Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:01,430
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,532 --> 00:00:03,131
Clarke: I have a message for your leader.
3
00:00:03,433 --> 00:00:04,766
We're coming for him.
4
00:00:05,118 --> 00:00:07,585
250 people died in that village.
5
00:00:07,587 --> 00:00:10,021
I know you felt for them,
6
00:00:10,023 --> 00:00:11,823
but you let them burn.
7
00:00:11,825 --> 00:00:13,091
Not everyone.
8
00:00:15,962 --> 00:00:17,995
Some of them aren't wearing Hazmat suits.
9
00:00:17,997 --> 00:00:19,230
Means they're cured.
10
00:00:19,232 --> 00:00:20,798
The marrow treatments worked.
11
00:00:20,800 --> 00:00:22,133
Maya: We're going to hide you.
12
00:00:22,135 --> 00:00:23,568
Not everyone here agrees with Cage.
13
00:00:23,570 --> 00:00:25,002
Come with me. You're safe now.
14
00:00:25,004 --> 00:00:26,604
Cage: 44 people don't just vanish
15
00:00:26,606 --> 00:00:28,072
inside of a sealed bunker.
16
00:00:28,074 --> 00:00:29,741
They could if they had enough help.
17
00:00:29,743 --> 00:00:31,809
Stay alive. Be ready to fight.
18
00:00:31,811 --> 00:00:33,444
War is coming.
19
00:00:33,446 --> 00:00:35,913
[Shouting]
20
00:00:40,186 --> 00:00:42,520
[Grunting]
21
00:00:44,357 --> 00:00:47,158
[Indistinct chatter]
22
00:00:57,370 --> 00:00:59,370
Get up. It's time to go.
23
00:00:59,372 --> 00:01:01,139
I told you I'd come back for you.
24
00:01:01,141 --> 00:01:02,373
Come on out.
25
00:01:02,375 --> 00:01:05,276
Our people are marching
on Mount Weather right now.
26
00:01:09,349 --> 00:01:11,749
Hey. It's ok. We're getting you out.
27
00:01:11,751 --> 00:01:13,918
Slow down.
28
00:01:13,920 --> 00:01:15,520
They just bled him.
29
00:01:15,522 --> 00:01:18,322
Listen to me. There's
an army inside this room,
30
00:01:18,324 --> 00:01:20,425
and I need you to help me
get them ready to fight.
31
00:01:20,427 --> 00:01:22,059
Can you do that?
32
00:01:24,197 --> 00:01:26,164
Good. Start with him.
33
00:01:27,165 --> 00:01:29,494
_
34
00:01:30,703 --> 00:01:31,969
[Others shouting, moaning]
35
00:01:31,971 --> 00:01:33,271
Bellamy: Too much noise.
36
00:01:36,472 --> 00:01:39,944
_
37
00:01:44,050 --> 00:01:47,652
Echo: Ok. How do we do this?
38
00:01:47,654 --> 00:01:50,288
There's an army outside
going for the main door.
39
00:01:50,290 --> 00:01:52,657
When they get it open,
all hell will break loose.
40
00:01:52,659 --> 00:01:56,060
That is the signal for my
friends to come here, and...
41
00:01:56,062 --> 00:01:57,261
[P.A. feeds back]
42
00:01:57,263 --> 00:01:58,429
Cage: My fellow citizens,
43
00:01:58,431 --> 00:02:00,031
this is your president speaking.
44
00:02:00,033 --> 00:02:02,099
I have news to share with you
45
00:02:02,101 --> 00:02:05,236
that will change all of our lives forever.
46
00:02:05,238 --> 00:02:07,004
For 97 years,
47
00:02:07,006 --> 00:02:09,874
Mount Weather has been our home.
48
00:02:09,876 --> 00:02:11,609
It's kept us alive,
49
00:02:11,611 --> 00:02:14,879
but it has also held us captive.
50
00:02:14,881 --> 00:02:19,016
Most of us have made peace with
what we've had to do to survive.
51
00:02:19,018 --> 00:02:21,486
We've done these things for one reason...
52
00:02:21,488 --> 00:02:23,521
so that our people
53
00:02:23,523 --> 00:02:26,457
could someday return to the ground.
54
00:02:27,994 --> 00:02:30,127
That day is today.
55
00:02:32,899 --> 00:02:34,532
He's going public.
56
00:02:34,534 --> 00:02:38,069
Before my friend Lorelai Tsing was murdered
57
00:02:38,071 --> 00:02:40,638
by the outsiders still
at large in this mountain,
58
00:02:40,640 --> 00:02:42,406
she found a cure.
59
00:02:42,408 --> 00:02:44,609
It was in their bone marrow.
60
00:02:44,611 --> 00:02:46,344
Here. I'll be back.
61
00:02:46,346 --> 00:02:48,045
Where are you going?
62
00:02:48,047 --> 00:02:50,147
He's trying to get his
people to turn on each other.
63
00:02:50,149 --> 00:02:51,282
They'll find my friends.
64
00:02:51,284 --> 00:02:52,717
I have to bring them here now.
65
00:02:52,719 --> 00:02:54,051
I'll send them in groups.
66
00:02:54,053 --> 00:02:55,686
You get your people ready to go,
67
00:02:55,688 --> 00:02:58,489
but you wait for me to come
back, do you understand?
68
00:02:58,491 --> 00:02:59,891
Wait!
69
00:03:01,494 --> 00:03:03,094
Thank you.
70
00:03:03,096 --> 00:03:04,295
You free your people.
71
00:03:04,297 --> 00:03:06,597
Protect mine when they get here.
72
00:03:06,599 --> 00:03:09,166
We can thank each other
when we're all outside.
73
00:03:09,168 --> 00:03:10,601
Cage: This has been
74
00:03:10,603 --> 00:03:13,971
the dream of our people since the bombs,
75
00:03:13,973 --> 00:03:15,873
but to reach it now,
76
00:03:15,875 --> 00:03:18,276
I need your help.
77
00:03:18,278 --> 00:03:21,913
The 44 criminals that irradiated level 5,
78
00:03:21,915 --> 00:03:25,149
killing 15 of our people,
79
00:03:25,151 --> 00:03:28,553
are now keeping us from that dream.
80
00:03:29,355 --> 00:03:32,156
Although we've repaired our home,
81
00:03:32,158 --> 00:03:35,793
we can never replace the lives that were
82
00:03:35,795 --> 00:03:38,963
so viciously taken from us,
83
00:03:38,965 --> 00:03:40,831
and as hard as it is to believe,
84
00:03:40,833 --> 00:03:42,833
there are those among us
85
00:03:42,835 --> 00:03:45,670
who would help the people who did this,
86
00:03:45,672 --> 00:03:48,639
and I am speaking to you now.
87
00:03:48,641 --> 00:03:51,676
If you truly want to
end the blood treatments
88
00:03:51,678 --> 00:03:53,511
once and for all,
89
00:03:53,513 --> 00:03:56,581
then the 44 murderers you're now hiding
90
00:03:56,583 --> 00:03:59,350
are the key to doing that.
91
00:03:59,352 --> 00:04:02,386
You have one hour to turn
them in without punishment.
92
00:04:02,388 --> 00:04:04,488
After that, we'll be forced
93
00:04:04,490 --> 00:04:07,224
to consider you enemies of the state.
94
00:04:09,162 --> 00:04:11,829
I'm asking you,
95
00:04:11,831 --> 00:04:15,499
please do what's right for your people,
96
00:04:15,501 --> 00:04:17,468
our people,
97
00:04:17,470 --> 00:04:21,673
so that we can all take our rightful place
98
00:04:22,175 --> 00:04:23,474
on the ground.
99
00:04:24,744 --> 00:04:26,177
We're almost home.
100
00:04:30,883 --> 00:04:32,717
What are they doing?
101
00:04:32,719 --> 00:04:35,353
Preparing to attack.
102
00:04:35,355 --> 00:04:37,121
They're too close for missiles, Sir,
103
00:04:37,123 --> 00:04:38,723
and without the veil,
104
00:04:38,725 --> 00:04:41,292
there is nothing we can do from the inside.
105
00:04:41,294 --> 00:04:45,463
All ground units are ready
to engage on your command.
106
00:04:45,465 --> 00:04:47,031
Not yet.
107
00:04:47,033 --> 00:04:48,399
Sir, the longer we wait...
108
00:04:48,401 --> 00:04:51,068
They came looking for a fight, Emerson.
109
00:04:51,070 --> 00:04:54,405
Doesn't mean we need to give them one.
110
00:04:54,407 --> 00:04:56,474
As long as we're behind the doors,
111
00:04:56,476 --> 00:04:59,777
they can't touch us.
112
00:04:59,779 --> 00:05:02,179
And what about the intruder?
113
00:05:02,181 --> 00:05:03,881
He is still at large, Sir.
114
00:05:03,883 --> 00:05:06,417
We're doing everything we can...
115
00:05:06,419 --> 00:05:10,121
45! Go door to door!
116
00:05:10,123 --> 00:05:11,589
Find them.
117
00:05:20,600 --> 00:05:21,799
Yes?
118
00:05:21,801 --> 00:05:23,734
Step aside, please.
119
00:05:23,736 --> 00:05:25,403
Why? What's wrong?
120
00:05:26,806 --> 00:05:28,806
We'll just be a moment.
121
00:05:32,545 --> 00:05:33,778
If you tell us what you're looking for,
122
00:05:33,780 --> 00:05:35,746
maybe we can help you.
123
00:05:35,748 --> 00:05:37,615
Solider: You know what we're looking for.
124
00:05:37,617 --> 00:05:39,417
Honestly, we don't know.
125
00:05:41,554 --> 00:05:43,187
Soldier: According to your neighbors,
126
00:05:43,189 --> 00:05:45,856
you've been bringing extra
food home after meals.
127
00:05:45,858 --> 00:05:47,258
That's not true.
128
00:05:47,260 --> 00:05:48,993
Is it true that you've refused treatment
129
00:05:48,995 --> 00:05:52,963
12 times in the past 15 years
130
00:05:52,965 --> 00:05:55,599
or that you've refused them 30 times?
131
00:05:55,601 --> 00:05:57,001
Do you deny that?
132
00:05:57,003 --> 00:05:59,070
We take the blood when we need it.
133
00:05:59,072 --> 00:06:01,138
We don't take extra food.
134
00:06:01,140 --> 00:06:03,074
Then you've got nothing to worry about.
135
00:06:18,558 --> 00:06:20,024
Where are they?
136
00:06:20,026 --> 00:06:21,325
Just hold it!
137
00:06:21,327 --> 00:06:23,327
You have 5 seconds to cooperate!
138
00:06:23,329 --> 00:06:25,663
1...
139
00:06:25,665 --> 00:06:27,732
2...
140
00:06:27,734 --> 00:06:28,733
3...
141
00:06:28,735 --> 00:06:29,900
Please. Don't do this!
142
00:06:29,902 --> 00:06:30,901
4...
143
00:06:30,903 --> 00:06:31,969
5!
144
00:06:31,971 --> 00:06:33,003
Wait, wait!
145
00:06:33,005 --> 00:06:35,072
Wait. Please don't shoot.
146
00:06:35,074 --> 00:06:36,640
We're here, ok?
147
00:06:36,642 --> 00:06:38,876
Just leave them alone.
148
00:06:38,878 --> 00:06:42,613
- I'm so sorry.
- This is Tilling. Just found two more.
149
00:06:42,615 --> 00:06:44,381
We're bringing them in now.
150
00:06:46,552 --> 00:06:47,885
Aah!
151
00:07:15,886 --> 00:07:20,886
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
152
00:07:26,359 --> 00:07:29,093
Lexa: Welcome, Sky Crew.
153
00:07:29,095 --> 00:07:30,761
Join us.
154
00:07:37,570 --> 00:07:38,869
A package from Raven.
155
00:07:38,871 --> 00:07:41,572
Hydrazine. She said it would do the job.
156
00:07:41,574 --> 00:07:43,107
Good.
157
00:07:43,109 --> 00:07:46,410
And, uh, your mother
wanted to be here, too.
158
00:07:46,412 --> 00:07:47,745
I know,
159
00:07:47,747 --> 00:07:51,051
but the wounded in Tondc need her more.
160
00:07:54,053 --> 00:07:55,386
Field commanders,
161
00:07:55,388 --> 00:07:59,590
today's the day we get our people back.
162
00:07:59,592 --> 00:08:02,059
The enemy thinks it's
safe behind its doors,
163
00:08:02,061 --> 00:08:03,394
but it's not.
164
00:08:03,396 --> 00:08:06,997
When it realizes that,
it will fight back...
165
00:08:06,999 --> 00:08:08,833
Hard.
166
00:08:08,835 --> 00:08:10,467
We need to be ready.
167
00:08:14,607 --> 00:08:17,074
This is a rescue mission.
168
00:08:17,076 --> 00:08:20,277
We are not here to wipe them out.
169
00:08:20,279 --> 00:08:22,980
There are people inside that mountain
170
00:08:22,982 --> 00:08:25,382
that have helped us,
171
00:08:25,384 --> 00:08:29,019
children who have nothing
to do with this war.
172
00:08:29,021 --> 00:08:30,955
We kill their soldiers,
173
00:08:30,957 --> 00:08:32,990
their leadership if we have to,
174
00:08:32,992 --> 00:08:36,427
but we are there to rescue our people.
175
00:08:36,429 --> 00:08:38,462
Is that clear?
176
00:08:38,464 --> 00:08:41,432
[Indistinct chatter]
177
00:08:41,434 --> 00:08:43,234
Then let's begin.
178
00:08:44,503 --> 00:08:46,337
There are 4 teams.
179
00:08:46,339 --> 00:08:49,173
Two of them... at the
dam and in the mine...
180
00:08:49,175 --> 00:08:51,508
are moving into position already.
181
00:08:54,780 --> 00:08:56,847
The third... inside the mountain...
182
00:08:56,849 --> 00:09:00,317
is freeing the Grounder
prisoners as we speak.
183
00:09:00,319 --> 00:09:03,020
It is our job as the fourth team
184
00:09:03,022 --> 00:09:05,689
to keep the eyes of the enemy off of them
185
00:09:05,691 --> 00:09:07,992
for as long as possible.
186
00:09:07,994 --> 00:09:10,628
To do that, we have to be in position here
187
00:09:10,630 --> 00:09:14,431
at the main door with our entire army.
188
00:09:14,433 --> 00:09:16,267
The mountain men believe the door
189
00:09:16,269 --> 00:09:17,801
can't be opened from the outside,
190
00:09:17,803 --> 00:09:19,870
so they leave it unguarded.
191
00:09:19,872 --> 00:09:21,705
Only it can be,
192
00:09:21,707 --> 00:09:23,540
and thanks to our source on the inside,
193
00:09:23,542 --> 00:09:25,643
now we know how.
194
00:09:25,645 --> 00:09:26,877
According to Maya,
195
00:09:26,879 --> 00:09:30,481
the electromagnetic
locking system has one flaw.
196
00:09:30,483 --> 00:09:33,651
When the power goes out, it disengages.
197
00:09:33,653 --> 00:09:35,953
That's where Raven's team comes in.
198
00:09:35,955 --> 00:09:38,856
The mountain's electricity
is generated at Philpott Dam.
199
00:09:38,858 --> 00:09:40,057
[Clank]
200
00:09:41,627 --> 00:09:43,661
Clarke: By now, they've
taken the turbine room.
201
00:09:45,231 --> 00:09:46,330
Go cover the door.
202
00:09:46,332 --> 00:09:47,665
Wick: You sure he's alone?
203
00:09:51,504 --> 00:09:53,837
Clarke: It's their job to blow the power.
204
00:09:53,839 --> 00:09:55,372
Once they do,
205
00:09:55,374 --> 00:09:58,342
we blow the lock.
206
00:09:58,344 --> 00:10:00,177
There is a catch,
207
00:10:00,179 --> 00:10:03,080
a backup generator inside the mountain.
208
00:10:03,082 --> 00:10:05,249
If the lock is still functioning
209
00:10:05,251 --> 00:10:07,551
when that backup power kicks in,
210
00:10:07,553 --> 00:10:10,587
we'll never get that door open,
211
00:10:10,589 --> 00:10:13,824
we'll never get our people back.
212
00:10:13,826 --> 00:10:14,925
How much time do we have
213
00:10:14,927 --> 00:10:16,560
until the backup power kicks in?
214
00:10:16,562 --> 00:10:18,529
One minute.
215
00:10:18,531 --> 00:10:19,863
That's the window.
216
00:10:19,865 --> 00:10:21,532
Small window.
217
00:10:21,534 --> 00:10:24,068
Why don't we just take out
the backup generator, too?
218
00:10:24,070 --> 00:10:26,036
Bellamy's inside. Have him do it.
219
00:10:26,038 --> 00:10:27,471
Leaving them without power that long
220
00:10:27,473 --> 00:10:28,739
would kill them all,
221
00:10:28,741 --> 00:10:31,508
and as I said, that's not the mission.
222
00:10:33,245 --> 00:10:35,412
Besides, we lost contact with Bellamy.
223
00:10:35,414 --> 00:10:37,581
Monroe: What? We did? When?
224
00:10:37,583 --> 00:10:40,017
After he took out the acid fog.
225
00:10:40,019 --> 00:10:42,553
Lexa: Bellamy's a warrior. He'll be fine.
226
00:10:45,958 --> 00:10:47,691
As the commander said,
227
00:10:47,693 --> 00:10:50,461
once the door is open,
the shooting will start,
228
00:10:50,463 --> 00:10:52,930
and they'll throw
everything they have at us,
229
00:10:52,932 --> 00:10:54,665
but that's what we want.
230
00:10:54,667 --> 00:10:57,368
We want them looking at us
231
00:10:57,370 --> 00:11:00,204
because while we're
fighting at the front door,
232
00:11:00,206 --> 00:11:03,607
Indra's team will be escorting
the prisoners out the back,
233
00:11:03,609 --> 00:11:07,544
right through the reaper tunnels.
234
00:11:07,546 --> 00:11:09,646
Once all our people are free,
235
00:11:09,648 --> 00:11:11,115
they'll sound the retreat.
236
00:11:11,117 --> 00:11:13,183
We'll be back home before Mount Weather
237
00:11:13,185 --> 00:11:16,120
even knows they're gone,
238
00:11:16,122 --> 00:11:17,921
and that's it.
239
00:11:17,923 --> 00:11:20,157
That's the plan.
240
00:11:20,159 --> 00:11:22,960
[Indistinct chatter]
241
00:11:28,467 --> 00:11:32,804
The mountain has cast a shadow
over these woods for too long.
242
00:11:33,606 --> 00:11:34,938
They've hunted us,
243
00:11:34,940 --> 00:11:36,774
controlled us,
244
00:11:36,776 --> 00:11:39,043
turned us into monsters.
245
00:11:39,045 --> 00:11:41,846
That ends today.
246
00:11:42,148 --> 00:11:44,281
Thanks to our alliance with the Sky People,
247
00:11:44,283 --> 00:11:47,951
the mountain will fall.
248
00:11:47,953 --> 00:11:50,554
As Clarke said, we spare the innocent.
249
00:11:50,556 --> 00:11:52,122
As for the guilty...
250
00:11:54,523 --> 00:11:57,386
_
251
00:11:57,863 --> 00:12:00,030
[Grounders chanting, "Jus dren just daun!"]
252
00:12:09,942 --> 00:12:13,510
Jus dren jus daun! Jus dren jus daun!
253
00:12:13,512 --> 00:12:16,780
[Chanting continues]
254
00:12:16,782 --> 00:12:19,616
[Chanting, "Jus dren just daun!"]
255
00:12:34,229 --> 00:12:36,429
Out of the way, Vincent.
256
00:12:36,431 --> 00:12:38,097
That's my daughter.
257
00:12:38,099 --> 00:12:39,498
Dad, don't.
258
00:12:39,500 --> 00:12:43,803
Quiet. She's been aiding
and abetting the outsiders.
259
00:12:43,805 --> 00:12:46,172
You need to get out of our way.
260
00:12:46,174 --> 00:12:48,341
I won't let you take her, Paul.
261
00:12:48,343 --> 00:12:49,909
Listen carefully.
262
00:12:49,911 --> 00:12:51,544
We've got orders.
263
00:12:51,546 --> 00:12:53,079
She knows where they're hiding.
264
00:12:53,081 --> 00:12:57,016
Now step aside. I'm
not gonna ask you again.
265
00:12:57,018 --> 00:12:59,018
If you want her, you got to go through me.
266
00:12:59,020 --> 00:13:02,188
Dad, please. They'll kill you.
267
00:13:02,190 --> 00:13:05,124
Don't make me do this, Vincent.
268
00:13:05,126 --> 00:13:06,759
Sorry, Paul.
269
00:13:08,696 --> 00:13:11,764
[Maya crying]
270
00:13:11,766 --> 00:13:13,232
[Gunshot]
271
00:13:15,570 --> 00:13:17,203
Hyah!
272
00:13:17,205 --> 00:13:19,672
[Groaning]
273
00:13:23,444 --> 00:13:25,311
Hey. Good job.
274
00:13:25,313 --> 00:13:26,345
Thank you.
275
00:13:26,347 --> 00:13:28,114
Bellamy: Miller, you ok?
276
00:13:28,116 --> 00:13:29,548
Better than him.
277
00:13:29,550 --> 00:13:31,317
Need to get everyone
into the harvest chamber.
278
00:13:31,319 --> 00:13:32,385
You'll be safer there.
279
00:13:32,387 --> 00:13:33,886
Safe in the harvest chamber?
280
00:13:33,888 --> 00:13:35,221
Just trust me.
281
00:13:35,223 --> 00:13:36,255
Are the others there?
282
00:13:36,257 --> 00:13:37,290
Not yet.
283
00:13:37,292 --> 00:13:38,724
Monty?
284
00:13:38,726 --> 00:13:40,359
Monty's with the other group on level 3.
285
00:13:40,361 --> 00:13:42,094
Don't worry. We moved
him after the last sweep.
286
00:13:42,096 --> 00:13:43,362
You should go there next.
287
00:13:43,364 --> 00:13:44,597
All right. Go on. Vincent will take you.
288
00:13:44,599 --> 00:13:45,731
I won't be long.
289
00:13:45,733 --> 00:13:47,800
Hey! I'm coming with you.
290
00:13:47,802 --> 00:13:50,369
- Jasper.
- I promised I'd protect them.
291
00:13:50,371 --> 00:13:52,071
That's exactly what I'm gonna do.
292
00:13:52,073 --> 00:13:53,306
Let's go.
293
00:13:56,311 --> 00:13:57,777
Maya.
294
00:13:59,814 --> 00:14:01,180
I'll be ok.
295
00:14:05,987 --> 00:14:08,387
Your mother would be so proud.
296
00:14:10,625 --> 00:14:12,091
See you soon.
297
00:14:14,929 --> 00:14:16,295
Be careful.
298
00:14:17,632 --> 00:14:18,998
You, too.
299
00:14:22,270 --> 00:14:23,602
Let's go.
300
00:14:24,405 --> 00:14:25,905
Come on, come on, come on.
301
00:14:32,013 --> 00:14:33,379
According to Lincoln's map,
302
00:14:33,381 --> 00:14:35,348
we're getting close.
303
00:14:38,186 --> 00:14:39,819
It's a maze.
304
00:14:39,821 --> 00:14:41,821
Lincoln should be here to show us the way.
305
00:14:41,823 --> 00:14:44,090
He wasn't ready. Even he knew that.
306
00:14:44,092 --> 00:14:46,759
He'll do well fighting with the commander.
307
00:14:46,761 --> 00:14:48,661
It meant a lot that you forgave him.
308
00:14:48,663 --> 00:14:50,963
He earned that.
309
00:14:50,965 --> 00:14:53,132
I have known Lincoln since he was a boy.
310
00:14:53,134 --> 00:14:55,534
He always questioned our ways,
311
00:14:55,536 --> 00:14:58,004
but if he ever chooses
sides against the clan again,
312
00:14:58,006 --> 00:15:00,172
not even his bravery can save him.
313
00:15:00,174 --> 00:15:02,274
[Clatter]
314
00:15:02,276 --> 00:15:03,376
Octavia: Stop shooting!
315
00:15:03,378 --> 00:15:05,678
Reapers are not the enemy!
316
00:15:10,618 --> 00:15:13,252
We don't kill them unless we...
317
00:15:13,254 --> 00:15:15,488
[Reapers shouting]
318
00:15:15,490 --> 00:15:16,489
Now!
319
00:15:16,491 --> 00:15:18,324
[Playing high-pitched tone]
320
00:15:18,326 --> 00:15:19,692
Jackson: Tranquilize them.
321
00:15:19,694 --> 00:15:21,060
Go for the jugular!
322
00:15:23,998 --> 00:15:27,566
Octavia: Secure their hands and feet.
323
00:15:27,568 --> 00:15:28,868
Jackson: Well done.
324
00:15:28,870 --> 00:15:31,037
They'll be out for a while.
325
00:15:31,039 --> 00:15:32,138
[Tone stops]
326
00:15:32,140 --> 00:15:33,906
We'll come back for them.
327
00:15:41,849 --> 00:15:43,382
You know him?
328
00:15:45,253 --> 00:15:48,220
He'll be ok now. Abby will help him.
329
00:15:58,733 --> 00:16:01,033
Let's go. We have to find that door.
330
00:16:16,284 --> 00:16:18,050
That should do it.
331
00:16:18,052 --> 00:16:19,418
Bombs away.
332
00:16:22,557 --> 00:16:23,956
Be careful.
333
00:16:31,799 --> 00:16:34,366
Archers, watch the trees.
334
00:16:42,777 --> 00:16:46,078
Hey. You can do this.
335
00:16:47,748 --> 00:16:48,948
What if we're too late?
336
00:16:48,950 --> 00:16:50,649
What if we're not?
337
00:16:54,255 --> 00:16:56,155
Draw strength from your son.
338
00:16:58,559 --> 00:16:59,792
This mountain has taken too much
339
00:16:59,794 --> 00:17:01,460
from both of us, hasn't it?
340
00:17:17,378 --> 00:17:18,878
[Beep]
341
00:17:22,950 --> 00:17:24,416
Raven: 3 down, 2 to go.
342
00:17:26,754 --> 00:17:28,454
As soon as I'm done, you set the detonator.
343
00:17:28,456 --> 00:17:30,422
I know the plan, Raven. It's my plan.
344
00:17:39,000 --> 00:17:42,501
Fine. Jeez. You can tell
me a damn joke already.
345
00:17:44,138 --> 00:17:47,173
Get it? "Dam" joke?
346
00:17:47,175 --> 00:17:49,341
I got it.
347
00:17:49,343 --> 00:17:51,143
Your jokes are terrible.
348
00:17:51,145 --> 00:17:53,078
They are not.
349
00:17:53,080 --> 00:17:54,813
They are.
350
00:17:54,815 --> 00:17:58,184
Now concentrate. We don't have all day.
351
00:17:58,186 --> 00:18:01,253
I think I liked you
better before we had sex.
352
00:18:01,255 --> 00:18:03,022
Right back at you.
353
00:18:05,459 --> 00:18:08,961
They can't leave if you
push them away first, right?
354
00:18:12,567 --> 00:18:14,433
How's that working out for you so far?
355
00:18:17,972 --> 00:18:19,672
I'll get started on number 5.
356
00:18:24,679 --> 00:18:26,579
Woman on radio: 402, please report. Over.
357
00:18:26,581 --> 00:18:29,281
Where did that come from?
358
00:18:29,283 --> 00:18:31,517
Whose is it?
359
00:18:31,519 --> 00:18:33,953
402, please report. Over.
360
00:18:34,889 --> 00:18:36,555
Raven: Wick, watch out!
361
00:18:42,163 --> 00:18:44,763
This is 402. We got intruders in the dam!
362
00:18:46,167 --> 00:18:47,600
Woman on radio: Come again, 402.
363
00:18:47,602 --> 00:18:49,268
Did you say intruders?
364
00:18:49,270 --> 00:18:50,936
402, are you there?
365
00:18:50,938 --> 00:18:52,137
Backup is on the way.
366
00:18:52,139 --> 00:18:53,239
They know we're here.
367
00:18:53,241 --> 00:18:54,506
Wick, they're sending backup.
368
00:18:54,508 --> 00:18:56,275
We have to do this fast.
369
00:19:01,048 --> 00:19:02,681
Welcome to the ground.
370
00:19:06,220 --> 00:19:07,953
Give me the last bomb.
371
00:19:13,861 --> 00:19:16,095
What happens if we only blow up 4 of the 5?
372
00:19:16,097 --> 00:19:17,896
The power stays on,
373
00:19:17,898 --> 00:19:19,265
door stays locked,
374
00:19:19,267 --> 00:19:21,467
everyone we care about dies.
375
00:19:25,316 --> 00:19:27,115
[Door opens]
376
00:19:31,922 --> 00:19:34,089
I had them prepare your favorite.
377
00:19:44,902 --> 00:19:47,002
Come on, Dad.
378
00:19:47,004 --> 00:19:51,673
They tell me you haven't eaten in two days.
379
00:19:51,675 --> 00:19:53,308
How bad is it?
380
00:19:55,045 --> 00:19:59,314
We both know you aren't
here to bring me dinner.
381
00:20:00,317 --> 00:20:01,617
It's bad.
382
00:20:03,954 --> 00:20:06,254
They're going after our power.
383
00:20:08,225 --> 00:20:10,792
I sent a team out to the dam,
384
00:20:10,794 --> 00:20:13,762
but there is an army
outside of our main door,
385
00:20:13,764 --> 00:20:17,099
and they're drilling into it.
386
00:20:17,101 --> 00:20:19,334
They must know that there's a delay.
387
00:20:26,644 --> 00:20:29,444
I underestimated the commander.
388
00:20:31,448 --> 00:20:32,914
Is that what you need me to say?
389
00:20:32,916 --> 00:20:35,348
It wasn't the commander. It was Clarke.
390
00:20:38,255 --> 00:20:39,421
Dad.
391
00:20:39,423 --> 00:20:41,957
You've killed us.
392
00:20:41,959 --> 00:20:45,060
One week in office, and you've managed
393
00:20:45,062 --> 00:20:47,463
to turn neighbor against neighbor,
394
00:20:47,465 --> 00:20:51,033
you've made the outsiders hate
us more than they already did,
395
00:20:51,035 --> 00:20:54,002
you've lost our outer defenses,
396
00:20:54,004 --> 00:20:58,440
and now a door that hasn't
been breached in 97 years
397
00:20:58,442 --> 00:21:00,275
is going to fall,
398
00:21:00,277 --> 00:21:02,711
and an army of savages
399
00:21:02,713 --> 00:21:04,813
is going to flood these halls,
400
00:21:04,815 --> 00:21:07,282
killing every last one of us.
401
00:21:11,722 --> 00:21:13,589
Tell me how to stop it.
402
00:21:18,729 --> 00:21:20,028
Please.
403
00:21:22,299 --> 00:21:24,199
I need your help.
404
00:21:32,543 --> 00:21:35,444
Your people
405
00:21:35,446 --> 00:21:37,012
need your help.
406
00:21:54,331 --> 00:21:56,732
They'll destroy everything.
407
00:22:02,106 --> 00:22:04,440
You already have.
408
00:22:19,123 --> 00:22:20,456
Wait.
409
00:22:32,369 --> 00:22:33,535
Wick, stop.
410
00:22:33,537 --> 00:22:34,770
I'm not doing anything.
411
00:22:34,772 --> 00:22:36,438
Exactly.
412
00:22:36,440 --> 00:22:37,739
Hey. I'm not the one that
didn't make enough bombs.
413
00:22:37,741 --> 00:22:39,107
5 turbines, 5 bombs.
414
00:22:39,109 --> 00:22:40,909
Maybe if you didn't drop the last one...
415
00:22:40,911 --> 00:22:43,445
oh, any engineer worth his
salt knows to plan for failure.
416
00:22:43,447 --> 00:22:45,547
Two is one, one is none. It's called...
417
00:22:45,549 --> 00:22:47,282
Both: Redundancy.
418
00:22:47,284 --> 00:22:49,084
That's it. Redundancy.
419
00:22:49,096 --> 00:22:50,129
That... that... that's it!
420
00:22:50,231 --> 00:22:51,630
Whoa! What is? What are you doing?
421
00:22:51,632 --> 00:22:53,232
The built more turbines than they needed.
422
00:22:53,234 --> 00:22:54,833
We blow the other 4,
this won't take a load.
423
00:22:54,835 --> 00:22:56,902
Surge protectors will ramp
it down to keep it running...
424
00:22:56,904 --> 00:22:58,604
To keep it from blowing up.
425
00:22:58,606 --> 00:23:01,840
Yeah. We need to shut
down this turbine, Wick.
426
00:23:01,842 --> 00:23:04,109
Catastrophic failure? That's your plan?
427
00:23:04,111 --> 00:23:05,444
Ok. When you say it like that,
428
00:23:05,446 --> 00:23:07,246
it doesn't sound like such a good idea.
429
00:23:07,248 --> 00:23:08,847
I'll set the detonators.
430
00:23:19,827 --> 00:23:21,560
It's taking too long.
431
00:23:23,798 --> 00:23:25,931
It takes as long as it takes.
432
00:23:29,737 --> 00:23:31,737
What will you do when it's over?
433
00:23:35,142 --> 00:23:36,975
I have no idea.
434
00:23:38,412 --> 00:23:39,978
Well, what do you want?
435
00:23:44,418 --> 00:23:45,884
Nothing.
436
00:23:47,455 --> 00:23:50,155
My people back.
437
00:23:50,157 --> 00:23:52,291
I can't think past today.
438
00:23:55,496 --> 00:23:57,763
You should come with me to the capital.
439
00:24:01,135 --> 00:24:05,003
Polis will change the
way you think about us.
440
00:24:05,005 --> 00:24:08,307
You already have.
441
00:24:08,309 --> 00:24:12,712
[Gunfire]
442
00:24:13,314 --> 00:24:14,947
Lincoln: It's coming from the dam.
443
00:24:14,949 --> 00:24:16,315
They know we're going for the power.
444
00:24:16,317 --> 00:24:18,550
They know we're going for the door.
445
00:24:18,552 --> 00:24:22,154
[Speaking Grounder]
446
00:24:22,156 --> 00:24:24,223
Raven will get it done.
447
00:24:24,225 --> 00:24:25,924
She's one of us.
448
00:24:27,094 --> 00:24:28,160
David: As soon as those lights go off,
449
00:24:28,162 --> 00:24:29,328
you push that button.
450
00:24:29,330 --> 00:24:30,796
We'll do the rest.
451
00:24:30,798 --> 00:24:32,931
[Gunfire]
452
00:24:34,235 --> 00:24:35,868
Today, Wick!
453
00:24:35,920 --> 00:24:37,553
I'm moving as fast as I...
454
00:24:37,555 --> 00:24:39,922
[men shouting]
455
00:24:39,924 --> 00:24:41,456
Actually, I can go faster.
456
00:24:44,795 --> 00:24:45,861
Did you get it done?
457
00:24:45,863 --> 00:24:47,863
Push the damn button, Raven!
458
00:24:51,735 --> 00:24:54,303
It's working!
459
00:24:54,305 --> 00:24:55,938
We're too close. Wick!
460
00:24:55,940 --> 00:24:58,607
Man: Freeze! Hands up!
461
00:24:58,609 --> 00:25:01,777
Don't move! Show me your hands!
462
00:25:03,914 --> 00:25:05,080
Just keep backing up.
463
00:25:07,618 --> 00:25:09,751
Stop moving right now.
464
00:25:09,753 --> 00:25:11,420
We're still too close.
465
00:25:11,422 --> 00:25:12,888
Not as close as they are.
466
00:25:12,890 --> 00:25:15,891
[Turbine whirring faster, thumping]
467
00:25:15,893 --> 00:25:17,025
Get down!
468
00:25:26,418 --> 00:25:28,952
Ok, Emerson.
469
00:25:28,954 --> 00:25:30,086
They got the power.
470
00:25:30,088 --> 00:25:32,188
Start the clock. One minute.
471
00:25:32,190 --> 00:25:33,957
Emerson: Copy that. Don't worry, Sir.
472
00:25:33,959 --> 00:25:37,760
They're not getting
anywhere near that door.
473
00:25:37,762 --> 00:25:39,896
[Indistinct chatter]
474
00:25:39,898 --> 00:25:40,897
She did it.
475
00:25:40,899 --> 00:25:42,599
One minute starting now.
476
00:25:46,137 --> 00:25:47,937
For those we've lost...
477
00:25:51,376 --> 00:25:53,109
And those we'll soon find.
478
00:25:59,985 --> 00:26:01,985
What's wrong? Why isn't it working?
479
00:26:01,987 --> 00:26:03,686
They're jamming us.
480
00:26:03,688 --> 00:26:04,921
I have to get closer.
481
00:26:04,923 --> 00:26:06,289
[Gunfire]
482
00:26:06,291 --> 00:26:07,524
Clarke!
483
00:26:09,427 --> 00:26:10,760
David: 45 seconds!
484
00:26:12,061 --> 00:26:13,833
_
485
00:26:23,808 --> 00:26:25,441
If I can get there, I
can trigger it manually.
486
00:26:25,443 --> 00:26:27,010
No. You can't get there.
487
00:26:27,012 --> 00:26:28,745
For Nate, I have to try.
488
00:26:30,746 --> 00:26:33,110
_
489
00:26:33,114 --> 00:26:34,150
[Speaking Grounder]
490
00:26:41,026 --> 00:26:42,692
30 seconds!
491
00:26:42,694 --> 00:26:45,161
[Gunfire]
492
00:26:54,673 --> 00:26:56,306
Aah!
493
00:27:06,818 --> 00:27:08,551
We'll find another way in.
494
00:27:08,553 --> 00:27:10,653
There is no other way in.
495
00:27:10,655 --> 00:27:12,088
You know that.
496
00:27:12,090 --> 00:27:13,523
We don't need one.
497
00:27:16,661 --> 00:27:17,827
10 seconds.
498
00:27:19,931 --> 00:27:21,097
Clarke: 5 seconds.
499
00:27:21,099 --> 00:27:23,232
4, 3,
500
00:27:23,234 --> 00:27:25,702
2, 1.
501
00:27:28,173 --> 00:27:29,973
Ha ha! It worked!
502
00:27:29,975 --> 00:27:31,474
We need to get to that ridge
503
00:27:31,476 --> 00:27:33,209
and take out the shooters.
504
00:27:33,211 --> 00:27:35,511
No! You stay with Clarke.
505
00:27:35,513 --> 00:27:38,715
When the shooting stops,
you get that door open.
506
00:27:40,116 --> 00:27:41,366
_
507
00:27:41,453 --> 00:27:43,920
[Gunfire]
508
00:27:59,471 --> 00:28:00,703
We don't have much time.
509
00:28:00,705 --> 00:28:03,406
The last 12 are on this level.
510
00:28:03,408 --> 00:28:04,607
Including Monty.
511
00:28:04,609 --> 00:28:05,875
Which way?
512
00:28:05,877 --> 00:28:07,543
This way.
513
00:28:07,545 --> 00:28:10,880
Man on P.A.: Attention. Class one
quarantine protocols are now in effect.
514
00:28:10,882 --> 00:28:13,816
All citizens must report
to level 5 immediately.
515
00:28:13,818 --> 00:28:16,486
Hard seal lockdown in T-minus
30 minutes and counting.
516
00:28:16,488 --> 00:28:17,654
Listen to me.
517
00:28:17,656 --> 00:28:19,122
It's gonna be ok.
518
00:28:19,124 --> 00:28:20,857
All right? You're gonna be ok.
519
00:28:20,859 --> 00:28:23,359
We're not gonna let anything
happen to you, will we?
520
00:28:23,361 --> 00:28:26,295
Jasper, in 30 minutes, all
backup power gets diverted
521
00:28:26,297 --> 00:28:28,264
for species continuity.
522
00:28:28,266 --> 00:28:30,867
That means level 5 for
life support and security.
523
00:28:30,869 --> 00:28:33,436
Radiation will seep in everywhere else.
524
00:28:33,438 --> 00:28:37,707
I can't go to level 5 without
being shot in the head.
525
00:28:37,709 --> 00:28:40,276
Guys, we need to keep moving.
526
00:28:40,278 --> 00:28:42,412
We'll get you your Hazmat suit,
527
00:28:42,414 --> 00:28:43,880
extra oxygen, enough to last
528
00:28:43,882 --> 00:28:45,481
until the engineers get the power back on.
529
00:28:45,483 --> 00:28:46,616
And then what?
530
00:28:46,618 --> 00:28:47,650
You think Cage Wallace is gonna let me
531
00:28:47,652 --> 00:28:49,419
live here after that?
532
00:28:49,421 --> 00:28:52,121
Man on P.A.: Attention. Class one
quarantine protocols are now...
533
00:28:52,123 --> 00:28:53,289
Then we kill him.
534
00:28:53,291 --> 00:28:56,893
Man on P.A.: All citizens must
report to level 5 immediately.
535
00:28:56,895 --> 00:28:59,195
Hard seal lockdown in T-minus...
536
00:28:59,197 --> 00:29:00,196
[Gunshot]
537
00:29:00,198 --> 00:29:01,431
[Woman screams]
538
00:29:01,433 --> 00:29:02,699
Monty.
539
00:29:02,701 --> 00:29:05,168
Man: Move! You heard him. Let's go.
540
00:29:05,170 --> 00:29:06,769
Slow, slow.
541
00:29:06,771 --> 00:29:08,304
Be ready for anything.
542
00:29:21,853 --> 00:29:23,352
It's Mrs. Ryan.
543
00:29:25,790 --> 00:29:28,024
She was hiding the last 12.
544
00:29:28,026 --> 00:29:29,625
Where'd they take them?
545
00:29:29,627 --> 00:29:31,961
It's got to be level 5.
546
00:29:31,963 --> 00:29:32,995
No.
547
00:29:32,997 --> 00:29:34,297
Get out of my way.
548
00:29:34,299 --> 00:29:37,633
Every person inside this
mountain is on level 5,
549
00:29:37,635 --> 00:29:39,469
every soldier.
550
00:29:39,471 --> 00:29:40,470
Tell him.
551
00:29:40,472 --> 00:29:42,038
Jasper's right.
552
00:29:42,040 --> 00:29:43,539
After the lockdown,
553
00:29:43,541 --> 00:29:45,041
it'll be almost impossible to get them out.
554
00:29:45,043 --> 00:29:46,642
It's now or never.
555
00:29:48,546 --> 00:29:50,513
All right,
556
00:29:50,515 --> 00:29:51,714
but how do we even get...
557
00:29:51,716 --> 00:29:53,182
[thump]
558
00:29:56,387 --> 00:29:59,021
Monty.
559
00:29:59,023 --> 00:30:02,792
What is it? What's wrong?
560
00:30:02,794 --> 00:30:06,195
They know about the Grounders.
561
00:30:06,197 --> 00:30:07,930
That's why I hid.
562
00:30:07,932 --> 00:30:10,166
I... I didn't do anything
to save the others.
563
00:30:10,168 --> 00:30:13,136
I let them kill Mrs. Ryan.
564
00:30:13,138 --> 00:30:15,138
What do you mean they
know about the Grounders?
565
00:30:15,140 --> 00:30:17,907
It was on a soldier's walkie.
566
00:30:17,909 --> 00:30:21,844
They're going for the harvest chamber.
567
00:30:21,846 --> 00:30:24,147
If they take it, we lose everyone.
568
00:30:24,149 --> 00:30:27,183
Man on P.A.: Attention.
Class one quarantine...
569
00:30:28,686 --> 00:30:29,819
Come on!
570
00:30:38,611 --> 00:30:39,877
We found it.
571
00:30:39,879 --> 00:30:41,945
You found it.
572
00:30:41,947 --> 00:30:46,350
It appears we didn't
need Lincoln after all.
573
00:30:46,352 --> 00:30:47,551
Thank you.
574
00:30:49,455 --> 00:30:51,355
You've done well, Octavia.
575
00:30:52,056 --> 00:30:54,060
_
576
00:30:55,694 --> 00:30:57,194
What does that mean?
577
00:30:57,196 --> 00:30:59,096
What do you think it means?
578
00:30:59,098 --> 00:31:01,999
I think I want to hear you say it.
579
00:31:02,001 --> 00:31:04,068
You're one of us now.
580
00:31:17,983 --> 00:31:19,183
Lincoln.
581
00:31:21,353 --> 00:31:24,755
Lexa did it.
582
00:31:24,757 --> 00:31:26,590
Clarke, look.
583
00:31:26,592 --> 00:31:29,526
[Groaning]
584
00:31:29,528 --> 00:31:31,161
Make sure he's ok.
585
00:31:31,163 --> 00:31:32,296
Sergeant Miller!
586
00:31:35,167 --> 00:31:38,402
They'll be waiting just inside the door.
587
00:31:38,404 --> 00:31:39,603
Good.
588
00:31:40,304 --> 00:31:42,137
_
589
00:31:42,538 --> 00:31:44,076
_
590
00:31:44,477 --> 00:31:46,418
_
591
00:31:51,417 --> 00:31:53,750
Train your fire on the door.
592
00:31:55,187 --> 00:31:56,320
Lincoln: Pull!
593
00:32:03,562 --> 00:32:05,229
Pull!
594
00:32:09,768 --> 00:32:11,568
Again! Pull!
595
00:32:18,477 --> 00:32:20,944
[Cheering]
596
00:32:22,548 --> 00:32:24,047
Attack now!
597
00:32:24,048 --> 00:32:25,805
_
598
00:32:33,092 --> 00:32:34,458
What is this?
599
00:32:34,460 --> 00:32:36,393
Man: Hey, look! They're coming out!
600
00:32:49,942 --> 00:32:51,308
They're surrendering?
601
00:32:51,310 --> 00:32:52,976
Not quite.
602
00:33:07,092 --> 00:33:08,492
What did you do?
603
00:33:09,795 --> 00:33:12,095
What you would have done.
604
00:33:12,097 --> 00:33:13,797
Saved my people.
605
00:33:16,769 --> 00:33:19,636
Where are my people?
606
00:33:19,638 --> 00:33:21,972
I'm sorry, Clarke.
607
00:33:21,974 --> 00:33:24,208
They weren't part of the deal.
608
00:33:35,354 --> 00:33:37,521
You made the right choice, Commander.
609
00:33:56,208 --> 00:33:58,609
What is this?
610
00:33:58,611 --> 00:34:00,777
Your commander's made a deal.
611
00:34:02,848 --> 00:34:05,882
What about prisoners from the Ark?
612
00:34:05,884 --> 00:34:08,151
They'll all be killed...
613
00:34:10,289 --> 00:34:11,922
But you don't care about that, do you?
614
00:34:11,924 --> 00:34:15,659
I do care, Clarke,
615
00:34:15,661 --> 00:34:17,194
but I made this choice with my head
616
00:34:17,196 --> 00:34:19,363
and not my heart.
617
00:34:21,133 --> 00:34:25,302
The duty to protect my people comes first.
618
00:34:25,304 --> 00:34:27,904
Please don't do this.
619
00:34:27,906 --> 00:34:29,172
I'm sorry, Clarke.
620
00:34:29,174 --> 00:34:30,607
Commander, not like this. Let us fight.
621
00:34:30,609 --> 00:34:32,576
No. The deal is done.
622
00:34:37,077 --> 00:34:38,684
_
623
00:34:38,884 --> 00:34:41,385
[Trumpeting]
624
00:34:49,561 --> 00:34:51,028
You, too.
625
00:34:51,030 --> 00:34:52,462
All our people withdraw.
626
00:34:52,464 --> 00:34:53,930
Those are the terms.
627
00:34:53,932 --> 00:34:56,400
They'll be slaughtered. Let me help them.
628
00:34:57,101 --> 00:34:58,816
_
629
00:35:03,075 --> 00:35:05,542
[Grunting]
630
00:35:15,721 --> 00:35:17,554
We will meet again.
631
00:35:35,088 --> 00:35:37,889
[Horn blowing]
632
00:35:48,101 --> 00:35:49,634
We're retreating.
633
00:35:49,636 --> 00:35:54,072
- That can't be right.
- We have to go. Now!
634
00:35:54,174 --> 00:35:56,240
Indra, wait!
635
00:35:56,242 --> 00:35:57,442
They're still in there.
636
00:35:57,444 --> 00:35:58,810
And our commander's out there,
637
00:35:58,812 --> 00:36:01,412
under attack for all we know.
638
00:36:01,414 --> 00:36:03,348
I don't trust her,
639
00:36:03,350 --> 00:36:05,817
not after Tondc,
640
00:36:05,819 --> 00:36:07,151
and neither should you.
641
00:36:07,153 --> 00:36:09,921
I gave you a direct order.
642
00:36:09,923 --> 00:36:14,092
Please. This was the plan.
643
00:36:14,094 --> 00:36:15,660
If we're not here with the tone generators
644
00:36:15,662 --> 00:36:17,161
when they come out, Reapers will kill...
645
00:36:17,163 --> 00:36:19,497
Plans change.
646
00:36:19,569 --> 00:36:22,403
Caris: Octavia, let's go.
647
00:36:26,743 --> 00:36:29,210
I'm not going anywhere without my brother.
648
00:36:39,722 --> 00:36:43,591
You are no longer my second.
649
00:37:03,446 --> 00:37:06,414
Octavia, please.
650
00:37:06,416 --> 00:37:08,015
Come home with us.
651
00:37:10,887 --> 00:37:12,753
I have no home.
652
00:37:18,795 --> 00:37:20,428
You'll need this.
653
00:37:21,764 --> 00:37:22,930
Come on.
654
00:37:38,014 --> 00:37:39,413
No!
655
00:37:39,415 --> 00:37:41,883
[Crying]
656
00:38:06,442 --> 00:38:09,277
[Wick coughing]
657
00:38:13,283 --> 00:38:14,782
Raven?
658
00:38:18,721 --> 00:38:21,289
Raven. Hey.
659
00:38:22,392 --> 00:38:24,926
Ugh! My arm. Ow.
660
00:38:26,196 --> 00:38:27,328
[Coughs]
661
00:38:27,330 --> 00:38:28,829
Hey.
662
00:38:38,508 --> 00:38:40,274
I'm just saying,
663
00:38:40,276 --> 00:38:42,243
my brace would have held.
664
00:38:42,245 --> 00:38:44,712
[Coughing]
665
00:38:47,550 --> 00:38:51,085
Come on. Let's get out of here.
666
00:38:51,087 --> 00:38:52,853
Agh.
667
00:38:52,855 --> 00:38:55,022
[Coughing]
668
00:38:55,024 --> 00:38:56,157
Kyle...
669
00:38:56,159 --> 00:38:57,725
No. No way.
670
00:38:57,727 --> 00:38:59,126
Don't even say it.
671
00:38:59,128 --> 00:39:02,396
I'm not going anywhere without you.
672
00:39:02,398 --> 00:39:06,034
What I was gonna say is...
673
00:39:06,736 --> 00:39:08,970
Please don't leave me.
674
00:39:13,343 --> 00:39:14,508
Not a chance.
675
00:39:14,510 --> 00:39:15,810
[Man shouting indistinctly]
676
00:39:15,812 --> 00:39:17,044
Second man: There you are.
677
00:39:19,082 --> 00:39:20,381
TAC team 5.
678
00:39:20,383 --> 00:39:22,650
Tell the president the turbines are down.
679
00:39:37,033 --> 00:39:38,366
Dad?
680
00:39:40,903 --> 00:39:43,404
You were right.
681
00:39:43,406 --> 00:39:46,107
She took the deal.
682
00:39:46,109 --> 00:39:48,576
You're a hero to your people.
683
00:39:50,046 --> 00:39:52,046
We've won.
684
00:39:52,048 --> 00:39:56,417
No, we haven't. Not yet.
685
00:39:56,419 --> 00:39:59,954
Peace with the savages isn't enough
686
00:39:59,956 --> 00:40:03,457
to make the ground safe for us.
687
00:40:03,459 --> 00:40:05,926
I know.
688
00:40:05,928 --> 00:40:07,962
The Ark.
689
00:40:07,964 --> 00:40:10,931
They'll never stop.
690
00:40:10,933 --> 00:40:13,634
No parent ever would.
691
00:40:13,636 --> 00:40:15,336
You're right. 20 minutes ago,
692
00:40:15,338 --> 00:40:18,572
we picked up a small group on radar.
693
00:40:18,574 --> 00:40:20,741
I already have a team on the way.
694
00:40:25,548 --> 00:40:28,115
Looks like we're gonna
have more bone marrow.
695
00:40:34,924 --> 00:40:37,758
We'll be on level 5 until
the turbines are fixed.
696
00:40:37,760 --> 00:40:39,760
Come down when you're ready.
697
00:40:57,580 --> 00:40:59,513
David, distant: Clarke, let's go.
698
00:40:59,515 --> 00:41:01,782
We'll come back with reinforcements.
699
00:41:04,387 --> 00:41:05,920
Clarke.
700
00:41:05,922 --> 00:41:07,455
Clarke, come on.
701
00:41:10,660 --> 00:41:12,426
It's over.
702
00:41:12,428 --> 00:41:13,961
I'm sorry.
703
00:41:26,409 --> 00:41:28,209
It can't be over.
704
00:41:38,510 --> 00:41:43,210
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
45925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.