:10,976 --> 00:30:13,610 That they should go home. 362 00:30:13,612 --> 00:30:15,245 On your own, 363 00:30:15,247 --> 00:30:17,648 or you had permission from the centre? 364 00:30:21,986 --> 00:30:23,120 And? 365 00:30:23,122 --> 00:30:26,290 They're still here. 366 00:30:26,292 --> 00:30:28,425 Nothing scares those two. 367 00:30:28,427 --> 00:30:30,928 Everything scares those two. 368 00:30:47,513 --> 00:30:49,746 - Hey. - Hey. 369 00:30:52,150 --> 00:30:55,052 I want to help you with your nightmares. 370 00:31:07,031 --> 00:31:08,365 Hey! 371 00:31:12,503 --> 00:31:13,537 - Mom! - Come on. 372 00:31:13,539 --> 00:31:15,839 Mom, stop! 373 00:31:15,841 --> 00:31:17,674 - What the hell? - First thing... 374 00:31:17,676 --> 00:31:20,210 You can't be afraid to be hit, and you can't be afraid to hit, 375 00:31:20,212 --> 00:31:22,079 ever. You don't want to get hurt? 376 00:31:22,081 --> 00:31:25,515 You have to be willing to do anything to protect yourself. 377 00:31:25,517 --> 00:31:26,984 Put your hand up. 378 00:31:26,986 --> 00:31:28,418 Make a fist. 379 00:31:28,420 --> 00:31:30,420 Thumb here, always. 380 00:31:32,390 --> 00:31:33,824 That's good. 381 00:33:00,945 --> 00:33:02,446 Got it yet? 382 00:33:02,448 --> 00:33:04,147 New safehouse address. 383 00:33:08,953 --> 00:33:12,255 I showed Paige some basic self-defense. 384 00:33:14,625 --> 00:33:16,493 She's fast. 385 00:33:19,263 --> 00:33:21,198 Did you talk to her about Matthew yet? 386 00:33:21,200 --> 00:33:23,133 Not yet. 387 00:33:23,135 --> 00:33:25,102 I will. 388 00:33:42,120 --> 00:33:44,154 We think we know what happened to William. 389 00:33:44,156 --> 00:33:46,456 They arrested him. 390 00:33:46,458 --> 00:33:49,893 Somehow, he infected himself with the virus he was carrying, 391 00:33:49,895 --> 00:33:52,996 probably so they couldn't interrogate him. 392 00:33:52,998 --> 00:33:55,465 They took him to their bio-containment facility 393 00:33:55,467 --> 00:33:58,468 at fort detrick, and we assume he died there. 394 00:34:07,412 --> 00:34:09,246 Lassa fever... 395 00:34:09,248 --> 00:34:11,381 How bad is it to... 396 00:34:14,886 --> 00:34:17,254 We doubted him. 397 00:34:17,256 --> 00:34:20,090 And then he killed himself for us. 398 00:34:20,092 --> 00:34:23,093 I saw him back home, married, 399 00:34:23,095 --> 00:34:27,431 with some little kids running circles all around him. 400 00:34:27,433 --> 00:34:30,000 I really wanted to get him that. 401 00:34:32,503 --> 00:34:35,405 He's a hero. 402 00:34:35,407 --> 00:34:38,909 Maybe he'll get a stamp. 403 00:34:38,911 --> 00:34:44,247 Well, I'm afraid he has one last job. 404 00:34:44,249 --> 00:34:48,051 This is called area "b." 405 00:34:48,053 --> 00:34:50,687 It's in the back of fort detrick. 406 00:35:45,676 --> 00:35:47,611 Their next pass is in 20 minutes. 407 00:35:47,613 --> 00:35:48,945 What are they driving? 408 00:35:48,947 --> 00:35:51,114 Jeeps. Camouflage. 409 00:35:51,116 --> 00:35:52,883 Okay. 410 00:47:23,707 --> 00:47:27,343 It's okay. It's fine. 411 00:47:27,345 --> 00:47:29,278 - It doesn't hurt. - Good. 412 00:47:29,280 --> 00:47:31,380 You go up. We'll finish here. 413 00:49:12,049 --> 00:49:14,617 Take an hour of his time. 414 00:49:14,619 --> 00:49:17,219 Wow. Look at Stan's yard. 415 00:49:17,221 --> 00:49:19,322 Someone's been busy. 416 00:49:19,324 --> 00:49:22,458 Clearly not in ours. Maybe Henry can do some work today. 417 00:49:22,460 --> 00:49:24,560 Yeah. 418 00:49:24,562 --> 00:49:27,063 I forget your back is always bad this time of year. 419 00:49:27,065 --> 00:49:28,698 Only when there are leaves... 420 00:49:32,903 --> 00:49:34,904 When did you wash this last? 421 00:49:41,980 --> 00:49:43,679 - David? - He's making me nervous. 422 00:49:46,484 --> 00:49:48,551 Don't touch me! 423 00:49:51,955 --> 00:49:53,689 - Legion. - Is this real? 424 00:49:53,691 --> 00:49:56,592 All new wednesdays at 10:00. On fx. 425 00:49:58,595 --> 00:50:02,498 Now, what kind of a clown do you think you are? 426 00:50:02,500 --> 00:50:05,368 You know, the sad clown, the distraught clown. 427 00:50:05,370 --> 00:50:08,004 More like a dead-inside clown. 428 00:50:11,708 --> 00:50:12,708 Beautiful! 429 00:50:33,997 --> 00:50:36,165 Bette and Joan. 430 00:50:36,167 --> 00:50:38,634 All-new, Sunday at 10:00 on fx. 29465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.