All language subtitles for The.100.S02E15.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:01,430 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,532 --> 00:00:03,131 Clarke: I have a message for your leader. 3 00:00:03,433 --> 00:00:04,766 We're coming for him. 4 00:00:05,118 --> 00:00:07,585 250 people died in that village. 5 00:00:07,587 --> 00:00:10,021 I know you felt for them, 6 00:00:10,023 --> 00:00:11,823 but you let them burn. 7 00:00:11,825 --> 00:00:13,091 Not everyone. 8 00:00:15,962 --> 00:00:17,995 Some of them aren't wearing Hazmat suits. 9 00:00:17,997 --> 00:00:19,230 Means they're cured. 10 00:00:19,232 --> 00:00:20,798 The marrow treatments worked. 11 00:00:20,800 --> 00:00:22,133 Maya: We're going to hide you. 12 00:00:22,135 --> 00:00:23,568 Not everyone here agrees with Cage. 13 00:00:23,570 --> 00:00:25,002 Come with me. You're safe now. 14 00:00:25,004 --> 00:00:26,604 Cage: 44 people don't just vanish 15 00:00:26,606 --> 00:00:28,072 inside of a sealed bunker. 16 00:00:28,074 --> 00:00:29,741 They could if they had enough help. 17 00:00:29,743 --> 00:00:31,809 Stay alive. Be ready to fight. 18 00:00:31,811 --> 00:00:33,444 War is coming. 19 00:00:33,446 --> 00:00:35,913 [Shouting] 20 00:00:40,186 --> 00:00:42,520 [Grunting] 21 00:00:44,357 --> 00:00:47,158 [Indistinct chatter] 22 00:00:57,370 --> 00:00:59,370 Get up. It's time to go. 23 00:00:59,372 --> 00:01:01,139 I told you I'd come back for you. 24 00:01:01,141 --> 00:01:02,373 Come on out. 25 00:01:02,375 --> 00:01:05,276 Our people are marching on Mount Weather right now. 26 00:01:09,349 --> 00:01:11,749 Hey. It's ok. We're getting you out. 27 00:01:11,751 --> 00:01:13,918 Slow down. 28 00:01:13,920 --> 00:01:15,520 They just bled him. 29 00:01:15,522 --> 00:01:18,322 Listen to me. There's an army inside this room, 30 00:01:18,324 --> 00:01:20,425 and I need you to help me get them ready to fight. 31 00:01:20,427 --> 00:01:22,059 Can you do that? 32 00:01:24,197 --> 00:01:26,164 Good. Start with him. 33 00:01:27,165 --> 00:01:29,494 _ 34 00:01:30,703 --> 00:01:31,969 [Others shouting, moaning] 35 00:01:31,971 --> 00:01:33,271 Bellamy: Too much noise. 36 00:01:36,472 --> 00:01:39,944 _ 37 00:01:44,050 --> 00:01:47,652 Echo: Ok. How do we do this? 38 00:01:47,654 --> 00:01:50,288 There's an army outside going for the main door. 39 00:01:50,290 --> 00:01:52,657 When they get it open, all hell will break loose. 40 00:01:52,659 --> 00:01:56,060 That is the signal for my friends to come here, and... 41 00:01:56,062 --> 00:01:57,261 [P.A. feeds back] 42 00:01:57,263 --> 00:01:58,429 Cage: My fellow citizens, 43 00:01:58,431 --> 00:02:00,031 this is your president speaking. 44 00:02:00,033 --> 00:02:02,099 I have news to share with you 45 00:02:02,101 --> 00:02:05,236 that will change all of our lives forever. 46 00:02:05,238 --> 00:02:07,004 For 97 years, 47 00:02:07,006 --> 00:02:09,874 Mount Weather has been our home. 48 00:02:09,876 --> 00:02:11,609 It's kept us alive, 49 00:02:11,611 --> 00:02:14,879 but it has also held us captive. 50 00:02:14,881 --> 00:02:19,016 Most of us have made peace with what we've had to do to survive. 51 00:02:19,018 --> 00:02:21,486 We've done these things for one reason... 52 00:02:21,488 --> 00:02:23,521 so that our people 53 00:02:23,523 --> 00:02:26,457 could someday return to the ground. 54 00:02:27,994 --> 00:02:30,127 That day is today. 55 00:02:32,899 --> 00:02:34,532 He's going public. 56 00:02:34,534 --> 00:02:38,069 Before my friend Lorelai Tsing was murdered 57 00:02:38,071 --> 00:02:40,638 by the outsiders still at large in this mountain, 58 00:02:40,640 --> 00:02:42,406 she found a cure. 59 00:02:42,408 --> 00:02:44,609 It was in their bone marrow. 60 00:02:44,611 --> 00:02:46,344 Here. I'll be back. 61 00:02:46,346 --> 00:02:48,045 Where are you going? 62 00:02:48,047 --> 00:02:50,147 He's trying to get his people to turn on each other. 63 00:02:50,149 --> 00:02:51,282 They'll find my friends. 64 00:02:51,284 --> 00:02:52,717 I have to bring them here now. 65 00:02:52,719 --> 00:02:54,051 I'll send them in groups. 66 00:02:54,053 --> 00:02:55,686 You get your people ready to go, 67 00:02:55,688 --> 00:02:58,489 but you wait for me to come back, do you understand? 68 00:02:58,491 --> 00:02:59,891 Wait! 69 00:03:01,494 --> 00:03:03,094 Thank you. 70 00:03:03,096 --> 00:03:04,295 You free your people. 71 00:03:04,297 --> 00:03:06,597 Protect mine when they get here. 72 00:03:06,599 --> 00:03:09,166 We can thank each other when we're all outside. 73 00:03:09,168 --> 00:03:10,601 Cage: This has been 74 00:03:10,603 --> 00:03:13,971 the dream of our people since the bombs, 75 00:03:13,973 --> 00:03:15,873 but to reach it now, 76 00:03:15,875 --> 00:03:18,276 I need your help. 77 00:03:18,278 --> 00:03:21,913 The 44 criminals that irradiated level 5, 78 00:03:21,915 --> 00:03:25,149 killing 15 of our people, 79 00:03:25,151 --> 00:03:28,553 are now keeping us from that dream. 80 00:03:29,355 --> 00:03:32,156 Although we've repaired our home, 81 00:03:32,158 --> 00:03:35,793 we can never replace the lives that were 82 00:03:35,795 --> 00:03:38,963 so viciously taken from us, 83 00:03:38,965 --> 00:03:40,831 and as hard as it is to believe, 84 00:03:40,833 --> 00:03:42,833 there are those among us 85 00:03:42,835 --> 00:03:45,670 who would help the people who did this, 86 00:03:45,672 --> 00:03:48,639 and I am speaking to you now. 87 00:03:48,641 --> 00:03:51,676 If you truly want to end the blood treatments 88 00:03:51,678 --> 00:03:53,511 once and for all, 89 00:03:53,513 --> 00:03:56,581 then the 44 murderers you're now hiding 90 00:03:56,583 --> 00:03:59,350 are the key to doing that. 91 00:03:59,352 --> 00:04:02,386 You have one hour to turn them in without punishment. 92 00:04:02,388 --> 00:04:04,488 After that, we'll be forced 93 00:04:04,490 --> 00:04:07,224 to consider you enemies of the state. 94 00:04:09,162 --> 00:04:11,829 I'm asking you, 95 00:04:11,831 --> 00:04:15,499 please do what's right for your people, 96 00:04:15,501 --> 00:04:17,468 our people, 97 00:04:17,470 --> 00:04:21,673 so that we can all take our rightful place 98 00:04:22,175 --> 00:04:23,474 on the ground. 99 00:04:24,744 --> 00:04:26,177 We're almost home. 100 00:04:30,883 --> 00:04:32,717 What are they doing? 101 00:04:32,719 --> 00:04:35,353 Preparing to attack. 102 00:04:35,355 --> 00:04:37,121 They're too close for missiles, Sir, 103 00:04:37,123 --> 00:04:38,723 and without the veil, 104 00:04:38,725 --> 00:04:41,292 there is nothing we can do from the inside. 105 00:04:41,294 --> 00:04:45,463 All ground units are ready to engage on your command. 106 00:04:45,465 --> 00:04:47,031 Not yet. 107 00:04:47,033 --> 00:04:48,399 Sir, the longer we wait... 108 00:04:48,401 --> 00:04:51,068 They came looking for a fight, Emerson. 109 00:04:51,070 --> 00:04:54,405 Doesn't mean we need to give them one. 110 00:04:54,407 --> 00:04:56,474 As long as we're behind the doors, 111 00:04:56,476 --> 00:04:59,777 they can't touch us. 112 00:04:59,779 --> 00:05:02,179 And what about the intruder? 113 00:05:02,181 --> 00:05:03,881 He is still at large, Sir. 114 00:05:03,883 --> 00:05:06,417 We're doing everything we can... 115 00:05:06,419 --> 00:05:10,121 45! Go door to door! 116 00:05:10,123 --> 00:05:11,589 Find them. 117 00:05:20,600 --> 00:05:21,799 Yes? 118 00:05:21,801 --> 00:05:23,734 Step aside, please. 119 00:05:23,736 --> 00:05:25,403 Why? What's wrong? 120 00:05:26,806 --> 00:05:28,806 We'll just be a moment. 121 00:05:32,545 --> 00:05:33,778 If you tell us what you're looking for, 122 00:05:33,780 --> 00:05:35,746 maybe we can help you. 123 00:05:35,748 --> 00:05:37,615 Solider: You know what we're looking for. 124 00:05:37,617 --> 00:05:39,417 Honestly, we don't know. 125 00:05:41,554 --> 00:05:43,187 Soldier: According to your neighbors, 126 00:05:43,189 --> 00:05:45,856 you've been bringing extra food home after meals. 127 00:05:45,858 --> 00:05:47,258 That's not true. 128 00:05:47,260 --> 00:05:48,993 Is it true that you've refused treatment 129 00:05:48,995 --> 00:05:52,963 12 times in the past 15 years 130 00:05:52,965 --> 00:05:55,599 or that you've refused them 30 times? 131 00:05:55,601 --> 00:05:57,001 Do you deny that? 132 00:05:57,003 --> 00:05:59,070 We take the blood when we need it. 133 00:05:59,072 --> 00:06:01,138 We don't take extra food. 134 00:06:01,140 --> 00:06:03,074 Then you've got nothing to worry about. 135 00:06:18,558 --> 00:06:20,024 Where are they? 136 00:06:20,026 --> 00:06:21,325 Just hold it! 137 00:06:21,327 --> 00:06:23,327 You have 5 seconds to cooperate! 138 00:06:23,329 --> 00:06:25,663 1... 139 00:06:25,665 --> 00:06:27,732 2... 140 00:06:27,734 --> 00:06:28,733 3... 141 00:06:28,735 --> 00:06:29,900 Please. Don't do this! 142 00:06:29,902 --> 00:06:30,901 4... 143 00:06:30,903 --> 00:06:31,969 5! 144 00:06:31,971 --> 00:06:33,003 Wait, wait! 145 00:06:33,005 --> 00:06:35,072 Wait. Please don't shoot. 146 00:06:35,074 --> 00:06:36,640 We're here, ok? 147 00:06:36,642 --> 00:06:38,876 Just leave them alone. 148 00:06:38,878 --> 00:06:42,613 - I'm so sorry. - This is Tilling. Just found two more. 149 00:06:42,615 --> 00:06:44,381 We're bringing them in now. 150 00:06:46,552 --> 00:06:47,885 Aah! 151 00:07:15,886 --> 00:07:20,886 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 152 00:07:26,359 --> 00:07:29,093 Lexa: Welcome, Sky Crew. 153 00:07:29,095 --> 00:07:30,761 Join us. 154 00:07:37,570 --> 00:07:38,869 A package from Raven. 155 00:07:38,871 --> 00:07:41,572 Hydrazine. She said it would do the job. 156 00:07:41,574 --> 00:07:43,107 Good. 157 00:07:43,109 --> 00:07:46,410 And, uh, your mother wanted to be here, too. 158 00:07:46,412 --> 00:07:47,745 I know, 159 00:07:47,747 --> 00:07:51,051 but the wounded in Tondc need her more. 160 00:07:54,053 --> 00:07:55,386 Field commanders, 161 00:07:55,388 --> 00:07:59,590 today's the day we get our people back. 162 00:07:59,592 --> 00:08:02,059 The enemy thinks it's safe behind its doors, 163 00:08:02,061 --> 00:08:03,394 but it's not. 164 00:08:03,396 --> 00:08:06,997 When it realizes that, it will fight back... 165 00:08:06,999 --> 00:08:08,833 Hard. 166 00:08:08,835 --> 00:08:10,467 We need to be ready. 167 00:08:14,607 --> 00:08:17,074 This is a rescue mission. 168 00:08:17,076 --> 00:08:20,277 We are not here to wipe them out. 169 00:08:20,279 --> 00:08:22,980 There are people inside that mountain 170 00:08:22,982 --> 00:08:25,382 that have helped us, 171 00:08:25,384 --> 00:08:29,019 children who have nothing to do with this war. 172 00:08:29,021 --> 00:08:30,955 We kill their soldiers, 173 00:08:30,957 --> 00:08:32,990 their leadership if we have to, 174 00:08:32,992 --> 00:08:36,427 but we are there to rescue our people. 175 00:08:36,429 --> 00:08:38,462 Is that clear? 176 00:08:38,464 --> 00:08:41,432 [Indistinct chatter] 177 00:08:41,434 --> 00:08:43,234 Then let's begin. 178 00:08:44,503 --> 00:08:46,337 There are 4 teams. 179 00:08:46,339 --> 00:08:49,173 Two of them... at the dam and in the mine... 180 00:08:49,175 --> 00:08:51,508 are moving into position already. 181 00:08:54,780 --> 00:08:56,847 The third... inside the mountain... 182 00:08:56,849 --> 00:09:00,317 is freeing the Grounder prisoners as we speak. 183 00:09:00,319 --> 00:09:03,020 It is our job as the fourth team 184 00:09:03,022 --> 00:09:05,689 to keep the eyes of the enemy off of them 185 00:09:05,691 --> 00:09:07,992 for as long as possible. 186 00:09:07,994 --> 00:09:10,628 To do that, we have to be in position here 187 00:09:10,630 --> 00:09:14,431 at the main door with our entire army. 188 00:09:14,433 --> 00:09:16,267 The mountain men believe the door 189 00:09:16,269 --> 00:09:17,801 can't be opened from the outside, 190 00:09:17,803 --> 00:09:19,870 so they leave it unguarded. 191 00:09:19,872 --> 00:09:21,705 Only it can be, 192 00:09:21,707 --> 00:09:23,540 and thanks to our source on the inside, 193 00:09:23,542 --> 00:09:25,643 now we know how. 194 00:09:25,645 --> 00:09:26,877 According to Maya, 195 00:09:26,879 --> 00:09:30,481 the electromagnetic locking system has one flaw. 196 00:09:30,483 --> 00:09:33,651 When the power goes out, it disengages. 197 00:09:33,653 --> 00:09:35,953 That's where Raven's team comes in. 198 00:09:35,955 --> 00:09:38,856 The mountain's electricity is generated at Philpott Dam. 199 00:09:38,858 --> 00:09:40,057 [Clank] 200 00:09:41,627 --> 00:09:43,661 Clarke: By now, they've taken the turbine room. 201 00:09:45,231 --> 00:09:46,330 Go cover the door. 202 00:09:46,332 --> 00:09:47,665 Wick: You sure he's alone? 203 00:09:51,504 --> 00:09:53,837 Clarke: It's their job to blow the power. 204 00:09:53,839 --> 00:09:55,372 Once they do, 205 00:09:55,374 --> 00:09:58,342 we blow the lock. 206 00:09:58,344 --> 00:10:00,177 There is a catch, 207 00:10:00,179 --> 00:10:03,080 a backup generator inside the mountain. 208 00:10:03,082 --> 00:10:05,249 If the lock is still functioning 209 00:10:05,251 --> 00:10:07,551 when that backup power kicks in, 210 00:10:07,553 --> 00:10:10,587 we'll never get that door open, 211 00:10:10,589 --> 00:10:13,824 we'll never get our people back. 212 00:10:13,826 --> 00:10:14,925 How much time do we have 213 00:10:14,927 --> 00:10:16,560 until the backup power kicks in? 214 00:10:16,562 --> 00:10:18,529 One minute. 215 00:10:18,531 --> 00:10:19,863 That's the window. 216 00:10:19,865 --> 00:10:21,532 Small window. 217 00:10:21,534 --> 00:10:24,068 Why don't we just take out the backup generator, too? 218 00:10:24,070 --> 00:10:26,036 Bellamy's inside. Have him do it. 219 00:10:26,038 --> 00:10:27,471 Leaving them without power that long 220 00:10:27,473 --> 00:10:28,739 would kill them all, 221 00:10:28,741 --> 00:10:31,508 and as I said, that's not the mission. 222 00:10:33,245 --> 00:10:35,412 Besides, we lost contact with Bellamy. 223 00:10:35,414 --> 00:10:37,581 Monroe: What? We did? When? 224 00:10:37,583 --> 00:10:40,017 After he took out the acid fog. 225 00:10:40,019 --> 00:10:42,553 Lexa: Bellamy's a warrior. He'll be fine. 226 00:10:45,958 --> 00:10:47,691 As the commander said, 227 00:10:47,693 --> 00:10:50,461 once the door is open, the shooting will start, 228 00:10:50,463 --> 00:10:52,930 and they'll throw everything they have at us, 229 00:10:52,932 --> 00:10:54,665 but that's what we want. 230 00:10:54,667 --> 00:10:57,368 We want them looking at us 231 00:10:57,370 --> 00:11:00,204 because while we're fighting at the front door, 232 00:11:00,206 --> 00:11:03,607 Indra's team will be escorting the prisoners out the back, 233 00:11:03,609 --> 00:11:07,544 right through the reaper tunnels. 234 00:11:07,546 --> 00:11:09,646 Once all our people are free, 235 00:11:09,648 --> 00:11:11,115 they'll sound the retreat. 236 00:11:11,117 --> 00:11:13,183 We'll be back home before Mount Weather 237 00:11:13,185 --> 00:11:16,120 even knows they're gone, 238 00:11:16,122 --> 00:11:17,921 and that's it. 239 00:11:17,923 --> 00:11:20,157 That's the plan. 240 00:11:20,159 --> 00:11:22,960 [Indistinct chatter] 241 00:11:28,467 --> 00:11:32,804 The mountain has cast a shadow over these woods for too long. 242 00:11:33,606 --> 00:11:34,938 They've hunted us, 243 00:11:34,940 --> 00:11:36,774 controlled us, 244 00:11:36,776 --> 00:11:39,043 turned us into monsters. 245 00:11:39,045 --> 00:11:41,846 That ends today. 246 00:11:42,148 --> 00:11:44,281 Thanks to our alliance with the Sky People, 247 00:11:44,283 --> 00:11:47,951 the mountain will fall. 248 00:11:47,953 --> 00:11:50,554 As Clarke said, we spare the innocent. 249 00:11:50,556 --> 00:11:52,122 As for the guilty... 250 00:11:54,523 --> 00:11:57,386 _ 251 00:11:57,863 --> 00:12:00,030 [Grounders chanting, "Jus dren just daun!"] 252 00:12:09,942 --> 00:12:13,510 Jus dren jus daun! Jus dren jus daun! 253 00:12:13,512 --> 00:12:16,780 [Chanting continues] 254 00:12:16,782 --> 00:12:19,616 [Chanting, "Jus dren just daun!"] 255 00:12:34,229 --> 00:12:36,429 Out of the way, Vincent. 256 00:12:36,431 --> 00:12:38,097 That's my daughter. 257 00:12:38,099 --> 00:12:39,498 Dad, don't. 258 00:12:39,500 --> 00:12:43,803 Quiet. She's been aiding and abetting the outsiders. 259 00:12:43,805 --> 00:12:46,172 You need to get out of our way. 260 00:12:46,174 --> 00:12:48,341 I won't let you take her, Paul. 261 00:12:48,343 --> 00:12:49,909 Listen carefully. 262 00:12:49,911 --> 00:12:51,544 We've got orders. 263 00:12:51,546 --> 00:12:53,079 She knows where they're hiding. 264 00:12:53,081 --> 00:12:57,016 Now step aside. I'm not gonna ask you again. 265 00:12:57,018 --> 00:12:59,018 If you want her, you got to go through me. 266 00:12:59,020 --> 00:13:02,188 Dad, please. They'll kill you. 267 00:13:02,190 --> 00:13:05,124 Don't make me do this, Vincent. 268 00:13:05,126 --> 00:13:06,759 Sorry, Paul. 269 00:13:08,696 --> 00:13:11,764 [Maya crying] 270 00:13:11,766 --> 00:13:13,232 [Gunshot] 271 00:13:15,570 --> 00:13:17,203 Hyah! 272 00:13:17,205 --> 00:13:19,672 [Groaning] 273 00:13:23,444 --> 00:13:25,311 Hey. Good job. 274 00:13:25,313 --> 00:13:26,345 Thank you. 275 00:13:26,347 --> 00:13:28,114 Bellamy: Miller, you ok? 276 00:13:28,116 --> 00:13:29,548 Better than him. 277 00:13:29,550 --> 00:13:31,317 Need to get everyone into the harvest chamber. 278 00:13:31,319 --> 00:13:32,385 You'll be safer there. 279 00:13:32,387 --> 00:13:33,886 Safe in the harvest chamber? 280 00:13:33,888 --> 00:13:35,221 Just trust me. 281 00:13:35,223 --> 00:13:36,255 Are the others there? 282 00:13:36,257 --> 00:13:37,290 Not yet. 283 00:13:37,292 --> 00:13:38,724 Monty? 284 00:13:38,726 --> 00:13:40,359 Monty's with the other group on level 3. 285 00:13:40,361 --> 00:13:42,094 Don't worry. We moved him after the last sweep. 286 00:13:42,096 --> 00:13:43,362 You should go there next. 287 00:13:43,364 --> 00:13:44,597 All right. Go on. Vincent will take you. 288 00:13:44,599 --> 00:13:45,731 I won't be long. 289 00:13:45,733 --> 00:13:47,800 Hey! I'm coming with you. 290 00:13:47,802 --> 00:13:50,369 - Jasper. - I promised I'd protect them. 291 00:13:50,371 --> 00:13:52,071 That's exactly what I'm gonna do. 292 00:13:52,073 --> 00:13:53,306 Let's go. 293 00:13:56,311 --> 00:13:57,777 Maya. 294 00:13:59,814 --> 00:14:01,180 I'll be ok. 295 00:14:05,987 --> 00:14:08,387 Your mother would be so proud. 296 00:14:10,625 --> 00:14:12,091 See you soon. 297 00:14:14,929 --> 00:14:16,295 Be careful. 298 00:14:17,632 --> 00:14:18,998 You, too. 299 00:14:22,270 --> 00:14:23,602 Let's go. 300 00:14:24,405 --> 00:14:25,905 Come on, come on, come on. 301 00:14:32,013 --> 00:14:33,379 According to Lincoln's map, 302 00:14:33,381 --> 00:14:35,348 we're getting close. 303 00:14:38,186 --> 00:14:39,819 It's a maze. 304 00:14:39,821 --> 00:14:41,821 Lincoln should be here to show us the way. 305 00:14:41,823 --> 00:14:44,090 He wasn't ready. Even he knew that. 306 00:14:44,092 --> 00:14:46,759 He'll do well fighting with the commander. 307 00:14:46,761 --> 00:14:48,661 It meant a lot that you forgave him. 308 00:14:48,663 --> 00:14:50,963 He earned that. 309 00:14:50,965 --> 00:14:53,132 I have known Lincoln since he was a boy. 310 00:14:53,134 --> 00:14:55,534 He always questioned our ways, 311 00:14:55,536 --> 00:14:58,004 but if he ever chooses sides against the clan again, 312 00:14:58,006 --> 00:15:00,172 not even his bravery can save him. 313 00:15:00,174 --> 00:15:02,274 [Clatter] 314 00:15:02,276 --> 00:15:03,376 Octavia: Stop shooting! 315 00:15:03,378 --> 00:15:05,678 Reapers are not the enemy! 316 00:15:10,618 --> 00:15:13,252 We don't kill them unless we... 317 00:15:13,254 --> 00:15:15,488 [Reapers shouting] 318 00:15:15,490 --> 00:15:16,489 Now! 319 00:15:16,491 --> 00:15:18,324 [Playing high-pitched tone] 320 00:15:18,326 --> 00:15:19,692 Jackson: Tranquilize them. 321 00:15:19,694 --> 00:15:21,060 Go for the jugular! 322 00:15:23,998 --> 00:15:27,566 Octavia: Secure their hands and feet. 323 00:15:27,568 --> 00:15:28,868 Jackson: Well done. 324 00:15:28,870 --> 00:15:31,037 They'll be out for a while. 325 00:15:31,039 --> 00:15:32,138 [Tone stops] 326 00:15:32,140 --> 00:15:33,906 We'll come back for them. 327 00:15:41,849 --> 00:15:43,382 You know him? 328 00:15:45,253 --> 00:15:48,220 He'll be ok now. Abby will help him. 329 00:15:58,733 --> 00:16:01,033 Let's go. We have to find that door. 330 00:16:16,284 --> 00:16:18,050 That should do it. 331 00:16:18,052 --> 00:16:19,418 Bombs away. 332 00:16:22,557 --> 00:16:23,956 Be careful. 333 00:16:31,799 --> 00:16:34,366 Archers, watch the trees. 334 00:16:42,777 --> 00:16:46,078 Hey. You can do this. 335 00:16:47,748 --> 00:16:48,948 What if we're too late? 336 00:16:48,950 --> 00:16:50,649 What if we're not? 337 00:16:54,255 --> 00:16:56,155 Draw strength from your son. 338 00:16:58,559 --> 00:16:59,792 This mountain has taken too much 339 00:16:59,794 --> 00:17:01,460 from both of us, hasn't it? 340 00:17:17,378 --> 00:17:18,878 [Beep] 341 00:17:22,950 --> 00:17:24,416 Raven: 3 down, 2 to go. 342 00:17:26,754 --> 00:17:28,454 As soon as I'm done, you set the detonator. 343 00:17:28,456 --> 00:17:30,422 I know the plan, Raven. It's my plan. 344 00:17:39,000 --> 00:17:42,501 Fine. Jeez. You can tell me a damn joke already. 345 00:17:44,138 --> 00:17:47,173 Get it? "Dam" joke? 346 00:17:47,175 --> 00:17:49,341 I got it. 347 00:17:49,343 --> 00:17:51,143 Your jokes are terrible. 348 00:17:51,145 --> 00:17:53,078 They are not. 349 00:17:53,080 --> 00:17:54,813 They are. 350 00:17:54,815 --> 00:17:58,184 Now concentrate. We don't have all day. 351 00:17:58,186 --> 00:18:01,253 I think I liked you better before we had sex. 352 00:18:01,255 --> 00:18:03,022 Right back at you. 353 00:18:05,459 --> 00:18:08,961 They can't leave if you push them away first, right? 354 00:18:12,567 --> 00:18:14,433 How's that working out for you so far? 355 00:18:17,972 --> 00:18:19,672 I'll get started on number 5. 356 00:18:24,679 --> 00:18:26,579 Woman on radio: 402, please report. Over. 357 00:18:26,581 --> 00:18:29,281 Where did that come from? 358 00:18:29,283 --> 00:18:31,517 Whose is it? 359 00:18:31,519 --> 00:18:33,953 402, please report. Over. 360 00:18:34,889 --> 00:18:36,555 Raven: Wick, watch out! 361 00:18:42,163 --> 00:18:44,763 This is 402. We got intruders in the dam! 362 00:18:46,167 --> 00:18:47,600 Woman on radio: Come again, 402. 363 00:18:47,602 --> 00:18:49,268 Did you say intruders? 364 00:18:49,270 --> 00:18:50,936 402, are you there? 365 00:18:50,938 --> 00:18:52,137 Backup is on the way. 366 00:18:52,139 --> 00:18:53,239 They know we're here. 367 00:18:53,241 --> 00:18:54,506 Wick, they're sending backup. 368 00:18:54,508 --> 00:18:56,275 We have to do this fast. 369 00:19:01,048 --> 00:19:02,681 Welcome to the ground. 370 00:19:06,220 --> 00:19:07,953 Give me the last bomb. 371 00:19:13,861 --> 00:19:16,095 What happens if we only blow up 4 of the 5? 372 00:19:16,097 --> 00:19:17,896 The power stays on, 373 00:19:17,898 --> 00:19:19,265 door stays locked, 374 00:19:19,267 --> 00:19:21,467 everyone we care about dies. 375 00:19:25,316 --> 00:19:27,115 [Door opens] 376 00:19:31,922 --> 00:19:34,089 I had them prepare your favorite. 377 00:19:44,902 --> 00:19:47,002 Come on, Dad. 378 00:19:47,004 --> 00:19:51,673 They tell me you haven't eaten in two days. 379 00:19:51,675 --> 00:19:53,308 How bad is it? 380 00:19:55,045 --> 00:19:59,314 We both know you aren't here to bring me dinner. 381 00:20:00,317 --> 00:20:01,617 It's bad. 382 00:20:03,954 --> 00:20:06,254 They're going after our power. 383 00:20:08,225 --> 00:20:10,792 I sent a team out to the dam, 384 00:20:10,794 --> 00:20:13,762 but there is an army outside of our main door, 385 00:20:13,764 --> 00:20:17,099 and they're drilling into it. 386 00:20:17,101 --> 00:20:19,334 They must know that there's a delay. 387 00:20:26,644 --> 00:20:29,444 I underestimated the commander. 388 00:20:31,448 --> 00:20:32,914 Is that what you need me to say? 389 00:20:32,916 --> 00:20:35,348 It wasn't the commander. It was Clarke. 390 00:20:38,255 --> 00:20:39,421 Dad. 391 00:20:39,423 --> 00:20:41,957 You've killed us. 392 00:20:41,959 --> 00:20:45,060 One week in office, and you've managed 393 00:20:45,062 --> 00:20:47,463 to turn neighbor against neighbor, 394 00:20:47,465 --> 00:20:51,033 you've made the outsiders hate us more than they already did, 395 00:20:51,035 --> 00:20:54,002 you've lost our outer defenses, 396 00:20:54,004 --> 00:20:58,440 and now a door that hasn't been breached in 97 years 397 00:20:58,442 --> 00:21:00,275 is going to fall, 398 00:21:00,277 --> 00:21:02,711 and an army of savages 399 00:21:02,713 --> 00:21:04,813 is going to flood these halls, 400 00:21:04,815 --> 00:21:07,282 killing every last one of us. 401 00:21:11,722 --> 00:21:13,589 Tell me how to stop it. 402 00:21:18,729 --> 00:21:20,028 Please. 403 00:21:22,299 --> 00:21:24,199 I need your help. 404 00:21:32,543 --> 00:21:35,444 Your people 405 00:21:35,446 --> 00:21:37,012 need your help. 406 00:21:54,331 --> 00:21:56,732 They'll destroy everything. 407 00:22:02,106 --> 00:22:04,440 You already have. 408 00:22:19,123 --> 00:22:20,456 Wait. 409 00:22:32,369 --> 00:22:33,535 Wick, stop. 410 00:22:33,537 --> 00:22:34,770 I'm not doing anything. 411 00:22:34,772 --> 00:22:36,438 Exactly. 412 00:22:36,440 --> 00:22:37,739 Hey. I'm not the one that didn't make enough bombs. 413 00:22:37,741 --> 00:22:39,107 5 turbines, 5 bombs. 414 00:22:39,109 --> 00:22:40,909 Maybe if you didn't drop the last one... 415 00:22:40,911 --> 00:22:43,445 oh, any engineer worth his salt knows to plan for failure. 416 00:22:43,447 --> 00:22:45,547 Two is one, one is none. It's called... 417 00:22:45,549 --> 00:22:47,282 Both: Redundancy. 418 00:22:47,284 --> 00:22:49,084 That's it. Redundancy. 419 00:22:49,096 --> 00:22:50,129 That... that... that's it! 420 00:22:50,231 --> 00:22:51,630 Whoa! What is? What are you doing? 421 00:22:51,632 --> 00:22:53,232 The built more turbines than they needed. 422 00:22:53,234 --> 00:22:54,833 We blow the other 4, this won't take a load. 423 00:22:54,835 --> 00:22:56,902 Surge protectors will ramp it down to keep it running... 424 00:22:56,904 --> 00:22:58,604 To keep it from blowing up. 425 00:22:58,606 --> 00:23:01,840 Yeah. We need to shut down this turbine, Wick. 426 00:23:01,842 --> 00:23:04,109 Catastrophic failure? That's your plan? 427 00:23:04,111 --> 00:23:05,444 Ok. When you say it like that, 428 00:23:05,446 --> 00:23:07,246 it doesn't sound like such a good idea. 429 00:23:07,248 --> 00:23:08,847 I'll set the detonators. 430 00:23:19,827 --> 00:23:21,560 It's taking too long. 431 00:23:23,798 --> 00:23:25,931 It takes as long as it takes. 432 00:23:29,737 --> 00:23:31,737 What will you do when it's over? 433 00:23:35,142 --> 00:23:36,975 I have no idea. 434 00:23:38,412 --> 00:23:39,978 Well, what do you want? 435 00:23:44,418 --> 00:23:45,884 Nothing. 436 00:23:47,455 --> 00:23:50,155 My people back. 437 00:23:50,157 --> 00:23:52,291 I can't think past today. 438 00:23:55,496 --> 00:23:57,763 You should come with me to the capital. 439 00:24:01,135 --> 00:24:05,003 Polis will change the way you think about us. 440 00:24:05,005 --> 00:24:08,307 You already have. 441 00:24:08,309 --> 00:24:12,712 [Gunfire] 442 00:24:13,314 --> 00:24:14,947 Lincoln: It's coming from the dam. 443 00:24:14,949 --> 00:24:16,315 They know we're going for the power. 444 00:24:16,317 --> 00:24:18,550 They know we're going for the door. 445 00:24:18,552 --> 00:24:22,154 [Speaking Grounder] 446 00:24:22,156 --> 00:24:24,223 Raven will get it done. 447 00:24:24,225 --> 00:24:25,924 She's one of us. 448 00:24:27,094 --> 00:24:28,160 David: As soon as those lights go off, 449 00:24:28,162 --> 00:24:29,328 you push that button. 450 00:24:29,330 --> 00:24:30,796 We'll do the rest. 451 00:24:30,798 --> 00:24:32,931 [Gunfire] 452 00:24:34,235 --> 00:24:35,868 Today, Wick! 453 00:24:35,920 --> 00:24:37,553 I'm moving as fast as I... 454 00:24:37,555 --> 00:24:39,922 [men shouting] 455 00:24:39,924 --> 00:24:41,456 Actually, I can go faster. 456 00:24:44,795 --> 00:24:45,861 Did you get it done? 457 00:24:45,863 --> 00:24:47,863 Push the damn button, Raven! 458 00:24:51,735 --> 00:24:54,303 It's working! 459 00:24:54,305 --> 00:24:55,938 We're too close. Wick! 460 00:24:55,940 --> 00:24:58,607 Man: Freeze! Hands up! 461 00:24:58,609 --> 00:25:01,777 Don't move! Show me your hands! 462 00:25:03,914 --> 00:25:05,080 Just keep backing up. 463 00:25:07,618 --> 00:25:09,751 Stop moving right now. 464 00:25:09,753 --> 00:25:11,420 We're still too close. 465 00:25:11,422 --> 00:25:12,888 Not as close as they are. 466 00:25:12,890 --> 00:25:15,891 [Turbine whirring faster, thumping] 467 00:25:15,893 --> 00:25:17,025 Get down! 468 00:25:26,418 --> 00:25:28,952 Ok, Emerson. 469 00:25:28,954 --> 00:25:30,086 They got the power. 470 00:25:30,088 --> 00:25:32,188 Start the clock. One minute. 471 00:25:32,190 --> 00:25:33,957 Emerson: Copy that. Don't worry, Sir. 472 00:25:33,959 --> 00:25:37,760 They're not getting anywhere near that door. 473 00:25:37,762 --> 00:25:39,896 [Indistinct chatter] 474 00:25:39,898 --> 00:25:40,897 She did it. 475 00:25:40,899 --> 00:25:42,599 One minute starting now. 476 00:25:46,137 --> 00:25:47,937 For those we've lost... 477 00:25:51,376 --> 00:25:53,109 And those we'll soon find. 478 00:25:59,985 --> 00:26:01,985 What's wrong? Why isn't it working? 479 00:26:01,987 --> 00:26:03,686 They're jamming us. 480 00:26:03,688 --> 00:26:04,921 I have to get closer. 481 00:26:04,923 --> 00:26:06,289 [Gunfire] 482 00:26:06,291 --> 00:26:07,524 Clarke! 483 00:26:09,427 --> 00:26:10,760 David: 45 seconds! 484 00:26:12,061 --> 00:26:13,833 _ 485 00:26:23,808 --> 00:26:25,441 If I can get there, I can trigger it manually. 486 00:26:25,443 --> 00:26:27,010 No. You can't get there. 487 00:26:27,012 --> 00:26:28,745 For Nate, I have to try. 488 00:26:30,746 --> 00:26:33,110 _ 489 00:26:33,114 --> 00:26:34,150 [Speaking Grounder] 490 00:26:41,026 --> 00:26:42,692 30 seconds! 491 00:26:42,694 --> 00:26:45,161 [Gunfire] 492 00:26:54,673 --> 00:26:56,306 Aah! 493 00:27:06,818 --> 00:27:08,551 We'll find another way in. 494 00:27:08,553 --> 00:27:10,653 There is no other way in. 495 00:27:10,655 --> 00:27:12,088 You know that. 496 00:27:12,090 --> 00:27:13,523 We don't need one. 497 00:27:16,661 --> 00:27:17,827 10 seconds. 498 00:27:19,931 --> 00:27:21,097 Clarke: 5 seconds. 499 00:27:21,099 --> 00:27:23,232 4, 3, 500 00:27:23,234 --> 00:27:25,702 2, 1. 501 00:27:28,173 --> 00:27:29,973 Ha ha! It worked! 502 00:27:29,975 --> 00:27:31,474 We need to get to that ridge 503 00:27:31,476 --> 00:27:33,209 and take out the shooters. 504 00:27:33,211 --> 00:27:35,511 No! You stay with Clarke. 505 00:27:35,513 --> 00:27:38,715 When the shooting stops, you get that door open. 506 00:27:40,116 --> 00:27:41,366 _ 507 00:27:41,453 --> 00:27:43,920 [Gunfire] 508 00:27:59,471 --> 00:28:00,703 We don't have much time. 509 00:28:00,705 --> 00:28:03,406 The last 12 are on this level. 510 00:28:03,408 --> 00:28:04,607 Including Monty. 511 00:28:04,609 --> 00:28:05,875 Which way? 512 00:28:05,877 --> 00:28:07,543 This way. 513 00:28:07,545 --> 00:28:10,880 Man on P.A.: Attention. Class one quarantine protocols are now in effect. 514 00:28:10,882 --> 00:28:13,816 All citizens must report to level 5 immediately. 515 00:28:13,818 --> 00:28:16,486 Hard seal lockdown in T-minus 30 minutes and counting. 516 00:28:16,488 --> 00:28:17,654 Listen to me. 517 00:28:17,656 --> 00:28:19,122 It's gonna be ok. 518 00:28:19,124 --> 00:28:20,857 All right? You're gonna be ok. 519 00:28:20,859 --> 00:28:23,359 We're not gonna let anything happen to you, will we? 520 00:28:23,361 --> 00:28:26,295 Jasper, in 30 minutes, all backup power gets diverted 521 00:28:26,297 --> 00:28:28,264 for species continuity. 522 00:28:28,266 --> 00:28:30,867 That means level 5 for life support and security. 523 00:28:30,869 --> 00:28:33,436 Radiation will seep in everywhere else. 524 00:28:33,438 --> 00:28:37,707 I can't go to level 5 without being shot in the head. 525 00:28:37,709 --> 00:28:40,276 Guys, we need to keep moving. 526 00:28:40,278 --> 00:28:42,412 We'll get you your Hazmat suit, 527 00:28:42,414 --> 00:28:43,880 extra oxygen, enough to last 528 00:28:43,882 --> 00:28:45,481 until the engineers get the power back on. 529 00:28:45,483 --> 00:28:46,616 And then what? 530 00:28:46,618 --> 00:28:47,650 You think Cage Wallace is gonna let me 531 00:28:47,652 --> 00:28:49,419 live here after that? 532 00:28:49,421 --> 00:28:52,121 Man on P.A.: Attention. Class one quarantine protocols are now... 533 00:28:52,123 --> 00:28:53,289 Then we kill him. 534 00:28:53,291 --> 00:28:56,893 Man on P.A.: All citizens must report to level 5 immediately. 535 00:28:56,895 --> 00:28:59,195 Hard seal lockdown in T-minus... 536 00:28:59,197 --> 00:29:00,196 [Gunshot] 537 00:29:00,198 --> 00:29:01,431 [Woman screams] 538 00:29:01,433 --> 00:29:02,699 Monty. 539 00:29:02,701 --> 00:29:05,168 Man: Move! You heard him. Let's go. 540 00:29:05,170 --> 00:29:06,769 Slow, slow. 541 00:29:06,771 --> 00:29:08,304 Be ready for anything. 542 00:29:21,853 --> 00:29:23,352 It's Mrs. Ryan. 543 00:29:25,790 --> 00:29:28,024 She was hiding the last 12. 544 00:29:28,026 --> 00:29:29,625 Where'd they take them? 545 00:29:29,627 --> 00:29:31,961 It's got to be level 5. 546 00:29:31,963 --> 00:29:32,995 No. 547 00:29:32,997 --> 00:29:34,297 Get out of my way. 548 00:29:34,299 --> 00:29:37,633 Every person inside this mountain is on level 5, 549 00:29:37,635 --> 00:29:39,469 every soldier. 550 00:29:39,471 --> 00:29:40,470 Tell him. 551 00:29:40,472 --> 00:29:42,038 Jasper's right. 552 00:29:42,040 --> 00:29:43,539 After the lockdown, 553 00:29:43,541 --> 00:29:45,041 it'll be almost impossible to get them out. 554 00:29:45,043 --> 00:29:46,642 It's now or never. 555 00:29:48,546 --> 00:29:50,513 All right, 556 00:29:50,515 --> 00:29:51,714 but how do we even get... 557 00:29:51,716 --> 00:29:53,182 [thump] 558 00:29:56,387 --> 00:29:59,021 Monty. 559 00:29:59,023 --> 00:30:02,792 What is it? What's wrong? 560 00:30:02,794 --> 00:30:06,195 They know about the Grounders. 561 00:30:06,197 --> 00:30:07,930 That's why I hid. 562 00:30:07,932 --> 00:30:10,166 I... I didn't do anything to save the others. 563 00:30:10,168 --> 00:30:13,136 I let them kill Mrs. Ryan. 564 00:30:13,138 --> 00:30:15,138 What do you mean they know about the Grounders? 565 00:30:15,140 --> 00:30:17,907 It was on a soldier's walkie. 566 00:30:17,909 --> 00:30:21,844 They're going for the harvest chamber. 567 00:30:21,846 --> 00:30:24,147 If they take it, we lose everyone. 568 00:30:24,149 --> 00:30:27,183 Man on P.A.: Attention. Class one quarantine... 569 00:30:28,686 --> 00:30:29,819 Come on! 570 00:30:38,611 --> 00:30:39,877 We found it. 571 00:30:39,879 --> 00:30:41,945 You found it. 572 00:30:41,947 --> 00:30:46,350 It appears we didn't need Lincoln after all. 573 00:30:46,352 --> 00:30:47,551 Thank you. 574 00:30:49,455 --> 00:30:51,355 You've done well, Octavia. 575 00:30:52,056 --> 00:30:54,060 _ 576 00:30:55,694 --> 00:30:57,194 What does that mean? 577 00:30:57,196 --> 00:30:59,096 What do you think it means? 578 00:30:59,098 --> 00:31:01,999 I think I want to hear you say it. 579 00:31:02,001 --> 00:31:04,068 You're one of us now. 580 00:31:17,983 --> 00:31:19,183 Lincoln. 581 00:31:21,353 --> 00:31:24,755 Lexa did it. 582 00:31:24,757 --> 00:31:26,590 Clarke, look. 583 00:31:26,592 --> 00:31:29,526 [Groaning] 584 00:31:29,528 --> 00:31:31,161 Make sure he's ok. 585 00:31:31,163 --> 00:31:32,296 Sergeant Miller! 586 00:31:35,167 --> 00:31:38,402 They'll be waiting just inside the door. 587 00:31:38,404 --> 00:31:39,603 Good. 588 00:31:40,304 --> 00:31:42,137 _ 589 00:31:42,538 --> 00:31:44,076 _ 590 00:31:44,477 --> 00:31:46,418 _ 591 00:31:51,417 --> 00:31:53,750 Train your fire on the door. 592 00:31:55,187 --> 00:31:56,320 Lincoln: Pull! 593 00:32:03,562 --> 00:32:05,229 Pull! 594 00:32:09,768 --> 00:32:11,568 Again! Pull! 595 00:32:18,477 --> 00:32:20,944 [Cheering] 596 00:32:22,548 --> 00:32:24,047 Attack now! 597 00:32:24,048 --> 00:32:25,805 _ 598 00:32:33,092 --> 00:32:34,458 What is this? 599 00:32:34,460 --> 00:32:36,393 Man: Hey, look! They're coming out! 600 00:32:49,942 --> 00:32:51,308 They're surrendering? 601 00:32:51,310 --> 00:32:52,976 Not quite. 602 00:33:07,092 --> 00:33:08,492 What did you do? 603 00:33:09,795 --> 00:33:12,095 What you would have done. 604 00:33:12,097 --> 00:33:13,797 Saved my people. 605 00:33:16,769 --> 00:33:19,636 Where are my people? 606 00:33:19,638 --> 00:33:21,972 I'm sorry, Clarke. 607 00:33:21,974 --> 00:33:24,208 They weren't part of the deal. 608 00:33:35,354 --> 00:33:37,521 You made the right choice, Commander. 609 00:33:56,208 --> 00:33:58,609 What is this? 610 00:33:58,611 --> 00:34:00,777 Your commander's made a deal. 611 00:34:02,848 --> 00:34:05,882 What about prisoners from the Ark? 612 00:34:05,884 --> 00:34:08,151 They'll all be killed... 613 00:34:10,289 --> 00:34:11,922 But you don't care about that, do you? 614 00:34:11,924 --> 00:34:15,659 I do care, Clarke, 615 00:34:15,661 --> 00:34:17,194 but I made this choice with my head 616 00:34:17,196 --> 00:34:19,363 and not my heart. 617 00:34:21,133 --> 00:34:25,302 The duty to protect my people comes first. 618 00:34:25,304 --> 00:34:27,904 Please don't do this. 619 00:34:27,906 --> 00:34:29,172 I'm sorry, Clarke. 620 00:34:29,174 --> 00:34:30,607 Commander, not like this. Let us fight. 621 00:34:30,609 --> 00:34:32,576 No. The deal is done. 622 00:34:37,077 --> 00:34:38,684 _ 623 00:34:38,884 --> 00:34:41,385 [Trumpeting] 624 00:34:49,561 --> 00:34:51,028 You, too. 625 00:34:51,030 --> 00:34:52,462 All our people withdraw. 626 00:34:52,464 --> 00:34:53,930 Those are the terms. 627 00:34:53,932 --> 00:34:56,400 They'll be slaughtered. Let me help them. 628 00:34:57,101 --> 00:34:58,816 _ 629 00:35:03,075 --> 00:35:05,542 [Grunting] 630 00:35:15,721 --> 00:35:17,554 We will meet again. 631 00:35:35,088 --> 00:35:37,889 [Horn blowing] 632 00:35:48,101 --> 00:35:49,634 We're retreating. 633 00:35:49,636 --> 00:35:54,072 - That can't be right. - We have to go. Now! 634 00:35:54,174 --> 00:35:56,240 Indra, wait! 635 00:35:56,242 --> 00:35:57,442 They're still in there. 636 00:35:57,444 --> 00:35:58,810 And our commander's out there, 637 00:35:58,812 --> 00:36:01,412 under attack for all we know. 638 00:36:01,414 --> 00:36:03,348 I don't trust her, 639 00:36:03,350 --> 00:36:05,817 not after Tondc, 640 00:36:05,819 --> 00:36:07,151 and neither should you. 641 00:36:07,153 --> 00:36:09,921 I gave you a direct order. 642 00:36:09,923 --> 00:36:14,092 Please. This was the plan. 643 00:36:14,094 --> 00:36:15,660 If we're not here with the tone generators 644 00:36:15,662 --> 00:36:17,161 when they come out, Reapers will kill... 645 00:36:17,163 --> 00:36:19,497 Plans change. 646 00:36:19,569 --> 00:36:22,403 Caris: Octavia, let's go. 647 00:36:26,743 --> 00:36:29,210 I'm not going anywhere without my brother. 648 00:36:39,722 --> 00:36:43,591 You are no longer my second. 649 00:37:03,446 --> 00:37:06,414 Octavia, please. 650 00:37:06,416 --> 00:37:08,015 Come home with us. 651 00:37:10,887 --> 00:37:12,753 I have no home. 652 00:37:18,795 --> 00:37:20,428 You'll need this. 653 00:37:21,764 --> 00:37:22,930 Come on. 654 00:37:38,014 --> 00:37:39,413 No! 655 00:37:39,415 --> 00:37:41,883 [Crying] 656 00:38:06,442 --> 00:38:09,277 [Wick coughing] 657 00:38:13,283 --> 00:38:14,782 Raven? 658 00:38:18,721 --> 00:38:21,289 Raven. Hey. 659 00:38:22,392 --> 00:38:24,926 Ugh! My arm. Ow. 660 00:38:26,196 --> 00:38:27,328 [Coughs] 661 00:38:27,330 --> 00:38:28,829 Hey. 662 00:38:38,508 --> 00:38:40,274 I'm just saying, 663 00:38:40,276 --> 00:38:42,243 my brace would have held. 664 00:38:42,245 --> 00:38:44,712 [Coughing] 665 00:38:47,550 --> 00:38:51,085 Come on. Let's get out of here. 666 00:38:51,087 --> 00:38:52,853 Agh. 667 00:38:52,855 --> 00:38:55,022 [Coughing] 668 00:38:55,024 --> 00:38:56,157 Kyle... 669 00:38:56,159 --> 00:38:57,725 No. No way. 670 00:38:57,727 --> 00:38:59,126 Don't even say it. 671 00:38:59,128 --> 00:39:02,396 I'm not going anywhere without you. 672 00:39:02,398 --> 00:39:06,034 What I was gonna say is... 673 00:39:06,736 --> 00:39:08,970 Please don't leave me. 674 00:39:13,343 --> 00:39:14,508 Not a chance. 675 00:39:14,510 --> 00:39:15,810 [Man shouting indistinctly] 676 00:39:15,812 --> 00:39:17,044 Second man: There you are. 677 00:39:19,082 --> 00:39:20,381 TAC team 5. 678 00:39:20,383 --> 00:39:22,650 Tell the president the turbines are down. 679 00:39:37,033 --> 00:39:38,366 Dad? 680 00:39:40,903 --> 00:39:43,404 You were right. 681 00:39:43,406 --> 00:39:46,107 She took the deal. 682 00:39:46,109 --> 00:39:48,576 You're a hero to your people. 683 00:39:50,046 --> 00:39:52,046 We've won. 684 00:39:52,048 --> 00:39:56,417 No, we haven't. Not yet. 685 00:39:56,419 --> 00:39:59,954 Peace with the savages isn't enough 686 00:39:59,956 --> 00:40:03,457 to make the ground safe for us. 687 00:40:03,459 --> 00:40:05,926 I know. 688 00:40:05,928 --> 00:40:07,962 The Ark. 689 00:40:07,964 --> 00:40:10,931 They'll never stop. 690 00:40:10,933 --> 00:40:13,634 No parent ever would. 691 00:40:13,636 --> 00:40:15,336 You're right. 20 minutes ago, 692 00:40:15,338 --> 00:40:18,572 we picked up a small group on radar. 693 00:40:18,574 --> 00:40:20,741 I already have a team on the way. 694 00:40:25,548 --> 00:40:28,115 Looks like we're gonna have more bone marrow. 695 00:40:34,924 --> 00:40:37,758 We'll be on level 5 until the turbines are fixed. 696 00:40:37,760 --> 00:40:39,760 Come down when you're ready. 697 00:40:57,580 --> 00:40:59,513 David, distant: Clarke, let's go. 698 00:40:59,515 --> 00:41:01,782 We'll come back with reinforcements. 699 00:41:04,387 --> 00:41:05,920 Clarke. 700 00:41:05,922 --> 00:41:07,455 Clarke, come on. 701 00:41:10,660 --> 00:41:12,426 It's over. 702 00:41:12,428 --> 00:41:13,961 I'm sorry. 703 00:41:26,409 --> 00:41:28,209 It can't be over. 704 00:41:38,510 --> 00:41:43,210 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.