Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,608 --> 00:01:08,570
BOY: Mom, Mom! Uncle Jonas is here!
3
00:01:08,653 --> 00:01:10,655
MOTHER: No, it's not Tuesday today.
4
00:01:10,822 --> 00:01:12,782
But he is. He's here.
5
00:01:31,009 --> 00:01:34,429
JONAS: So, after the Germans surrendered,
6
00:01:34,512 --> 00:01:38,641
when did our king return
to Norway from exile?
7
00:01:40,727 --> 00:01:42,353
Um...
8
00:01:45,023 --> 00:01:48,067
June 7th, 1945.
9
00:01:50,820 --> 00:01:53,948
And on what date did the Norwegian Parliament
10
00:01:54,032 --> 00:01:57,243
hold its first election after the war?
11
00:02:04,083 --> 00:02:05,335
Um...
12
00:02:06,002 --> 00:02:08,379
- July 6...
- JONAS: Don't guess.
13
00:02:10,882 --> 00:02:12,050
Uh...
14
00:02:12,675 --> 00:02:13,676
August...
15
00:02:15,053 --> 00:02:16,262
(BREATHING HEAVILY)
16
00:02:18,056 --> 00:02:20,308
On what date
17
00:02:20,391 --> 00:02:25,480
did the Norwegian Parliament
hold its first election since the war?
18
00:02:26,773 --> 00:02:28,149
BOY: Uh...
19
00:02:28,399 --> 00:02:31,069
August... August 12th, 1945.
20
00:02:32,195 --> 00:02:33,905
(BEANS SPILLING)
21
00:02:35,406 --> 00:02:38,243
You have to help him more.
22
00:03:03,393 --> 00:03:05,603
(JONAS GRUNTING)
23
00:03:17,323 --> 00:03:19,617
(JONAS PANTING)
24
00:03:24,873 --> 00:03:29,043
I'm going to tell your wife
that he's your son.
25
00:03:29,127 --> 00:03:32,422
And then she can tell
the rest of your family.
26
00:03:37,635 --> 00:03:39,971
JONAS: Then you'll never see me again.
27
00:03:50,481 --> 00:03:52,525
BOY: Stop! Please!
28
00:03:54,569 --> 00:03:56,112
Wait!
29
00:03:57,447 --> 00:03:58,448
(ENGINE STARTING)
30
00:03:58,531 --> 00:03:59,574
No!
31
00:03:59,657 --> 00:04:01,409
MOTHER: Jonas!
32
00:04:01,492 --> 00:04:04,829
No! Jonas! No!
33
00:04:04,913 --> 00:04:06,414
Jonas!
34
00:04:09,125 --> 00:04:10,877
BOY: Mom!
35
00:05:01,719 --> 00:05:02,720
Mom?
36
00:05:10,937 --> 00:05:12,689
(BRAKES SCREECHING)
37
00:05:19,904 --> 00:05:21,447
(ICE CRACKING)
38
00:05:21,990 --> 00:05:24,742
Mom, come on, we've gotta get outta here!
39
00:05:26,828 --> 00:05:29,163
Mom, come on!
40
00:05:32,333 --> 00:05:34,460
Open the door!
41
00:05:37,839 --> 00:05:40,258
Mom, come on! Open the door!
42
00:05:42,510 --> 00:05:43,553
Mom!
43
00:05:44,846 --> 00:05:46,264
Mom!
44
00:05:47,306 --> 00:05:49,183
No!
45
00:05:50,810 --> 00:05:52,603
Don't leave me!
46
00:05:54,480 --> 00:05:57,108
No!
47
00:06:07,452 --> 00:06:09,620
(HARRY SNORING)
48
00:06:24,802 --> 00:06:26,471
(HARRY CONTINUES SNORING)
49
00:06:26,929 --> 00:06:29,265
- (BOTTLE CLATTERS)
- (GASPS)
50
00:06:30,808 --> 00:06:32,894
(GROANS)
51
00:06:37,815 --> 00:06:38,775
(HARRY COUGHING)
52
00:06:38,858 --> 00:06:40,818
(GIRL SQUEALING)
53
00:06:54,499 --> 00:06:56,084
Shit.
54
00:07:04,383 --> 00:07:06,010
Morning.
55
00:07:09,263 --> 00:07:11,849
- (INDISTINCT CHATTER)
- (HARRY CONTINUES COUGHING)
56
00:09:33,491 --> 00:09:34,492
(SPRAYER BACKFIRES)
57
00:09:35,660 --> 00:09:36,661
MOLD MAN: Fuck it!
58
00:09:38,162 --> 00:09:39,247
Piece of shit.
59
00:09:41,332 --> 00:09:42,583
Harry Hole?
60
00:09:48,881 --> 00:09:50,424
Hello.
61
00:09:50,967 --> 00:09:54,053
Dry rot throughout the whole building,
and I'm afraid we've found some mold
62
00:09:54,136 --> 00:09:55,179
behind the walls.
63
00:09:55,638 --> 00:10:00,101
Aspergillus, toxic, and pathogenic.
64
00:10:00,184 --> 00:10:03,521
Yeah, your landlord let me in
to spray the apartment.
65
00:10:03,604 --> 00:10:07,858
I'm gonna have to take all these panels off,
and this is above your bed. Jesus Christ.
66
00:10:08,150 --> 00:10:10,528
Is there anywhere else that you could stay?
67
00:10:12,238 --> 00:10:15,908
The air in here is so bad,
you're actually killing your house plants.
68
00:10:22,206 --> 00:10:24,834
I'm not disturbing you, am I?
69
00:10:26,419 --> 00:10:28,671
RAKEL:
You are familiar with Emanuel Vigeland.
70
00:10:28,754 --> 00:10:32,633
The brothers' work was most likely
influenced by their father,
71
00:10:32,800 --> 00:10:37,346
who turned to drink, had an illegitimate
child with a younger woman.
72
00:10:50,526 --> 00:10:54,155
You can clearly see in each artist's case,
73
00:10:54,238 --> 00:10:59,827
the recurring themes of love,
perverted and betrayed...
74
00:11:01,746 --> 00:11:04,332
EDDA: The good news is that
with this new version of the EviSync,
75
00:11:04,415 --> 00:11:06,917
from version 3.6 to version 4.0,
76
00:11:07,376 --> 00:11:09,837
allows you to manually push the data
77
00:11:09,920 --> 00:11:12,423
back to the server
using the cellular network.
78
00:11:12,757 --> 00:11:15,885
The EviSync will automatically
upload all the new data
79
00:11:15,968 --> 00:11:20,598
to the central police server here,
every 12 hours.
80
00:11:21,057 --> 00:11:24,935
We've also done some work
on the fingerprint scanning software.
81
00:11:25,019 --> 00:11:28,064
So, you will notice a significantly faster
82
00:11:28,147 --> 00:11:30,983
opening time after scanning your fingerprint.
83
00:11:31,067 --> 00:11:33,652
But please make sure
that your fingerprint scans
84
00:11:33,736 --> 00:11:38,074
are done cleanly, and clearly from the start.
85
00:11:38,157 --> 00:11:40,910
If you are experiencing
a high number of false scans,
86
00:11:40,993 --> 00:11:45,790
this is probably because your fingerprints
were scanned incorrectly from the start.
87
00:11:47,500 --> 00:11:49,794
(INDISTINCT CHATTER)
88
00:12:14,652 --> 00:12:17,571
That must be nearly
a whole week of mail this time.
89
00:12:18,823 --> 00:12:20,324
(SIGHS)
90
00:12:20,616 --> 00:12:23,661
Did I miss anything while I was away?
91
00:12:25,037 --> 00:12:27,498
My uncle died.
92
00:12:27,581 --> 00:12:28,999
Close, were you?
93
00:12:30,709 --> 00:12:34,922
A leave of absence has to be
formally requested, in writing.
94
00:12:35,005 --> 00:12:36,090
Doesn't matter who you are.
95
00:12:37,883 --> 00:12:38,884
Backdate it,
96
00:12:39,593 --> 00:12:42,221
but I can't keep covering for you.
97
00:12:44,432 --> 00:12:46,809
I'm dealing with it.
98
00:12:47,643 --> 00:12:50,521
I need a case to work on.
99
00:12:50,604 --> 00:12:54,191
I apologize for Oslo's low murder rate.
100
00:12:54,859 --> 00:13:00,239
(INHALES)
Let's, uh, stick to the uncle story.
101
00:13:44,950 --> 00:13:47,995
RAKEL: You scared my clients away.
102
00:13:48,078 --> 00:13:52,917
HARRY: I didn't forget Oleg's birthday.
I got him concert tickets.
103
00:13:54,293 --> 00:13:56,086
What did you do?
104
00:13:57,922 --> 00:14:01,258
We took him for a pizza.
105
00:14:02,176 --> 00:14:04,887
Oleg misses you.
106
00:14:04,970 --> 00:14:07,890
He doesn't get along very well with Mathias.
107
00:14:07,973 --> 00:14:10,726
HARRY: What about you?
108
00:14:10,809 --> 00:14:14,438
RAKEL: I'm not going to answer that.
109
00:14:14,522 --> 00:14:16,857
He wants to meet his real father.
110
00:14:17,608 --> 00:14:21,028
I don't think he's ready for that.
111
00:14:35,376 --> 00:14:38,629
Thank you for walking me back home.
112
00:14:38,712 --> 00:14:41,173
HARRY: See you at the game.
113
00:14:41,257 --> 00:14:44,760
Tell Oleg I'm sorry I missed it.
114
00:14:59,191 --> 00:15:01,652
(INDISTINCT CHATTER)
115
00:15:48,574 --> 00:15:50,034
(CAR DOOR UNLOCKING)
116
00:16:02,463 --> 00:16:04,506
(ENGINE STARTING)
117
00:16:15,559 --> 00:16:17,227
(CELL PHONE CHIMES)
118
00:16:27,071 --> 00:16:28,614
(CELL PHONE CHIMES)
119
00:16:53,972 --> 00:16:56,892
(CLICKING)
120
00:17:28,674 --> 00:17:29,883
Hi!
121
00:17:33,262 --> 00:17:34,388
The snowman.
122
00:17:34,471 --> 00:17:35,556
What?
123
00:17:35,931 --> 00:17:37,599
Snowman!
124
00:17:41,353 --> 00:17:43,689
I'll take a picture.
125
00:17:43,772 --> 00:17:44,982
Beautiful, honey.
126
00:18:01,290 --> 00:18:02,875
(CELL PHONE CHIMES)
127
00:18:23,562 --> 00:18:24,897
JOSEPHINE: Mum!
128
00:18:32,738 --> 00:18:35,616
- Hi.
- Hi.
129
00:18:35,699 --> 00:18:37,242
Hello.
130
00:18:37,326 --> 00:18:38,577
JOSEPHINE: Can I borrow your scarf?
131
00:18:38,660 --> 00:18:41,288
- BIRTE: You want my scarf? Here.
- (JOSEPHINE GIGGLES)
132
00:18:41,371 --> 00:18:44,291
I told you I had to leave by 8:00.
133
00:18:44,416 --> 00:18:48,045
And I told you that I had
to help one of my students.
134
00:19:33,215 --> 00:19:34,591
(GASPS)
135
00:20:24,975 --> 00:20:27,644
(HARRY GROANING)
136
00:20:42,492 --> 00:20:43,994
No, thanks.
137
00:20:47,205 --> 00:20:48,415
It's the smoking room.
138
00:20:49,499 --> 00:20:51,919
Yeah, but it's the only place
I can concentrate, so...
139
00:20:52,002 --> 00:20:54,421
I'm, um... I'm Katrine Bratt.
140
00:20:54,755 --> 00:20:56,173
Harry Hole.
141
00:20:56,256 --> 00:21:00,761
I know who you are. We, um... We actually
studied your cases at the academy.
142
00:21:01,970 --> 00:21:04,014
I didn't know they date back that far.
143
00:21:04,097 --> 00:21:06,433
Yeah, you're up there with the legends, so...
144
00:21:06,642 --> 00:21:07,893
(MEN LAUGHING)
145
00:21:17,277 --> 00:21:18,528
I don't know who you are.
146
00:21:19,404 --> 00:21:22,407
No, I'm new. I, um...
I transferred from Bergen.
147
00:21:24,034 --> 00:21:27,037
Actually, they've put me in your office.
148
00:21:32,042 --> 00:21:34,544
Okay. Bye.
149
00:21:34,878 --> 00:21:36,630
(HARRY CLEARS THROAT)
150
00:21:37,381 --> 00:21:41,510
(DOOR OPENS AND CLOSES)
151
00:21:55,649 --> 00:21:57,567
Mom?
152
00:22:10,497 --> 00:22:12,249
Mommy?
153
00:22:18,088 --> 00:22:19,923
(DOOR OPENS)
154
00:22:25,637 --> 00:22:26,847
Mommy.
155
00:22:53,290 --> 00:22:55,917
KATRINE:
Okay, where can I drop you? I'm on a call.
156
00:22:56,001 --> 00:22:58,045
HARRY: It's okay. I'm in no hurry.
157
00:22:58,128 --> 00:23:01,423
- KATRINE: So, why don't you have a car?
- HARRY: I don't have a license.
158
00:23:06,970 --> 00:23:08,597
Missing persons?
159
00:23:09,473 --> 00:23:12,726
Yeah, it's a woman. The call just came in.
160
00:23:20,358 --> 00:23:23,278
KATRINE: So, this machine is called
"EviSync," and I will record you,
161
00:23:23,361 --> 00:23:25,238
so, there's a little camera on
the other side. You're aware of it.
162
00:23:25,322 --> 00:23:26,406
Right.
163
00:23:26,490 --> 00:23:29,242
Would you like to walk me
through what happened?
164
00:23:29,326 --> 00:23:32,245
Well, I saw Josephine
in the garden in her pajamas.
165
00:23:32,329 --> 00:23:36,833
And I thought,
"What is she doing out in this cold?"
166
00:23:36,917 --> 00:23:39,669
So, I came over to check.
167
00:23:40,087 --> 00:23:43,298
And she said she couldn't find her mother.
168
00:23:43,381 --> 00:23:47,302
I tried calling the father,
but apparently, he's away on business.
169
00:24:41,398 --> 00:24:44,025
RAFTO: How long has she been missing?
170
00:24:44,109 --> 00:24:45,652
Two days.
171
00:24:46,820 --> 00:24:50,240
She said she was going to visit
a friend, and she never came back.
172
00:24:51,616 --> 00:24:56,163
Why did you come to me? I've been suspended.
173
00:24:56,246 --> 00:24:58,665
Because you're a friend.
174
00:24:58,748 --> 00:25:02,252
And you're a great detective.
175
00:25:02,335 --> 00:25:04,838
But I don't want anyone
knowing about this just yet.
176
00:25:04,921 --> 00:25:08,175
Not yet. I don't wanna go to the police.
177
00:25:08,258 --> 00:25:13,013
Can you tell me, was your wife seeing anyone?
178
00:25:14,890 --> 00:25:18,268
I, uh, checked her credit card bills.
179
00:25:19,686 --> 00:25:22,022
She's been to see a pregnancy doctor.
180
00:25:22,105 --> 00:25:25,775
Well, that... That's great news, Frederik.
181
00:25:25,859 --> 00:25:27,319
(SIGHS)
182
00:25:28,195 --> 00:25:31,823
We haven't shared a bed in three years.
183
00:25:57,724 --> 00:25:58,934
(CAR DOOR CLOSES)
184
00:26:20,163 --> 00:26:23,750
(ON VOICEMAIL) This is Birte Becker.
Please leave a message.
185
00:26:27,254 --> 00:26:29,673
This is Birte Becker. Please leave a message.
186
00:26:32,759 --> 00:26:33,802
This is Birte Becker.
187
00:26:39,140 --> 00:26:41,810
(HARRY IMITATES DONKEY)
188
00:26:50,110 --> 00:26:51,569
Hello, Mr. Donkey.
189
00:26:57,409 --> 00:26:58,660
Can I sit down?
190
00:27:04,874 --> 00:27:07,294
It's a nice place you've got here,
Mr. Donkey.
191
00:27:09,087 --> 00:27:10,880
(SNIFFS)
192
00:27:12,132 --> 00:27:13,591
Did you do this by yourself?
193
00:27:15,468 --> 00:27:17,387
My mom helped me.
194
00:27:21,308 --> 00:27:23,268
Was she in a good mood when she got home?
195
00:27:25,312 --> 00:27:26,813
Mmm.
196
00:27:30,108 --> 00:27:32,402
And what about your dad?
197
00:27:36,114 --> 00:27:39,451
He was grumpy again 'cause Mommy was late.
198
00:27:40,535 --> 00:27:42,537
Did she call to say she'd be late?
199
00:27:45,498 --> 00:27:48,918
My dad doesn't want me to have a phone.
200
00:27:51,171 --> 00:27:52,881
She didn't phone the house?
201
00:27:57,510 --> 00:27:59,179
Is he grumpy often?
202
00:28:04,184 --> 00:28:06,269
Has your mother been upset lately,
203
00:28:06,978 --> 00:28:10,482
when your father's been grumpy?
204
00:28:14,861 --> 00:28:16,571
Have you ever seen her cry?
205
00:28:18,365 --> 00:28:21,659
No. But I saw Daddy cry.
206
00:28:21,993 --> 00:28:23,119
When?
207
00:28:23,953 --> 00:28:26,456
A few nights ago. He saw me, too.
208
00:28:28,249 --> 00:28:30,418
What did he do?
209
00:28:30,502 --> 00:28:33,338
Locked himself in the bathroom.
210
00:28:34,130 --> 00:28:36,383
Where was Mommy when he was crying?
211
00:28:39,302 --> 00:28:40,303
She'd gone out.
212
00:28:40,970 --> 00:28:42,514
- (CELL PHONE RINGS)
- Oh...
213
00:28:42,639 --> 00:28:43,640
Shit.
214
00:28:44,557 --> 00:28:48,395
Yeah, is this Filip Becker?
Yeah, I'm gonna have to call you back.
215
00:28:48,478 --> 00:28:50,814
I better go. Thank you.
216
00:28:52,649 --> 00:28:53,983
He cried last week.
217
00:28:57,987 --> 00:29:00,865
Why did you build the snowman
facing the house?
218
00:29:01,658 --> 00:29:04,744
I didn't build the snowman.
219
00:29:12,419 --> 00:29:14,921
(ON VOICEMAIL)
This is Birte Becker. Please leave a message.
220
00:29:20,427 --> 00:29:22,929
This is Birte Becker. Please leave a message.
221
00:29:44,868 --> 00:29:46,995
Do you want a coffee, or something?
222
00:29:47,078 --> 00:29:49,164
(LAUGHS) No.
223
00:29:49,247 --> 00:29:51,207
Look, you're not gonna try
and sleep with me, are you?
224
00:29:52,709 --> 00:29:54,377
No.
225
00:29:54,461 --> 00:29:56,087
Okay, good.
226
00:29:59,132 --> 00:30:02,802
She'll show up. She's having an affair.
227
00:30:02,886 --> 00:30:06,347
She left her coat and her handbag in
the house, and the front door was open.
228
00:30:06,723 --> 00:30:10,894
Even if you're having an affair,
you do not leave your child like that.
229
00:30:10,977 --> 00:30:12,979
And, Harry, she's not the only one.
230
00:30:13,062 --> 00:30:15,523
Look, this is Hege Dahl. Missing two weeks.
231
00:30:15,607 --> 00:30:19,777
Similar age, young children.
Unhappy marriage.
232
00:30:20,695 --> 00:30:22,155
Talk to the husband.
233
00:30:29,412 --> 00:30:30,997
(SIGHS)
234
00:31:01,861 --> 00:31:04,906
OFFICER 1: (ON RADIO)
411 to dispatch. Dispatch, do you receive?
235
00:31:04,989 --> 00:31:06,199
DISPATCH: Go ahead, 411.
236
00:31:06,282 --> 00:31:08,243
OFFICER 1: Up in Mount Ulriken.
237
00:31:08,326 --> 00:31:09,827
It looks like a homicide.
238
00:31:09,911 --> 00:31:13,665
Adult female. It's hard to see from here,
but there's a lot of blood.
239
00:31:13,748 --> 00:31:16,042
A group of school children found her.
240
00:31:30,390 --> 00:31:32,850
I've got a problem. Rafto just showed up.
241
00:31:32,976 --> 00:31:34,686
OFFICER 1: (ON WALKIE TALKIE)
What the hell's he doing there?
242
00:31:34,769 --> 00:31:35,770
He's been suspended.
243
00:31:36,229 --> 00:31:37,855
Try telling him that.
244
00:31:38,273 --> 00:31:40,149
(STATIC ON WALKIE TALKIE)
245
00:31:40,942 --> 00:31:42,694
OFFICER 1:
We'll send the kids down with their teacher.
246
00:31:42,777 --> 00:31:44,654
Make sure there's a care
officer to meet them,
247
00:31:44,737 --> 00:31:46,990
and someone to deal with the parents.
248
00:32:00,545 --> 00:32:03,798
TEACHER: One of the children, they heard
a noise, and they went to see what it was.
249
00:32:03,881 --> 00:32:05,091
SVENSON: Listen, listen. John, John.
250
00:32:05,174 --> 00:32:07,427
I'm gonna need you to calm down. Calm down.
251
00:32:07,510 --> 00:32:09,929
It's important that you answer my questions
and give me the information.
252
00:32:10,013 --> 00:32:11,931
- OFFICER 2: Who's in charge?
- OFFICER 1: Svenson.
253
00:32:12,015 --> 00:32:13,349
OFFICER 2: Jesus.
254
00:32:14,642 --> 00:32:17,854
OFFICER 1: It gets worse. Rafto just arrived.
255
00:32:17,937 --> 00:32:21,107
OFFICER 2:
Perfect, the drunk and the halfwit.
256
00:32:21,190 --> 00:32:23,401
Just keep them apart, will you?
257
00:32:23,526 --> 00:32:26,487
OFFICER 1: I'll see what I can do.
258
00:32:29,949 --> 00:32:31,367
Where are you going?
259
00:32:32,327 --> 00:32:33,661
Rafto!
260
00:32:37,040 --> 00:32:39,208
(SEAGULLS SQUAWKING)
261
00:32:49,594 --> 00:32:50,803
Rafto!
262
00:32:56,309 --> 00:32:58,686
(SQUAWKING CONTINUES)
263
00:33:17,914 --> 00:33:18,956
(DOOR OPENS)
264
00:33:21,793 --> 00:33:23,586
- MAN: We're closed.
- It's all right.
265
00:33:37,517 --> 00:33:39,936
You have something of mine.
266
00:33:40,019 --> 00:33:41,604
It's not yours.
267
00:33:46,275 --> 00:33:48,444
Cold case.
268
00:33:48,569 --> 00:33:51,280
- I have clearance to take it out, you don't.
- (SCOFFS)
269
00:33:51,781 --> 00:33:53,783
So, what? You're gonna report me?
270
00:33:59,080 --> 00:34:01,457
Eli Kvale. Tell me.
271
00:34:03,960 --> 00:34:08,131
She was married. She left three children.
272
00:34:08,464 --> 00:34:13,219
The 12th of November,
six years ago, she went missing.
273
00:34:13,302 --> 00:34:15,930
And the day she vanished, it was snowing.
274
00:34:18,933 --> 00:34:21,894
Hege Dahl disappeared the 8th of November.
275
00:34:21,978 --> 00:34:25,106
The day she went missing, it was snowing.
276
00:34:25,189 --> 00:34:26,774
Not unusual, it's winter.
277
00:34:26,858 --> 00:34:28,359
Now, Birte Becker.
278
00:34:29,360 --> 00:34:31,070
The night she disappeared...
279
00:34:31,487 --> 00:34:33,322
- Snowing.
- Yeah.
280
00:34:33,740 --> 00:34:37,368
I think it's the falling snow
that sets the killer off.
281
00:34:37,452 --> 00:34:39,245
And furthermore, they're all married,
282
00:34:39,328 --> 00:34:40,496
they all have children.
283
00:34:43,499 --> 00:34:46,753
Did you talk to Filip Becker?
284
00:34:46,836 --> 00:34:48,921
Nine times out of 10, the husband did it.
285
00:34:49,005 --> 00:34:53,050
He was interviewed and his alibi is solid.
He was 100 miles away.
286
00:34:55,762 --> 00:34:57,221
Have you eaten?
287
00:34:57,305 --> 00:34:59,056
No.
288
00:34:59,140 --> 00:35:00,683
No, I haven't. I'm hungry.
289
00:35:11,068 --> 00:35:13,446
FILIP: "Twenty-eighth, handball."
290
00:35:13,571 --> 00:35:15,364
Josephine's handball match.
291
00:35:18,201 --> 00:35:21,329
"Third, F. Lunch."
292
00:35:21,412 --> 00:35:25,625
That's lunch with her friend, Frida.
293
00:35:25,708 --> 00:35:27,794
I really... I don't see
the point in doing this.
294
00:35:27,877 --> 00:35:29,545
HARRY: I won't keep you much longer.
295
00:35:30,922 --> 00:35:32,548
(FILIP SIGHS)
296
00:35:32,924 --> 00:35:35,051
"Ninth, Vetlesen." He's her doctor.
297
00:35:35,134 --> 00:35:36,135
Tenth...
298
00:35:36,219 --> 00:35:38,721
Do you have any idea
why your wife went to see him?
299
00:35:39,639 --> 00:35:41,224
Who?
300
00:35:41,307 --> 00:35:43,851
Dr. Vetlesen.
301
00:35:43,935 --> 00:35:45,228
No.
302
00:35:46,354 --> 00:35:47,480
"Tenth, yoga."
303
00:35:47,563 --> 00:35:49,315
Is there any reason you can think of
304
00:35:49,899 --> 00:35:53,152
why your wife might disappear so suddenly?
305
00:35:56,572 --> 00:35:58,950
Your marriage,
306
00:35:59,033 --> 00:36:01,327
was everything all right?
307
00:36:05,998 --> 00:36:08,167
Were either of you having an affair?
308
00:36:08,251 --> 00:36:09,710
JOSEPHINE: Daddy!
309
00:36:10,628 --> 00:36:11,879
Come on!
310
00:36:11,963 --> 00:36:14,298
FILIP: I promised her we'd
walk around the neighborhood
311
00:36:14,382 --> 00:36:16,509
to see if we could find her mother.
312
00:36:16,592 --> 00:36:18,302
I'm just gonna get my jacket, darling!
313
00:36:18,386 --> 00:36:20,930
Come out! Dad!
314
00:36:21,055 --> 00:36:23,099
(CONVERSING IN RUSSIAN)
315
00:36:27,937 --> 00:36:29,564
(INTERCOM BEEPS)
316
00:36:31,983 --> 00:36:33,776
(GATE LOCK BUZZES)
317
00:36:35,152 --> 00:36:36,404
(SPEAKING RUSSIAN)
318
00:37:00,970 --> 00:37:02,430
Step inside.
319
00:37:13,274 --> 00:37:14,984
(CROWD CHEERING)
320
00:37:18,446 --> 00:37:21,741
Mmm. I thought you wouldn't remember.
321
00:37:24,744 --> 00:37:26,078
(LAUGHS)
322
00:37:27,163 --> 00:37:29,498
HARRY: Is he still giving you a hard time?
323
00:37:29,582 --> 00:37:31,834
If you want, I can talk to him.
324
00:37:32,793 --> 00:37:34,337
- CROWD: Oh!
- Oh!
325
00:37:37,173 --> 00:37:41,969
Just have fun tonight. He misses you.
326
00:37:42,053 --> 00:37:43,471
MATHIAS: Hi, Harry.
327
00:37:43,554 --> 00:37:44,972
Good to see you.
328
00:37:46,015 --> 00:37:48,768
Sorry I'm late, honey.
329
00:37:50,061 --> 00:37:51,938
Have you had anything to eat?
330
00:37:52,021 --> 00:37:54,190
No, I'll grab something later.
331
00:37:54,273 --> 00:37:56,233
No, no, no, but I've got vouchers.
332
00:37:56,359 --> 00:37:58,486
- Yeah?
- Yep.
333
00:37:58,569 --> 00:38:00,571
Hot dog, or hot dog.
334
00:38:00,655 --> 00:38:03,491
(LAUGHS) Well, hot dog, then.
335
00:38:03,574 --> 00:38:04,951
Harry?
336
00:38:05,034 --> 00:38:07,912
I'll get something to eat with Oleg after.
337
00:38:13,459 --> 00:38:15,628
(CHEERING)
338
00:38:18,130 --> 00:38:20,967
So, how are things with you?
339
00:38:21,050 --> 00:38:22,551
- All right.
- Yeah?
340
00:38:22,927 --> 00:38:25,137
A bit tired.
341
00:38:25,221 --> 00:38:27,390
You've been working too hard, haven't you?
342
00:38:29,392 --> 00:38:32,812
I can't sleep.
343
00:38:32,895 --> 00:38:38,359
You should try Valzetat. It's a new one.
344
00:38:38,484 --> 00:38:39,860
It'll help you sleep.
345
00:38:41,153 --> 00:38:44,323
I can give you a prescription right now.
346
00:38:44,407 --> 00:38:45,533
- Really?
- Yeah.
347
00:38:45,616 --> 00:38:47,034
With that?
348
00:38:47,118 --> 00:38:48,536
Yeah.
349
00:38:54,041 --> 00:38:56,502
- (CROWD CHEERING)
- (REFEREE BLOWS WHISTLE)
350
00:39:01,257 --> 00:39:04,010
OLEG:
She won't allow me to try and find my father.
351
00:39:04,093 --> 00:39:06,637
HARRY:
Your mother should be the judge of that.
352
00:39:09,807 --> 00:39:11,851
OLEG: She won't listen to me.
353
00:39:11,934 --> 00:39:13,894
HARRY: She's worried about you.
354
00:39:15,354 --> 00:39:17,273
All she cares about is herself.
355
00:39:17,356 --> 00:39:19,233
All she cares about is you.
356
00:39:19,316 --> 00:39:24,113
That's why she dumped me.
I'm such a bad influence.
357
00:39:24,196 --> 00:39:26,490
She's concerned.
358
00:39:26,574 --> 00:39:29,285
Concerned about what?
359
00:39:29,368 --> 00:39:32,705
The fact that you run away from home.
360
00:39:32,788 --> 00:39:35,833
The fact that you've been drinking.
361
00:39:35,916 --> 00:39:40,046
So, you're gonna give me
a lecture about drinking?
362
00:39:42,173 --> 00:39:44,550
Don't be a prick.
363
00:39:44,967 --> 00:39:48,846
HARRY: Your mum told me the school's
arranged a father-and-son camping trip.
364
00:39:49,096 --> 00:39:52,183
If you want, I can come.
365
00:39:52,308 --> 00:39:55,019
But you're not her boyfriend anymore.
366
00:39:56,020 --> 00:39:57,063
So?
367
00:39:58,064 --> 00:39:59,857
(SIGHS)
368
00:40:01,817 --> 00:40:05,613
Yeah. Yeah, I want you to come.
369
00:40:08,324 --> 00:40:09,533
You sure?
370
00:40:09,617 --> 00:40:11,702
Yeah.
371
00:40:11,952 --> 00:40:13,370
Good.
372
00:40:13,496 --> 00:40:18,501
- So, what's the big surprise?
- Uh...
373
00:40:20,795 --> 00:40:24,548
Let's find out.
Someone at work got me the tickets.
374
00:40:24,840 --> 00:40:27,510
- (OFF-KEY SINGING)
- (MAN CHEERING)
375
00:40:36,519 --> 00:40:38,479
OLEG: You've got a message.
376
00:40:38,562 --> 00:40:40,481
HARRY: Let me see what it says!
377
00:40:42,566 --> 00:40:46,195
I gotta make a call! You staying here?
378
00:40:48,364 --> 00:40:50,658
KATRINE: Harry, there's another
missing woman. In Geilo this time.
379
00:40:50,741 --> 00:40:52,952
That's not our jurisdiction.
380
00:40:53,035 --> 00:40:54,578
I think we should have a look at this.
381
00:40:54,703 --> 00:40:56,747
I'm gonna be with you in two minutes, okay?
382
00:40:57,289 --> 00:41:00,417
Her husband specifically asked for you.
383
00:41:07,383 --> 00:41:09,468
- OLEG: Hello.
- MATHIAS: Hi.
384
00:41:09,552 --> 00:41:11,595
Oh, I didn't expect you so early.
385
00:41:11,679 --> 00:41:13,764
- HARRY: Something came up.
- Oh.
386
00:41:13,848 --> 00:41:15,266
MATHIAS: Hi, Harry.
387
00:41:15,349 --> 00:41:16,684
- Hi.
- RAKEL: How was the concert?
388
00:41:18,727 --> 00:41:21,355
(STAMMERS) Yeah, it was great.
389
00:41:23,566 --> 00:41:25,359
HARRY: We spoke.
390
00:41:25,442 --> 00:41:29,780
I'm taking him on
the father-and-son camping trip
391
00:41:30,990 --> 00:41:32,324
thing.
392
00:41:35,077 --> 00:41:36,704
See you.
393
00:41:36,787 --> 00:41:37,913
HARRY: Hey.
394
00:41:37,997 --> 00:41:39,999
Bye.
395
00:41:44,003 --> 00:41:47,673
HARRY: Take me home. We'll go in the morning.
396
00:42:28,547 --> 00:42:30,549
HARRY: Who reported her missing?
397
00:42:30,799 --> 00:42:34,678
KATRINE: Her husband, last night, 20:05.
398
00:42:34,762 --> 00:42:37,806
HARRY: Sylvia Ottersen, 33 years old.
399
00:42:38,140 --> 00:42:42,186
Self-employed. Married twice.
400
00:42:42,269 --> 00:42:43,604
But no children.
401
00:42:55,658 --> 00:42:58,953
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
402
00:43:01,205 --> 00:43:02,498
Hello?
403
00:43:04,959 --> 00:43:06,001
Hello?
404
00:43:09,004 --> 00:43:10,214
HARRY: Hello?
405
00:43:10,339 --> 00:43:12,007
(HENS SQUAWKING)
406
00:43:30,109 --> 00:43:32,861
(SQUAWKING CONTINUES)
407
00:43:43,122 --> 00:43:45,291
- Hi.
- Hi.
408
00:43:45,374 --> 00:43:46,375
Can I help you?
409
00:43:47,376 --> 00:43:50,337
Yeah, well, we're with the Oslo Police.
410
00:43:51,839 --> 00:43:54,216
We got the missing persons call.
411
00:43:54,800 --> 00:43:56,552
Oh. Who's missing?
412
00:43:58,053 --> 00:43:59,680
Sylvia Ottersen.
413
00:44:00,139 --> 00:44:01,724
I'm Sylvia Ottersen.
414
00:44:02,725 --> 00:44:05,519
What, you're Sylvia Ottersen? Why...
415
00:44:05,602 --> 00:44:08,314
Why would your husband report you missing?
416
00:44:08,397 --> 00:44:11,066
No idea. He's not the kind
to play practical jokes.
417
00:44:12,192 --> 00:44:14,403
- Is he here?
- No.
418
00:44:14,778 --> 00:44:17,114
He's gone to the station
to pick up my sister.
419
00:44:17,197 --> 00:44:21,493
Okay. Well, I guess it must be a prank call.
420
00:44:21,577 --> 00:44:25,497
We didn't know where you were,
so, we had a look inside the house.
421
00:44:25,581 --> 00:44:27,207
I turned your music off.
422
00:44:27,291 --> 00:44:30,461
Sorry about that.
423
00:44:30,544 --> 00:44:32,087
Thank you.
424
00:44:36,967 --> 00:44:41,013
Can I just ask you, is it just you and
your husband, or do you have any children?
425
00:44:43,349 --> 00:44:46,435
No, it's just us.
426
00:44:46,894 --> 00:44:49,188
Okay, thank you.
427
00:45:04,244 --> 00:45:05,454
SYLVIA:
What the hell do you think you're doing?
428
00:45:06,455 --> 00:45:08,957
You know damn well what I'm talking about.
429
00:45:10,042 --> 00:45:13,212
Calling the police, telling them I'm missing.
430
00:45:13,295 --> 00:45:15,005
You think that's funny?
431
00:45:15,089 --> 00:45:17,549
Don't you understand? It's over.
432
00:45:17,633 --> 00:45:18,967
I don't want to see you again.
433
00:45:20,469 --> 00:45:24,515
No, it wasn't your child. It was mine.
434
00:45:24,598 --> 00:45:27,851
If you call one more time,
I'm going to the police.
435
00:45:34,566 --> 00:45:36,652
(HENS CLUCKING)
436
00:46:03,679 --> 00:46:05,347
- (GROANS)
- (HENS SQUAWKING)
437
00:46:34,751 --> 00:46:36,462
(WHIRRING)
438
00:46:41,550 --> 00:46:44,094
WOMAN ON RADIO: HQ to DC Bratt.
439
00:46:44,178 --> 00:46:45,596
DC Bratt.
440
00:46:45,679 --> 00:46:47,055
KATRINE: Yeah, speaking.
441
00:46:47,139 --> 00:46:51,143
WOMAN: We've had a missing persons
report, a woman named Sylvia Ottersen.
442
00:46:51,226 --> 00:46:54,480
KATRINE: No, she's fine. We just left her.
443
00:46:54,563 --> 00:46:58,066
Well, the call came in two minutes ago.
444
00:46:58,150 --> 00:47:01,153
Her husband asked specifically
for Inspector Hole.
445
00:47:01,236 --> 00:47:03,864
KATRINE: How could...
446
00:47:03,947 --> 00:47:05,407
HARRY: Turn the car around.
447
00:47:22,049 --> 00:47:23,800
Sylvia?
448
00:47:26,470 --> 00:47:28,680
Sorry we're back, Mrs. Ottersen.
449
00:47:28,764 --> 00:47:31,141
We just wanted to make sure
you were all right.
450
00:47:31,225 --> 00:47:33,602
I'm Ane Pedersen.
451
00:47:33,685 --> 00:47:38,482
Sylvia's my sister. We're twins. Who are you?
452
00:47:46,198 --> 00:47:47,699
(HENS CLUCKING)
453
00:49:02,858 --> 00:49:05,819
(SIRENS WAILING)
454
00:49:11,742 --> 00:49:13,327
- (POLICE RADIO CHATTER)
- (CAMERA CLICKING)
455
00:49:15,412 --> 00:49:16,872
MAN 1: Is that enough?
456
00:49:16,955 --> 00:49:18,290
MAN 2: Yeah, keep going.
457
00:49:18,373 --> 00:49:19,958
HARRY: Did you find Hagen?
458
00:49:20,042 --> 00:49:21,585
He's at the dinner at City Hall.
459
00:49:23,545 --> 00:49:26,548
MAN 1: Keep it clear if you can.
460
00:49:41,104 --> 00:49:42,230
ANE: She was a free spirit.
461
00:49:46,026 --> 00:49:48,028
And she always liked men,
462
00:49:49,446 --> 00:49:51,156
ever since we were teenagers.
463
00:49:54,117 --> 00:49:55,952
She was a good person.
464
00:49:57,496 --> 00:49:59,790
She didn't want to hurt anyone.
465
00:49:59,873 --> 00:50:02,459
It's just the way she was.
466
00:50:08,048 --> 00:50:11,176
I know your sister didn't have any children.
467
00:50:11,259 --> 00:50:14,429
It was just that there was something
in her reaction, that when I asked...
468
00:50:14,513 --> 00:50:16,598
She was pregnant.
469
00:50:20,102 --> 00:50:23,188
She wasn't sure who the father was.
470
00:50:26,191 --> 00:50:29,945
She got rid of the baby a few weeks ago.
471
00:50:53,260 --> 00:50:55,971
(INDISTINCT CHATTER)
472
00:51:16,825 --> 00:51:20,537
MALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen,
introducing our guest of honor,
473
00:51:20,620 --> 00:51:22,914
king of industry, philanthropist,
474
00:51:22,998 --> 00:51:27,169
and head of Oslo's Winter
Games bid, Arve Stop!
475
00:51:28,795 --> 00:51:30,672
So lovely of you to be here for us.
476
00:51:30,756 --> 00:51:32,340
VETLESEN: I'm not on the list,
but I know many of these people.
477
00:51:32,424 --> 00:51:33,467
I'm supposed to be on the list.
478
00:51:33,550 --> 00:51:36,928
I'm a close old friend
of Arve Stop's, you see.
479
00:51:37,012 --> 00:51:38,847
There's been some kind of misunderstanding.
480
00:51:38,930 --> 00:51:40,432
GUARD: I have a person named Vetlesen.
481
00:51:40,515 --> 00:51:41,516
Come on up. You can come here.
482
00:51:41,600 --> 00:51:45,103
GUARD: He says he's a friend of Arve Stop.
483
00:51:45,187 --> 00:51:46,938
- No. Wait, wait.
- No, it's fine, it's fine.
484
00:51:47,022 --> 00:51:48,523
No, just relax, just relax.
485
00:51:48,607 --> 00:51:49,941
(GUESTS APPLAUDING)
486
00:51:51,526 --> 00:51:53,403
STOP: I run over a dozen companies.
487
00:51:53,487 --> 00:51:54,946
When people ask me
488
00:51:55,030 --> 00:51:58,450
why I've given up so much
of my time to lead this bid,
489
00:51:58,533 --> 00:52:02,662
I tell them it's because
I never had these opportunities.
490
00:52:02,746 --> 00:52:04,498
When I was a boy,
491
00:52:04,581 --> 00:52:07,250
the only winter sports I engaged in were
492
00:52:07,334 --> 00:52:10,921
the uphill snow shovel
and the 50-meter firewood carry.
493
00:52:11,004 --> 00:52:13,006
(ALL LAUGHING)
494
00:52:15,050 --> 00:52:19,054
That is why I believe
passionately that this Cup
495
00:52:19,137 --> 00:52:24,309
is about much more than just
publicity for our fair city.
496
00:52:33,151 --> 00:52:34,444
Homicides?
497
00:52:34,528 --> 00:52:36,029
Just missing persons for now,
498
00:52:36,112 --> 00:52:37,697
but the pattern is disturbing.
499
00:52:39,699 --> 00:52:42,285
And I received this.
500
00:52:46,248 --> 00:52:48,708
Prints?
501
00:52:48,792 --> 00:52:50,460
It isn't just the letter.
502
00:52:50,544 --> 00:52:53,004
He reported her missing before he killed her.
503
00:52:53,088 --> 00:52:55,090
He was watching us the entire time.
504
00:52:58,510 --> 00:52:59,553
What do you need?
505
00:52:59,636 --> 00:53:01,263
A small team.
506
00:53:01,346 --> 00:53:03,181
I'll set up a separate
incident room at the mill.
507
00:53:03,265 --> 00:53:05,433
All right, but I don't want
a word of this to be leaked...
508
00:53:05,517 --> 00:53:06,518
To the press.
509
00:53:06,601 --> 00:53:10,647
Press. Yeah, not until
this fucking bid is over.
510
00:53:38,592 --> 00:53:41,553
VETLESEN:
You look very pretty tonight. You know that.
511
00:53:41,636 --> 00:53:45,056
And now you're trying to...
You see, now you try to smile.
512
00:53:45,140 --> 00:53:46,933
Smile, smile. That's great.
513
00:53:49,769 --> 00:53:54,441
Does this strike you as the proper
time and place for this?
514
00:53:55,942 --> 00:53:57,110
Wait.
515
00:54:17,005 --> 00:54:18,340
(CAMERA CLICKS)
516
00:54:20,634 --> 00:54:21,676
Idiot.
517
00:54:22,510 --> 00:54:25,597
- VETLESEN: What? Arve?
- (WOMAN CRYING)
518
00:54:25,680 --> 00:54:27,474
What? No, don't cry.
519
00:54:27,641 --> 00:54:28,850
It's...
520
00:54:28,892 --> 00:54:31,394
- Why...
- (DOOR CLOSES)
521
00:54:37,317 --> 00:54:38,568
Shit.
522
00:54:39,903 --> 00:54:42,405
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
523
00:54:58,213 --> 00:55:00,757
HARRY: Hey.
524
00:55:00,840 --> 00:55:02,008
Hey!
525
00:55:08,390 --> 00:55:10,642
Get out.
526
00:55:10,725 --> 00:55:12,310
Get out!
527
00:55:23,154 --> 00:55:25,824
(DOG WHIMPERING)
528
00:55:28,910 --> 00:55:30,036
MOLD MAN: Hey!
529
00:55:31,788 --> 00:55:33,665
Oi, mate!
530
00:55:34,416 --> 00:55:40,171
MAGNUS: Annette Elden, 33,
disappeared 12th of December, 2006.
531
00:55:40,255 --> 00:55:42,674
Her head washed ashore near Arendal,
532
00:55:42,757 --> 00:55:45,135
rest of the body never found.
533
00:55:45,218 --> 00:55:49,305
Forensic reports indicate
saw marks on her neck.
534
00:55:49,389 --> 00:55:51,850
Status, unmarried,
535
00:55:51,933 --> 00:55:54,769
two children by different fathers.
536
00:55:55,061 --> 00:55:58,732
Harry, I've got the names and the addresses
of Sylvia Ottersen's boyfriends.
537
00:55:58,815 --> 00:56:01,192
Now, she went to the clinic
the second of November,
538
00:56:01,276 --> 00:56:04,112
but they won't break patient confidentiality.
539
00:56:04,779 --> 00:56:08,825
They do, however, perform abortions.
540
00:56:13,455 --> 00:56:14,789
What is it?
541
00:56:15,290 --> 00:56:17,751
- Magnus, get me the list.
- MAGNUS: What list?
542
00:56:17,834 --> 00:56:20,545
The list of doctors at the Gellion.
543
00:56:20,628 --> 00:56:24,424
I'm thinking that he's going after
women that he disapproves of.
544
00:56:24,507 --> 00:56:28,678
Here. All the doctors at Gellion
from the last five years.
545
00:56:29,012 --> 00:56:33,808
How did he know? How did he know
Sylvia Ottersen was pregnant?
546
00:56:40,482 --> 00:56:41,816
"Idar Vetlesen."
547
00:56:43,526 --> 00:56:47,363
Birte Becker had an appointment
with the same doctor.
548
00:57:09,260 --> 00:57:10,470
(VETLESEN CLEARS THROAT)
549
00:57:10,553 --> 00:57:11,971
Dr. Idar Vetlesen?
550
00:57:12,055 --> 00:57:14,307
Yes, that's me.
551
00:57:14,390 --> 00:57:15,391
Step in.
552
00:57:15,475 --> 00:57:18,603
Birte Becker and Sylvia Ottersen
were both patients of yours?
553
00:57:18,686 --> 00:57:22,232
No, they were both patients at the clinic.
554
00:57:22,315 --> 00:57:23,942
I never met Sylvia Ottersen.
555
00:57:24,025 --> 00:57:25,944
HARRY: Can you tell me who treated her?
556
00:57:26,027 --> 00:57:29,197
No, I'm bound by patient confidentiality.
557
00:57:30,156 --> 00:57:31,324
She's dead.
558
00:57:31,658 --> 00:57:32,909
Oh...
559
00:57:33,493 --> 00:57:34,661
Oh, no.
560
00:57:35,620 --> 00:57:38,581
Right. Well, doctor confidentiality.
561
00:57:38,665 --> 00:57:41,417
In theory, would it be possible
for you to access her medical files?
562
00:57:41,501 --> 00:57:42,669
Even if you didn't treat her yourself.
563
00:57:43,336 --> 00:57:45,046
Well, in theory, yes.
564
00:57:45,130 --> 00:57:48,299
The doctors at the clinic have access
to the files of every patient
565
00:57:48,383 --> 00:57:52,011
should they choose to look at them,
which I did not.
566
00:57:52,095 --> 00:57:54,347
What did you see Birte Becker about?
567
00:57:54,430 --> 00:57:56,891
Well, that is confidential.
568
00:57:56,975 --> 00:57:58,852
How do you know Arve Stop?
569
00:58:00,061 --> 00:58:01,604
- Arve?
- Hmm.
570
00:58:01,855 --> 00:58:05,650
Well, I've known Arve for years.
571
00:58:05,733 --> 00:58:07,819
I do research in premature birth.
572
00:58:07,902 --> 00:58:11,656
We have a small charity, and Arve Stop
is one of our biggest supporters.
573
00:58:11,739 --> 00:58:14,659
Huh. I wouldn't have thought that a man
who goes on so much about family values
574
00:58:14,742 --> 00:58:17,245
would support a clinic
that specializes in abortion.
575
00:58:18,413 --> 00:58:21,332
Well, we specialize in many different areas.
576
00:58:21,416 --> 00:58:25,336
And Mr. Stop supports
our research in premature birth.
577
00:58:25,420 --> 00:58:27,255
So, do you see each other socially?
578
00:58:27,463 --> 00:58:30,967
(CHUCKLES) Yeah, well,
that depends on how you mean...
579
00:58:31,050 --> 00:58:32,844
It is quite simple, actually.
Do you have friends in common?
580
00:58:32,927 --> 00:58:35,722
Yes, we mix in the same circles, so...
581
00:58:35,805 --> 00:58:37,223
Why are you...
582
00:58:37,307 --> 00:58:39,726
Have you ever practiced in other
parts of the country, Dr. Vetlesen?
583
00:58:39,851 --> 00:58:41,352
- (SCOFFS)
- Yes.
584
00:58:41,436 --> 00:58:43,605
I have, in Eidsvoll, in Lillehammer...
585
00:58:43,688 --> 00:58:46,649
I see you have a picture
of Mon Plaisir pavilion in Bergen.
586
00:58:46,733 --> 00:58:47,942
Yes. Yes, in Bergen.
587
00:58:49,777 --> 00:58:50,904
Do you live alone?
588
00:58:53,281 --> 00:58:55,950
Yes, I, uh... I am a reluctant bachelor.
589
00:58:56,034 --> 00:58:59,704
Is there anyone in the house right now?
590
00:58:59,787 --> 00:59:02,624
Because I thought I saw someone
in the window when I passed.
591
00:59:04,292 --> 00:59:06,336
Well, if you want to take a look around,
592
00:59:06,419 --> 00:59:08,463
I will need to see a search warrant.
593
00:59:08,546 --> 00:59:11,424
In fact, if you don't mind,
594
00:59:11,507 --> 00:59:13,718
I would like to call my lawyer
595
00:59:13,801 --> 00:59:15,887
before I answer any more of your questions.
596
00:59:15,970 --> 00:59:19,432
That won't be necessary, Dr. Vetlesen.
597
00:59:19,515 --> 00:59:22,852
You can bring your lawyer
when we see you next time.
598
00:59:26,147 --> 00:59:27,148
(DOOR CLOSES)
599
00:59:27,232 --> 00:59:28,942
- HARRY: Hey.
- Hey.
600
00:59:30,026 --> 00:59:31,110
What was that?
601
00:59:32,153 --> 00:59:33,279
What?
602
00:59:33,363 --> 00:59:37,075
He isn't a suspect yet. We need
his permission to search the house.
603
00:59:37,158 --> 00:59:38,701
(SCOFFS) I know that.
604
00:59:39,285 --> 00:59:41,454
Why'd you ask him about Arve Stop?
605
00:59:43,456 --> 00:59:45,667
I saw a picture of them both together.
606
00:59:46,292 --> 00:59:47,710
And?
607
00:59:47,794 --> 00:59:49,295
And it was an innocent question.
608
00:59:49,379 --> 00:59:51,839
Jesus. Anyone can see
he's trying to hide something.
609
00:59:56,928 --> 00:59:59,222
EDDA: Like a Netflix type thing. Oh, hey.
610
01:00:11,025 --> 01:00:12,986
Cloudberry.
611
01:00:16,364 --> 01:00:18,199
If you hadn't told me to look out for it,
612
01:00:18,283 --> 01:00:20,827
I'd have assumed she was attached
to his security detail.
613
01:00:20,910 --> 01:00:22,453
Cloudberry?
614
01:00:22,537 --> 01:00:24,038
It's her password.
615
01:00:26,874 --> 01:00:30,169
STOP: (ON VIDEO) Does this strike you
as the proper time and place for this?
616
01:00:35,508 --> 01:00:36,634
HARRY: Arve Stop.
617
01:00:36,718 --> 01:00:37,677
STOP: Idiot.
618
01:00:37,760 --> 01:00:39,804
EDDA: She filmed him
619
01:00:39,887 --> 01:00:43,891
at rallies, at restaurants, at home.
620
01:01:04,120 --> 01:01:07,749
Hi. Do you want a ride?
621
01:01:09,917 --> 01:01:10,960
No.
622
01:01:21,179 --> 01:01:22,263
Bye.
623
01:01:30,938 --> 01:01:32,357
(DOOR CLOSES)
624
01:02:19,946 --> 01:02:23,866
MAN 1: (ON PA) The 8:45 train to Bergen
is leaving from platform five.
625
01:02:26,202 --> 01:02:27,370
Oh, sorry.
626
01:02:30,289 --> 01:02:33,084
MAN 2: (ON PA)
This is the 8:45 service to Bergen,
627
01:02:33,167 --> 01:02:36,295
stopping at Gol, Finse, Voss, and Bergen.
628
01:02:36,379 --> 01:02:39,340
The next station is Gol.
629
01:02:58,192 --> 01:02:59,527
Hi, Harry.
630
01:03:02,196 --> 01:03:03,197
Hi.
631
01:03:03,281 --> 01:03:05,199
Hiding in the playroom, are we?
632
01:03:05,283 --> 01:03:06,534
Yes.
633
01:03:08,077 --> 01:03:12,039
Don't worry.
I'm getting off at the next stop.
634
01:03:12,123 --> 01:03:15,084
- Going far?
- Bergen.
635
01:03:15,168 --> 01:03:16,669
Ah. Rather you than me.
636
01:03:17,044 --> 01:03:18,254
Then again,
637
01:03:18,337 --> 01:03:20,131
I am attending a three-day conference
638
01:03:20,214 --> 01:03:23,176
on bio-identical hormone restoration.
639
01:03:23,259 --> 01:03:25,428
I thought you were a plastic surgeon.
640
01:03:25,511 --> 01:03:30,475
Well, you know, cosmetic surgery
needs to move with the times, too.
641
01:03:30,558 --> 01:03:35,229
We're swapping the scalpel
for hormone replacement therapy.
642
01:03:35,313 --> 01:03:37,148
If you can slow down the aging process,
643
01:03:37,231 --> 01:03:40,943
there won't be any need
for face lifts, will there?
644
01:03:41,027 --> 01:03:43,404
- I'll bear that in mind.
- (MATHIAS CHUCKLES)
645
01:03:44,989 --> 01:03:47,116
So, how's the prescription working?
646
01:03:48,659 --> 01:03:51,496
- Sleeping like a baby.
- Splendid.
647
01:03:53,414 --> 01:03:56,751
So, you canceled the Oleg thing.
648
01:03:59,754 --> 01:04:03,633
The school trip, weren't you supposed to...
649
01:04:03,716 --> 01:04:05,092
Oh, shit.
650
01:04:07,470 --> 01:04:09,013
- Oh, shit.
- I'm sorry, Harry.
651
01:04:09,931 --> 01:04:14,352
Ah... I'm sure he's fine.
He knows how busy you are.
652
01:04:14,435 --> 01:04:15,686
Shit!
653
01:04:17,021 --> 01:04:20,107
Look. Look, you're not his father, Harry.
654
01:04:21,442 --> 01:04:22,777
What does that mean?
655
01:04:23,361 --> 01:04:24,445
Well, uh...
656
01:04:24,529 --> 01:04:26,572
I don't have to be his father
to care about him.
657
01:04:26,656 --> 01:04:28,199
I was just trying to say that
658
01:04:28,282 --> 01:04:32,370
it's a big enough responsibility
for a real father, isn't it?
659
01:04:32,453 --> 01:04:33,788
Let alone you and me.
660
01:04:36,040 --> 01:04:39,585
- I'm sorry, Harry.
- No.
661
01:04:44,340 --> 01:04:47,051
RAKEL: Did you hear from him?
662
01:04:47,134 --> 01:04:50,721
- Why can't I go? Can I go with you?
- OLEG: Just go.
663
01:04:54,475 --> 01:04:57,019
Hi, Oleg. It's Mathias.
664
01:04:57,103 --> 01:05:00,231
You know what? I forgot
to check my messages last night,
665
01:05:00,314 --> 01:05:04,902
and Harry called to say
that he couldn't make your trip.
666
01:05:04,986 --> 01:05:07,321
No, I know.
667
01:05:07,405 --> 01:05:09,532
No, well, he couldn't get through to you,
668
01:05:09,615 --> 01:05:11,367
or your mom apparently, so...
669
01:05:12,243 --> 01:05:14,829
No, it's totally my fault, Oleg.
670
01:05:15,454 --> 01:05:17,498
Yes, yes. I'm sorry.
671
01:05:18,165 --> 01:05:20,001
I'm sorry, Oleg. Yes.
672
01:05:21,502 --> 01:05:23,087
Yeah.
673
01:05:23,170 --> 01:05:25,506
So, see you in a few days, then,
674
01:05:25,590 --> 01:05:27,842
when I'm back from the conference. Yeah.
675
01:05:31,721 --> 01:05:34,849
You didn't have to do that.
676
01:06:18,684 --> 01:06:20,686
(INDISTINCT CHATTER)
677
01:06:21,979 --> 01:06:24,565
Hey, Aasen. Somebody here to speak to you.
678
01:06:29,278 --> 01:06:30,446
Aasen.
679
01:06:35,743 --> 01:06:39,997
My family owned all of these buildings,
and that house over there, too.
680
01:06:41,082 --> 01:06:42,833
Arve Stop worked for us back then.
681
01:06:42,917 --> 01:06:47,171
He was bright, ambitious.
682
01:06:47,254 --> 01:06:49,799
My father really believed in him.
683
01:06:51,592 --> 01:06:55,680
The business wasn't going very well,
so, we, uh, offered him a stake.
684
01:06:55,763 --> 01:06:59,016
Within a year, he had forced us out.
685
01:06:59,100 --> 01:07:01,227
Sold the land for a fortune.
686
01:07:03,187 --> 01:07:07,274
Have any of my colleagues
been in touch with you recently?
687
01:07:07,358 --> 01:07:10,027
- A young lady?
- No.
688
01:07:10,903 --> 01:07:13,989
FREDERIK: I look at this picture now.
689
01:07:14,073 --> 01:07:16,158
I see Laila staring at him.
690
01:07:17,702 --> 01:07:19,453
No idea at the time.
691
01:07:21,664 --> 01:07:23,207
Family man, eh?
692
01:07:26,752 --> 01:07:30,131
Do you remember the name
of your wife's doctor?
693
01:07:30,214 --> 01:07:32,758
Sure. Morton Freiberg.
694
01:07:36,929 --> 01:07:40,891
Did she ever see someone called "Vetlesen"?
695
01:07:40,975 --> 01:07:43,352
Vetlesen? No.
696
01:07:43,436 --> 01:07:44,979
Dr. Idar Vetlesen.
697
01:07:48,858 --> 01:07:50,276
No.
698
01:07:52,027 --> 01:07:54,071
Any idea where I might find the officer
699
01:07:54,155 --> 01:07:55,948
who's in charge of the case?
700
01:07:56,031 --> 01:07:57,199
Rafto?
701
01:07:58,743 --> 01:08:01,412
He died.
702
01:08:01,495 --> 01:08:05,666
Yeah, he died around the same time.
703
01:08:06,917 --> 01:08:08,836
- (SNORING)
- (DOOR CLOSES)
704
01:08:09,170 --> 01:08:12,173
(FOOTSTEPS APPROACHING)
705
01:08:50,795 --> 01:08:54,089
RAFTO: Detective Rafto.
706
01:08:54,173 --> 01:08:56,467
Can you connect me to Haukeland Hospital?
707
01:08:56,550 --> 01:08:57,551
- WOMAN: Rafto.
- (LIVELY CHATTER)
708
01:08:57,635 --> 01:08:59,136
SVENSON: What is this? Am I under arrest?
709
01:09:00,095 --> 01:09:01,180
A cake!
710
01:09:01,263 --> 01:09:05,643
Yeah, I need some information
on a patient, Laila Aasen.
711
01:09:05,726 --> 01:09:06,894
No, I don't...
712
01:09:06,977 --> 01:09:09,730
Listen to me. I don't know
the admitting doctor.
713
01:09:09,814 --> 01:09:12,817
But perhaps she was there for an abortion.
714
01:09:12,900 --> 01:09:14,318
ALL: (SINGING) Happy birthday to you
715
01:09:14,401 --> 01:09:18,656
Well, then, I'll come down there
with a fucking warrant myself.
716
01:09:18,739 --> 01:09:21,951
Happy birthday, dear Svenson
717
01:09:22,743 --> 01:09:25,371
Happy birthday to you
718
01:09:25,454 --> 01:09:26,831
- SVENSON: Rafto.
- RAFTO: (SIGHS) Idiot.
719
01:09:26,914 --> 01:09:28,874
CROWD: Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray!
720
01:09:28,958 --> 01:09:32,127
RAFTO: Fucking incompetent sons of bitches.
721
01:09:33,087 --> 01:09:34,255
Oi! Rafto!
722
01:09:36,048 --> 01:09:37,049
Rafto!
723
01:09:37,842 --> 01:09:40,177
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
724
01:09:43,681 --> 01:09:45,432
In, in! Get back!
725
01:09:46,392 --> 01:09:48,227
Get back in! Get back in!
726
01:09:48,310 --> 01:09:50,229
Happy birthday to you
727
01:09:51,772 --> 01:09:53,190
SVENSON: You idiot!
728
01:09:56,777 --> 01:09:59,363
HARRY: I heard he was a great detective.
729
01:09:59,446 --> 01:10:01,657
(SCOFFS) He was a suicidal maniac.
730
01:10:01,740 --> 01:10:03,534
They were gonna suspend him, anyway.
731
01:10:03,617 --> 01:10:05,286
They found stuff in his drawers.
732
01:10:05,369 --> 01:10:08,414
Items he'd stolen from various crime scenes.
733
01:10:08,998 --> 01:10:10,624
Is this him?
734
01:10:14,545 --> 01:10:16,729
SVENSON: Where'd you get this?
735
01:10:16,797 --> 01:10:17,798
HARRY: From a colleague.
736
01:10:19,049 --> 01:10:20,801
Yes, that's him.
737
01:10:22,928 --> 01:10:25,389
He had this cabin up on the coast.
738
01:10:25,472 --> 01:10:27,725
Used to go up there to get smashed.
739
01:10:27,808 --> 01:10:29,643
He was probably drunk when he shot himself.
740
01:10:32,563 --> 01:10:34,815
What's this on the floor?
741
01:10:36,400 --> 01:10:38,986
They look like coffee beans.
742
01:10:39,069 --> 01:10:41,071
Maybe he was trying to sober up after all.
743
01:10:41,196 --> 01:10:42,698
(CHUCKLES)
744
01:10:43,991 --> 01:10:45,159
You didn't check?
745
01:10:45,701 --> 01:10:50,664
The cabin was locked from the inside,
and he looked like that when they found him.
746
01:10:50,748 --> 01:10:52,166
There wasn't anything to check.
747
01:10:56,337 --> 01:10:57,880
Did he have any family?
748
01:10:58,213 --> 01:11:01,383
Wife, who left him a year
before he killed himself.
749
01:11:01,467 --> 01:11:03,677
I think there was a daughter.
750
01:11:04,845 --> 01:11:06,722
Do you know where she is now?
751
01:11:06,805 --> 01:11:08,974
Not a clue.
752
01:11:09,725 --> 01:11:11,268
Is the cabin still there?
753
01:11:17,650 --> 01:11:22,154
RAFTO: What are you doing
with my fucking gun, you idiot?
754
01:11:44,259 --> 01:11:46,387
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
755
01:11:47,972 --> 01:11:49,431
MAN: Here's the papers you asked for.
756
01:12:07,074 --> 01:12:08,325
Where's Harry?
757
01:12:10,536 --> 01:12:11,870
In Bergen.
758
01:12:53,120 --> 01:12:54,830
(CHIMING RAPIDLY)
759
01:13:07,968 --> 01:13:09,928
(PHONE RINGING)
760
01:13:27,821 --> 01:13:29,990
- Hello?
- WOMAN: Mr. Hole?
761
01:13:30,074 --> 01:13:31,533
This is Harry Hole's phone.
762
01:13:31,950 --> 01:13:33,827
Can I speak to him?
763
01:13:34,328 --> 01:13:36,872
He's not here right now,
but I can take the message for him.
764
01:13:36,955 --> 01:13:37,998
Right, okay.
765
01:13:38,082 --> 01:13:40,250
Uh, this is Rebecca, NRS at Telenor.
766
01:13:40,334 --> 01:13:43,295
We picked up a signal
from a missing person's phone.
767
01:13:43,378 --> 01:13:45,214
Case number MP two.
768
01:13:45,297 --> 01:13:48,425
Um... I don't have any files
in front of me. Um, who's that?
769
01:13:48,509 --> 01:13:51,178
I'll check. Birte Becker.
770
01:13:53,514 --> 01:13:56,016
What, is it transmitting now?
771
01:13:56,100 --> 01:13:57,893
Yeah, just got it in minutes ago.
772
01:13:57,976 --> 01:13:59,978
Yeah, but wait. Is it moving right now?
773
01:14:00,062 --> 01:14:01,063
No.
774
01:14:01,146 --> 01:14:02,314
I'll send you the coordinates.
775
01:14:02,397 --> 01:14:03,690
No, just... What's the address?
776
01:14:04,691 --> 01:14:08,737
Uh, Parkway 1, 0139, Oslo.
777
01:14:09,363 --> 01:14:10,989
You're sure that's correct?
778
01:14:11,073 --> 01:14:12,658
Yes, Parkway 1.
779
01:14:17,704 --> 01:14:19,206
MAGNUS: Hey, are you all right?
780
01:14:38,851 --> 01:14:41,353
(INTERCOM BUZZING)
781
01:15:54,134 --> 01:15:56,762
(ON VOICEMAIL)
This is Birte Becker. Please leave a message.
782
01:16:31,380 --> 01:16:33,465
- (BEEPING)
- (SIGHS)
783
01:16:40,722 --> 01:16:43,475
(BEEPING CONTINUES)
784
01:17:11,878 --> 01:17:13,213
(GASPS)
785
01:17:15,424 --> 01:17:18,135
(CAR SPEEDING AWAY)
786
01:17:21,888 --> 01:17:23,015
Yes?
787
01:17:24,099 --> 01:17:26,268
(WHISPERING)
788
01:17:26,893 --> 01:17:29,354
- In his own garage?
- Yeah.
789
01:17:32,316 --> 01:17:34,609
(INDISTINCT CHATTER)
790
01:17:52,419 --> 01:17:55,922
Ah. The great Harry Hole.
791
01:17:56,256 --> 01:17:58,050
How many bodies?
792
01:17:58,133 --> 01:17:59,885
Birte Becker and Ms. Dahl.
793
01:17:59,968 --> 01:18:02,304
- Where's Katrine?
- Suspended.
794
01:18:02,387 --> 01:18:04,848
She got a call telling her
they traced the Becker phone,
795
01:18:04,931 --> 01:18:06,767
and didn't think to tell anyone.
796
01:18:06,850 --> 01:18:08,727
I asked you where she was.
797
01:18:08,810 --> 01:18:11,438
That's not my problem right now.
798
01:18:11,688 --> 01:18:14,816
He shot himself straight on.
799
01:18:14,900 --> 01:18:16,902
How do you do that with a shotgun?
800
01:18:16,985 --> 01:18:20,113
It's too long, you'd have to angle it.
801
01:18:20,197 --> 01:18:22,699
The pellet marks should be
up there somewhere.
802
01:18:22,783 --> 01:18:26,995
Luckily, we have experts to determine that.
803
01:18:27,996 --> 01:18:29,873
You sure he was alone?
804
01:18:29,956 --> 01:18:31,208
The garage door was closed.
805
01:18:31,291 --> 01:18:32,542
One set of footprints.
806
01:18:32,626 --> 01:18:36,755
We found two bodies in the house,
and Birte Becker's phone.
807
01:18:37,923 --> 01:18:40,550
It was a suicide.
808
01:18:40,634 --> 01:18:42,010
Case closed.
809
01:18:48,016 --> 01:18:51,728
Mathias, listen,
I have no idea where he's gone.
810
01:18:52,854 --> 01:18:56,233
Yes, I've checked my messages,
he hasn't called.
811
01:18:56,316 --> 01:18:59,986
Oh, well, how can you help?
You're at your bloody conference!
812
01:19:01,738 --> 01:19:03,198
Can I keep this?
813
01:19:04,699 --> 01:19:05,700
MAGNUS: No.
814
01:19:08,036 --> 01:19:09,663
Can I keep this?
815
01:19:10,122 --> 01:19:11,456
(MAGNUS SIGHS)
816
01:19:12,332 --> 01:19:14,126
Yeah, sure.
817
01:19:20,257 --> 01:19:21,425
She's not picking up.
818
01:19:30,225 --> 01:19:31,643
Katrine!
819
01:19:41,361 --> 01:19:42,737
(SIGHS)
820
01:19:47,325 --> 01:19:49,327
(BOTH GRUNTING)
821
01:19:50,036 --> 01:19:51,371
(KATRINE GROANS)
822
01:19:52,205 --> 01:19:53,206
KATRINE: Get off!
823
01:19:53,707 --> 01:19:55,876
(BOTH GRUNTING)
824
01:19:56,835 --> 01:19:58,003
HARRY: Stop!
825
01:19:58,378 --> 01:20:00,380
(KATRINE PANTING)
826
01:20:00,881 --> 01:20:03,008
(KATRINE SIGHS)
827
01:20:05,302 --> 01:20:08,054
I guess congratulations are in order.
828
01:20:09,264 --> 01:20:12,142
You know it wasn't that creep.
829
01:20:12,225 --> 01:20:14,936
Vetlesen didn't commit suicide.
830
01:20:15,020 --> 01:20:17,898
Someone killed him because we got too close.
831
01:20:22,235 --> 01:20:24,070
(KATRINE SIGHS)
832
01:20:25,447 --> 01:20:28,825
Like your father.
833
01:20:28,909 --> 01:20:31,578
My father would never have committed suicide.
834
01:20:31,661 --> 01:20:34,122
He would never have left me like that.
835
01:20:34,206 --> 01:20:36,833
Get off me. Get off me. Get off me!
836
01:20:36,917 --> 01:20:38,335
Get off me!
837
01:20:38,418 --> 01:20:41,296
Get off me, you fucking drunk!
838
01:20:41,379 --> 01:20:43,256
Get off!
839
01:20:43,423 --> 01:20:45,091
Get off. (SNIFFLING)
840
01:20:45,175 --> 01:20:46,259
Yeah.
841
01:20:48,345 --> 01:20:49,804
I'm a drunk.
842
01:20:54,100 --> 01:20:56,269
Like your father.
843
01:20:58,522 --> 01:21:00,065
(HARRY SIGHS)
844
01:21:05,946 --> 01:21:07,405
(KATRINE SIGHS)
845
01:21:09,074 --> 01:21:10,825
(LIGHTER CLICKS)
846
01:21:10,951 --> 01:21:12,410
(PANTING)
847
01:21:12,494 --> 01:21:14,704
Laila Aasen and Arve Stop
were having an affair,
848
01:21:14,788 --> 01:21:18,333
and that's the last thing my father
was investigating before he got killed.
849
01:21:20,919 --> 01:21:22,837
You broke into Vetlesen's house
850
01:21:22,921 --> 01:21:26,716
because you were afraid I'd find out this
was personal and take you off the case.
851
01:21:26,800 --> 01:21:28,510
Vetlesen was his pimp!
852
01:21:28,593 --> 01:21:30,720
And they were both in Bergen
when the murders started.
853
01:21:30,804 --> 01:21:34,391
I know how much you want this,
but you can't force the pieces to fit.
854
01:21:34,474 --> 01:21:37,852
I called the Gellion Clinic,
and Vetlesen wasn't even working
855
01:21:37,936 --> 01:21:40,355
the day he was supposed to meet Birte Becker.
856
01:21:40,981 --> 01:21:44,150
They found two dead bodies in his
house, and Birte Becker's phone.
857
01:21:44,234 --> 01:21:45,569
Yeah, well, isn't that convenient, then?
858
01:21:45,652 --> 01:21:50,740
So, Hagen has his killer and Arve Stop's
safe, and no questions are asked.
859
01:21:50,824 --> 01:21:53,076
Do you actually think he killed them?
860
01:21:53,159 --> 01:21:54,327
I don't know.
861
01:21:55,537 --> 01:21:58,164
I don't think either of us do for sure.
862
01:22:04,004 --> 01:22:05,797
Maybe this will bring your balls back.
863
01:22:26,568 --> 01:22:28,445
I'm gonna need your weapon.
864
01:22:28,528 --> 01:22:30,363
It's right there in front of you.
865
01:22:46,713 --> 01:22:49,674
Why did he call you Cloudberry?
866
01:22:53,637 --> 01:22:57,641
Because I liked Cloudberry
jam with ice cream.
867
01:22:57,724 --> 01:22:59,017
(SNIFFLES)
868
01:23:47,023 --> 01:23:49,234
(INDISTINCT CHATTER)
869
01:23:58,993 --> 01:24:02,038
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
870
01:24:33,027 --> 01:24:34,738
Oleg ran away again.
871
01:24:45,039 --> 01:24:47,167
(MUSIC PLAYING)
872
01:24:48,835 --> 01:24:49,836
(INDISTINCT CHATTER)
873
01:24:50,503 --> 01:24:51,755
- (APPLAUSE)
- (MUSIC STOPS)
874
01:24:51,838 --> 01:24:56,009
STOP: It doesn't really matter
if we win or lose this bid tonight.
875
01:24:56,092 --> 01:25:00,597
What matters most is that we celebrate
the way this has brought us together,
876
01:25:00,680 --> 01:25:05,101
and use that energy to restore
the values that make Norway great.
877
01:25:05,185 --> 01:25:09,564
And so, it doesn't matter if, uh,
56 minutes and 33 seconds from now,
878
01:25:09,647 --> 01:25:11,024
but who's counting?
879
01:25:11,107 --> 01:25:12,942
(PEOPLE LAUGHING)
880
01:25:13,234 --> 01:25:17,781
If the World Cup goes to Beijing
or Denver or Montreal.
881
01:25:17,864 --> 01:25:21,618
Because I believe in my heart, tonight,
882
01:25:21,701 --> 01:25:23,536
Oslo has already won.
883
01:25:24,162 --> 01:25:26,831
ALL: Cheers!
884
01:25:28,041 --> 01:25:32,212
I tried calling.
I thought he might be with you.
885
01:25:32,796 --> 01:25:35,423
- Uh...
- He's okay.
886
01:25:35,548 --> 01:25:37,509
He's at a friend's house.
887
01:25:37,592 --> 01:25:40,470
Just didn't bother calling me.
888
01:25:41,054 --> 01:25:42,514
What did you argue about?
889
01:25:44,265 --> 01:25:46,726
(SIGHS) He doesn't want to leave the city.
890
01:25:48,645 --> 01:25:51,815
I thought that change would be good for him.
891
01:25:52,816 --> 01:25:54,901
Well, for me, too.
892
01:25:57,195 --> 01:25:58,738
Where?
893
01:25:58,822 --> 01:26:03,368
Um, Mathias has a house, uh, up in Telemark.
894
01:26:03,451 --> 01:26:06,120
And because he consults all over the place,
895
01:26:06,746 --> 01:26:09,666
it's not too inconvenient.
896
01:26:09,749 --> 01:26:13,336
I saw him the other day,
he didn't mention anything.
897
01:26:16,047 --> 01:26:18,341
Is that really what you want?
898
01:26:20,051 --> 01:26:23,054
I don't know what I want.
899
01:26:28,726 --> 01:26:30,770
I miss you.
900
01:26:35,400 --> 01:26:39,612
STOP: Well, in my head, I know
it's 50-50, but in my heart, 100%.
901
01:26:39,696 --> 01:26:41,698
- Thank you for coming.
- Mr. Stop?
902
01:26:41,781 --> 01:26:43,658
Mr. Stop, I'm sorry. I, um...
903
01:26:44,826 --> 01:26:48,788
I just want to thank you.
I really liked your speech.
904
01:26:48,872 --> 01:26:51,624
I found it very, very moving.
905
01:26:52,834 --> 01:26:53,918
You see, I, um...
906
01:26:55,962 --> 01:26:59,382
I was an orphan, myself, so...
907
01:26:59,465 --> 01:27:00,466
Well,
908
01:27:01,050 --> 01:27:03,720
it doesn't have to be
a disadvantage, young lady.
909
01:27:03,803 --> 01:27:05,138
It can motivate us, too.
910
01:27:06,389 --> 01:27:07,515
Oh.
911
01:27:09,058 --> 01:27:10,476
Oh, yes. (CHUCKLES)
912
01:27:12,312 --> 01:27:16,441
I work in Bergen
with young people in a care center,
913
01:27:16,524 --> 01:27:19,569
and I know how very busy you are,
but if you're ever in the city...
914
01:27:19,652 --> 01:27:23,156
I started my career in Bergen.
915
01:27:23,239 --> 01:27:25,408
Write to me. I'll see what I can do.
916
01:27:25,491 --> 01:27:26,743
Yes. I'm so sorry. I know...
917
01:27:26,826 --> 01:27:28,661
I know people are waiting
to talk to you. Thank you.
918
01:27:28,745 --> 01:27:30,204
- Not at all.
- Oh.
919
01:27:30,622 --> 01:27:31,831
(CAMERA CLICKS)
920
01:27:34,918 --> 01:27:35,919
(SPEAKING INDISTINCTLY)
921
01:27:36,002 --> 01:27:37,003
Yes.
922
01:27:42,550 --> 01:27:47,055
Mr. Stop wanted me to let you know
how much he enjoyed your conversation.
923
01:27:47,138 --> 01:27:49,724
It's, um, room 472.
924
01:27:51,309 --> 01:27:55,688
He'll be free after the announcement, if
there's anything else you'd like to ask him.
925
01:27:55,772 --> 01:27:57,482
Thank you.
926
01:27:58,816 --> 01:28:00,276
(CHUCKLES)
927
01:28:06,324 --> 01:28:07,533
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
928
01:28:08,034 --> 01:28:10,995
(MUSIC PLAYING)
929
01:29:05,341 --> 01:29:06,843
(TURNS MUSIC OFF)
930
01:29:44,797 --> 01:29:47,258
(CELL PHONE RINGING)
931
01:29:54,307 --> 01:29:55,725
RAKEL: Mathias.
932
01:29:55,808 --> 01:29:57,727
MATHIAS: Where are you?
933
01:29:57,810 --> 01:29:59,520
- I just tried calling you on the landline.
- (SIGHS)
934
01:30:01,022 --> 01:30:02,607
I'm at Harry's.
935
01:30:03,691 --> 01:30:04,734
Yeah?
936
01:30:05,485 --> 01:30:08,905
Because I phoned Eric's parents,
and Oleg wasn't there, either, so, I...
937
01:30:08,988 --> 01:30:10,323
I know. I found him.
938
01:30:11,115 --> 01:30:13,993
He was with another friend.
939
01:30:16,537 --> 01:30:17,580
Are you okay?
940
01:30:17,663 --> 01:30:19,957
Yes, I'm fine now.
941
01:30:21,793 --> 01:30:23,419
(SIGHS)
942
01:30:23,711 --> 01:30:25,254
Mathias...
943
01:30:25,338 --> 01:30:28,341
I've got to run to one
of those boring dinners,
944
01:30:28,424 --> 01:30:31,886
but I'll call you in the morning,
when I'm back. Okay?
945
01:30:42,939 --> 01:30:44,190
RAKEL: Shit!
946
01:31:33,322 --> 01:31:36,409
You couldn't have asked another doctor?
947
01:31:36,492 --> 01:31:37,618
What?
948
01:31:45,084 --> 01:31:48,546
MAN: (ON PA)
Two minutes, ladies and gentlemen.
949
01:32:06,731 --> 01:32:08,941
(INDISTINCT CHATTER)
950
01:32:17,825 --> 01:32:19,410
(TAPE RECORDER CLICKS)
951
01:32:19,911 --> 01:32:21,454
(TAPE REWINDS)
952
01:32:24,332 --> 01:32:26,375
Hello?
953
01:32:26,459 --> 01:32:27,710
(TAPE CONTINUES REWINDING)
954
01:32:27,793 --> 01:32:28,961
Hello?
955
01:32:35,927 --> 01:32:39,013
And to all our viewers
around the world, thank you
956
01:32:39,096 --> 01:32:42,391
forjoining us here tonight at the Hotel...
957
01:32:43,476 --> 01:32:44,727
(GASPS) No! No!
958
01:32:45,269 --> 01:32:47,855
No! Stop! No!
959
01:32:47,980 --> 01:32:50,233
No! No! (GROANING)
960
01:32:50,316 --> 01:32:53,694
...of Beijing, Denver, Oslo, and Montreal.
961
01:32:53,778 --> 01:32:54,820
No! (GROANING)
962
01:32:55,029 --> 01:32:56,989
(MUFFLED SCREAMING)
963
01:32:57,198 --> 01:32:58,241
(SYRINGE HISSES)
964
01:32:58,324 --> 01:33:01,661
...as with every competition,
there can only be one winner.
965
01:33:03,663 --> 01:33:04,997
(CHOKING)
966
01:33:08,334 --> 01:33:12,338
...that the 15th Winter Sports
World Cup has been awarded to...
967
01:33:12,421 --> 01:33:14,548
CROWD:...three, two, one!
968
01:33:14,715 --> 01:33:16,968
- ...Oslo!
- (CROWD CHEERING)
969
01:33:17,176 --> 01:33:20,096
(BAND PLAYING)
970
01:33:30,022 --> 01:33:32,108
(FIREWORKS EXPLODING)
971
01:33:40,491 --> 01:33:41,701
(WHIRRING)
972
01:33:41,826 --> 01:33:43,911
- (FIREWORKS EXPLODING)
- (ALL CHEERING)
973
01:33:43,995 --> 01:33:47,540
ALL: (CHANTING) Stop! Stop! Stop! Stop!
974
01:33:50,584 --> 01:33:52,211
Congrats to us all.
975
01:34:07,977 --> 01:34:09,729
Whoo-hoo...
976
01:35:51,872 --> 01:35:54,708
That's the last of her files to download.
977
01:35:54,792 --> 01:35:57,837
There's nothing after that.
978
01:35:58,838 --> 01:36:00,673
Get me a list of all the phone calls
979
01:36:00,756 --> 01:36:02,967
and appointments she made while I was away.
980
01:36:04,802 --> 01:36:06,011
Magnus!
981
01:36:08,764 --> 01:36:11,100
Yeah, sure.
982
01:36:12,726 --> 01:36:14,270
(MAGNUS SNIFFLES)
983
01:36:14,353 --> 01:36:16,063
When was this taken?
984
01:36:16,147 --> 01:36:17,148
Two days ago.
985
01:36:17,273 --> 01:36:19,567
- FILIP ON VIDEO: No, no, no!
- KATRINE: I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
986
01:36:19,650 --> 01:36:21,318
I'm late to get her to school!
I have to get to work.
987
01:36:21,402 --> 01:36:23,529
KATRINE: I am sorry. I have one
quick question I need to ask you.
988
01:36:23,612 --> 01:36:25,948
FILIP: We have been over this
hundreds of times.
989
01:36:26,031 --> 01:36:27,950
KATRINE:
I know we have been over this 100 times,
990
01:36:28,033 --> 01:36:29,368
but I need to sort something out.
991
01:36:29,452 --> 01:36:33,247
Dr. Vetlesen was not working at the clinic
the day your wife was supposed to see him.
992
01:36:33,330 --> 01:36:35,082
He wasn't there.
993
01:36:35,166 --> 01:36:37,501
- So, she got the day wrong.
- KATRINE: I...
994
01:36:37,626 --> 01:36:40,796
- How... Josephine, in the car.
- JOSEPHINE: Daddy!
995
01:36:40,880 --> 01:36:43,716
FILIP: How the hell am I supposed
to remember what day we saw him?
996
01:36:43,799 --> 01:36:46,594
KATRINE: Sir, I'm just trying
to find your wife. Please help me.
997
01:36:47,052 --> 01:36:50,014
FILIP: How the hell am I supposed
to remember what day we saw him?
998
01:36:50,097 --> 01:36:53,309
KATRINE: Sir, I'm just trying
to find your wife. Please help me.
999
01:36:53,392 --> 01:36:55,936
FILIP: How the hell am I supposed
to remember what day we saw him?
1000
01:36:56,020 --> 01:36:57,855
KATRINE: Sir, I'm trying to find your wife.
1001
01:36:57,938 --> 01:37:00,149
FILIP: How the hell am I supposed
to remember what day we saw him?
1002
01:37:00,232 --> 01:37:01,692
KATRINE: Sir, I'm trying to find your wife.
1003
01:37:01,775 --> 01:37:04,570
- ...what day we saw him?
- Sir...
1004
01:37:06,071 --> 01:37:07,740
Yes, I want all those files.
1005
01:37:07,823 --> 01:37:09,158
Give me your car keys.
1006
01:37:09,241 --> 01:37:11,076
- What?
- And your phone.
1007
01:37:12,578 --> 01:37:14,246
(KEYS JANGLING)
1008
01:37:42,775 --> 01:37:43,817
Yes?
1009
01:37:45,945 --> 01:37:49,865
You told me Vetlesen was your
wife's doctor when we spoke.
1010
01:37:49,949 --> 01:37:53,327
And that you had no idea
why she'd gone to see him.
1011
01:37:53,410 --> 01:37:54,453
Yes.
1012
01:37:56,163 --> 01:37:59,166
But you told my colleague
you both went to see him.
1013
01:37:59,291 --> 01:38:02,044
(SIGHS) She must have misheard me.
1014
01:38:03,921 --> 01:38:06,131
She recorded the interview.
1015
01:38:06,590 --> 01:38:08,175
(GROWLS)
1016
01:38:11,053 --> 01:38:14,557
Darling, go back inside.
I'll come in in a minute, okay?
1017
01:38:17,142 --> 01:38:18,852
Good girl.
1018
01:38:19,812 --> 01:38:22,231
She isn't mine.
1019
01:38:23,983 --> 01:38:28,112
Birte and I were trying for another child.
1020
01:38:28,195 --> 01:38:30,489
We thought it might save our marriage.
1021
01:38:31,448 --> 01:38:34,243
We had blood tests done
at the clinic for hormone treatment,
1022
01:38:35,327 --> 01:38:37,121
and it came out that
1023
01:38:38,747 --> 01:38:41,500
she wasn't mine.
1024
01:38:43,168 --> 01:38:45,170
I am infertile.
1025
01:38:45,254 --> 01:38:49,008
I've always been infertile.
1026
01:38:49,091 --> 01:38:51,844
Can't have children.
1027
01:38:52,428 --> 01:38:56,807
But she is mine. Do you understand?
1028
01:38:56,890 --> 01:38:59,184
How can I not love her?
1029
01:39:02,730 --> 01:39:06,525
But you didn't see Vetlesen
the day you found out.
1030
01:39:10,029 --> 01:39:11,071
(SIGHS)
1031
01:39:11,155 --> 01:39:14,908
No, we saw some hormone specialist.
1032
01:39:14,992 --> 01:39:16,910
A visiting consultant.
1033
01:39:23,208 --> 01:39:25,711
Do you know his name?
1034
01:39:29,965 --> 01:39:31,800
(KNOCKING ON DOOR)
1035
01:39:33,177 --> 01:39:34,219
Yes?
1036
01:39:34,553 --> 01:39:36,680
(CELL PHONE RINGING)
1037
01:39:37,806 --> 01:39:39,308
Just a second.
1038
01:39:40,851 --> 01:39:42,061
Damn it.
1039
01:39:42,311 --> 01:39:43,937
(KNOCKING CONTINUES)
1040
01:39:44,563 --> 01:39:46,607
I said I'm coming!
1041
01:39:53,781 --> 01:39:55,240
You never called.
1042
01:39:57,117 --> 01:39:58,952
Is Oleg back?
1043
01:39:59,036 --> 01:40:00,454
What? Oleg?
1044
01:40:00,537 --> 01:40:03,666
He's at school.
1045
01:40:03,749 --> 01:40:05,918
And Harry?
1046
01:40:06,627 --> 01:40:08,128
Is Harry here?
1047
01:40:08,462 --> 01:40:10,047
(SCOFFS)
1048
01:40:10,130 --> 01:40:11,215
No.
1049
01:40:11,632 --> 01:40:12,883
No...
1050
01:40:15,094 --> 01:40:18,222
How did he convince you
to give him those pills?
1051
01:40:19,556 --> 01:40:20,891
He didn't.
1052
01:40:22,559 --> 01:40:24,520
You didn't have to do it for me.
1053
01:40:24,603 --> 01:40:26,438
I didn't do it for you.
1054
01:40:30,943 --> 01:40:33,070
(DOOR CLOSES AND LOCKS)
1055
01:40:36,699 --> 01:40:39,118
It was never about you.
1056
01:40:51,797 --> 01:40:54,383
HARRY: I'm outside his house.
1057
01:40:54,466 --> 01:40:57,678
I can't reach Rakel.
Send someone to her apartment.
1058
01:41:21,910 --> 01:41:23,537
MATHIAS: Oleg.
1059
01:41:23,620 --> 01:41:25,664
Sorry to keep you waiting.
1060
01:41:35,215 --> 01:41:37,509
(RAKEL'S CELL PHONE RINGING)
1061
01:41:45,309 --> 01:41:47,436
Why do you have Mum's phone?
1062
01:41:51,273 --> 01:41:52,566
Come on.
1063
01:42:01,992 --> 01:42:02,993
(CAMERA CLICKS)
1064
01:42:07,539 --> 01:42:08,624
(RAKEL'S CELL PHONE CONTINUES RINGING)
1065
01:42:08,707 --> 01:42:11,001
You and I have more in common than you think.
1066
01:42:14,171 --> 01:42:18,217
I didn't know who my father was, either.
1067
01:42:22,763 --> 01:42:23,764
(CAMERA CLICKS)
1068
01:42:34,858 --> 01:42:36,985
Magnus, track Rakel's phone.
1069
01:42:47,996 --> 01:42:49,498
Sorry, I just...
1070
01:42:49,915 --> 01:42:52,167
(TIRES SCREECHING)
1071
01:42:55,212 --> 01:42:56,213
All right.
1072
01:42:58,257 --> 01:43:02,094
Okay, Harry, we just picked up her signal,
heading west towards Telemark.
1073
01:43:02,177 --> 01:43:06,723
It is a red Volvo registered
to a Mathias Lund-Helgesen,
1074
01:43:06,807 --> 01:43:08,559
Rjukan, 2421.
1075
01:43:11,228 --> 01:43:12,437
The house is pretty remote.
1076
01:43:12,521 --> 01:43:14,565
There's an access road, but that's it.
1077
01:43:14,648 --> 01:43:16,191
And there's a big lake around it.
1078
01:43:17,317 --> 01:43:22,281
Helicopters are grounded because
of the weather, but Delta is on their way.
1079
01:43:23,532 --> 01:43:25,701
HARRY: Anything on Mathias' family?
1080
01:43:25,784 --> 01:43:26,994
MAGNUS: Okay, I've got something here.
1081
01:43:27,077 --> 01:43:32,541
Jonas Lund-Helgesen, former police
officer, lost his job in '89.
1082
01:43:32,624 --> 01:43:35,294
A scandal involving
a woman drowning in a car.
1083
01:43:35,377 --> 01:43:36,545
Probable suicide.
1084
01:43:37,337 --> 01:43:38,672
She had a son.
1085
01:43:38,755 --> 01:43:39,798
Stop!
1086
01:43:39,882 --> 01:43:41,300
Father unknown.
1087
01:43:41,383 --> 01:43:42,426
Please!
1088
01:43:42,509 --> 01:43:44,177
He was sent to an orphanage.
1089
01:43:51,977 --> 01:43:55,564
HARRY: Who led the investigation
into the woman's disappearance?
1090
01:43:55,647 --> 01:43:57,983
MAGNUS:
Some local talent in the village nearby.
1091
01:43:58,066 --> 01:44:01,153
- HARRY: What's his name?
- Jonas Lund-Helgesen.
1092
01:44:02,446 --> 01:44:06,325
Jonas! No, please, stop!
1093
01:44:26,011 --> 01:44:27,012
MAGNUS: Harry?
1094
01:44:27,721 --> 01:44:29,514
Harry? We've lost him.
1095
01:45:28,240 --> 01:45:30,826
(RAKEL'S CELL PHONE RINGING)
1096
01:45:59,604 --> 01:46:01,648
(WHIRRING)
1097
01:46:28,008 --> 01:46:29,801
Sit down, Harry.
1098
01:46:41,229 --> 01:46:42,439
Pass me the gun.
1099
01:46:52,574 --> 01:46:55,327
I didn't think you'd find me.
1100
01:46:57,662 --> 01:47:00,373
Perhaps the pills helped, after all.
1101
01:47:02,334 --> 01:47:04,878
I spoke to Filip Becker.
1102
01:47:08,048 --> 01:47:09,716
MATHIAS: What's going to happen
1103
01:47:09,800 --> 01:47:13,678
when Josephine Becker
finds out he isn't her father?
1104
01:47:15,514 --> 01:47:17,432
She'll still love him.
1105
01:47:17,516 --> 01:47:18,600
Wrong answer.
1106
01:47:29,528 --> 01:47:32,405
Let's try again.
1107
01:47:32,489 --> 01:47:37,619
Was it right for Sylvia Ottersen
to kill her unborn child
1108
01:47:37,702 --> 01:47:41,373
simply because she couldn't
keep track of who the father was?
1109
01:47:43,250 --> 01:47:44,960
That was her choice.
1110
01:47:47,712 --> 01:47:48,755
Too short.
1111
01:47:49,714 --> 01:47:51,299
Maybe she was afraid.
1112
01:47:55,428 --> 01:47:57,180
What about you, Harry?
1113
01:47:59,057 --> 01:48:00,725
You have a woman who loves you.
1114
01:48:01,852 --> 01:48:03,603
A boy who's devoted to you.
1115
01:48:05,564 --> 01:48:07,732
Why did you abandon them?
1116
01:48:10,277 --> 01:48:13,572
- They deserve better.
- (MATHIAS SCOFFS)
1117
01:48:14,573 --> 01:48:15,574
Too easy.
1118
01:48:16,992 --> 01:48:19,578
- (WHIMPERING)
- Because I'm selfish.
1119
01:48:23,206 --> 01:48:25,375
I'm an addict.
1120
01:48:28,044 --> 01:48:30,547
There isn't enough room for them.
1121
01:48:37,929 --> 01:48:39,931
(RELIEVES PRESSURE)
1122
01:48:46,938 --> 01:48:50,233
MATHIAS: You know, when I first saw
your picture in the paper
1123
01:48:52,277 --> 01:48:54,196
with all those medals,
1124
01:48:55,739 --> 01:48:59,618
I thought, "That man
must have a perfect family."
1125
01:49:06,166 --> 01:49:09,002
And here you are.
1126
01:49:09,628 --> 01:49:10,879
Last question.
1127
01:49:12,881 --> 01:49:17,302
This boy, who doesn't even know
who his father is,
1128
01:49:19,054 --> 01:49:21,056
who's had to put up with so many men
1129
01:49:21,139 --> 01:49:23,516
like you and me taking his place...
1130
01:49:27,646 --> 01:49:30,982
Does his mother deserve to live?
1131
01:49:35,028 --> 01:49:36,988
Why don't you ask him?
1132
01:49:43,662 --> 01:49:44,955
(MATHIAS GROANS)
1133
01:49:45,997 --> 01:49:48,583
(BOTH GRUNTING)
1134
01:49:59,678 --> 01:50:01,680
(HARRY SCREAMING)
1135
01:50:09,354 --> 01:50:10,981
(HARRY GROANING)
1136
01:50:21,366 --> 01:50:23,702
You all right?
1137
01:50:25,996 --> 01:50:27,872
Kill him.
1138
01:50:27,956 --> 01:50:30,000
Kill him.
1139
01:50:30,083 --> 01:50:31,209
Kill him!
1140
01:50:37,966 --> 01:50:39,926
(WIND HOWLING)
1141
01:50:50,353 --> 01:50:52,480
(PANTING)
1142
01:51:07,912 --> 01:51:09,080
Come on!
1143
01:51:10,707 --> 01:51:15,170
I'm ready! I'm here!
1144
01:51:15,253 --> 01:51:16,338
Come on!
1145
01:51:16,421 --> 01:51:17,630
(GUNSHOT)
1146
01:51:21,551 --> 01:51:22,886
(HARRY GROANING)
1147
01:51:37,901 --> 01:51:39,944
(CONTINUES GROANING)
1148
01:51:49,120 --> 01:51:52,457
I know why you blame her.
1149
01:52:01,257 --> 01:52:05,470
You've been wrong the whole time.
1150
01:52:10,642 --> 01:52:12,811
It wasn't her.
1151
01:52:18,650 --> 01:52:21,778
It wasn't your mother who didn't want you.
1152
01:52:23,822 --> 01:52:25,698
It was your father.
1153
01:52:28,993 --> 01:52:31,955
It would've been better for him
1154
01:52:35,083 --> 01:52:36,626
had you not been born.
1155
01:53:00,400 --> 01:53:01,901
(GRUNTING)
1156
01:53:10,869 --> 01:53:12,203
(SIGHS DEEPLY)
1157
01:53:13,746 --> 01:53:16,291
(PANTING)
1158
01:53:59,709 --> 01:54:03,004
The pathologist detected
traces of the drug, ketonal.
1159
01:54:03,087 --> 01:54:07,550
But the direct cause of death was drowning
as a result of blood filling her lungs.
1160
01:54:07,717 --> 01:54:10,345
Twenty-four stab wounds
were found in her mouth,
1161
01:54:10,428 --> 01:54:14,641
all at regular intervals and at
the same depth, seven centimeters.
1162
01:54:14,724 --> 01:54:17,268
Pathologist can't determine
what kind of weapon was used.
1163
01:54:18,436 --> 01:54:21,648
And he's never seen anything like it.
1164
01:54:21,731 --> 01:54:23,858
I'll take it.
1164
01:54:24,305 --> 01:54:30,307
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org83102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.