Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,898 --> 00:00:02,389
Previously on The Resident...
2
00:00:02,399 --> 00:00:04,114
Medical devices gave me my life back.
3
00:00:04,125 --> 00:00:06,598
Total hip replacement.
It made me a true believer.
4
00:00:06,609 --> 00:00:08,868
Have you arranged for someone
to teach you Bhangra?
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,520
You studying up to do a Bollywood dance?
6
00:00:10,531 --> 00:00:13,139
My fiancée insists,
but I've two left feet.
7
00:00:13,156 --> 00:00:15,215
Well, maybe I can help. I was a dancer.
8
00:00:15,226 --> 00:00:17,677
I've been thinking about
creating my own medical device.
9
00:00:17,687 --> 00:00:19,345
Watching what you do gave me the idea.
10
00:00:19,355 --> 00:00:21,714
- What am I doing here?
- Oh, I'm assigning you to Ortho.
11
00:00:21,724 --> 00:00:24,216
- Okafor belongs to me.
- I belong to no one.
12
00:00:24,226 --> 00:00:25,687
My sister. She OD'd on Oxy.
13
00:00:25,698 --> 00:00:27,085
I'm not just doing this for me anymore,
14
00:00:27,096 --> 00:00:29,855
- I'm staying clean for both of us.
- I'm not worried. Do I look worried?
15
00:00:29,865 --> 00:00:31,832
Perhaps you should let go
of kitty's leash.
16
00:00:40,430 --> 00:00:43,602
Camping for a bachelor party
weekend? Really?
17
00:00:43,612 --> 00:00:45,571
What I want to know is
who sleeps in the middle?
18
00:00:45,581 --> 00:00:47,006
Was this Devon's idea?
19
00:00:47,016 --> 00:00:49,342
He was fine with a couple beers
at Waylon's. But Irving...
20
00:00:49,352 --> 00:00:51,341
Is making up for getting
kicked out of Boy Scouts.
21
00:00:52,458 --> 00:00:54,522
Hey, the nurses are planning
a girls' night tonight.
22
00:00:54,533 --> 00:00:56,666
- We're thinking bowling.
- Oh, I do not like sports
23
00:00:56,677 --> 00:00:58,389
where I have to wear
other people's shoes.
24
00:00:58,400 --> 00:01:01,220
Okay, fine. Karaoke? Come on.
25
00:01:01,230 --> 00:01:04,190
Jessica's in Savannah for the weekend.
I have zero obligations.
26
00:01:04,200 --> 00:01:05,925
This is the first time I've been free
27
00:01:05,935 --> 00:01:08,194
since she got out of rehab.
28
00:01:08,204 --> 00:01:11,004
It's Conrad. Hey, what's up?
29
00:01:13,105 --> 00:01:15,401
You're kidding me.
30
00:01:15,411 --> 00:01:17,036
Okay, yeah. I'll be right there.
31
00:01:17,046 --> 00:01:18,537
What's going on?
32
00:01:18,548 --> 00:01:20,148
Jess is not in Savannah.
33
00:01:36,180 --> 00:01:39,392
I'm burning up. What's wrong with me?
34
00:01:39,402 --> 00:01:42,828
Jess... You okay?
35
00:01:42,838 --> 00:01:45,765
I'm fine. I told Conrad not to call you,
36
00:01:45,775 --> 00:01:47,400
but clearly, he can't keep a promise.
37
00:01:47,410 --> 00:01:49,902
I made no promise. And, Jess,
she needed to know.
38
00:01:49,912 --> 00:01:52,438
Since when does Chastain do drug trials?
39
00:01:52,448 --> 00:01:54,807
Since Bell discovered they're
a cash cow, I imagine.
40
00:01:54,817 --> 00:01:56,976
- What kind of trial is this?
- It's for cancer.
41
00:01:56,986 --> 00:01:58,978
Healthy people volunteered.
42
00:01:58,988 --> 00:02:01,914
Half of us got a cancer drug,
half of us got a placebo.
43
00:02:01,924 --> 00:02:04,517
- Do we know who got the placebo?
- No. It's a double-blind.
44
00:02:04,527 --> 00:02:07,119
Jessie's fine right now, but John isn't.
45
00:02:07,129 --> 00:02:09,024
Fever and vomiting.
46
00:02:09,035 --> 00:02:10,526
Why didn't you just tell me?
47
00:02:10,536 --> 00:02:12,328
Because I knew you would lecture me.
48
00:02:12,338 --> 00:02:14,096
This is my fault.
49
00:02:14,106 --> 00:02:16,098
I told Jess it'd be a good way
to make some money.
50
00:02:16,108 --> 00:02:18,935
I've done them before. I've
never had a reaction like this.
51
00:02:21,747 --> 00:02:24,674
Excuse me. Who authorized this?
52
00:02:24,684 --> 00:02:25,908
- Who are you?
- Who are you?
53
00:02:26,909 --> 00:02:29,235
What... What are you doing here?
54
00:02:29,246 --> 00:02:31,881
I'm a doctor. She's an NP.
55
00:02:31,891 --> 00:02:33,878
And John, here,
is in significant distress.
56
00:02:33,889 --> 00:02:36,160
He's having a normal reaction for
57
00:02:36,171 --> 00:02:38,159
a Phase 1 first-in-human clinical trial.
58
00:02:38,170 --> 00:02:39,861
Reactions are what we're here
to document.
59
00:02:40,007 --> 00:02:41,766
Now, I'm gonna have to ask you to go.
60
00:02:41,777 --> 00:02:43,526
Oh, you don't have to ask.
Jess, come on.
61
00:02:43,536 --> 00:02:45,035
No, I'm not gonna leave John.
62
00:02:45,046 --> 00:02:46,891
Uh, you will lose your fee if you quit.
63
00:02:46,902 --> 00:02:49,269
I want to go. I don't
care about the money.
64
00:02:50,042 --> 00:02:53,302
- What?
- Call rapid response!
65
00:02:53,312 --> 00:02:55,279
We need to get him to the ER now!
66
00:03:05,168 --> 00:03:07,879
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
67
00:03:11,910 --> 00:03:15,337
John Losurdo. 30 years old. Fever,
vomiting, a syncopal episode.
68
00:03:15,347 --> 00:03:17,703
A suspected reaction
to an immunotherapy trial drug.
69
00:03:17,714 --> 00:03:19,617
- We do drug trials now?
- Apparently so.
70
00:03:19,628 --> 00:03:22,346
Uh, BP's 90/55.
Hang 1 liter of normal saline
71
00:03:22,357 --> 00:03:24,702
and give him four Ondansetron
to help with the vomiting.
72
00:03:24,713 --> 00:03:26,681
One, two, three.
73
00:03:26,691 --> 00:03:29,117
- Is John gonna be okay?
- I hope so; we don't know enough
74
00:03:29,127 --> 00:03:31,195
about the drug, or his health
when he took it.
75
00:03:31,206 --> 00:03:33,054
- How do you know him, Jess?
- Rehab.
76
00:03:33,064 --> 00:03:35,524
He's such a great guy.
Every time I wanted to bail,
77
00:03:35,534 --> 00:03:36,892
he convinced me to stay.
78
00:03:38,003 --> 00:03:40,061
I'm supposed to have a consult
with Mina right now,
79
00:03:40,071 --> 00:03:42,297
- but I want to stay here with you.
- No. It's fine. Go.
80
00:03:42,307 --> 00:03:43,899
- Are you sure?
- We've got this.
81
00:03:43,909 --> 00:03:45,433
Go. Steth.
82
00:03:45,443 --> 00:03:47,536
Let's get a second line
and some blood work.
83
00:03:47,546 --> 00:03:51,264
Babe, when you check the time,
84
00:03:51,275 --> 00:03:54,042
this tiny little camera,
it scans your retina,
85
00:03:54,052 --> 00:03:56,045
and it sends your vitals
to me like that.
86
00:03:56,056 --> 00:03:57,578
That is so cool.
87
00:03:57,589 --> 00:03:59,114
I can't believe you designed that.
88
00:03:59,124 --> 00:04:00,382
Yeah.
89
00:04:00,392 --> 00:04:01,783
If my dad had been wearing this,
90
00:04:01,793 --> 00:04:04,152
I could have caught his heart
attack before it happened.
91
00:04:04,162 --> 00:04:08,331
Now wait, there is just
one more thing that I need.
92
00:04:11,947 --> 00:04:15,096
Priya Nair, would you
do me the honor of being
93
00:04:15,106 --> 00:04:18,099
my first trial participant?
94
00:04:18,109 --> 00:04:20,335
My beta tester?
95
00:04:20,345 --> 00:04:22,679
Oh, yes. Yes, yes.
96
00:04:25,116 --> 00:04:29,177
Um. First, there is actually something
97
00:04:29,187 --> 00:04:31,012
I need to talk to you about.
98
00:04:31,022 --> 00:04:33,415
All right. Listen, If this is
about who's sitting where,
99
00:04:33,425 --> 00:04:36,952
- honestly, whatever you want...
- No, nothing about the wedding.
100
00:04:36,962 --> 00:04:40,755
Um, Devon, I've been offered a spot
101
00:04:40,765 --> 00:04:43,358
on an investigative journalism team.
102
00:04:43,368 --> 00:04:46,628
That's amazing.
Babe, I'm so proud of you.
103
00:04:46,638 --> 00:04:49,764
It's at the San Francisco Chronicle.
104
00:04:49,774 --> 00:04:53,802
If I take it, I have to move there.
Soon.
105
00:04:53,812 --> 00:04:55,804
When? Because we're getting
married in two weeks.
106
00:04:55,814 --> 00:04:56,972
How would that even happen?
107
00:04:56,982 --> 00:04:59,949
A lot of couples live in different
cities. We could make it work.
108
00:05:01,553 --> 00:05:04,546
Nothing is decided yet. Let's
talk more when you get back
109
00:05:04,556 --> 00:05:07,449
from your bachelor weekend, okay?
110
00:05:08,318 --> 00:05:10,318
I'm late.
111
00:05:28,368 --> 00:05:29,971
You need to stop the trial now.
112
00:05:29,981 --> 00:05:31,906
Are all your nurses
this dramatic, Dr. Bell?
113
00:05:31,916 --> 00:05:34,576
Oh, I hear that one of your participants
114
00:05:34,586 --> 00:05:36,878
is in our ER
with life-threatening symptoms.
115
00:05:36,888 --> 00:05:40,849
One of our participants got sick to
his stomach and a bit dehydrated.
116
00:05:40,860 --> 00:05:42,896
- Nothing life-threatening about it.
- Oh, please.
117
00:05:42,907 --> 00:05:45,420
Two more are deteriorating as we speak.
118
00:05:45,430 --> 00:05:47,589
Cancer is a ferocious enemy.
119
00:05:47,599 --> 00:05:50,325
We fight it with strong drugs.
120
00:05:50,335 --> 00:05:52,327
Please get your staff to back down,
121
00:05:52,337 --> 00:05:54,496
or Chastain won't see a dime.
122
00:05:54,506 --> 00:05:55,930
Oh, and what's a lawsuit gonna cost
123
00:05:55,940 --> 00:05:57,265
if one of these patients dies?
124
00:05:57,652 --> 00:06:00,311
Your trial can continue,
125
00:06:00,322 --> 00:06:02,081
but I expect you to notify me right away
126
00:06:02,092 --> 00:06:05,147
if any of your participants have
reactions outside the range of normal.
127
00:06:08,853 --> 00:06:11,254
One of them's my sister.
128
00:06:16,928 --> 00:06:20,355
Perfect vacation:
mountain, desert or sea?
129
00:06:20,365 --> 00:06:21,723
Uh, desert.
130
00:06:22,320 --> 00:06:25,045
When you're done with this
charade, I need to talk with you.
131
00:06:25,056 --> 00:06:27,537
Okafor, you are my ex-resident.
132
00:06:27,548 --> 00:06:29,264
I'm looking for my next resident.
133
00:06:29,274 --> 00:06:31,766
And as you can see,
it's an embarrassment of riches.
134
00:06:31,776 --> 00:06:34,969
Or just embarrassing.
135
00:06:34,979 --> 00:06:36,738
Next!
136
00:06:37,149 --> 00:06:38,507
Here.
137
00:06:38,518 --> 00:06:39,974
What are you doing here?
138
00:06:39,984 --> 00:06:42,243
I need a consult from you
and Conrad on a patient.
139
00:06:42,253 --> 00:06:44,045
His name is Ernest LeVasseur.
140
00:06:44,055 --> 00:06:46,381
Ernie?
141
00:06:46,391 --> 00:06:48,583
Oh, woman, you should've led with that.
142
00:06:48,593 --> 00:06:51,419
He owns the Grill and Gumbo and
makes the best ribs in Atlanta.
143
00:06:51,429 --> 00:06:53,254
No, not anymore, he doesn't.
144
00:06:53,264 --> 00:06:55,123
Why? What's wrong with him?
145
00:06:55,133 --> 00:06:57,767
The better question is "What isn't?"
146
00:06:59,971 --> 00:07:02,964
Mr. and Mrs. LeVasseur?
147
00:07:02,974 --> 00:07:05,400
This is the brilliant Dr. Hawkins.
148
00:07:05,410 --> 00:07:08,436
He's one of our top
diagnosticians here at Chastain.
149
00:07:08,446 --> 00:07:10,839
Oh, and this is Dr. Austin.
150
00:07:12,851 --> 00:07:17,312
Cardiothoracic.
I'm just a smidge above average.
151
00:07:17,322 --> 00:07:19,748
Ernie, it is an honor
to meet you, brother.
152
00:07:19,758 --> 00:07:23,259
I am a huge fan of your dry rub.
153
00:07:26,756 --> 00:07:29,457
Oh, he's nearly blind,
and his hearing's almost gone.
154
00:07:29,467 --> 00:07:32,761
The doctor loves your dry rub, Ernie.
155
00:07:32,772 --> 00:07:35,417
- I had an egg with some bacon.
- Honey, they don't care
156
00:07:35,428 --> 00:07:38,456
what you had for breakfast. He talks
nonsense like this all the time.
157
00:07:38,467 --> 00:07:40,668
My brother-in-law says
it's early onset dementia.
158
00:07:40,678 --> 00:07:42,137
Neurology doesn't think so.
159
00:07:42,147 --> 00:07:43,938
When did he lose his vision?
160
00:07:43,948 --> 00:07:47,308
About six months ago,
and then hearing went next.
161
00:07:47,318 --> 00:07:50,478
Like, every other day,
another part of him was gone.
162
00:07:51,082 --> 00:07:52,715
Mind if I have a look?
163
00:07:54,706 --> 00:07:58,486
First, he developed hypothyroidism,
and then reflux esophagitis.
164
00:07:58,496 --> 00:08:03,332
His echocardiogram shows heart
failure due to cardiomyopathy.
165
00:08:05,984 --> 00:08:09,504
Some kind of rash around his
neck, warm to the touch.
166
00:08:10,461 --> 00:08:12,887
Let's get another thyroid
and renal panel,
167
00:08:12,898 --> 00:08:16,216
and let's add on an RPR,
folate and B12. Medical history?
168
00:08:16,227 --> 00:08:18,711
Left hip replacement in 2012.
169
00:08:18,722 --> 00:08:20,508
Kidney stones last year,
but that's about it.
170
00:08:20,518 --> 00:08:22,477
Any complaints of pain?
171
00:08:22,487 --> 00:08:25,914
No, he doesn't complain
about anything. He never has.
172
00:08:26,955 --> 00:08:31,524
Ernie's always been the
happiest, most optimistic...
173
00:08:33,664 --> 00:08:36,629
You know, it's like he's here,
but he's not.
174
00:08:36,640 --> 00:08:39,060
There's almost nothing left of him.
175
00:08:41,105 --> 00:08:43,398
We understand
how difficult this must be.
176
00:08:43,408 --> 00:08:46,534
Oh, I doubt it. I get up
at 6:00 every morning
177
00:08:46,544 --> 00:08:49,170
and I change his diaper and then
178
00:08:49,180 --> 00:08:51,105
I shower him,
and after he's fed and dressed,
179
00:08:51,115 --> 00:08:52,941
I do it all over again with the kids.
180
00:08:52,951 --> 00:08:55,982
And after they're fed
and they're dressed
181
00:08:55,993 --> 00:08:57,693
and I send them off to school...
182
00:08:59,257 --> 00:09:01,257
Oh, my God.
183
00:09:03,361 --> 00:09:05,420
I can't do it anymore.
184
00:09:06,051 --> 00:09:07,589
Janine?
185
00:09:07,599 --> 00:09:08,840
Darling?
186
00:09:10,067 --> 00:09:11,801
W-Where are you?
187
00:09:13,082 --> 00:09:15,438
I'm right here!
188
00:09:17,075 --> 00:09:19,067
At least he still remembers my name.
189
00:09:19,077 --> 00:09:23,956
Sometimes, I...
I really wish that he didn't.
190
00:09:25,416 --> 00:09:27,208
No one takes care of the caretaker.
191
00:09:29,320 --> 00:09:31,112
We're going to take care of him here.
192
00:09:31,122 --> 00:09:32,780
You go home, rest.
193
00:09:33,711 --> 00:09:35,978
I will call you as soon as we know more.
194
00:09:50,141 --> 00:09:52,133
She needs help. She's close to breaking.
195
00:09:52,143 --> 00:09:55,879
I've notified social services.
They're scheduling a home visit.
196
00:09:55,890 --> 00:09:58,640
A year ago, Ernest
was the life of the party.
197
00:09:58,650 --> 00:10:00,275
What do you think is wrong with him?
198
00:10:00,285 --> 00:10:02,285
I think he's being poisoned.
199
00:10:10,944 --> 00:10:16,607
I... made... T-shirts.
200
00:10:16,618 --> 00:10:18,943
I'm not wearing that, bud.
201
00:10:18,953 --> 00:10:20,778
Campsite's booked, rafts are rented.
202
00:10:20,788 --> 00:10:22,814
Firing up the minivan
at 6:00 p.m. sharp.
203
00:10:22,824 --> 00:10:24,649
Snack situation's on point.
204
00:10:24,659 --> 00:10:27,785
I got ten flavors of chips,
including Nacho Mamma's Nachos.
205
00:10:27,795 --> 00:10:30,221
Don't be late. I already told
Conrad we have a hard out.
206
00:10:30,231 --> 00:10:32,223
Hey, guys.
207
00:10:32,233 --> 00:10:35,326
- How's the dance coming along?
- Oh, uh, we're crushing it.
208
00:10:35,336 --> 00:10:37,595
You still want
to practice when you get back?
209
00:10:39,140 --> 00:10:41,466
Please, never do that again.
210
00:10:41,476 --> 00:10:44,469
Wait, is that what I think it is?
211
00:10:44,479 --> 00:10:46,471
Beta version 1.0.
212
00:10:46,481 --> 00:10:49,941
How's the retina scan function?
That's what makes it so unique.
213
00:10:49,951 --> 00:10:51,943
Yeah. So far, so good.
214
00:10:51,953 --> 00:10:55,847
- Sends the data directly to the...
- Smartphone app. I remember.
215
00:10:55,857 --> 00:10:57,615
Yeah.
216
00:10:57,625 --> 00:10:59,417
Some of my friends in Silicon Valley
217
00:10:59,427 --> 00:11:00,918
have been troubleshooting it for weeks
218
00:11:00,928 --> 00:11:02,754
and it seems to be working well.
219
00:11:02,764 --> 00:11:04,856
Well, you can't test it on yourself.
220
00:11:04,866 --> 00:11:06,098
You need a beta.
221
00:11:07,896 --> 00:11:10,495
I'll drop an obvious hint one more time.
222
00:11:10,505 --> 00:11:13,639
You need a beta.
223
00:11:15,376 --> 00:11:16,634
You?
224
00:11:16,644 --> 00:11:18,978
- Really?
- Yeah. Why not?
225
00:11:20,548 --> 00:11:22,473
Okay, so, um...
226
00:11:22,483 --> 00:11:24,842
It tests for
227
00:11:24,852 --> 00:11:26,644
- your heart rhythm...
- Uh-huh.
228
00:11:26,654 --> 00:11:31,315
uh, blood pressure and, um,
229
00:11:31,325 --> 00:11:33,117
your pulse.
230
00:11:33,128 --> 00:11:35,837
Oh, and it's also gonna tell me
I'm late for surgery.
231
00:11:35,848 --> 00:11:39,165
I got to go. Keep an eye on me, Pravesh.
232
00:11:43,705 --> 00:11:46,864
- How are you feeling, John?
- Not great.
233
00:11:46,874 --> 00:11:49,000
His back is killing him.
234
00:11:49,010 --> 00:11:50,968
Well, it'll take time
to metabolize the drug
235
00:11:50,978 --> 00:11:53,504
they gave you,
but we can up your pain meds,
236
00:11:53,514 --> 00:11:55,540
manage the symptoms in the meantime.
237
00:11:55,550 --> 00:11:58,476
Is that your family?
238
00:11:58,486 --> 00:12:00,178
Yeah.
239
00:12:00,188 --> 00:12:03,889
Ingrid, light of my life.
240
00:12:05,359 --> 00:12:07,151
My wife, Sarah.
241
00:12:07,161 --> 00:12:08,986
She keeps giving me chances, you know?
242
00:12:08,996 --> 00:12:11,823
They live in South Carolina.
243
00:12:11,833 --> 00:12:16,160
This last stint in rehab
was the first I did on my own
244
00:12:16,170 --> 00:12:18,029
'cause I want to get better,
245
00:12:18,039 --> 00:12:21,032
for me and for them.
246
00:12:21,705 --> 00:12:24,601
This drug trial was just a way to come
home with some cash in my pocket.
247
00:12:24,612 --> 00:12:25,737
Help pay the bills,
248
00:12:25,747 --> 00:12:28,106
Ingrid's music lessons.
249
00:12:28,116 --> 00:12:30,408
Love her to death,
but she cannot play her recorder
250
00:12:30,418 --> 00:12:32,210
so well.
251
00:12:32,220 --> 00:12:34,045
At all, really.
252
00:12:34,055 --> 00:12:35,680
Jess, you okay?
253
00:12:35,690 --> 00:12:38,449
Yeah, yeah, I think it's just
a stress headache or something.
254
00:12:38,459 --> 00:12:40,852
Hey, where was that? Right here?
255
00:12:40,862 --> 00:12:43,187
- Yeah.
- You all right?
256
00:12:43,899 --> 00:12:44,998
Jess?
257
00:12:49,049 --> 00:12:50,940
Devon! Irving!
258
00:12:52,027 --> 00:12:55,162
Jessie didn't get the placebo.
Come on, let's get her on a bed.
259
00:12:56,277 --> 00:12:57,735
We're gonna take care of you, Jess.
260
00:12:57,745 --> 00:12:59,737
Nic, what's happening? I'm scared.
261
00:12:59,747 --> 00:13:02,940
- I know. I'm here.
- Oxygen sats are dropping.
262
00:13:02,950 --> 00:13:04,909
- John? Hey, John!
- He can't breathe.
263
00:13:05,566 --> 00:13:08,291
We need to intubate him. Hurry.
264
00:13:09,844 --> 00:13:12,815
Page Conrad to the East Wing. Tell him
to check the other trial patients.
265
00:13:22,390 --> 00:13:24,629
Get them to the ICU.
266
00:13:24,639 --> 00:13:27,320
Again? I-I told Dr. Bell...
267
00:13:27,331 --> 00:13:29,901
Two of your trial patients are
in the ICU with complications.
268
00:13:29,911 --> 00:13:32,770
It cannot be from of our drug.
This dose was scaled back
269
00:13:32,780 --> 00:13:35,339
500 fold for what was
proven safe in monkeys.
270
00:13:36,054 --> 00:13:37,775
Monkeys?
271
00:13:38,554 --> 00:13:40,244
Really?
272
00:13:40,254 --> 00:13:43,648
Hey. Hey, hold up.
What do you think you're doing?
273
00:13:43,658 --> 00:13:47,451
Clearing the room. Get these two
to the ER for observation.
274
00:13:47,461 --> 00:13:51,739
- I am beginning to lose my patience.
- And mine's long gone.
275
00:13:51,750 --> 00:13:54,792
Trust me, you don't want
to push me any further.
276
00:13:54,802 --> 00:13:56,694
I'm calling Bell.
277
00:13:57,414 --> 00:13:59,054
I already did.
278
00:14:01,859 --> 00:14:03,414
Give me an update.
279
00:14:04,163 --> 00:14:07,804
Adele and Mauricio have a
fever, pain and vomiting.
280
00:14:07,815 --> 00:14:09,607
Jessie is having trouble breathing,
281
00:14:09,617 --> 00:14:12,902
so we have her on oxygen,
and John is on a vent,
282
00:14:12,913 --> 00:14:15,461
with multisystem organ failure.
283
00:14:18,459 --> 00:14:20,651
I don't have to tell you
your trial is over,
284
00:14:20,661 --> 00:14:23,888
and Chastain is not responsible if
anyone dies from whatever the hell
285
00:14:23,898 --> 00:14:25,456
- you gave them.
- I am telling you,
286
00:14:25,466 --> 00:14:28,492
it is sepsis from an infection
they caught here.
287
00:14:28,502 --> 00:14:30,661
The drug vials were prepared
by your company.
288
00:14:30,671 --> 00:14:32,887
- If there's any contamination...
- The blame game can wait.
289
00:14:32,898 --> 00:14:34,565
We need information on this drug.
290
00:14:34,575 --> 00:14:36,467
That's not happening
because it's not the drug.
291
00:14:36,477 --> 00:14:37,869
Look, you don't know that.
292
00:14:37,879 --> 00:14:39,773
I want every bit of data
you have in my hands
293
00:14:39,784 --> 00:14:42,047
in the next ten minutes. I'm not asking.
294
00:14:50,225 --> 00:14:51,849
It's really deep in there.
295
00:14:51,859 --> 00:14:53,988
Well, it's only a quadruple bypass,
296
00:14:53,999 --> 00:14:57,054
but I'm sure your inability
to get deep enough will be
297
00:14:57,064 --> 00:14:59,667
just fine with the family
after their loved one has...
298
00:14:59,678 --> 00:15:00,725
Wait, wait.
299
00:15:00,735 --> 00:15:02,927
I think I got it.
300
00:15:02,937 --> 00:15:04,784
Yup.
301
00:15:04,795 --> 00:15:08,165
Sam's dead, and so are you.
302
00:15:08,175 --> 00:15:10,401
Allow me to demonstrate.
303
00:15:11,779 --> 00:15:13,738
I'm starting to get
the feeling you miss me,
304
00:15:13,748 --> 00:15:16,274
but your position's almost filled.
305
00:15:16,284 --> 00:15:18,042
Ernest's tests are in.
306
00:15:18,052 --> 00:15:20,745
The levels of cobalt in his
blood are 200 times normal.
307
00:15:25,893 --> 00:15:27,059
He has metallosis.
308
00:15:30,264 --> 00:15:32,189
So you were right.
309
00:15:32,199 --> 00:15:34,193
He is being poisoned,
310
00:15:34,204 --> 00:15:35,960
but from what?
311
00:15:35,970 --> 00:15:37,395
Here's the culprit,
312
00:15:37,405 --> 00:15:39,297
his metal-on-metal hip replacement.
313
00:15:39,307 --> 00:15:42,709
When the metal ball and metal
cup slide against each other,
314
00:15:42,720 --> 00:15:45,369
tiny particles can flake off
and enter the bloodstream,
315
00:15:45,379 --> 00:15:48,706
sending cobalt and chromium
to every major organ.
316
00:15:48,716 --> 00:15:51,309
And causing muscle and tissue atrophy,
317
00:15:51,319 --> 00:15:53,444
acetabular and femoral osteolysis,
318
00:15:53,454 --> 00:15:55,413
- and pseudo-tumors.
- I don't get it.
319
00:15:55,423 --> 00:15:58,082
Why would anyone sell a hip
implant that could leak poison?
320
00:15:58,092 --> 00:15:59,599
Imagine the lawsuits.
321
00:15:59,610 --> 00:16:01,752
Oh, pennies to their profits.
322
00:16:01,762 --> 00:16:03,821
The question is,
how does something this flawed
323
00:16:03,831 --> 00:16:05,489
get FDA approval to begin with?
324
00:16:05,499 --> 00:16:08,626
The 510 process.
This lets companies fast-track
325
00:16:08,636 --> 00:16:12,430
a device, if a device is similar
to an existing device.
326
00:16:12,440 --> 00:16:14,732
Which helps lifesaving devices
get on the market fast.
327
00:16:14,742 --> 00:16:17,687
Even if that existing device
was recalled for defects.
328
00:16:17,698 --> 00:16:19,737
Surely there are protections in place
329
00:16:19,747 --> 00:16:21,305
that stop people from taking advantage.
330
00:16:21,315 --> 00:16:25,109
Not when medical device executives
sit on the board of the FDA.
331
00:16:25,119 --> 00:16:26,911
The fox is guarding the henhouse.
332
00:16:26,921 --> 00:16:28,932
Well, let's focus on what we can fix.
333
00:16:28,943 --> 00:16:32,350
Mr. LeVasseur is going to need
a left ceramic on polyethylene
334
00:16:32,360 --> 00:16:35,653
hip prosthesis to get the metal
poison out of his system.
335
00:16:35,663 --> 00:16:39,260
- Does QuoVadis carry one of those?
- We do. I'll have it couriered.
336
00:16:39,800 --> 00:16:41,592
Well, the good news is
337
00:16:41,602 --> 00:16:43,616
when leaking metal hips are replaced,
338
00:16:43,627 --> 00:16:45,329
most patients make a full recovery.
339
00:16:45,339 --> 00:16:47,303
I don't think he'll ever
regain his eyesight.
340
00:16:47,314 --> 00:16:50,768
No, but surgery will certainly
help all of his other problems.
341
00:16:50,785 --> 00:16:52,385
If it doesn't kill him.
342
00:16:55,942 --> 00:16:57,901
Atlanta was never iya's first choice,
343
00:16:57,911 --> 00:17:00,602
but I'm finally feeling settled,
344
00:17:00,613 --> 00:17:02,238
like my life is on track.
345
00:17:02,248 --> 00:17:04,808
So move, or deal with living apart.
346
00:17:04,818 --> 00:17:06,476
You're not so great at this, are you?
347
00:17:06,486 --> 00:17:08,912
I'm exceptional at it, actually.
348
00:17:08,922 --> 00:17:11,114
I made you face the stark
reality of your choice.
349
00:17:11,124 --> 00:17:13,817
If you want hand-holding, go elsewhere.
350
00:17:13,827 --> 00:17:16,519
Well, Julian's got a healthy pulse.
351
00:17:16,529 --> 00:17:18,655
Her vitals are impressive.
352
00:17:18,665 --> 00:17:21,658
You are taking stalking
to a whole new level.
353
00:17:21,668 --> 00:17:23,526
I'm just testing my device, Mina.
354
00:17:23,536 --> 00:17:26,463
Hm. Keep telling yourself that.
355
00:17:26,473 --> 00:17:28,264
- Is that our new hip?
- It is.
356
00:17:28,274 --> 00:17:30,800
Safe and tested... Okay.
357
00:17:30,810 --> 00:17:32,802
Is she always so...
358
00:17:32,812 --> 00:17:36,106
Yeah, yeah. She's, uh,
she's very consistent.
359
00:17:36,996 --> 00:17:39,672
So how are my numbers?
360
00:17:39,683 --> 00:17:41,311
Beautiful.
361
00:17:41,321 --> 00:17:43,480
I mean, they're, you know...
362
00:17:43,490 --> 00:17:45,079
They're-they're good. They're great.
363
00:17:45,090 --> 00:17:46,950
Your device is working.
364
00:17:46,960 --> 00:17:49,686
So far, it is. But less coffee,
365
00:17:49,696 --> 00:17:53,189
more water. You're a little dehydrated.
366
00:17:53,199 --> 00:17:55,225
So a fourth latte is overdoing it?
367
00:17:55,235 --> 00:17:56,393
Fourth?
368
00:17:56,403 --> 00:17:57,861
Are you being serious?
369
00:17:57,871 --> 00:18:00,897
Do not even judge. I saw you
in the residents' lounge,
370
00:18:00,907 --> 00:18:03,867
chugging what I'm pretty sure
was a can of grape soda.
371
00:18:03,877 --> 00:18:06,069
Okay, don't knock it until you try it.
372
00:18:06,079 --> 00:18:08,838
Oh, I tried it, when I was six.
373
00:18:09,790 --> 00:18:13,576
All right, you know what?
The residents' lounge
374
00:18:13,586 --> 00:18:16,320
is for residents, not device reps, so...
375
00:18:17,500 --> 00:18:19,882
Oh, so that's how it's gonna be, huh?
376
00:18:19,893 --> 00:18:22,886
Yeah, it's gonna be just like that.
377
00:18:22,896 --> 00:18:24,829
Okay.
378
00:18:27,236 --> 00:18:30,160
I saw this really cute apartment
in Inman Park.
379
00:18:31,345 --> 00:18:34,105
Landlord wanted a cash deposit, so...
380
00:18:36,109 --> 00:18:38,034
I'm too old to live with my sister.
381
00:18:38,864 --> 00:18:40,564
Way too old.
382
00:18:42,615 --> 00:18:46,119
I shouldn't have lied to you about
Savannah. I'm sorry. I just...
383
00:18:47,728 --> 00:18:50,248
I wanted to show you I could
do something on my own.
384
00:18:50,259 --> 00:18:53,917
I thought maybe things could go
back to the way they were when...
385
00:18:53,927 --> 00:18:57,353
- when we were close.
- Hey.
386
00:18:57,363 --> 00:18:59,923
We're close now.
387
00:18:59,933 --> 00:19:03,259
We're, like, too close.
You're like a barnacle.
388
00:19:03,269 --> 00:19:05,403
Stop. It hurts.
389
00:19:09,476 --> 00:19:10,908
- I'll be right back.
- Okay.
390
00:19:12,812 --> 00:19:14,237
What's going on?
391
00:19:14,247 --> 00:19:15,805
We have information on the drug.
392
00:19:15,815 --> 00:19:18,575
It's an agonist for the CD28 receptor.
393
00:19:18,585 --> 00:19:21,878
So the drug targets the immune
system to fight cancer.
394
00:19:21,888 --> 00:19:25,915
Kisic claims the participants
all have a massive infection.
395
00:19:25,925 --> 00:19:29,285
- Septic shock fits the symptoms.
- I don't think it's septic shock.
396
00:19:29,295 --> 00:19:32,655
I think it's a systemic inflammatory
response from a cytokine storm.
397
00:19:32,665 --> 00:19:34,904
There's no way to know for sure.
There's no quick test
398
00:19:34,915 --> 00:19:37,985
- for a cytokine storm.
- They both have the same presentation,
399
00:19:37,996 --> 00:19:40,463
but cytokine is caused
by an immunotherapy drug.
400
00:19:40,473 --> 00:19:42,632
If there is any hope
401
00:19:42,642 --> 00:19:44,300
of stopping this attack on their organs,
402
00:19:44,310 --> 00:19:47,337
we need to at least
start John and Jessie
403
00:19:47,347 --> 00:19:49,272
on high dose steroids now.
404
00:19:49,282 --> 00:19:52,742
But if it is a massive infection,
405
00:19:52,752 --> 00:19:54,577
high dose steroids could kill them.
406
00:19:54,587 --> 00:19:56,012
We can't wait, we have to act now.
407
00:19:56,022 --> 00:19:59,015
My mom died from a bad judgment call.
We need to be certain.
408
00:20:00,532 --> 00:20:03,280
You know that's not possible.
409
00:20:06,633 --> 00:20:09,267
My gut tells me this is right.
410
00:20:15,308 --> 00:20:16,761
Okay.
411
00:20:18,144 --> 00:20:23,039
So let's start steroid treatment
on John and Jessie
412
00:20:23,049 --> 00:20:24,874
with your permission.
413
00:20:24,884 --> 00:20:28,311
And the others,
we wait until we know for sure
414
00:20:28,321 --> 00:20:31,622
that you've made the right call,
and hope like hell it is.
415
00:20:38,870 --> 00:20:41,291
Ernest can't make this decision.
416
00:20:41,301 --> 00:20:43,347
You are his medical proxy.
417
00:20:44,804 --> 00:20:46,940
Without the surgery,
how long does he have?
418
00:20:46,951 --> 00:20:50,366
Another year maybe, but he will
continue to deteriorate.
419
00:20:50,376 --> 00:20:52,268
But the surgery could kill him today?
420
00:20:52,279 --> 00:20:55,834
Yes, but if he survives,
he can finally be himself again.
421
00:20:55,845 --> 00:20:57,011
Janine?
422
00:21:07,948 --> 00:21:09,919
I'm Korean.
423
00:21:09,929 --> 00:21:14,479
He learned to speak Korean
so we could speak it together.
424
00:21:14,490 --> 00:21:18,761
Ernest has always been so romantic.
425
00:21:27,947 --> 00:21:30,373
Don't cry.
426
00:21:30,383 --> 00:21:31,595
Don't.
427
00:21:33,419 --> 00:21:35,686
It's okay.
428
00:21:41,027 --> 00:21:44,687
I said I couldn't stand
to take care of him anymore,
429
00:21:45,511 --> 00:21:48,832
and now, I can't bear to lose him.
430
00:21:50,683 --> 00:21:53,196
Will you both be in the surgery?
431
00:21:53,207 --> 00:21:57,300
Oh, Dr. Okafor will be assisting Dr.
Voss, who is an exceptional...
432
00:21:57,311 --> 00:22:00,543
But-but what if something
happens with his weak heart?
433
00:22:01,388 --> 00:22:03,554
I'll sign the consent form.
434
00:22:05,426 --> 00:22:08,293
If you'll both be in the room with him.
435
00:22:12,715 --> 00:22:14,918
- Nic, I'm drowning.
- Your...
436
00:22:14,929 --> 00:22:16,582
your lungs aren't getting enough oxygen.
437
00:22:16,593 --> 00:22:18,629
We're bringing in a ventilator
to help you breathe.
438
00:22:18,640 --> 00:22:20,293
- Okay?
- I'll take it from here, Nic.
439
00:22:21,364 --> 00:22:23,089
The steroids aren't working.
440
00:22:23,099 --> 00:22:25,391
- What if it is sepsis?
- Steroids take time.
441
00:22:25,401 --> 00:22:28,361
But, Nic, you know there
are no guarantees.
442
00:22:28,745 --> 00:22:32,331
- God, why did she do this?
- We can't think about that right now.
443
00:22:32,342 --> 00:22:33,574
Nic.
444
00:22:36,158 --> 00:22:38,625
If you have something
you need to say to Jessie...
445
00:22:39,740 --> 00:22:42,040
now would be a good time.
446
00:22:50,308 --> 00:22:53,786
Jessie, I need you to be strong, okay?
I need you to fight for me.
447
00:22:53,796 --> 00:22:55,521
All right? I'm gonna be right here
448
00:22:55,531 --> 00:22:57,398
- the whole time.
- Ready to intubate.
449
00:22:59,602 --> 00:23:02,002
I love you, okay?
450
00:23:03,806 --> 00:23:05,398
I'm right here.
451
00:23:05,408 --> 00:23:07,266
Patient Ernest LeVasseur
452
00:23:07,276 --> 00:23:08,768
in for a left hip revision.
453
00:23:08,778 --> 00:23:12,105
One ceramic-on-polyethylene hip device.
454
00:23:12,115 --> 00:23:13,539
Left. Correct.
455
00:23:13,549 --> 00:23:15,541
Time-out complete.
456
00:23:15,551 --> 00:23:17,477
Surgical field prepped.
457
00:23:17,487 --> 00:23:18,811
It's showtime, party people.
458
00:23:18,821 --> 00:23:20,713
And don't worry, Dr. Voss.
459
00:23:20,723 --> 00:23:24,784
I'm just here monitoring
Monsieur LeVasseur's poor heart.
460
00:23:24,794 --> 00:23:27,220
I promised your resident
that I would be quiet.
461
00:23:27,230 --> 00:23:29,055
It will be hard for him.
462
00:23:29,065 --> 00:23:31,599
Let's relish it, ladies. 10 blade.
463
00:23:38,640 --> 00:23:42,033
Dr. Okafor, retract
the subcutaneous tissue.
464
00:23:42,044 --> 00:23:44,044
Retractors.
465
00:23:51,988 --> 00:23:53,746
Oh, crap.
466
00:23:53,756 --> 00:23:56,749
The metal particles
have caused the soft tissue
467
00:23:56,759 --> 00:23:58,651
around the joint to harden.
468
00:23:58,661 --> 00:24:01,754
When I cut into it, it liquefies.
469
00:24:01,764 --> 00:24:05,191
The necrotic tissue is
completely encompassing the hip joint.
470
00:24:05,201 --> 00:24:06,296
Gross.
471
00:24:06,307 --> 00:24:07,965
I-I've never seen...
472
00:24:08,504 --> 00:24:10,029
Anything like it.
473
00:24:10,039 --> 00:24:11,781
Suction.
474
00:24:12,154 --> 00:24:14,913
If you're going to hurl,
best to not do it
475
00:24:14,924 --> 00:24:16,557
- in a sterile environment.
- Yeah.
476
00:24:18,481 --> 00:24:20,347
I'll be right back.
477
00:24:26,656 --> 00:24:28,448
What were you chopping?
478
00:24:28,458 --> 00:24:29,782
Carrots.
479
00:24:29,792 --> 00:24:31,818
They kind of looked like my pinky.
480
00:24:35,588 --> 00:24:36,984
Irving!
481
00:24:37,619 --> 00:24:40,111
- Somebody dying over here?
- I only cut my pinky.
482
00:24:40,122 --> 00:24:41,326
Wait, am I dying?
483
00:24:41,337 --> 00:24:42,628
Take over for me.
484
00:24:42,638 --> 00:24:44,063
Julian's having a heart attack.
485
00:24:46,309 --> 00:24:47,742
You're not dying.
486
00:24:50,413 --> 00:24:52,872
- Are you all right?
- Yeah.
487
00:24:52,882 --> 00:24:55,041
I was just feeling faint.
488
00:24:55,051 --> 00:24:57,510
The surgery... it got kind of ugly.
489
00:24:57,520 --> 00:24:59,812
Tachycardia.
490
00:24:59,822 --> 00:25:01,881
Not a heart attack.
491
00:25:01,891 --> 00:25:03,850
Safe to say
492
00:25:03,860 --> 00:25:05,518
that my device overreacted.
493
00:25:05,528 --> 00:25:07,220
Big-time.
494
00:25:07,230 --> 00:25:08,688
It'll get there.
495
00:25:08,698 --> 00:25:12,225
- Thank you for checking on me.
- Of course.
496
00:25:13,736 --> 00:25:16,062
You should have seen that hip implant.
497
00:25:16,072 --> 00:25:19,365
That poor guy, his whole life is ruined.
498
00:25:19,375 --> 00:25:22,535
And who knows if it's
the same one that's in me?
499
00:25:22,545 --> 00:25:25,179
You have to call your ortho
and find out.
500
00:25:27,383 --> 00:25:28,849
I will.
501
00:25:31,545 --> 00:25:33,078
Thank you, Devon.
502
00:25:49,038 --> 00:25:52,131
Jessie's stable on the vent
and vasopressors.
503
00:25:52,141 --> 00:25:54,433
That's...
504
00:25:54,443 --> 00:25:56,110
That's good news.
505
00:25:58,714 --> 00:26:02,642
Go to the lounge. Lie down.
506
00:26:02,652 --> 00:26:05,286
I'll come get you if anything changes.
507
00:26:10,426 --> 00:26:12,293
Thank you.
508
00:26:17,600 --> 00:26:19,458
She's gonna get better.
509
00:26:19,468 --> 00:26:21,594
And I'm a thousand percent
not going river rafting
510
00:26:21,604 --> 00:26:23,329
with Devon and Irving,
which means I'm here
511
00:26:23,339 --> 00:26:25,973
and I'm here with you
and I'm here with Jessie.
512
00:26:27,643 --> 00:26:30,503
I always thought, if we ended up here,
513
00:26:30,513 --> 00:26:34,240
it would be because of
an overdose, but a drug trial?
514
00:26:34,250 --> 00:26:37,677
I can't even imagine how
difficult this must be for you.
515
00:26:42,692 --> 00:26:45,518
He's in V tach.
Get a crash cart in here!
516
00:26:45,528 --> 00:26:47,153
His pulse is thready.
517
00:26:47,163 --> 00:26:49,655
I need one of epi and an amp of bicarb.
518
00:26:49,665 --> 00:26:50,957
Lost his pulse.
519
00:26:51,927 --> 00:26:53,426
Starting compressions.
520
00:27:02,065 --> 00:27:03,990
John got the steroids too late.
521
00:27:04,001 --> 00:27:05,890
He was 30 years old.
522
00:27:05,901 --> 00:27:07,908
His poor wife and little girl.
523
00:27:08,993 --> 00:27:11,352
What if we didn't give Jess
the steroids on time?
524
00:27:11,363 --> 00:27:13,447
She could be next.
525
00:27:14,260 --> 00:27:16,439
Okay. I'll call you back.
526
00:27:16,450 --> 00:27:17,897
This is unbelievable.
527
00:27:17,908 --> 00:27:19,822
This is a disaster.
528
00:27:19,833 --> 00:27:22,056
You can expect
an independent investigation.
529
00:27:22,067 --> 00:27:23,705
- I am gonna have you...
- Of Chastain.
530
00:27:23,716 --> 00:27:26,126
The wing you leased us
is clearly not up to code.
531
00:27:26,137 --> 00:27:28,525
I would think hard before you
threaten us with malpractice.
532
00:27:28,536 --> 00:27:31,455
A man is dead. A lawsuit
is the least of your problems.
533
00:27:31,466 --> 00:27:33,591
You could be facing
manslaughter charges.
534
00:27:34,088 --> 00:27:38,115
Me? He misdiagnosed and didn't treat
535
00:27:38,125 --> 00:27:40,587
for what they actually have: sepsis.
536
00:27:40,598 --> 00:27:44,105
We need to stop steroids and start
an aggressive course of antibiotics.
537
00:27:44,116 --> 00:27:46,993
Antibiotics alone will kill them. What
we need to do is up the steroids.
538
00:27:47,004 --> 00:27:49,260
And when they die, that's on you.
539
00:27:49,270 --> 00:27:50,695
Just... give us a minute.
540
00:27:50,705 --> 00:27:53,066
No, no, no. Uh-uh-uh-uh-uh.
541
00:27:53,077 --> 00:27:55,333
I need to be privy
to any and all conversations.
542
00:27:55,343 --> 00:27:58,002
Yeah. In your mind.
543
00:27:58,012 --> 00:28:00,338
This is my hospital.
544
00:28:00,348 --> 00:28:02,181
Back off.
545
00:28:08,313 --> 00:28:12,007
So why, exactly, are you so sure
it's a cytokine storm?
546
00:28:12,026 --> 00:28:14,743
Well, we've seen no improvements
in patients on antibiotics alone.
547
00:28:14,754 --> 00:28:17,837
We have seen some in Jessie
since we gave her the steroids.
548
00:28:17,855 --> 00:28:20,759
And John was the first one to get
the drug, so the cytokine storm
549
00:28:20,770 --> 00:28:23,394
had already done
irreversible harm to his organs.
550
00:28:23,404 --> 00:28:25,396
It wasn't that the steroids
were the wrong call.
551
00:28:25,406 --> 00:28:27,509
It's that we were too late for John.
552
00:28:27,520 --> 00:28:29,868
- But maybe not for the others.
- And the longer we wait...
553
00:28:29,879 --> 00:28:31,535
Yeah, the less likely
the steroids will work.
554
00:28:31,545 --> 00:28:34,472
Hawkins, just try talking to me
like I've been practicing medicine
555
00:28:34,482 --> 00:28:36,178
for almost as long as you've been alive.
556
00:28:36,189 --> 00:28:38,009
It'll prove useful in these situations.
557
00:28:38,019 --> 00:28:39,885
All right.
558
00:28:41,088 --> 00:28:42,713
Stay the course.
559
00:28:42,723 --> 00:28:44,915
Up the steroids on Jessie.
560
00:28:44,925 --> 00:28:47,493
Start steroids on the other two.
561
00:28:48,105 --> 00:28:50,062
I'll handle Kisic.
562
00:28:58,506 --> 00:28:59,824
- You okay?
- Yes.
563
00:28:59,835 --> 00:29:01,644
My apologies.
That's never happened before.
564
00:29:01,655 --> 00:29:03,618
Hey, things are a little shaky
over here, people.
565
00:29:03,629 --> 00:29:05,569
This is taking way too long
for his heart.
566
00:29:05,579 --> 00:29:07,238
The structural damage is extensive.
567
00:29:07,248 --> 00:29:09,073
Removing the old acetabular component
568
00:29:09,083 --> 00:29:12,332
took out some of the bone and
created pelvic discontinuity.
569
00:29:12,343 --> 00:29:14,735
I'm not sure we're going to be
able to complete the surgery.
570
00:29:14,746 --> 00:29:16,414
So you're just going to close him up?
571
00:29:16,424 --> 00:29:18,150
We'll put in a temporary spacer, close,
572
00:29:18,161 --> 00:29:21,126
then open him up again once we get
the proper revision components.
573
00:29:23,032 --> 00:29:24,823
I did some research before the surgery,
574
00:29:24,834 --> 00:29:27,857
and I brought a triflange cup
as backup, just in case.
575
00:29:27,868 --> 00:29:30,353
Yeah, that works.
576
00:29:30,364 --> 00:29:33,697
It's not something we typically
stock, but... good call.
577
00:29:33,708 --> 00:29:35,466
Glad you made it back to join us.
578
00:29:36,848 --> 00:29:40,204
Bloody hell. The deteriorated hip
579
00:29:40,214 --> 00:29:42,900
caused me to hit
the exterior iliac artery.
580
00:29:42,911 --> 00:29:45,241
- Pressure's dropping fast.
- We need to repair the artery.
581
00:29:45,252 --> 00:29:47,751
- Austin, scrub in.
- Not enough time. Okafor is sterile.
582
00:29:47,762 --> 00:29:49,647
I need you, not a third-year resident.
583
00:29:49,657 --> 00:29:51,649
I've converted a right ventricle
584
00:29:51,659 --> 00:29:54,634
to the center ventricle
in a heart the size of a walnut.
585
00:29:54,645 --> 00:29:57,705
Performed an emergency
tracheotomy in 30 seconds flat.
586
00:29:57,716 --> 00:30:00,466
- I'm not just any third-year.
- What she said.
587
00:30:00,899 --> 00:30:02,369
Suction.
588
00:30:02,783 --> 00:30:04,236
Pressure's still dropping.
589
00:30:04,247 --> 00:30:06,691
- We're losing him.
- Clamp.
590
00:30:06,701 --> 00:30:09,360
There's too much damage. It's
too risky even to bypass it.
591
00:30:09,370 --> 00:30:11,248
When I took over and made the incision,
592
00:30:11,259 --> 00:30:12,810
you put his life in my hands.
593
00:30:12,821 --> 00:30:14,836
I can do it. I'll use the patch.
594
00:30:14,847 --> 00:30:15,946
What she said.
595
00:30:20,037 --> 00:30:23,949
Adele and Mauricio are improving
on the steroids. We were right.
596
00:30:24,974 --> 00:30:27,544
The trial drug
caused the cytokine storm.
597
00:30:27,555 --> 00:30:29,747
Yeah, but Jessie
isn't getting much better.
598
00:30:29,757 --> 00:30:32,517
She's breathing on her own, but
her kidneys are getting worse.
599
00:30:34,128 --> 00:30:35,396
She's in acute kidney failure.
600
00:30:35,407 --> 00:30:36,998
We're gonna have to put her on dialysis
601
00:30:37,009 --> 00:30:39,842
- until her kidneys recover.
- Yeah, that's if they recover.
602
00:30:49,062 --> 00:30:50,201
Hey.
603
00:30:50,211 --> 00:30:53,946
Hey. Oh, my God,
I was so worried about you.
604
00:30:55,681 --> 00:30:57,581
How's everybody else?
605
00:30:59,453 --> 00:31:02,672
Mauricio and Adele are doing great.
606
00:31:04,258 --> 00:31:06,292
And John?
607
00:31:08,296 --> 00:31:10,221
I'm so sorry, Jess.
608
00:31:10,231 --> 00:31:11,389
Oh, no.
609
00:31:11,399 --> 00:31:13,491
John didn't make it.
610
00:31:13,501 --> 00:31:15,560
No, don't tell me that.
611
00:31:15,570 --> 00:31:16,789
- No.
- I'm sorry.
612
00:31:16,800 --> 00:31:19,593
No, no.
613
00:31:33,945 --> 00:31:35,633
Is, uh... is this a bad time?
614
00:31:35,644 --> 00:31:36,809
No.
615
00:31:38,039 --> 00:31:40,284
I talked to my orthopedic surgeon.
616
00:31:40,294 --> 00:31:42,587
My hip isn't metal-on-metal.
617
00:31:42,597 --> 00:31:43,961
It's safe.
618
00:31:43,972 --> 00:31:46,102
It's tested. All good.
619
00:31:46,113 --> 00:31:47,804
Well, that must be a huge relief.
620
00:31:48,156 --> 00:31:51,028
Yeah, but I just looked up
how many people
621
00:31:51,038 --> 00:31:52,697
have metal-on-metal hips.
622
00:31:52,707 --> 00:31:54,332
It's well over a million.
623
00:31:54,342 --> 00:31:57,668
This is my industry. How do I
not know this is going on?
624
00:31:57,678 --> 00:32:00,771
It's impossible to know
everything we should know.
625
00:32:00,789 --> 00:32:03,490
All we can do is the best we can.
626
00:32:13,556 --> 00:32:15,486
About earlier...
627
00:32:16,063 --> 00:32:18,048
There are no excuses
for what I did, so I...
628
00:32:18,059 --> 00:32:21,744
I pulled you into a dark room,
and I threw my arms around you.
629
00:32:21,755 --> 00:32:24,214
I'd say that we share the blame.
630
00:32:25,533 --> 00:32:30,534
As far as I'm concerned,
what happened never happened.
631
00:32:30,544 --> 00:32:32,044
Okay?
632
00:32:45,693 --> 00:32:47,426
Could have been worse.
633
00:32:48,702 --> 00:32:50,615
Not for John.
634
00:32:51,832 --> 00:32:54,154
Every medicine, surgical procedure
635
00:32:54,165 --> 00:32:57,027
or intervention
ever prescribed or performed
636
00:32:57,038 --> 00:32:59,030
is because of a clinical trial.
637
00:32:59,040 --> 00:33:02,867
Without them, medicine cannot advance.
Without them...
638
00:33:02,877 --> 00:33:04,535
we'd still have polio.
639
00:33:04,545 --> 00:33:07,740
But does everyone who volunteers,
do they understand the risk?
640
00:33:08,749 --> 00:33:11,409
- They signed the forms.
- Because they're desperate.
641
00:33:11,419 --> 00:33:13,099
They needed the money.
642
00:33:13,921 --> 00:33:16,810
A student trying to pay for his tuition,
643
00:33:17,625 --> 00:33:19,771
underpaid school teacher,
644
00:33:20,594 --> 00:33:23,262
recovering addict...
645
00:33:27,599 --> 00:33:30,461
dad trying to provide
for his little girl.
646
00:33:30,471 --> 00:33:35,207
And now... that child has no father.
647
00:33:45,786 --> 00:33:47,778
Mrs. Losurdo.
648
00:33:47,788 --> 00:33:50,548
- Can I see John now? Is he okay?
- Would you like to sit down?
649
00:33:50,558 --> 00:33:52,650
No, I... I-I want to see John.
How is he?
650
00:33:52,660 --> 00:33:54,778
Well, when we spoke earlier,
on the phone,
651
00:33:54,789 --> 00:33:58,149
John was already experiencing
serious side effects.
652
00:33:58,466 --> 00:34:01,425
And during the course
of the day, he worsened,
653
00:34:01,435 --> 00:34:04,929
and although we did everything we could,
654
00:34:04,939 --> 00:34:06,964
we were unable to save him.
655
00:34:06,974 --> 00:34:10,601
And he died a little while ago.
656
00:34:10,611 --> 00:34:13,587
I don't understand what you're
talking about. He was fine.
657
00:34:13,598 --> 00:34:14,939
When you called me, he was fine.
658
00:34:14,949 --> 00:34:17,608
No, he was already in distress.
659
00:34:19,171 --> 00:34:21,405
Please, have a seat. Have a seat.
660
00:34:22,667 --> 00:34:26,496
- I'm sorry.
- Mom, is Dad okay?
661
00:34:34,268 --> 00:34:35,621
Mom?
662
00:34:52,356 --> 00:34:54,066
You know, John always reminded me
663
00:34:54,077 --> 00:34:56,863
to be grateful for the people
that don't give up on us.
664
00:34:57,694 --> 00:35:01,996
Not every recovering addict has
that person, but I do.
665
00:35:02,567 --> 00:35:06,502
And I am so grateful.
666
00:35:08,660 --> 00:35:11,238
When the phone rings at night, Jess,
667
00:35:11,681 --> 00:35:14,371
my heart stops.
668
00:35:15,211 --> 00:35:18,027
Is it gonna be someone calling to
say that you're in trouble again?
669
00:35:18,038 --> 00:35:22,215
Or that you're in jail?
670
00:35:23,354 --> 00:35:24,954
Or dead?
671
00:35:26,190 --> 00:35:27,635
So I hover.
672
00:35:27,646 --> 00:35:29,604
And I worry.
673
00:35:29,615 --> 00:35:33,116
And yes, I do too much,
but here we are again.
674
00:35:35,374 --> 00:35:38,042
You almost died today, Jess.
675
00:35:39,793 --> 00:35:42,486
You got to start making better choices.
676
00:35:43,473 --> 00:35:45,283
I know.
677
00:35:46,540 --> 00:35:47,964
You're right.
678
00:35:47,975 --> 00:35:49,775
I promise I will try to make sure
679
00:35:49,786 --> 00:35:53,013
this is the last time that you
have to go through this.
680
00:35:53,718 --> 00:35:56,228
So let's start now. Okay?
681
00:35:56,494 --> 00:35:58,318
Get out of here.
682
00:35:59,147 --> 00:36:02,955
Go sing and dance and do
whatever the hell you want.
683
00:36:02,966 --> 00:36:05,559
I'm safe.
684
00:36:06,348 --> 00:36:09,515
And I'm gonna be okay.
685
00:36:18,298 --> 00:36:20,142
- You're touching me.
- Mm-hmm.
686
00:36:20,153 --> 00:36:22,181
- And you're smiling.
- Ah. Which is more offensive
687
00:36:22,192 --> 00:36:24,728
- to your delicate sensibilities?
- What the hell are you doing?
688
00:36:24,739 --> 00:36:26,174
I am guiding you toward victory.
689
00:36:26,185 --> 00:36:28,853
You put together a team of doctors.
690
00:36:28,871 --> 00:36:31,158
You expertly stepped up in the OR
691
00:36:31,169 --> 00:36:34,596
to repair an exterior iliac artery.
692
00:36:34,607 --> 00:36:38,801
Mina, you saved Ernest's life.
693
00:36:38,812 --> 00:36:41,613
Now, we do what we do
for moments like this.
694
00:36:42,208 --> 00:36:45,260
So go ahead. Finish the job, princess.
695
00:36:45,271 --> 00:36:47,588
Don't call me princess.
696
00:36:55,213 --> 00:36:57,639
Ernest should make a full recovery.
697
00:36:57,650 --> 00:37:00,977
In a few months, he may even get
his vision and hearing back.
698
00:37:00,988 --> 00:37:03,017
His mind will clear.
699
00:37:03,028 --> 00:37:05,120
He will barbecue again.
700
00:37:05,131 --> 00:37:07,290
I'm sorry you both had
to go through this,
701
00:37:07,316 --> 00:37:10,471
but it's over.
702
00:37:10,482 --> 00:37:12,277
Thank you.
703
00:37:20,949 --> 00:37:24,108
- Really, thank you.
- Oh, yes. Of course.
704
00:37:24,119 --> 00:37:26,053
Thank you.
705
00:37:35,152 --> 00:37:38,181
Camping, rafting isn't gonna happen
706
00:37:38,192 --> 00:37:40,048
because we all realized
we don't really raft,
707
00:37:40,059 --> 00:37:43,080
or do things outdoors that
involve water, animals or bugs.
708
00:37:43,091 --> 00:37:44,470
I'm not even certain I can swim.
709
00:37:44,481 --> 00:37:47,353
Well, I can swim, but spending
two hours in the car
710
00:37:47,364 --> 00:37:51,725
with this guy, after this day,
is not my idea of a good time.
711
00:37:51,736 --> 00:37:53,744
Are you inviting yourselves
to girls' night?
712
00:37:53,755 --> 00:37:56,251
Well, we're hoping to get invited.
713
00:37:56,262 --> 00:37:58,020
We'll be on our best behavior.
714
00:37:58,031 --> 00:38:00,978
What if I don't want your best behavior?
715
00:38:02,197 --> 00:38:04,605
♪ Mailman, mailman ♪
716
00:38:04,615 --> 00:38:06,949
♪ Tell me what you got for me... ♪
717
00:38:08,886 --> 00:38:12,986
What would you do if you were
no longer free to be a surgeon?
718
00:38:15,376 --> 00:38:18,352
Uh, I don't know really.
719
00:38:20,161 --> 00:38:22,001
a lumberjack?
720
00:38:22,019 --> 00:38:23,556
Well, I have to cut up something.
721
00:38:25,536 --> 00:38:28,876
I miss the OR. I just think
about it all the time.
722
00:38:29,181 --> 00:38:31,198
You've been kicked upstairs.
723
00:38:31,208 --> 00:38:34,067
I moved myself upstairs,
and now it's just hell.
724
00:38:34,078 --> 00:38:35,754
I'm trying to get back down.
725
00:38:35,765 --> 00:38:37,405
Some days are better than others.
726
00:38:37,415 --> 00:38:39,285
Today, not one of them.
727
00:38:39,296 --> 00:38:42,143
I sense a bit of a crisis here.
728
00:38:42,153 --> 00:38:44,486
You know what would help?
729
00:38:45,168 --> 00:38:46,860
Buy a Porsche.
730
00:38:46,871 --> 00:38:48,262
It's parked outside.
731
00:38:48,273 --> 00:38:51,285
- Sailboat, then.
- Just sold it.
732
00:38:51,295 --> 00:38:53,512
High-end prostitute?
733
00:38:56,257 --> 00:38:58,355
I won't judge.
734
00:39:01,016 --> 00:39:02,806
I like you.
735
00:39:02,817 --> 00:39:07,820
I like you. Even though
you are a bit of a bastard.
736
00:39:10,202 --> 00:39:12,361
Cheers.
737
00:39:12,817 --> 00:39:15,776
♪ Been looking every which way... ♪
738
00:39:15,786 --> 00:39:19,914
♪ Making love with each other, ah-ha ♪
739
00:39:19,924 --> 00:39:21,595
♪ Islands in the stream ♪
740
00:39:21,606 --> 00:39:24,465
- Devon.
- ♪ That is what we are ♪
741
00:39:25,329 --> 00:39:26,687
♪ No one in between ♪
742
00:39:26,697 --> 00:39:30,282
- Yeah! Let's go.
- Let's go, Devon.
743
00:39:31,802 --> 00:39:33,821
♪ To another world ♪
744
00:39:33,832 --> 00:39:37,664
♪ And we rely on each other, ah-ha ♪
745
00:39:37,675 --> 00:39:40,034
You look...
746
00:39:40,044 --> 00:39:43,235
Like I just had one
of the worst days of my life?
747
00:39:43,246 --> 00:39:45,009
I was gonna say "amazing."
748
00:39:45,020 --> 00:39:47,095
With a good outcome for Jessie.
749
00:39:48,237 --> 00:39:49,929
This time.
750
00:39:51,466 --> 00:39:52,891
Come back to me, Mina.
751
00:39:53,212 --> 00:39:54,290
I hate working alone.
752
00:39:54,301 --> 00:39:56,204
- You are never alone in the OR.
- Yeah, well,
753
00:39:56,215 --> 00:39:57,373
without you, I am.
754
00:39:59,423 --> 00:40:00,710
Say it.
755
00:40:01,524 --> 00:40:03,613
- You are irreplaceable.
- Mm-mm.
756
00:40:03,623 --> 00:40:07,625
Use the bass in your voice.
Say it like you mean it.
757
00:40:10,429 --> 00:40:13,509
You... are...
758
00:40:13,520 --> 00:40:15,232
irreplaceable.
759
00:40:16,993 --> 00:40:19,954
I'll work with you and Dr. Voss.
760
00:40:19,965 --> 00:40:23,313
I get to choose the surgeries.
And I get to cut.
761
00:40:24,043 --> 00:40:28,237
The queen has spoken.
The king bows down.
762
00:40:28,247 --> 00:40:31,520
You are no king,
and I am not your queen.
763
00:40:31,531 --> 00:40:34,614
- I am your mentee.
- No.
764
00:40:35,854 --> 00:40:37,247
You are my partner.
765
00:40:44,430 --> 00:40:46,923
Speech!
766
00:40:46,933 --> 00:40:49,091
Yes.
767
00:40:49,101 --> 00:40:51,341
Everybody having a good time tonight?
768
00:40:55,308 --> 00:40:58,309
I hope so, because it is
a really great chance
769
00:40:58,320 --> 00:41:01,680
to practice the wedding dance.
What do you all think?
770
00:41:02,348 --> 00:41:03,781
Let's do it!
771
00:41:04,333 --> 00:41:06,817
And, thankfully, a dancer
772
00:41:06,828 --> 00:41:09,611
who is way better than me helped
me put this thing together,
773
00:41:09,622 --> 00:41:11,914
and that is Julian Booth.
774
00:41:11,924 --> 00:41:13,849
Let's do this!
775
00:41:16,916 --> 00:41:18,249
Follow along.
776
00:41:21,834 --> 00:41:24,969
You got it.
777
00:41:46,993 --> 00:41:48,985
All right!
778
00:42:02,842 --> 00:42:04,133
Yeah!
779
00:42:13,386 --> 00:42:16,186
That was... that was tough.
780
00:42:16,876 --> 00:42:18,234
But amazing.
781
00:42:18,245 --> 00:42:20,011
It really was.
782
00:42:22,057 --> 00:42:23,386
Thank you.
783
00:42:24,487 --> 00:42:28,041
♪ The garbageman left all the trash... ♪
784
00:42:28,052 --> 00:42:31,315
I guess, uh, it's a bad idea
for us to dance.
785
00:42:32,010 --> 00:42:33,283
Just for tonight...
786
00:42:33,294 --> 00:42:34,456
Last dance.
787
00:43:17,498 --> 00:43:21,810
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
59198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.