Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,491 --> 00:00:20,516
sunshine.gratiss.info
by @than GuavaBerry
2
00:00:24,491 --> 00:00:26,516
Fritz, lihat dia datang
3
00:00:27,394 --> 00:00:28,292
Begini cara kita melakukannya,
4
00:00:29,262 --> 00:00:31,321
- Dengan api?
- Dengan ide
5
00:00:33,266 --> 00:00:34,426
Semoga sukses
6
00:00:37,303 --> 00:00:39,271
Ditambah lagi, kita bisa mengawasinya
7
00:00:40,407 --> 00:00:43,342
Mereka tahu apa yang
bisa mereka lakukan
8
00:00:55,522 --> 00:00:59,253
Dengan satu gerakan
kecil, ia akan memukulnya
9
00:00:59,359 --> 00:01:02,453
dan membawanya langsung menuju sasaran
10
00:01:05,298 --> 00:01:07,266
Seperti yang kita harapkan
11
00:01:09,469 --> 00:01:12,438
lni tidak akan mengubah apapun
12
00:01:13,273 --> 00:01:16,367
Dikatakan bahwa setiap mata tidak sama,
13
00:01:16,476 --> 00:01:18,444
Tentu saja
14
00:01:25,485 --> 00:01:28,477
- Mereka berhasil
- Aku rasa begitu
15
00:01:29,456 --> 00:01:31,390
Jika semuanya berjalan lancar
16
00:01:33,326 --> 00:01:37,490
Kalian ada disana, aku sudah mencari
kalian kemana-mana, anak nakal
17
00:01:38,298 --> 00:01:40,289
- Apa yang kalian lakukan disini?
- Kami menangkap tikus
18
00:01:41,367 --> 00:01:45,497
Jika kalian bisa menangkapnya, aku tidak akan
memasaknya, terlalu banyak tulang Ayo cepat
19
00:01:46,372 --> 00:01:47,498
Kita tidak akan menunggu sampai malam
20
00:01:49,275 --> 00:01:51,243
Kalian disana Kalian
meninggalkanku sendirian disini
21
00:01:51,411 --> 00:01:54,380
- Lihatlah kau berantakan
- Kami tadinya akan menangkap tikus,
22
00:01:54,514 --> 00:01:57,483
- Tapi tidak bisa
- Tidak bisa?
23
00:01:58,351 --> 00:02:01,377
Aku rasa mereka ada di lantai
Ayo cepatlah, ini malam natal
24
00:02:02,255 --> 00:02:05,247
aku sangat membencinya
25
00:02:06,292 --> 00:02:07,384
Tidak ada yang bisa kita lakukan
26
00:02:11,297 --> 00:02:13,322
Kalian disana Apa yang terjadi?
27
00:02:14,434 --> 00:02:17,426
- Luar biasa, ayah
- Cocok dengan rumah ini
28
00:02:18,438 --> 00:02:20,303
Aku yang membuatnya
29
00:02:29,249 --> 00:02:30,409
aku punya hadiah untuk kalian
30
00:02:31,384 --> 00:02:34,444
- lni belum hari natal
- Tidak masalah
31
00:02:36,523 --> 00:02:39,458
Aku diminta untuk memberikannya
pada kalian di malam natal
32
00:02:42,295 --> 00:02:43,387
lni untukmu
33
00:02:45,298 --> 00:02:46,356
- lni untukmu
- Terimakasih
34
00:02:51,371 --> 00:02:53,362
lni untukmu
35
00:03:03,449 --> 00:03:05,212
lni kesukaan ibu
36
00:03:05,485 --> 00:03:07,476
Ya, benar
37
00:03:16,396 --> 00:03:18,364
Apa ini Clara?
38
00:03:22,502 --> 00:03:26,302
- Aku juga tidak tahu
- Apa itu? perhiasan?
39
00:03:27,307 --> 00:03:29,400
Mungkin
40
00:03:31,311 --> 00:03:33,404
- Lihat
- Kau yakin?
41
00:03:35,315 --> 00:03:37,374
ada lubang kunci disini
42
00:03:38,384 --> 00:03:41,410
Pasti ada kunci, harusnya
ibu memberikan kuncinya
43
00:03:43,456 --> 00:03:45,515
ltu tidak penting,
44
00:03:49,462 --> 00:03:52,226
- aku akan mencobanya dulu
- ada di gudang
45
00:03:54,367 --> 00:03:56,335
Clara
46
00:04:10,316 --> 00:04:14,343
- Terimakasih, lbu
- Clara
47
00:04:20,260 --> 00:04:21,488
Apakah semuanya baik-baik saja?
48
00:04:23,263 --> 00:04:27,256
Tidak, mungkin ini kuncinya
49
00:04:29,369 --> 00:04:31,394
Mustahil rasanya untuk
bisa mendapatkan kunci itu
50
00:04:31,537 --> 00:04:33,505
Aku mengerti
51
00:04:34,474 --> 00:04:37,500
Tapi malam ini kita akan mengadakan
pesta, kau tidak ingin kembali kesana?
52
00:04:43,283 --> 00:04:46,343
Clara, natal akan segera tiba
53
00:04:47,487 --> 00:04:49,455
Aku akan melakukan yang
terbaik untuk anak-anakku
54
00:04:50,490 --> 00:04:52,481
aku tidak ingin merusaknya
55
00:04:55,428 --> 00:04:58,488
- Aku juga tidak ingin bergabung disana
- Mungkin kau masih sedih
56
00:04:59,332 --> 00:05:01,459
Penting sekali mempertahankan
tradisi keluarga
57
00:05:02,535 --> 00:05:04,435
ltu adalah nilai dalam keluarga kita
58
00:05:06,406 --> 00:05:09,273
- Aku tidak peduli dengan semua itu
- Kau harus peduli
59
00:05:09,442 --> 00:05:12,411
Ayah,
60
00:05:13,279 --> 00:05:16,305
Bagaimana menurutmu?
61
00:05:17,317 --> 00:05:19,376
Cantik tidak?
62
00:05:22,255 --> 00:05:24,382
Ya, benar sekali
63
00:05:28,428 --> 00:05:30,453
Temani saudaramu
64
00:05:32,498 --> 00:05:34,466
Kau harus berhati-hati
memegangnya, Clara
65
00:05:37,270 --> 00:05:38,430
Seandainya saja ibu ada disini
66
00:05:39,372 --> 00:05:42,341
ltu akan membawamu
67
00:05:47,447 --> 00:05:49,381
Aku harus mengakuinya
68
00:05:50,283 --> 00:05:53,275
Jika kau melakukannya, kau
akan sangat mirip dengan lbu
69
00:05:53,553 --> 00:05:56,317
itu tidak ada gunanya belakangan ini
70
00:05:56,456 --> 00:06:00,324
Mungkin jika itu sudah lama diletakkan di loteng,
maka dia hanya ingin kau yang mendapatkannya
71
00:06:02,328 --> 00:06:04,387
Dan dia tidak akan
pernah mengutarakannya
72
00:06:06,265 --> 00:06:09,393
Kau harus memikirkan
perasaan ayah, Clara
73
00:06:11,404 --> 00:06:15,340
Ayah tidak akan tahu bahwa
tidak ada yang berubah
74
00:06:18,411 --> 00:06:20,276
Aku merasa ada yang aneh
75
00:06:20,480 --> 00:06:24,382
Hei, ada tulisan, pasti
dia yang membuat ini
76
00:06:26,285 --> 00:06:28,276
Dia bilang, aku bisa membukanya
77
00:06:29,288 --> 00:06:33,247
- Sekarang, kita akan menyelesaikannya
- Ya
78
00:06:33,493 --> 00:06:35,484
aku mohon cepatlah
79
00:06:59,352 --> 00:07:01,411
Penting sekali untuk
bersikap baik malam ini,
80
00:07:02,455 --> 00:07:05,288
Aku tidak ingin ada masalah
dalam acara makan malam nanti
81
00:07:07,293 --> 00:07:09,352
Aku akan membantumu nanti
82
00:07:11,330 --> 00:07:12,490
Dan kalian juga
83
00:07:14,434 --> 00:07:16,402
- Apakah kita harus
- Ya, harus
84
00:07:16,536 --> 00:07:18,470
lni adalah malam yang penting
85
00:07:19,338 --> 00:07:21,397
lngatlah ini selalu
terjadi setiap tahun
86
00:07:21,541 --> 00:07:25,238
- Bagaimana denganku?
- Bagaimana denganmu?
87
00:07:25,411 --> 00:07:28,278
Apa yang akan terjadi padaku?
88
00:08:05,551 --> 00:08:10,318
Nanti saja, kita bisa
mengambilnya kembali
89
00:08:15,461 --> 00:08:19,295
Yang seperti ini belum
pernah ada sebelumnya
90
00:09:14,253 --> 00:09:15,345
Halo?
91
00:09:17,290 --> 00:09:18,484
Kau sendirian saja?
92
00:09:20,526 --> 00:09:24,292
Kau melihat semuanya,
apa yang bisa aku bantu?
93
00:09:26,532 --> 00:09:29,433
- Halo, Clara
- Aku butuh bantuanmu
94
00:09:30,469 --> 00:09:32,232
Pertama aku yang butuh bantuanmu
95
00:09:32,538 --> 00:09:34,472
Buka Kotak ini
96
00:09:38,311 --> 00:09:42,270
Mundur, itu selalu mundur
97
00:09:44,283 --> 00:09:48,413
- Bukankah seharusnya ini mengeluarkan cahaya?
- Aku tahu, tapi ini tidak mengubah apapun
98
00:09:52,291 --> 00:09:54,282
- Boleh aku?
- Silahkan
99
00:10:00,333 --> 00:10:02,267
sepertinya mereka sedang tertidur
100
00:10:03,302 --> 00:10:05,395
lni tidak akan memberikan
perubahan apapun
101
00:10:06,372 --> 00:10:10,308
Ditambah lagi,
102
00:10:28,427 --> 00:10:30,292
selesai
103
00:10:34,500 --> 00:10:36,434
Gadis cerdas
104
00:10:38,404 --> 00:10:40,304
Aku tahu kau bisa melakukannya
105
00:10:40,506 --> 00:10:46,240
Aku penasaran, Clara Kenapa kau
dibawah bersamaku bukannya diatas menari?
106
00:10:47,513 --> 00:10:49,310
Aku membutuhkan bantuanmu
107
00:10:50,316 --> 00:10:51,476
Dengan ini
108
00:10:57,423 --> 00:11:00,392
Sudah lama sekali aku tidak melihat ini
109
00:11:04,497 --> 00:11:06,522
Aku membuatnya untuk bagian yang lain
110
00:11:08,334 --> 00:11:11,497
Sepertinya hingga saat ini ia masih
tetap awet walaupun sudah lama sekali
111
00:11:13,372 --> 00:11:17,308
- benarkah?
- Kau tahu kapan ini pertama tiba?
112
00:11:17,510 --> 00:11:20,274
la tidak akan berada disini
113
00:11:20,446 --> 00:11:23,210
Dalam gelap malam dia akan terkunci
114
00:11:23,416 --> 00:11:26,249
Dan menjadi sama seperti buku
115
00:11:27,319 --> 00:11:29,480
Lalu, apa yang kau lakukan?
116
00:11:30,423 --> 00:11:32,482
Aku pergi kedalamnya,
117
00:11:33,392 --> 00:11:35,451
Dan akan datang waktunya
mereka akan mempercayaiku
118
00:11:36,429 --> 00:11:39,489
Tapi hal yang paling
penting adalah mereka sama
119
00:11:42,334 --> 00:11:44,234
Dan sekarang dia mewariskannya padamu
120
00:11:45,271 --> 00:11:47,296
Mungkin dia tidak tahu
121
00:11:48,407 --> 00:11:51,501
Kau pasti sangat
merindukannya, aku tahu itu
122
00:11:53,345 --> 00:11:56,337
dan aku tidak bisa bayangkan
bagaimana perasaanmu selama ini
123
00:11:57,383 --> 00:11:59,476
Aku hanya melihat penampilannya
124
00:12:01,353 --> 00:12:04,220
Aku bisa merasakan
semua yang kau rasakan
125
00:12:05,257 --> 00:12:08,317
Kau harus tetap ingat, semuanya
akan berakhir dengan baik
126
00:12:09,495 --> 00:12:12,487
Dan yang seperti ini bisa saja menipu
127
00:12:14,366 --> 00:12:17,301
- Dan tidak bisa ditebak
- Kau benar
128
00:12:17,470 --> 00:12:19,301
Aku mengerti
129
00:12:22,308 --> 00:12:26,438
Sudah tiba waktunya, kau naik
saja, aku akan segera menyusul
130
00:12:27,480 --> 00:12:31,246
lni malam natal, waktunya
untuk mengalami malam ajaib
131
00:12:41,494 --> 00:12:43,462
Aku merindukanmu, temanku
132
00:12:44,497 --> 00:12:48,433
itu tidak akan mudah, apalagi
setelah kematian ibumu
133
00:12:50,269 --> 00:12:52,464
Aku akan mengawasinya
134
00:13:05,518 --> 00:13:09,386
Bapak dan lbu sekalian,
bagian kesukaanku dari natal
135
00:13:10,489 --> 00:13:12,354
bagian kesukaanku pada malam ini
136
00:13:13,492 --> 00:13:17,292
Aku serahkan pada kalian, hadiah kalian
137
00:15:41,507 --> 00:15:43,475
lni indah sekali
138
00:15:44,476 --> 00:15:46,467
Boleh aku mengambilnya?
139
00:15:58,524 --> 00:16:00,389
ltu milikku!
140
00:16:04,463 --> 00:16:05,521
Kembalikan!
141
00:16:42,267 --> 00:16:44,235
Kembalikan kunciku!
142
00:16:55,247 --> 00:16:56,509
Dasar nakal!
143
00:17:18,270 --> 00:17:20,295
Ada prajurit lagi
144
00:17:30,416 --> 00:17:33,317
- Tunggu! Siapa disana?
- lni aku!
145
00:17:33,452 --> 00:17:36,444
- Ada urusan apa "hanya aku"?
- Tidak, namaku Clara
146
00:17:37,289 --> 00:17:38,278
Dan aku harus menyebrangi jembatan ini
147
00:17:38,390 --> 00:17:42,292
Mustahil, tidak ada yang bisa menyebrangi
jembatan ini tanpa ijin langsung dari kerajaan
148
00:17:42,461 --> 00:17:46,261
Dengan siapa? Dimana aku?
149
00:17:47,232 --> 00:17:50,326
Kau ada di Christmas Tree Forest,
dan itu tempat yang kau maksud
150
00:17:50,502 --> 00:17:53,369
- Yang saat ini dijaga oleh serigala
- Serigala?
151
00:17:53,505 --> 00:17:55,370
Benar, Nn Clara 'hanya aku"
152
00:17:55,474 --> 00:17:58,375
Tidak, namaku bukan Clara 'hanya aku'
153
00:17:59,311 --> 00:18:02,405
starba, Clara Starba
154
00:18:02,514 --> 00:18:06,314
Starba? Kau ada hubungan
dengan Mary Starba?
155
00:18:07,319 --> 00:18:09,310
- Dia ibuku
- Maafkan aku, Yang Mulia
156
00:18:09,455 --> 00:18:11,218
aku tidak mengenalimu, Putri Clara
157
00:18:12,391 --> 00:18:14,450
- Putri?
- Kapten Philip Hofkin,
158
00:18:15,260 --> 00:18:16,284
Aku siap melayanimu, Yang Mulia
159
00:18:16,495 --> 00:18:19,328
Mungkin kau bisa membantuku
160
00:18:22,334 --> 00:18:25,303
Kapten Hofkin, aku ingin
menyebrangi jembatan ini
161
00:18:25,537 --> 00:18:27,334
Aku harus pergi
162
00:18:28,273 --> 00:18:29,331
Kapten Hofman
163
00:18:29,541 --> 00:18:33,272
- Apakah itu perintah, Putri Clara?
- Ya
164
00:18:34,313 --> 00:18:36,338
ltu adalah perintah
165
00:18:37,416 --> 00:18:39,384
Dan kau bisa memanggilku Clara
166
00:18:40,285 --> 00:18:43,448
- Apakah itu juga perintah?
- Ya
167
00:18:44,423 --> 00:18:46,516
Baiklah, ikuti aku
168
00:19:11,250 --> 00:19:13,480
Ayo, kau dibutuhkan
169
00:19:24,396 --> 00:19:26,455
aku pikir aku tidak akan
kembali ke London lagi
170
00:19:27,299 --> 00:19:29,460
London? Apa itu London?
171
00:19:30,369 --> 00:19:33,532
- Didekat Perancis
- Clara, seperti apa disana?
172
00:19:34,439 --> 00:19:38,341
- Aku sedang mencari kunci
- Pasti kunci ini sangat penting
173
00:19:38,477 --> 00:19:40,445
Aku rasa begitu
174
00:19:42,514 --> 00:19:44,379
Apakah kau takut, Kapten?
175
00:19:45,250 --> 00:19:47,343
Aku? Tidak pernah
176
00:19:49,288 --> 00:19:51,256
Apa yang kau pikirkan, Kapten?
177
00:19:51,423 --> 00:19:54,358
Tentu saja, aku tidak
perlu takut pada apapun
178
00:19:55,260 --> 00:19:57,387
- Apakah mereka musuh kita?
- tentu tidak
179
00:19:58,263 --> 00:20:00,322
Aku tidak tahu, masih belum jelas
180
00:20:01,366 --> 00:20:04,267
Kau beruntung, kau masih hidup
181
00:20:08,273 --> 00:20:09,331
Mereka penguasa di tempat ini
182
00:20:10,275 --> 00:20:12,209
benarkah begitu?
183
00:20:13,312 --> 00:20:16,304
- Kenapa mereka tidak diawasi?
- Mereka banyak sekali
184
00:20:17,482 --> 00:20:19,450
Berhenti! ltu mereka!
185
00:20:20,285 --> 00:20:22,446
Jangan, Putri!
186
00:20:23,388 --> 00:20:27,449
Kau tidak bisa pergi
kesana, Disana berbahaya
187
00:20:30,262 --> 00:20:31,456
Howitt!
188
00:20:32,497 --> 00:20:34,362
Clara, tunggu!
189
00:20:42,474 --> 00:20:45,443
kembalikan kunciku!
190
00:20:46,445 --> 00:20:48,470
Dasar tikus kecil sialan!
191
00:20:49,314 --> 00:20:51,248
Kembalikan sekarang juga!
192
00:21:00,392 --> 00:21:02,257
- Apa itu?
- Makhluk berbahaya
193
00:21:02,394 --> 00:21:04,225
Kita harus segera pergi dari sini!
194
00:21:19,478 --> 00:21:21,241
Mereka sudah pergi
195
00:21:24,283 --> 00:21:26,342
Behenti disana!
GuavaBerry
196
00:21:27,352 --> 00:21:29,320
Anak baik
197
00:21:30,255 --> 00:21:32,314
- Clara, kita harus pergi
- Tidak tanpa kunciku
198
00:21:32,457 --> 00:21:36,291
Siapa yang membuat kekacauan di hutanku?
199
00:21:36,528 --> 00:21:38,519
Mungkin kita bisa pergi sekarang
200
00:21:40,232 --> 00:21:42,325
Apakah itu kuncimu?
Clara, ayo kita pergi
201
00:21:44,336 --> 00:21:45,462
Kenapa kau tidak menjawab?
202
00:21:47,506 --> 00:21:49,474
Kuncimu ada padaku
203
00:21:50,409 --> 00:21:54,311
Kita harus segera pergi dari sini
204
00:21:55,547 --> 00:21:58,311
Aku bisa membantumu mencari kuncimu
205
00:21:59,418 --> 00:22:01,318
Jangan pergi!
206
00:22:01,453 --> 00:22:05,287
- Apa itu?
- ltu adalah bahaya besar
207
00:22:05,524 --> 00:22:07,389
Dia tidak suka bercanda
208
00:22:22,541 --> 00:22:24,406
- Tunggu
- Aku harus masuk ke rumah itu!
209
00:22:25,310 --> 00:22:27,278
Siapa yang menyuruhmu melakukan itu?
210
00:22:27,412 --> 00:22:32,349
- Kau tahu ada peraturan disini
Aku Kapten Philips Hoffman, dan aku harus masuk kesan
211
00:22:33,285 --> 00:22:36,448
kau Kapten yang ingin berkunjung?
212
00:22:37,422 --> 00:22:41,358
Tentu saja mereka sedang
menantikan kehadiranmu didalam
213
00:22:41,526 --> 00:22:43,357
Kapten Hofman sudah tiba
214
00:22:44,262 --> 00:22:46,287
Kalian harus tahu, dia
adalah seorang putri
215
00:22:46,531 --> 00:22:51,468
- Mereka sering mengatakan seperti itu sekarang
ini - Ya, hanya untuk mencari-cari perhatian
216
00:22:52,404 --> 00:22:55,339
Bagaimana jika aku katakan pada
kalian namannya adalah Clara Starba
217
00:22:55,474 --> 00:22:57,339
Anak perempuan dari Mary Starba
218
00:22:59,411 --> 00:23:02,312
Aku hanya akan mengajukan
beberapa pertanyaan, Yang Mulia
219
00:23:02,514 --> 00:23:04,448
lni gila
220
00:23:05,350 --> 00:23:07,511
Belakangan ini banyak yang
berpura-pura menyamar sebagai putri
221
00:23:08,453 --> 00:23:12,412
- Aku tidak bermaksud untuk
kasih, apakah kau punya tanda khusus yang bisa memb
222
00:23:12,524 --> 00:23:17,257
terimakasih, bagaimana menurutmu
pelayanan di tempat ini secara umum?
223
00:23:19,264 --> 00:23:21,391
Terimakasih, itu saja yang
kami butuhkan untuk harri ini,
224
00:23:21,533 --> 00:23:25,401
kalian bisa lewat sekarang
225
00:23:26,405 --> 00:23:29,238
Buka pintunya, Putri akan masuk
226
00:23:53,365 --> 00:23:55,333
Berikan sambutan pada Putri
227
00:24:11,550 --> 00:24:15,247
lbu
228
00:24:22,427 --> 00:24:26,363
Yang Mulia, sambutlah Nn Clara Starba
229
00:24:30,335 --> 00:24:35,272
- apakah ini benar?
- lni benar, tempat ini penuh dengan bunga yang mekar,
230
00:24:35,474 --> 00:24:37,374
Aku siap melayanimu
231
00:24:38,243 --> 00:24:41,337
aku yakin kau akan
diterima dengan baik disini
232
00:24:42,481 --> 00:24:45,507
Dan dia akan membantu
memenuhi yang kau butuhkan
233
00:24:47,519 --> 00:24:50,488
Aku tidak percaya
akhirnya kau datang juga
234
00:24:51,356 --> 00:24:53,415
Apakah kau baik-baik saja?
235
00:24:54,459 --> 00:24:57,360
- lbuku
- Lihatlah dirimu
236
00:24:59,431 --> 00:25:02,491
Dia sudah mati,
237
00:25:06,304 --> 00:25:08,329
Dia memberikan ini padaku
238
00:25:09,341 --> 00:25:11,468
Mary, mati?
239
00:25:13,411 --> 00:25:15,311
Aku turut berdukacita
240
00:25:16,414 --> 00:25:18,405
Padahal dia masih muda
241
00:25:19,518 --> 00:25:22,510
Dia wanita paling cantik dan luar biasa
242
00:25:24,322 --> 00:25:26,256
Dia meninggalkan segalanya pada kita
243
00:25:26,424 --> 00:25:28,392
Segalanya
244
00:25:32,497 --> 00:25:34,488
lni singgasana ibumu, Yang mulia
245
00:25:36,401 --> 00:25:38,369
Apakah kau datang untuk
menyelamatkan kami, Clara?
246
00:25:40,539 --> 00:25:42,473
tidak
247
00:25:43,408 --> 00:25:46,502
Maaf, aku bahkan tidak tahu
tempat ini ada sebelum hari ini
248
00:25:47,546 --> 00:25:50,481
Aku sedang mencari hadiah
natal dari ayah baptisku
249
00:25:51,383 --> 00:25:54,409
Aku suka natal Apa itu natal?
250
00:25:56,454 --> 00:25:59,355
Kemudian aku mengejar
tikus yang sangat cepat
251
00:26:00,325 --> 00:26:02,418
Lalu aku bertemu dengan Kapten itu
252
00:26:03,295 --> 00:26:05,388
Dia tidak sengaja
sampai di kerajaan ini
253
00:26:05,530 --> 00:26:09,296
Kau bertemu dengan mother
ginger? Clara sayang
254
00:26:09,467 --> 00:26:11,298
Kau beruntung masih hidup
255
00:26:12,270 --> 00:26:15,239
Kau harus berjanji untuk tidak
pernah kembali ke tanah itu lagi
256
00:26:15,407 --> 00:26:18,274
- hentikan!
u tidak boleh menyebutkan nama tempat itu sembarang
257
00:26:19,277 --> 00:26:20,369
tentu saja
258
00:26:20,512 --> 00:26:23,345
Maksudku Fourth Realms, maafkan aku
259
00:26:23,515 --> 00:26:26,313
Aku hanya marah sekali
260
00:26:26,451 --> 00:26:28,385
Lupakan kalau aku
pernah menyebutkan itu
261
00:26:33,525 --> 00:26:39,293
Syukurlah kau selamat, belum ada satu
orangpun yang bisa selamat dari Fourth Realms,
262
00:26:39,464 --> 00:26:42,456
Kita bisa saja kehilang putri
kita yang baru saja tiba
263
00:26:43,335 --> 00:26:44,461
Aku tidak membicarakan itu,
264
00:26:44,536 --> 00:26:48,233
Kita harus menyiapkan acara
untuk menyambut kedatangannya
265
00:26:48,473 --> 00:26:50,338
Dan sambutan itu harus meriah
266
00:26:51,309 --> 00:26:55,245
Aku suka pesta
267
00:26:59,417 --> 00:27:01,408
Kedengarannya menyenangkan
268
00:27:02,420 --> 00:27:04,513
Tapi aku harus kembali ke pesta itu
269
00:27:12,330 --> 00:27:13,388
Dia tidak tahu
270
00:27:15,367 --> 00:27:17,301
waktu sangat berbeda disini
271
00:27:19,270 --> 00:27:21,363
Ayo, aku akan tunjukkan padamu
272
00:27:22,507 --> 00:27:24,498
Putri Clara, aku akan
kembali ke tempat tugasku
273
00:27:25,343 --> 00:27:27,243
Kau tidak boleh meninggalkanku
274
00:27:27,479 --> 00:27:29,310
ltu perintah
275
00:27:32,484 --> 00:27:35,317
Tunjukkan padaku, apakah ibumu tahu?
276
00:27:35,520 --> 00:27:37,420
Dia dulu suka sekali
277
00:27:38,256 --> 00:27:39,416
itu artinya dia tidak akan melupakannya
278
00:27:40,358 --> 00:27:42,383
Dia dipersiapkan untuk memerintah
279
00:27:45,430 --> 00:27:48,297
Tapi sekarang, dia menghilang
280
00:27:50,268 --> 00:27:53,328
Dia dihukum apa?
281
00:27:53,538 --> 00:27:56,268
Dia tidak punya banyak pilihan, Clara
282
00:27:56,408 --> 00:27:59,536
Dia sudah mencoba untuk
memimpin Fourth Realms
283
00:28:00,412 --> 00:28:02,471
Bahkan dengan mencari perhatian
284
00:28:03,381 --> 00:28:05,349
Bahkan orang-orangnya
sendiri tidak memilihnya
285
00:28:06,251 --> 00:28:08,446
Dan semuanya menjadi kacau
286
00:28:10,288 --> 00:28:13,382
- ltu tragis sekali
- Sangat tragis
287
00:28:14,459 --> 00:28:18,293
Tapi aku senang sekarang
kau ada disini, Clara
288
00:28:18,530 --> 00:28:21,499
Sudah waktunya menunjukkan padamu
289
00:28:25,403 --> 00:28:26,461
Bagaimana menurutmu?
290
00:28:28,373 --> 00:28:30,341
lni seperti sebuah jam raksasa
291
00:28:31,443 --> 00:28:33,411
- lni tidak bisa dikembalikan
- Benarkah?
292
00:28:39,284 --> 00:28:41,343
begitulah cara kerjanya
293
00:29:00,271 --> 00:29:02,262
Lihat itu
294
00:29:02,474 --> 00:29:04,374
Aku rasa dia yang memulainya
295
00:29:06,377 --> 00:29:08,277
Seharusnya begitu
296
00:29:08,446 --> 00:29:11,381
Clara, kau akan segera memahaminya
297
00:29:14,352 --> 00:29:16,513
ltu pesta itu, itu mereka
298
00:29:21,292 --> 00:29:23,260
ltu ayahku
299
00:29:27,298 --> 00:29:30,290
Dia terlihat, tersesat
300
00:29:30,468 --> 00:29:33,232
Semua terlihat berbeda dari sini
301
00:29:51,523 --> 00:29:54,458
Lihatlah, ini yang dipilih oleh ibumu
302
00:29:56,394 --> 00:29:58,487
Aku tidak tahu dia
suka berpakaian bagus
303
00:29:59,330 --> 00:30:03,391
- Dan terlihat
- Mungkin kau hanya butuh bantuan
304
00:30:05,303 --> 00:30:07,294
- benarkah?
- ltu bagian kesukaanku
305
00:30:08,373 --> 00:30:12,400
Kau tidak akan mengecewakan mereka
kau akan membuat mereka bangga
306
00:30:15,513 --> 00:30:20,280
Apakah ibuku pernah bercerita tentangku?
307
00:30:21,352 --> 00:30:22,478
Oh ya, setiap saat
308
00:30:23,521 --> 00:30:27,355
kadang-kadang aku masih merasa
dia ada disini bersama kita
309
00:30:30,261 --> 00:30:31,421
Tutup matamu
310
00:30:32,363 --> 00:30:33,523
Tutup matamu
311
00:30:40,305 --> 00:30:42,296
Sekarang buka matamu
312
00:30:44,375 --> 00:30:46,275
Kau menyukainya?
313
00:30:49,447 --> 00:30:53,474
- lni berbeda
- Kau terlihat seperti ratu
314
00:30:59,490 --> 00:31:02,254
Bapak dan lbu sekalian,
di hari yang istimewa ini
315
00:31:02,493 --> 00:31:04,393
Dalam sejarah Four Realms,
316
00:31:04,529 --> 00:31:08,363
Kami dengan bangga
menghadirkan dihadapan kalian
317
00:31:09,267 --> 00:31:12,293
Clara starba, anak
perempuan dari Ratu Mary
318
00:31:31,289 --> 00:31:34,281
- Maafkan aku,
- tentu saja
319
00:31:35,293 --> 00:31:37,318
Kau adalah anak perempuan ibumu
320
00:32:39,390 --> 00:32:41,517
Balet ini bercerita tentang Four Realms
321
00:32:42,427 --> 00:32:44,486
bagaimana kau ditemukan
322
00:32:48,299 --> 00:32:50,392
Pertama, tanah penuh dengan bunga
323
00:32:55,373 --> 00:32:57,466
Sekarang tanah dengan serpihan salju
324
00:33:14,292 --> 00:33:16,260
Dan tanah berganti
325
00:33:37,448 --> 00:33:39,313
lbu?
326
00:33:40,418 --> 00:33:44,411
ltu adalah hal yang
membuat dia menangis
327
00:33:45,523 --> 00:33:47,491
karena dari situlah semua bermula
328
00:33:48,393 --> 00:33:50,224
tapi ibuku tidak tahu
329
00:33:54,499 --> 00:33:58,265
ltu adalah sesuatu yang
tidak pernah dipahami ibumu
330
00:34:57,328 --> 00:34:59,353
dia adalah orang yang
akan memulai duluan
331
00:35:01,432 --> 00:35:03,457
Aku harap bukan kau yang
akan menerima hukumannya
332
00:35:04,469 --> 00:35:07,233
Apa maksudmu?
333
00:35:22,420 --> 00:35:24,513
Ayo, aku akan tunjukkan padamu
334
00:35:28,426 --> 00:35:31,327
Ratu Mary, kau mungkin tidak tahu
335
00:35:31,429 --> 00:35:34,227
Tapi dia sangat membela sekali
336
00:35:34,499 --> 00:35:36,433
Aku tidak mengerti
337
00:35:37,268 --> 00:35:39,327
Kau lihat, mereka sudah
dengan permainnannya
338
00:35:40,238 --> 00:35:41,432
Mereka seperti anak-anak
339
00:35:42,340 --> 00:35:44,399
Dan ibumu datang untuk
mengubah segalanya
340
00:35:45,309 --> 00:35:47,504
Dia memberikan kami kehidupan
341
00:35:49,280 --> 00:35:53,273
- Bagaimana?
- Dengan ini
342
00:35:54,285 --> 00:35:57,254
Mesin itu
343
00:35:57,421 --> 00:36:01,517
Yang membuat kami menjadi nyata
344
00:36:02,393 --> 00:36:04,418
Sekarang kami ada
disini, sama sepertimu
345
00:36:05,296 --> 00:36:07,491
Aku tidak tahu bagaimana jelasnya
346
00:36:09,467 --> 00:36:12,436
- Ya
- Masih banyak kesempatan
347
00:36:13,371 --> 00:36:15,305
Jangan menjawabku, Kapten
348
00:36:15,473 --> 00:36:18,340
aku tidak bisa
menjelaskan ini pada ibumu
349
00:36:18,476 --> 00:36:20,376
Tapi dia sudah bisa memahaminya
350
00:36:21,245 --> 00:36:24,476
Mesin itu satu-satunya cara untuk
mencegah kekacauan ini terjadi
351
00:36:25,449 --> 00:36:30,284
tapi itu tidak berfungsi kita
harus mengusahakan ini bersama-sama
352
00:36:31,522 --> 00:36:36,289
- aku rasa aku bisa memperbaikinya?
- benarkah? bukankah kau masih kehilangan kunci?
353
00:36:37,261 --> 00:36:39,320
- Kunci?
- Kunci itu
354
00:37:12,530 --> 00:37:15,499
- lni milikmu
- lni kesukaanmu, kan?
355
00:37:16,400 --> 00:37:18,391
lni hari natal, dan kau
masih belum membukanya
356
00:37:19,437 --> 00:37:21,268
aku rasa itu bukan milikmu
357
00:37:22,373 --> 00:37:25,342
Kau mengingatkanku pada
penemuanku ketika aku masih kecil
358
00:37:26,310 --> 00:37:29,302
Bersama dengan orang-orang
yang baik dan lucu
359
00:37:30,448 --> 00:37:33,212
- Dia juga begitu
- Dulunya
360
00:37:34,252 --> 00:37:35,446
Mungkin kau juga akan
seperti itu suatu hari nanti
361
00:37:36,487 --> 00:37:38,284
Kau benar
362
00:37:51,269 --> 00:37:53,430
- Kau baik-baik saja,
Bu? - Aku baik-baik saja
363
00:37:55,406 --> 00:37:57,397
aku harus menerimanya
364
00:37:58,276 --> 00:38:01,439
tapi ada beberapa hal
yang harus kau ketahui
365
00:38:04,282 --> 00:38:07,376
Clara, aku tahu, kadang-kadang
kau tidak menyukai saudaramu
366
00:38:08,486 --> 00:38:12,286
Dan aku mencintaimu
karena kau begitu berbeda
367
00:38:12,456 --> 00:38:16,222
Kau melihat dunia ini, dan
sekarang kau bisa menemuinya
368
00:38:17,428 --> 00:38:21,364
ketika kau menyadari kesempatan terbesarmu
adalah ketika bisa mengubah dunia
369
00:38:23,267 --> 00:38:25,292
Dan aku akan mengawasimu dari sini
370
00:38:26,370 --> 00:38:28,304
Sekarang kita akan memulainya
371
00:38:43,454 --> 00:38:45,354
Sempurna
372
00:39:28,265 --> 00:39:30,426
Astaga, ini indah sekali
373
00:39:48,352 --> 00:39:50,479
Aku tidak tahu kenapa aku menjaganya
374
00:39:52,523 --> 00:39:54,354
Seperti mereka bilang
375
00:39:55,526 --> 00:39:59,292
Lalu aku menemukannya
376
00:40:07,304 --> 00:40:09,238
Seandainya saja kau ada disini
377
00:40:12,309 --> 00:40:15,278
Kau bisa katakan apa saja padaku
378
00:40:38,402 --> 00:40:40,336
Terimakasih
379
00:41:00,291 --> 00:41:02,282
Clara, astaga
380
00:41:04,295 --> 00:41:06,320
Seandainya saja aku bisa
ikut denganmu kau mengerti
381
00:41:06,497 --> 00:41:10,365
Tapi aku harus melindungimu
382
00:41:11,368 --> 00:41:16,431
Lihat, pikiranku, aku tidak bisa
383
00:41:21,245 --> 00:41:23,270
Aku siap melayani yang mulia
384
00:41:23,481 --> 00:41:28,248
- Yang mulia kami siap menerima perintah
- Perintah dari yang mulia
385
00:41:28,385 --> 00:41:31,479
Ya, benar, aku pernah mengatakan itu
386
00:41:32,323 --> 00:41:33,381
Kami mencoba membunuhnya
387
00:41:33,524 --> 00:41:35,389
Tidak berhasil
388
00:41:36,393 --> 00:41:38,418
Perhatian!
389
00:41:40,431 --> 00:41:43,457
Kita akan berangkat
390
00:41:47,438 --> 00:41:49,497
Buka gerbangnya!
391
00:42:41,425 --> 00:42:43,222
lngat semua yang kau latih
392
00:42:43,460 --> 00:42:46,327
Tetap waspada, jangan lengah
393
00:42:47,298 --> 00:42:48,492
Aku takut
394
00:42:59,476 --> 00:43:02,274
Apakah kalian melihatnya?
Kenapa berhenti?
395
00:43:04,281 --> 00:43:06,249
Ayo, apalagi yang kalian tunggu?
396
00:44:23,494 --> 00:44:25,223
Lindungi diri kalian!
397
00:44:33,470 --> 00:44:35,370
Kita tidak bisa bertarung
jika kita tidak bisa melihat
398
00:44:47,518 --> 00:44:49,418
itu dia, mendekati kita
399
00:45:12,376 --> 00:45:13,468
Ayo!
400
00:45:16,246 --> 00:45:17,372
Clara!
401
00:45:21,385 --> 00:45:23,376
Clara, tunggu!
402
00:45:33,363 --> 00:45:36,298
Akhirnya aku bertemu
denganmu Clara Staba
403
00:45:37,301 --> 00:45:42,261
- Aku sudah menunggumu
- Kembalikan milik ibuku yang kau ambil dariku!
404
00:45:43,273 --> 00:45:45,503
- Kunciku
- Kau bilang kunci?
405
00:46:32,389 --> 00:46:33,447
berhenti berputar
GuavaBerry
406
00:46:35,292 --> 00:46:37,260
Aku punya kejutan untukmu
407
00:46:40,397 --> 00:46:42,297
Kita akan lihat
408
00:47:02,252 --> 00:47:03,310
Jangan sentuh itu, nona!
409
00:47:09,259 --> 00:47:10,351
Kau pasti Ginger
410
00:47:11,361 --> 00:47:14,421
Kau adalah anak perempuan Ratu Mary
411
00:47:19,336 --> 00:47:23,466
- Ya
- Ada urusan apa kau di Fourth Realms?
412
00:47:25,409 --> 00:47:27,343
apakah kau ingin menetap disini?
413
00:47:28,378 --> 00:47:31,347
Aku ingin mengambil
benda milikku Kunci itu
414
00:47:32,282 --> 00:47:35,445
Kunci ini bukan milik
siapapun lni milik ibumu
415
00:47:36,353 --> 00:47:40,255
- Tidak Serahkan padaku
- Kenapa aku harus berikan padamu?
416
00:47:42,526 --> 00:47:46,257
Benda itu seharusnya diwariskan padaku
417
00:47:48,498 --> 00:47:51,296
Ratu mary sudah mati?
418
00:47:51,501 --> 00:47:56,336
Kenapa kau peduli? Kau mencoba untuk
menghancurkan semua yang telah diciptakan ibuku
419
00:48:15,325 --> 00:48:16,383
Siapa yang menyuruhmu melakukan itu?
420
00:48:18,362 --> 00:48:19,522
Kau benar-benar jahat
421
00:48:21,398 --> 00:48:23,298
Clara!
422
00:48:33,410 --> 00:48:37,244
Clara, tidak!
423
00:48:47,357 --> 00:48:48,415
Jangan lari!
424
00:48:50,360 --> 00:48:52,385
- Lewat sini!
- Sekarang juga!
425
00:48:53,263 --> 00:48:54,423
Ayo cepat!
426
00:48:55,332 --> 00:48:58,324
Wanita itu tidak akan
berhenti memburu kita
427
00:48:58,502 --> 00:49:00,470
Jangan pergi!
428
00:49:01,305 --> 00:49:04,399
Kita harus segera pergi
429
00:49:08,512 --> 00:49:12,243
Masa depan kita
tergantung pada gadis itu,
430
00:49:12,516 --> 00:49:14,450
Ke istana
431
00:49:19,523 --> 00:49:22,356
Tunggu, aku harus berhenti
432
00:49:22,526 --> 00:49:25,359
- Ada sesuatu disini
- Baiklah
433
00:49:26,363 --> 00:49:28,297
Kita pasti aman disini
434
00:50:02,432 --> 00:50:04,297
Tidak mungkin
435
00:50:12,442 --> 00:50:14,342
lni hanya kotak musik
436
00:50:16,346 --> 00:50:23,252
Kenapa ibu mengatakan padaku semua
yang aku butuhkan ada didalam?
437
00:50:27,391 --> 00:50:29,222
Tidak ada apapun disini
438
00:50:29,526 --> 00:50:32,495
Ada musik
439
00:50:33,530 --> 00:50:36,294
Aku tidak mau
440
00:50:36,433 --> 00:50:40,426
Aku pikir, jika aku menemukan kunci
ini, maka aku akan menemukan mereka
441
00:50:42,539 --> 00:50:45,235
semuanya akan masuk akal
442
00:50:47,277 --> 00:50:49,336
Aku hanya semakin tersesat
443
00:50:51,515 --> 00:50:55,474
lni ambil kunci ini dan kembalilah
444
00:50:57,287 --> 00:50:58,515
Kau mau pergi kemana?
445
00:50:59,456 --> 00:51:02,323
- Pergi
- Tapi, Clara, kami membutuhkanmu disini
446
00:51:05,429 --> 00:51:08,330
Tidak, Kapten
447
00:51:09,266 --> 00:51:11,359
Kalian membutuhkan ibuku
448
00:51:13,437 --> 00:51:15,302
Dia adalah ratu
449
00:51:16,540 --> 00:51:19,441
- aku tidak
- aku tidak pernah mengatakan itu
450
00:51:20,243 --> 00:51:21,505
aku membutuhkannya
451
00:51:22,412 --> 00:51:27,372
Semua orang senang Kenapa
kau tidak mengatakan padaku?
452
00:51:28,318 --> 00:51:29,478
Aku tahu mereka akan meninggalkanmu
453
00:51:30,320 --> 00:51:32,311
Dan itu tidak akan sulit untuk diketahui
454
00:51:34,391 --> 00:51:36,382
Karena kau juga melihatnya
455
00:51:37,394 --> 00:51:40,261
Percaya diri dan determinasi
456
00:51:41,431 --> 00:51:43,365
Aku rasa aku tidak mampu
457
00:51:43,533 --> 00:51:46,502
Kau baru saja mengalahkan
sekelompok pria,
458
00:51:47,370 --> 00:51:49,361
Dan mengambil kunci ini dari Ginger
459
00:51:50,407 --> 00:51:52,375
Aku tahu kau punya kemampuan
460
00:51:53,343 --> 00:51:55,208
Tempatmu disini
461
00:52:02,486 --> 00:52:05,284
terimakasih, Kapten
462
00:52:13,363 --> 00:52:15,354
Waktunya untuk kembali
463
00:52:29,312 --> 00:52:31,303
- Clara!
- Clarance!
464
00:52:31,515 --> 00:52:35,246
Kau berhasil? Ayo cepat!
465
00:52:37,420 --> 00:52:40,355
Lewat sini, sudah lama
aku menunggu momen ini
466
00:52:48,265 --> 00:52:51,325
Berhasil! Kumpulkan para prajurit
467
00:52:54,371 --> 00:52:58,239
- Kau tidak bisa memerintah prajurit
- Tentu saja aku bisa
468
00:52:58,408 --> 00:53:01,275
mereka tidak mengerti dengan perintahmu
469
00:53:01,511 --> 00:53:04,378
Sama persis seperti
yang aku katakan padanya
470
00:53:05,282 --> 00:53:08,479
Prajurit yang sempurna,
mereka akan patuh
471
00:53:09,352 --> 00:53:12,287
Waktunya untuk melihat mereka
472
00:53:20,263 --> 00:53:23,255
- Kau yakin tentang ini?
- lni seharusnya seimbang
473
00:53:23,466 --> 00:53:25,229
lni terserah padanya
474
00:53:31,508 --> 00:53:34,272
Kau siap?
475
00:53:49,292 --> 00:53:50,486
Halo anak-anak
476
00:53:54,397 --> 00:53:57,366
lni luar biasa
477
00:53:58,335 --> 00:54:01,498
aku minta perhatian
478
00:54:05,508 --> 00:54:07,373
Ulangi!
479
00:54:13,416 --> 00:54:15,316
Kembalikan kebelakang sekarang
480
00:54:16,353 --> 00:54:21,313
Aku tidak tahu akan sesulit ini, aku
pikir ini yang terbaik untuk saat ini
481
00:54:22,292 --> 00:54:25,420
ibuku tidak tahu apa yang terjadi
482
00:54:25,528 --> 00:54:26,495
Dia tidak ada disini
483
00:54:27,530 --> 00:54:31,261
Aku perintahkan kau untuk berhenti
484
00:54:31,401 --> 00:54:33,460
Kau memerintahku?
485
00:54:36,273 --> 00:54:38,241
Sepertinya kau sudah siap
untuk menjadi ratu sekarang
486
00:54:39,342 --> 00:54:44,245
Terlambat, aku membutuhkanmu untuk mengambil
kunci itu, dan sekarang aku telah mendapatkannya
487
00:54:44,347 --> 00:54:46,338
Dan sekarang kau tidak
lagi berguna untukku
488
00:54:46,483 --> 00:54:48,348
Tangkap dia!
489
00:54:48,451 --> 00:54:51,318
- Jangan lakukan itu!
- Mereka tidak akan menyakitimu
490
00:54:51,488 --> 00:54:54,423
Aku tidak akan mengijinkan
itu jika kau mendengarkanku
491
00:54:55,258 --> 00:54:58,284
- Tangkap dia!
- Kenapa kau ketakutan?
492
00:54:59,262 --> 00:55:01,355
lbumu mengabaikan kami
493
00:55:02,399 --> 00:55:08,360
Dan sekarang dia menyuruh kami untuk tetap
bersikap baik, dan aku tidak mau bersikap baik
494
00:55:10,440 --> 00:55:13,238
kau memang tidak pernah
suka pada ibuku, kan?
495
00:55:14,277 --> 00:55:15,505
Kau bukan aku
496
00:55:16,346 --> 00:55:21,374
Kepada setiap orang, aku
berteman, tapi tidak dengan Ginger
497
00:55:22,285 --> 00:55:23,411
Dan makhluk lainnya
498
00:55:24,321 --> 00:55:27,313
Lihat ini
499
00:55:28,258 --> 00:55:30,317
Bisa kau berhenti disana?
500
00:55:32,295 --> 00:55:34,286
Ya, tepat ditengah
501
00:55:45,241 --> 00:55:48,369
Kau lihat, selalu ada
tempat untuk penemuan ibumu
502
00:55:49,512 --> 00:55:51,480
itu berfungsi dengan dua cara
503
00:55:53,283 --> 00:55:56,480
- Kau brengsek!
- Berani sekali kau bicara seperti itu pada ratu?
504
00:55:57,387 --> 00:55:59,252
Pergi!
505
00:56:00,357 --> 00:56:02,291
Kurung dia!
506
00:56:51,474 --> 00:56:53,305
Tidak ada cara untuk lari
507
00:56:55,412 --> 00:56:58,438
Lepaskan aku! Jangan sentuh
aku! Berani sekali kau!
508
00:57:04,287 --> 00:57:06,482
lni seperti yang kau katakan
509
00:57:07,357 --> 00:57:09,416
Apa yang terjadi? Apa yang kau lakukan?
510
00:57:10,260 --> 00:57:12,353
Kenapa kami dikurung disini?
511
00:57:12,529 --> 00:57:15,396
lni semua salahku Aku yang
membuatmu mengalami ini
512
00:57:15,498 --> 00:57:18,433
tidak, itu tidak benar
513
00:57:19,402 --> 00:57:26,274
- Apa yang terjadi?
nci itu padanya, dan sekarang dia akan mendapatkan a
514
00:57:26,476 --> 00:57:30,310
- Clara, dengarkan aku
- Tidak, dia mengatakannya padaku
515
00:57:30,413 --> 00:57:33,507
Dan kau tidak perlu ikut campur,
biar aku yang mengatasi itu
516
00:57:47,297 --> 00:57:48,286
lni tidak akan cukup
517
00:57:49,499 --> 00:57:54,436
Teruskan saja, ini
akan menghubungkannya
518
00:57:56,272 --> 00:57:58,240
kau mengenakan seragam dan senjata
519
00:57:58,374 --> 00:58:01,309
ltu tidak akan sama
520
00:58:47,390 --> 00:58:50,484
Semua yang kau butuhkan ada didalamnya
521
00:58:58,301 --> 00:58:59,427
itu aku
522
00:59:04,507 --> 00:59:07,305
Kapten,
523
00:59:08,411 --> 00:59:12,279
Maaf menyalahkanmu, ini
tidak bisa dibiarkan,
524
00:59:14,250 --> 00:59:15,376
Kau harus menolongku
525
00:59:17,453 --> 00:59:19,284
aku mohon
526
00:59:20,523 --> 00:59:22,252
Tentu saja
527
00:59:22,492 --> 00:59:24,392
Aku sangat setia
528
00:59:24,527 --> 00:59:26,461
Benar sekali
529
00:59:28,431 --> 00:59:30,365
- Kau sudah siap?
- Siap
530
00:59:32,235 --> 00:59:33,395
Ayo!
531
00:59:40,410 --> 00:59:42,310
maafkan aku
532
00:59:46,382 --> 00:59:48,247
Sedikit lagi
533
00:59:49,352 --> 00:59:51,217
Sedikit lagi
534
00:59:51,421 --> 00:59:53,355
ltu tidak terlalu aman
535
00:59:54,257 --> 00:59:56,350
Kau tidak bisa ltu tidak akan berhasil
536
00:59:57,327 --> 01:00:00,455
- lni hanya butuh ketahanan fisik
- ltu selalu berhasil
537
01:00:01,364 --> 01:00:03,264
Selalu
538
01:00:05,401 --> 01:00:07,369
Sejauh yang aku tahu
539
01:00:09,339 --> 01:00:11,364
- Siap
- Siap
540
01:00:32,462 --> 01:00:36,398
Kalian harus mengamankan gerbang itu
541
01:00:36,532 --> 01:00:39,262
Berkumpul di gerbang
542
01:00:39,502 --> 01:00:41,333
Tunggu perintah dariku
543
01:00:44,273 --> 01:00:46,332
Ayo, anak-anak
544
01:00:49,312 --> 01:00:50,506
Dia pergi
GuavaBerry
545
01:00:54,517 --> 01:00:56,451
Bagaimana kita bisa sampai
di ruang mesin tanpa ketahuan?
546
01:01:03,359 --> 01:01:04,519
tentu saja kita tidak bisa lewat sini
547
01:01:06,462 --> 01:01:10,262
- ltu dia! Pergi dari sini!
- Tunggu!
548
01:01:11,434 --> 01:01:13,402
Aku tidak akan membiarkan dia pergi
549
01:01:15,338 --> 01:01:16,430
Cepat
550
01:01:51,407 --> 01:01:53,375
Terimakasih atas bantuanmu
551
01:01:54,343 --> 01:01:57,437
- Bisakah kau mengantar kami ke mesin?
- Kau yakin kita bisa mempercayainya?
552
01:02:00,316 --> 01:02:02,375
- Jangan cari masalah denganku, tikus!
- Hentikan!
553
01:02:03,286 --> 01:02:06,278
Kita tidak punya banyak waktu,
kita harus tetap bersama
554
01:02:08,491 --> 01:02:10,391
Tunjukkan pada kami
555
01:02:27,276 --> 01:02:29,335
Kemana dia pergi?
556
01:02:30,480 --> 01:02:33,313
Lewat sini!
557
01:02:52,502 --> 01:02:54,470
Dia harusnya bisa masuk
kedalam ruang mesin itu
558
01:02:55,371 --> 01:02:57,305
Baiklah, aku akan masuk duluan
559
01:02:57,473 --> 01:03:01,432
Tidak, kau harus menghalangi Ginger,
jika seandainya dia bisa menyusul kita
560
01:03:02,278 --> 01:03:03,370
Tapi aku adalah penjaga
561
01:03:03,479 --> 01:03:05,242
Aku bisa mengurus ini
562
01:03:05,448 --> 01:03:07,313
Kau harus percaya padaku, kumohon
563
01:03:08,317 --> 01:03:09,511
Baiklah
564
01:03:12,421 --> 01:03:14,321
Bawa aku menemui Ginger!
565
01:03:20,329 --> 01:03:21,421
Terimakasih
566
01:03:23,432 --> 01:03:26,401
Hati-hati! ltu adalah perintah
567
01:03:45,521 --> 01:03:48,251
Terimakasih, Kapten
568
01:03:49,292 --> 01:03:51,351
Tolong panggil saja aku Phillip
569
01:03:52,361 --> 01:03:54,261
Terimakasih, Phillip
570
01:04:02,505 --> 01:04:05,269
Ayo, tikus Tunjukkan jalan
571
01:04:08,411 --> 01:04:10,470
Aku tidak bisa bicara bahasa tikus
572
01:05:01,330 --> 01:05:03,491
Ginger!
573
01:05:04,467 --> 01:05:06,458
Ganti!
574
01:05:17,280 --> 01:05:19,441
Tunggu, aku datang sebagai teman
575
01:05:20,416 --> 01:05:23,249
Lihat
576
01:05:25,254 --> 01:05:26,346
Biarkan dia lewat
577
01:05:31,460 --> 01:05:33,257
- Dimana Clara?
- Di istana
578
01:05:33,462 --> 01:05:35,430
Dia punya rencana, aku mohon lbu Ginger
579
01:05:36,232 --> 01:05:38,223
Kua harus mengumpulkan semua prajurit
580
01:05:38,367 --> 01:05:39,334
mereka hanya patuh padamu
581
01:05:40,503 --> 01:05:43,370
Dia pikir dia bisa
mengalahkannya sendirian
582
01:05:44,273 --> 01:05:49,267
Tapi sudah sejak dulu, aku
membela ratu, apapun resikonya
583
01:05:51,380 --> 01:05:53,507
Kenapa kau masih mau memaafkannya?
584
01:05:54,350 --> 01:05:55,442
ltu akan mengakhiri semuanya
585
01:05:57,320 --> 01:06:04,317
kau benar, dan sekarang kau
harus tunjukkan pada kami
586
01:07:38,320 --> 01:07:42,484
Berkumpul semuanya, dan bersiaplah
untuk menyambut lbu Ginger
587
01:09:03,506 --> 01:09:06,236
Sekarang siapa yang kuat?
588
01:09:06,408 --> 01:09:08,433
Keluarlah lbu Ginger!
589
01:09:16,252 --> 01:09:18,413
- Lihat dirimu, Nutcracker!
- Aku tidak mengharapkan kau datang
590
01:09:19,355 --> 01:09:21,255
Dimana dia?
591
01:09:26,395 --> 01:09:28,454
- lbu Ginger
- Aku baru saja mendengarnya, Yang Mulia
592
01:09:30,266 --> 01:09:31,324
Tidak!
593
01:09:34,303 --> 01:09:37,466
- ltu tidak mungkin
- Kau benar, ayo tangkap aku!
594
01:09:43,445 --> 01:09:47,245
Ayo, kau harus membantuku
untuk membuka kunci ini
595
01:10:15,377 --> 01:10:17,311
Biar apapun resikonya, aku siap
596
01:10:22,318 --> 01:10:24,343
Berhasil!
597
01:10:25,521 --> 01:10:28,456
Ayo, tikus-tikus, kita
tunjukan pada mereka
598
01:10:40,369 --> 01:10:43,236
Clara, aku mohon cepatlah
599
01:11:03,292 --> 01:11:07,524
lbu Ginger, kenapa kau tidak
pernah berhenti melakukan itu
600
01:11:10,499 --> 01:11:13,491
Jangan lengah, mereka datang
dari sana Tetaplah bersamaku
601
01:11:42,431 --> 01:11:46,299
ltu hanya untuk membantumu, kan?
602
01:11:46,402 --> 01:11:48,336
Selama ini, aku yang membantumu, ingat?
603
01:11:48,470 --> 01:11:50,370
Aku agak kesulitan mengingat
604
01:11:52,374 --> 01:11:56,242
Dimana putri itu?
605
01:11:56,412 --> 01:11:59,472
Dia sudah pergi, jangan ganggu
dia, takdirnya harus jauh darimu
606
01:12:00,316 --> 01:12:03,410
Aku adalah ratu disini
607
01:12:04,286 --> 01:12:08,313
Dan kau akan mati
608
01:12:08,457 --> 01:12:11,255
lni gila, kau harus berhenti
609
01:12:11,527 --> 01:12:14,462
Bawa dia!
610
01:12:15,431 --> 01:12:17,422
Aku tahu kau mengatakannya
611
01:12:18,267 --> 01:12:21,532
Kita semua juga begitu, tapi ini
tidak akan membuatmu merasa lebih baik
612
01:12:22,304 --> 01:12:25,467
Membunuhmu akan membuatku merasa
613
01:12:26,408 --> 01:12:28,273
Lezat
614
01:12:30,412 --> 01:12:35,349
Lihat siapa yang akan
menjadi ratu yang berikutnya
615
01:12:36,418 --> 01:12:38,511
Sampai jumpa
616
01:12:39,521 --> 01:12:42,354
- Selamat tinggal!
- Zilda!, hentikan!
617
01:12:42,458 --> 01:12:46,224
Dia datang, tangkap dia!
618
01:12:50,466 --> 01:12:53,264
Kalian sudah siap? Para tikus!
619
01:12:57,373 --> 01:12:58,499
Jangan lakukan ini!
620
01:12:59,341 --> 01:13:01,241
lbuku menyayangmu
621
01:13:01,410 --> 01:13:03,378
Kau punya tempat istimewa dihatinya
622
01:13:04,246 --> 01:13:06,305
Orang tua itu tidak tahu apapun
623
01:13:06,515 --> 01:13:10,246
- Dia hanya menyayangimu!
- Tidak!
624
01:13:10,419 --> 01:13:13,217
Dia meninggalkan semua
yang aku butuhkan
625
01:13:15,391 --> 01:13:17,484
Aku ingin tahu apakah aku
626
01:13:18,394 --> 01:13:19,486
yang tidak dicintai
627
01:13:20,496 --> 01:13:22,487
Kau benar
628
01:13:24,366 --> 01:13:27,494
Aku punya tentara besar
untuk melindungiku
629
01:13:31,473 --> 01:13:33,441
Tidak akan ada yang
bisa menyakitiku lagi
630
01:13:34,309 --> 01:13:38,473
aku tahu kau marah, tapi kau
masih bisa melakukan sesuatu
631
01:13:39,448 --> 01:13:43,384
Kau harus mendengarnya, bukan
seperti ini yang diinginkan Mary
632
01:13:44,353 --> 01:13:50,383
Aku adalah ratu terbaik
633
01:13:53,529 --> 01:13:57,488
Benar, mungkin aku bukan
yang terbaik untuk rakyatnya
634
01:14:03,338 --> 01:14:07,536
Dan kau benar, aku adalah impian ibuku
635
01:14:12,314 --> 01:14:14,248
Clara, apa yang telah kau lakukan?
636
01:14:35,471 --> 01:14:36,529
Dia melakukannya
637
01:14:42,444 --> 01:14:45,311
lepaskan aku!
638
01:14:48,484 --> 01:14:50,452
Para tikus!
639
01:14:51,520 --> 01:14:52,487
Kita berhasil!
640
01:14:56,458 --> 01:14:58,255
lbu Ginger?
641
01:15:01,530 --> 01:15:03,430
Bagus sekali, Clara
642
01:15:48,277 --> 01:15:50,438
ini sudah berakhir, kita selamat
643
01:15:51,346 --> 01:15:54,315
lni sudah kembali, kerajaan
ini kembali bersatu
644
01:15:54,483 --> 01:15:57,247
Dan ini semua karenamu, Sayangku
645
01:15:58,487 --> 01:16:01,456
lni tidak akan terwujud jika aku
tidak mendengarkanmu, lbu Ginger
646
01:16:02,391 --> 01:16:06,225
ltu bukan salahmu, dan aku
juga tidak akan memaksamu
647
01:16:07,329 --> 01:16:09,456
lbumu pasti akan sangat
bangga padamu, sayang
648
01:16:10,399 --> 01:16:12,230
Sangat bangga
649
01:16:13,368 --> 01:16:17,270
Kapten, bisakah kau mengantarkan
Clara ke pesta natal?
650
01:16:17,439 --> 01:16:21,307
Dan kembali ke pos barumu
sebagai kapten para penjaga
651
01:16:24,513 --> 01:16:28,244
- Kenapa kau tidak mengatakannya?
- Aku takut aku tidak bisa
652
01:16:28,350 --> 01:16:29,476
Karena aku merasa tidak pantas
653
01:16:30,352 --> 01:16:32,320
- Benarkah?
- Tentu saja
654
01:16:32,454 --> 01:16:34,319
aku sudah punya teman baru sekarang
655
01:17:02,317 --> 01:17:03,477
- Yang Mulia
- Yang Mulia
656
01:17:04,353 --> 01:17:06,253
Dan Kapten Nutcracker yang pemberani
657
01:17:09,291 --> 01:17:11,350
suatu kehormatan untuk
menggantikan posisimu, Pak
658
01:17:11,526 --> 01:17:14,359
Tetaplah bekerja dengan baik
659
01:17:19,468 --> 01:17:22,301
Dalam hitungan tiga satu, dua, tiga
660
01:17:29,244 --> 01:17:30,438
Sebaiknya kita menunggu saja
661
01:17:45,527 --> 01:17:47,358
Silakan kembali kesini lagi
662
01:17:47,496 --> 01:17:51,489
Tentu saja, mungkin suatu hari
nanti kau bisa mendampingiku
663
01:17:52,501 --> 01:17:54,298
Kau akan bertemu dengan keluargaku
664
01:17:54,469 --> 01:17:56,266
Aku akan menunggu disini
665
01:17:57,305 --> 01:17:58,499
Aku juga akan menunggunya
666
01:18:01,410 --> 01:18:02,468
Aku akan merindukanmu
667
01:18:03,445 --> 01:18:05,436
Aku juga
GuavaBerry
668
01:18:06,348 --> 01:18:08,441
Tapi jika kau merindukan
seseorang, kau ingat itu,
669
01:18:11,453 --> 01:18:14,513
- Kau yakin?
- suatu hari nanti kau akan tahu
670
01:18:18,493 --> 01:18:20,290
Aku janji
671
01:18:23,465 --> 01:18:25,296
Selamat tinggal, Clara
672
01:18:26,334 --> 01:18:28,234
Selamat tinggal
673
01:19:01,436 --> 01:19:03,404
Clara,
674
01:19:04,339 --> 01:19:06,364
kau ada disana, cepat sekali
675
01:19:07,242 --> 01:19:08,368
terimakasih
676
01:19:10,445 --> 01:19:13,505
Waktu berjalan dengan cepat, dan
tidak sesuai dengan keinginanmu, kan?
677
01:19:14,516 --> 01:19:16,416
aku ingin tahu
678
01:19:17,452 --> 01:19:19,249
Pada akhirnya
679
01:19:19,521 --> 01:19:21,386
Aku tahu itu
680
01:19:23,325 --> 01:19:26,317
Clara, ibumu
681
01:19:27,395 --> 01:19:30,228
Adalah wanita yang cerdas dan baik hati,
682
01:19:32,267 --> 01:19:33,427
Dan itu tidak perlu diragukan
683
01:19:34,336 --> 01:19:37,328
Ketika dia dinyatakan
sebagai ratu terbaik
684
01:19:40,408 --> 01:19:42,273
Sama sepertimu
685
01:20:00,495 --> 01:20:02,463
- Clara
- Ayah
686
01:20:03,532 --> 01:20:05,363
Maafkan aku
687
01:20:10,438 --> 01:20:12,338
maafkan aku
688
01:20:15,443 --> 01:20:17,308
maafkan aku,
689
01:20:18,346 --> 01:20:21,509
Kali ini, terlalu berat bagimu
690
01:20:25,320 --> 01:20:26,446
Aku kehilangan cinta dalam hidupku
691
01:20:28,256 --> 01:20:29,518
Dan kau kehilangan ibumu
692
01:20:31,293 --> 01:20:32,385
dan aku merindukannya
693
01:20:33,261 --> 01:20:34,353
Setiap hari dalam hidupku
694
01:20:38,266 --> 01:20:41,326
Tapi bukan hanya merindukan
yang kita butuhkan
695
01:20:42,237 --> 01:20:45,297
Tapi juga menerima semua takdir
696
01:20:57,452 --> 01:21:01,445
- Kau benar, Clara
- Akhirnya kau mengatakan itu
697
01:21:03,291 --> 01:21:06,385
Setelah apa yang aku dapatkan
698
01:21:07,529 --> 01:21:09,360
Khususnya begitu
699
01:21:11,433 --> 01:21:13,526
Akhirnya kau mendapatkannya juga
700
01:21:27,482 --> 01:21:29,347
ada apa?
701
01:21:30,318 --> 01:21:33,287
lni adalah lagu yang aku dan ibumu
dengarkan ketika kami pertama kali bertemu
702
01:21:52,540 --> 01:21:55,236
- Boleh kami bergabung
- Aku mau
703
01:21:56,378 --> 01:21:58,346
Silahkan
51023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.