Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:04,668
Hey, Calvin.
2
00:00:04,693 --> 00:00:05,895
I can't hear you.
3
00:00:06,262 --> 00:00:07,993
Hey, can I talk to you for a second?
4
00:00:08,018 --> 00:00:10,776
I still can't hear you, but no.
5
00:00:11,603 --> 00:00:12,769
Please?
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,442
Yeah, man. What's up?
7
00:00:17,467 --> 00:00:19,331
So, our anniversary is coming up.
8
00:00:19,356 --> 00:00:20,828
Dave, Dave, Dave, Dave,
9
00:00:20,853 --> 00:00:22,767
we've only known each
other for two months.
10
00:00:23,812 --> 00:00:26,453
Well, I was talking about me and Gemma.
11
00:00:26,484 --> 00:00:28,890
Besides, our man-iversary
isn't until the fifth.
12
00:00:29,782 --> 00:00:32,164
So, how are you two celebrating?
13
00:00:32,189 --> 00:00:34,807
You know, Gemma's under a lot
of pressure with the new job
14
00:00:34,832 --> 00:00:36,531
and still getting used to living here,
15
00:00:36,556 --> 00:00:39,571
so I want to do something
really special for her.
16
00:00:39,730 --> 00:00:42,762
Like the time you tried to
take me to a Renaissance fair?
17
00:00:43,335 --> 00:00:45,297
You would've had fun, Milord.
18
00:00:46,953 --> 00:00:48,211
Anyway, look,
19
00:00:48,236 --> 00:00:50,895
I'm having a box of her favorite
cupcakes flown in from Michigan.
20
00:00:50,920 --> 00:00:52,678
I got a fancy bottle of champagne.
21
00:00:52,704 --> 00:00:56,874
I even may have choreographed a
little dance number for her.
22
00:00:57,092 --> 00:00:58,843
You know, like Magic Mike.
23
00:00:58,916 --> 00:01:01,815
I'm guessing more like Tragic Dave.
24
00:01:03,178 --> 00:01:06,704
I-I just really want to help
her put everything aside
25
00:01:06,729 --> 00:01:08,062
for one night,
26
00:01:08,425 --> 00:01:10,264
just try to get Gemma to relax.
27
00:01:10,289 --> 00:01:12,564
Oh. Yeah, I get it.
28
00:01:12,775 --> 00:01:14,330
You're not getting sex.
29
00:01:15,062 --> 00:01:16,655
Well, y...
30
00:01:16,680 --> 00:01:18,813
You know how things can slow down
31
00:01:18,838 --> 00:01:21,616
when you get busy and with the kids.
32
00:01:21,708 --> 00:01:23,397
No, Dave, I don't.
33
00:01:24,383 --> 00:01:26,862
You're gonna tell me you and
Tina never had a dry spell?
34
00:01:26,887 --> 00:01:29,049
Dave. Dave.
35
00:01:31,390 --> 00:01:33,174
In-in the Butler household,
36
00:01:33,199 --> 00:01:37,252
it's like monsoon season
all-year-round, bud.
37
00:01:37,818 --> 00:01:39,618
So, what's your secret?
38
00:01:39,643 --> 00:01:41,109
Well, damn, Dave.
39
00:01:41,148 --> 00:01:42,442
Check it out.
40
00:01:42,467 --> 00:01:44,457
You know?
41
00:01:47,695 --> 00:01:50,992
I maintain my sexy, you know?
42
00:01:52,002 --> 00:01:55,358
Well, you know, I keep it sexy, too.
43
00:01:56,320 --> 00:02:00,211
A lot of people say I look
just like Tom Cruise.
44
00:02:02,606 --> 00:02:04,409
Yeah.
45
00:02:04,735 --> 00:02:07,157
Yeah, a'ight. Yeah.
46
00:02:07,978 --> 00:02:10,614
Anyway, look, I-I planned
the perfect night.
47
00:02:10,639 --> 00:02:12,172
There's just one problem.
48
00:02:12,430 --> 00:02:14,563
We need to find someone
to watch Grover.
49
00:02:14,588 --> 00:02:16,358
Well, why don't you get a babysitter?
50
00:02:16,383 --> 00:02:19,465
Well, we would, but since we
moved, we haven't found anyone.
51
00:02:19,490 --> 00:02:21,474
You know, back in Michigan,
we knew all our neighbors
52
00:02:21,499 --> 00:02:24,473
and felt comfortable leaving
him with them. But...
53
00:02:25,034 --> 00:02:27,060
the only neighbors we know here
54
00:02:27,085 --> 00:02:28,575
are you guys.
55
00:02:28,600 --> 00:02:30,677
Oh. Okay, say no more.
56
00:02:30,850 --> 00:02:32,259
I got the answer to your problem.
57
00:02:32,284 --> 00:02:35,825
Oh, Calvin, thank you so, so much.
58
00:02:35,850 --> 00:02:37,734
Move back to Michigan.
59
00:02:37,759 --> 00:02:39,145
Let's go, baby.
60
00:02:43,420 --> 00:02:47,051
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
61
00:02:53,580 --> 00:02:56,077
- Oh. Hey, Tina.
- Hey, Gemma. You busy?
62
00:02:56,102 --> 00:02:57,568
Ugh, actually, I'm swamped.
63
00:02:57,593 --> 00:02:59,732
- I brought wine.
- I could use a break.
64
00:03:01,456 --> 00:03:04,720
Wow. Look at all this paperwork.
65
00:03:04,745 --> 00:03:07,534
No wonder you're looking
like the Apocalypse Barbie.
66
00:03:08,669 --> 00:03:10,673
I just have so much to do.
67
00:03:10,698 --> 00:03:11,561
I have to finish
68
00:03:11,586 --> 00:03:12,842
teacher evaluations,
69
00:03:12,867 --> 00:03:14,157
go through grant proposals,
70
00:03:14,182 --> 00:03:16,527
and get ready for a visit
from the superintendent.
71
00:03:16,552 --> 00:03:18,851
Damn, that's stressful. I always
thought principal was like
72
00:03:18,876 --> 00:03:20,426
a figurehead position, you know?
73
00:03:20,451 --> 00:03:21,244
Like the queen.
74
00:03:23,415 --> 00:03:26,757
I don't think the queen wears the
same bra five days in a row.
75
00:03:28,732 --> 00:03:32,535
No wonder you and Dave are going
through a slump in your bedroom.
76
00:03:32,560 --> 00:03:34,263
Wha...
77
00:03:34,919 --> 00:03:36,518
Where did you hear that?
78
00:03:36,543 --> 00:03:37,799
Dave told Calvin.
79
00:03:37,824 --> 00:03:39,600
Why would he tell him?
80
00:03:39,625 --> 00:03:42,663
You've been wearing the same
damn bra for five days, Gemma!
81
00:03:44,474 --> 00:03:47,096
And, besides, I mean, he
asked us to babysit Grover
82
00:03:47,121 --> 00:03:49,721
so he can take you out
for your anniversary.
83
00:03:50,819 --> 00:03:52,143
Oh, my God.
84
00:03:52,168 --> 00:03:54,068
Our anniversary.
85
00:03:54,093 --> 00:03:56,158
I can't believe I forgot.
86
00:03:56,340 --> 00:03:58,390
You forgot your anniversary?
87
00:03:59,917 --> 00:04:01,674
What are you, a man?
88
00:04:03,614 --> 00:04:05,714
It's just, things have
been so crazy at work,
89
00:04:05,739 --> 00:04:08,374
and Grover's still
adjusting to the move.
90
00:04:08,399 --> 00:04:10,494
He's even started sleeping in our bed.
91
00:04:10,519 --> 00:04:12,345
Ooh, is Dave okay with that?
92
00:04:13,891 --> 00:04:17,184
Let me ask you this. You-you're
still attracted to Dave, right?
93
00:04:17,321 --> 00:04:19,136
Are you kidding?
94
00:04:20,613 --> 00:04:22,246
You've seen him.
95
00:04:22,271 --> 00:04:25,147
He looks exactly like Tom Cruise.
96
00:04:26,098 --> 00:04:28,987
Yeah. All right.
97
00:04:30,001 --> 00:04:33,268
Besides, come on, everyone
goes through lulls.
98
00:04:36,958 --> 00:04:39,404
Look,
99
00:04:39,429 --> 00:04:42,699
let us take Grover so you guys
can go out and celebrate.
100
00:04:42,724 --> 00:04:44,513
That is so nice of you. Thank you.
101
00:04:44,538 --> 00:04:46,976
You are welcome.
102
00:04:47,263 --> 00:04:50,751
So, you and Calvin really
never have any lulls?
103
00:04:50,776 --> 00:04:52,054
No.
104
00:04:54,868 --> 00:04:57,585
I mean, you've seen him.
105
00:05:00,023 --> 00:05:03,130
That man maintains his sexy.
106
00:05:03,155 --> 00:05:04,614
Mm.
107
00:05:04,697 --> 00:05:06,358
All right.
108
00:05:09,378 --> 00:05:11,277
Ooh, that must be Grover.
109
00:05:11,302 --> 00:05:12,739
Malcolm, get the door.
110
00:05:13,665 --> 00:05:16,566
I still don't know how you
convinced me to do this.
111
00:05:17,027 --> 00:05:18,572
Oh, you know.
112
00:05:21,381 --> 00:05:22,982
Hey, guys. Come on in.
113
00:05:23,007 --> 00:05:27,337
Hey. Thank you so much for
taking Grover overnight. Oh.
114
00:05:27,362 --> 00:05:29,877
You don't know how
important this is to us.
115
00:05:30,299 --> 00:05:32,791
Okay. Okay, Dave,
116
00:05:32,816 --> 00:05:34,870
save some for your wife, okay?
117
00:05:37,812 --> 00:05:40,274
Now, sweetie, everything's
gonna be just fine.
118
00:05:40,299 --> 00:05:42,432
If you need anything,
you ask Miss Tina.
119
00:05:42,457 --> 00:05:43,788
And if you get scared, don't worry,
120
00:05:43,813 --> 00:05:46,495
because Mommy is gonna
be right next door.
121
00:05:46,520 --> 00:05:48,380
'Kay. Bye.
122
00:05:49,301 --> 00:05:50,659
Okay, I think he's good.
123
00:05:50,684 --> 00:05:52,391
Let's make like Tom and cruise.
124
00:05:52,416 --> 00:05:54,423
Oh, oh. Um,
125
00:05:54,801 --> 00:05:57,491
wait, before we go, everything
he needs is in this bag:
126
00:05:57,516 --> 00:05:58,657
his blanket, his nightlight,
127
00:05:58,682 --> 00:06:00,048
and his rosemary eucalyptus candle
128
00:06:00,073 --> 00:06:01,575
that'll help him fall asleep.
129
00:06:03,012 --> 00:06:04,615
Time is a-wastin'.
130
00:06:04,640 --> 00:06:07,112
I think The Firm is about to premiere,
131
00:06:07,137 --> 00:06:08,687
if you know what I mean.
132
00:06:08,712 --> 00:06:10,038
I do.
133
00:06:15,204 --> 00:06:17,736
This is a nice candle.
134
00:06:17,761 --> 00:06:20,131
We're gonna keep this for ourselves.
135
00:06:23,841 --> 00:06:25,441
Are you ready?
136
00:06:25,510 --> 00:06:26,886
Ready.
137
00:06:29,850 --> 00:06:31,112
Ow!
138
00:06:31,137 --> 00:06:32,937
Oh, my God!
139
00:06:37,857 --> 00:06:40,399
I think I may have
over-waxed the floor.
140
00:06:42,530 --> 00:06:43,669
Well,
141
00:06:43,841 --> 00:06:45,107
for what it's worth,
142
00:06:45,176 --> 00:06:47,843
I think you're hotter than Tom Cruise.
143
00:06:48,208 --> 00:06:49,407
Thanks, babe.
144
00:06:49,432 --> 00:06:50,780
I think you're hotter
than Tom Cruise, too.
145
00:06:54,168 --> 00:06:56,235
- I love you.
- I love you.
146
00:06:56,260 --> 00:06:57,663
Oh, let me check that.
147
00:06:57,688 --> 00:06:58,687
It might be Grover.
148
00:06:58,756 --> 00:07:00,827
Hmm. Or maybe it's not.
149
00:07:00,852 --> 00:07:02,672
Uh, actually, it's about work. Hold on.
150
00:07:02,697 --> 00:07:04,555
Let me just respond real quick.
151
00:07:04,580 --> 00:07:07,047
Okay, yeah. Sure.
152
00:07:08,275 --> 00:07:10,542
Oh, that is so great.
153
00:07:10,567 --> 00:07:13,168
Anything I can do to help you relax.
154
00:07:13,236 --> 00:07:15,898
Oh, no, I was talking about
this grant approval.
155
00:07:17,928 --> 00:07:20,440
Okay, you know, s-since
it's our anniversary,
156
00:07:20,465 --> 00:07:23,800
maybe we put the phone down and
we-we focus on each other.
157
00:07:23,825 --> 00:07:26,020
You're right. You're right. I'm sorry.
158
00:07:26,522 --> 00:07:28,063
Here you go.
159
00:07:28,088 --> 00:07:29,564
To our anniversary.
160
00:07:29,589 --> 00:07:30,924
And our new home.
161
00:07:30,949 --> 00:07:33,475
And our first night alone
in it without Grover.
162
00:07:33,500 --> 00:07:35,805
- Aw, Grover.
- No, no.
163
00:07:36,088 --> 00:07:37,897
No, tonight is just about us.
164
00:07:37,922 --> 00:07:39,663
I-I didn't mean to mention Grover.
165
00:07:39,688 --> 00:07:41,962
Pretend you didn't hear that.
Pretend he doesn't exist.
166
00:07:41,987 --> 00:07:43,274
- Dave!
- No!
167
00:07:44,240 --> 00:07:46,168
Look, of course he exists.
168
00:07:46,193 --> 00:07:47,594
We love him. He's here with us.
169
00:07:47,619 --> 00:07:49,657
But, at the same time,
he's not, like a ghost.
170
00:07:49,901 --> 00:07:51,614
That's it. I'm gonna go check on him.
171
00:07:51,639 --> 00:07:53,252
Okay, no. Gemma, look.
172
00:07:53,277 --> 00:07:54,950
Look, I'm-I'm...
173
00:07:55,209 --> 00:07:56,509
I'm sorry.
174
00:07:57,038 --> 00:07:59,415
Can't we just have this night together?
175
00:08:00,067 --> 00:08:01,719
It's our anniversary.
176
00:08:02,090 --> 00:08:03,586
I miss you.
177
00:08:03,611 --> 00:08:06,175
Aw. I miss you, too.
178
00:08:08,658 --> 00:08:09,932
Okay, great.
179
00:08:09,957 --> 00:08:12,066
'Cause I have another surprise for you.
180
00:08:13,039 --> 00:08:16,124
Is it trying to juggle
bottles like in Cocktail?
181
00:08:16,149 --> 00:08:18,990
Because, last time, I wound
up in the emergency room.
182
00:08:22,674 --> 00:08:24,967
Oh, my God! Are those
what I think they are?!
183
00:08:24,992 --> 00:08:27,836
Your favorite Michigan cherry cupcakes,
184
00:08:27,861 --> 00:08:29,762
shipped fresh today,
185
00:08:29,787 --> 00:08:31,274
all the way from Kalamazoo.
186
00:08:31,299 --> 00:08:34,096
I love these!
187
00:08:34,380 --> 00:08:36,164
Grover and I used to
eat them all the time.
188
00:08:38,027 --> 00:08:39,793
Now, Grover, when the boys were young,
189
00:08:39,818 --> 00:08:42,669
we used to go around the table
and say what we're thankful for.
190
00:08:42,694 --> 00:08:44,045
So, I'll go first.
191
00:08:44,070 --> 00:08:47,482
I am thankful that you are
our guest this evening.
192
00:08:47,661 --> 00:08:50,185
Uh, I am thankful for Star Wars.
193
00:08:50,210 --> 00:08:51,348
Not the prequels.
194
00:08:51,373 --> 00:08:52,743
Those hurt my heart.
195
00:08:54,250 --> 00:08:56,768
Well, now that they have a black hero,
196
00:08:56,793 --> 00:08:58,673
I'm thankful for Star Wars, too.
197
00:08:59,173 --> 00:09:01,566
"Now"? What do you mean "now"?
198
00:09:01,591 --> 00:09:03,655
Empire Strikes Back, Lando Calrissian?
199
00:09:03,680 --> 00:09:05,426
You ain't got no love for Billy Dee?
200
00:09:05,703 --> 00:09:06,767
All right, all right.
201
00:09:06,792 --> 00:09:08,024
Listen up, you two.
202
00:09:08,093 --> 00:09:09,361
I'm-a tell you what I'm thankful for.
203
00:09:09,386 --> 00:09:12,053
My vasectomy. That's
what I'm thankful for.
204
00:09:13,501 --> 00:09:15,832
And family. And family.
205
00:09:16,447 --> 00:09:19,541
Um, Grover, what are you
thankful for, baby?
206
00:09:19,566 --> 00:09:20,441
Chicken fingers.
207
00:09:20,466 --> 00:09:21,998
Can I have some?
208
00:09:23,380 --> 00:09:25,725
Well, actually, I made catfish tonight.
209
00:09:25,750 --> 00:09:27,212
Yes.
210
00:09:27,237 --> 00:09:30,128
And the rule in our house
is that everyone eats
211
00:09:30,153 --> 00:09:31,886
what Miss Tina cooks.
212
00:09:31,911 --> 00:09:36,061
Well, can you ask Miss Tina
to cook some chicken fingers?
213
00:09:39,785 --> 00:09:42,046
Well, we don't have that.
214
00:09:42,071 --> 00:09:44,699
But I could probably whip you
up something real quick.
215
00:09:44,724 --> 00:09:45,823
What do you like?
216
00:09:45,936 --> 00:09:47,502
Maybe some spaghetti?
217
00:09:47,527 --> 00:09:48,626
Got that.
218
00:09:48,651 --> 00:09:50,052
With chicken fingers.
219
00:09:51,439 --> 00:09:53,231
Look, Grover,
220
00:09:53,256 --> 00:09:54,846
you're gonna eat your catfish
with the rest of us,
221
00:09:54,871 --> 00:09:56,304
and I bet you're gonna like it.
222
00:09:56,329 --> 00:09:58,073
I'll take that bet.
223
00:10:02,065 --> 00:10:03,852
Now, listen, little man,
224
00:10:03,877 --> 00:10:06,373
there are starving children
all around the world
225
00:10:06,398 --> 00:10:08,700
who would love a piece of
that delicious catfish.
226
00:10:08,725 --> 00:10:11,487
You're right. We should
give it to one of them.
227
00:10:14,532 --> 00:10:17,436
Coming to a hotel was such a good idea.
228
00:10:17,461 --> 00:10:19,099
But are you sure we can afford it?
229
00:10:19,124 --> 00:10:21,717
Even if it costs all the
money in the world,
230
00:10:21,742 --> 00:10:23,313
for you, it's worth it.
231
00:10:23,338 --> 00:10:24,503
Aw.
232
00:10:24,776 --> 00:10:26,258
Besides, I used miles, reward points,
233
00:10:26,283 --> 00:10:27,562
and I got a senior discount.
234
00:10:31,322 --> 00:10:33,629
As soon as we get upstairs,
I am gonna put on
235
00:10:33,654 --> 00:10:36,060
one of those fuzzy robes, run a bath,
236
00:10:36,085 --> 00:10:39,082
and eat $20 chocolates
from the minibar.
237
00:10:39,107 --> 00:10:41,241
And then we're gonna have sex?
238
00:10:41,266 --> 00:10:43,289
And then we're gonna have sex.
239
00:10:43,314 --> 00:10:44,401
Yes!
240
00:10:45,937 --> 00:10:47,332
No!
241
00:10:51,572 --> 00:10:53,005
Due to renovations,
242
00:10:53,030 --> 00:10:55,182
we are experiencing a power outage.
243
00:10:55,207 --> 00:10:56,135
Please stand by.
244
00:10:56,160 --> 00:10:57,880
And thank you for your patience.
245
00:10:57,905 --> 00:10:59,338
Renovations?
246
00:10:59,613 --> 00:11:00,791
Yeah.
247
00:11:00,816 --> 00:11:02,533
That's another reason
we got a discount.
248
00:11:03,321 --> 00:11:05,808
I knew we should have stayed home.
249
00:11:05,833 --> 00:11:07,712
Okay, babe, look, relax.
250
00:11:07,737 --> 00:11:09,462
How can I relax?
251
00:11:10,135 --> 00:11:11,535
Oh, my God.
252
00:11:11,560 --> 00:11:13,007
I don't have service.
253
00:11:13,032 --> 00:11:14,765
Grover could be calling me.
254
00:11:14,790 --> 00:11:16,369
People could be texting about work,
255
00:11:16,394 --> 00:11:18,877
and here I am trapped in a metal cage,
256
00:11:18,902 --> 00:11:21,141
ten stories up, waiting
to plunge to my death.
257
00:11:21,716 --> 00:11:24,278
First of all, we haven't
left the lobby.
258
00:11:24,774 --> 00:11:28,672
Second, I'm sure everything
is perfectly fine,
259
00:11:28,697 --> 00:11:30,740
especially Grover.
260
00:11:31,148 --> 00:11:32,657
Boy, you gonna sit here all night.
261
00:11:32,682 --> 00:11:34,317
I don't care if you starve.
262
00:11:35,951 --> 00:11:39,053
Who's ready for some cobbler?
263
00:11:39,078 --> 00:11:40,965
Oh, you know I am.
264
00:11:40,990 --> 00:11:43,574
Why do you think I wore
my "eatin'" pants today?
265
00:11:44,149 --> 00:11:45,478
I'll get the ice cream.
266
00:11:45,787 --> 00:11:46,753
Hold up.
267
00:11:46,778 --> 00:11:47,981
Cobbler a la mode?
268
00:11:48,006 --> 00:11:51,147
Okay. I'm just gonna lose
this drawstring altogether.
269
00:11:54,076 --> 00:11:55,770
Oh, oh, oh, oh.
270
00:11:56,467 --> 00:11:58,393
What do you think you're
doing, little man?
271
00:11:58,418 --> 00:12:01,074
Having dessert, big man.
272
00:12:02,847 --> 00:12:04,565
No. No.
273
00:12:06,315 --> 00:12:08,581
Under this roof, you don't get dessert
274
00:12:08,606 --> 00:12:10,191
until you finish your dinner.
275
00:12:10,405 --> 00:12:11,649
Why?
276
00:12:11,674 --> 00:12:13,607
Because I said so.
277
00:12:15,550 --> 00:12:17,098
Welcome to Shawshank.
278
00:12:19,284 --> 00:12:21,389
But why is that the rule?
279
00:12:21,514 --> 00:12:25,647
Oh, you need a deeper
explanation of the rules.
280
00:12:26,045 --> 00:12:27,763
All righty, not a problem.
281
00:12:27,788 --> 00:12:30,789
Um, the reason is...
282
00:12:31,008 --> 00:12:33,059
because I said so.
283
00:12:34,819 --> 00:12:36,043
That's it.
284
00:12:36,068 --> 00:12:38,529
But that's not an answer.
285
00:12:38,554 --> 00:12:39,802
Excuse me?
286
00:12:39,827 --> 00:12:42,161
At my house, when I ask questions,
287
00:12:42,186 --> 00:12:44,496
my parents give me real answers.
288
00:12:45,730 --> 00:12:47,564
Long answers.
289
00:12:48,983 --> 00:12:52,267
Really long answers.
290
00:12:53,579 --> 00:12:58,035
Well, at my house, "because I said so"
291
00:12:58,225 --> 00:13:00,752
is the longest answer you're gonna get.
292
00:13:01,883 --> 00:13:04,305
Got it. One more question.
293
00:13:04,330 --> 00:13:05,609
Why?
294
00:13:07,319 --> 00:13:09,185
You see, Grover,
295
00:13:09,210 --> 00:13:10,582
ever since we were your age,
296
00:13:10,607 --> 00:13:12,490
it's been my dad's way or the highway.
297
00:13:12,744 --> 00:13:14,484
This one time, I asked
him if I could move
298
00:13:14,509 --> 00:13:16,509
my 9:00 bedtime to 10:00.
299
00:13:16,534 --> 00:13:17,800
And tell Grover what happened.
300
00:13:17,825 --> 00:13:19,397
It got pushed up to 8:00.
301
00:13:20,830 --> 00:13:22,730
You know, Pop, instead
of being a dictator,
302
00:13:22,755 --> 00:13:24,286
maybe you should try seeing things
303
00:13:24,311 --> 00:13:25,850
from other people's perspectives.
304
00:13:25,875 --> 00:13:27,160
Ooh, look. It's almost 8:00.
305
00:13:27,185 --> 00:13:29,470
Malcolm, you might want
to get ready for bed.
306
00:13:30,850 --> 00:13:33,164
Do you see what I mean?
307
00:13:33,189 --> 00:13:35,385
You know, maybe what this
house needs is a little
308
00:13:35,410 --> 00:13:36,902
civil disobedience.
309
00:13:36,927 --> 00:13:37,959
Grover,
310
00:13:37,984 --> 00:13:39,650
you do not have to eat that,
311
00:13:39,675 --> 00:13:40,974
and neither do I.
312
00:13:40,999 --> 00:13:42,693
In fact, none of us do.
313
00:13:42,718 --> 00:13:44,151
Am I right, Marty?
314
00:13:44,176 --> 00:13:45,645
- Uh-uh.
- Yes!
315
00:13:45,670 --> 00:13:46,836
Uh-uh, man.
316
00:13:46,867 --> 00:13:48,208
Mar... Yes.
317
00:13:49,629 --> 00:13:51,429
Now, I'm sorry, my brother.
318
00:13:51,454 --> 00:13:53,117
But we didn't land on this cobbler.
319
00:13:53,142 --> 00:13:54,602
This cobbler landed on us.
320
00:13:56,069 --> 00:13:57,919
Well, too bad for all of y'all,
321
00:13:57,944 --> 00:14:00,430
because this cobbler about
to land in my mouth.
322
00:14:03,343 --> 00:14:05,122
I'm gonna save us.
323
00:14:06,071 --> 00:14:07,337
How?
324
00:14:07,362 --> 00:14:08,574
Well, I'm gonna do exactly
325
00:14:08,599 --> 00:14:10,194
what Tom Cruise would
do in this situation.
326
00:14:10,659 --> 00:14:12,394
The only problem is,
327
00:14:12,419 --> 00:14:15,475
in Mission Impossible, he
had all these cool gadgets.
328
00:14:15,500 --> 00:14:18,040
In Minority Report, he had
futuristic technology.
329
00:14:18,159 --> 00:14:21,350
All I have is my quick
wit and quiet strength.
330
00:14:27,888 --> 00:14:31,067
You act like it's Tom doing it,
but it's really a stuntman.
331
00:14:31,092 --> 00:14:32,984
That's where you're wrong.
Tom does all his own stunts.
332
00:14:33,009 --> 00:14:34,503
That's what makes him Tom.
333
00:14:34,528 --> 00:14:36,357
And I'm gonna get us out of here.
334
00:14:36,382 --> 00:14:38,043
That's what makes me Dave.
335
00:14:38,998 --> 00:14:41,878
Okay.
336
00:14:44,902 --> 00:14:46,918
How does he make it look so easy?
337
00:14:48,301 --> 00:14:50,224
Mm-mm.
338
00:14:50,310 --> 00:14:53,333
Cobbler.
339
00:14:53,692 --> 00:14:56,714
It looks like y'all little
protest backfired, huh?
340
00:14:57,923 --> 00:14:59,695
More for me.
341
00:14:59,720 --> 00:15:01,512
This night couldn't get any better.
342
00:15:01,537 --> 00:15:03,526
Who's ready for ice cream?
343
00:15:03,551 --> 00:15:05,283
Ooh, I stand corrected.
344
00:15:07,047 --> 00:15:09,337
Don't be vanilla bean.
Don't be vanilla bean.
345
00:15:09,362 --> 00:15:11,285
- Is it vanilla bean? Oh.
- Mm-hmm.
346
00:15:13,327 --> 00:15:15,590
So you're saying I can't get
any of this vanilla bean
347
00:15:15,615 --> 00:15:17,468
because of that vanilla bean?
348
00:15:19,353 --> 00:15:21,113
Just stay strong, my brother.
349
00:15:21,138 --> 00:15:22,204
What's going on?
350
00:15:22,229 --> 00:15:23,286
Oh, White Gandhi,
351
00:15:23,311 --> 00:15:24,556
Nerd Gandhi and Broke Gandhi
352
00:15:24,581 --> 00:15:26,434
are on a hunger strike.
353
00:15:28,152 --> 00:15:29,128
A hunger strike?
354
00:15:29,153 --> 00:15:30,447
- Mm-hmm.
- Yes.
355
00:15:30,472 --> 00:15:32,472
We are tired of Pop's dictatorship.
356
00:15:32,541 --> 00:15:33,886
We demand democracy.
357
00:15:33,911 --> 00:15:34,910
And cobbler.
358
00:15:36,638 --> 00:15:39,547
Hot, bubbly cobbler
with-with-with-with cold,
359
00:15:39,572 --> 00:15:42,591
creamy ice cream, where-where
the cobbler starts
360
00:15:42,616 --> 00:15:44,543
to melt the ice cream ever so slightly.
361
00:15:44,568 --> 00:15:46,454
And-and real specks of vanilla beans
362
00:15:46,479 --> 00:15:50,111
start cascading down the
side of a peach, while my...
363
00:15:50,136 --> 00:15:52,424
Damn, man, just have a piece.
364
00:15:53,009 --> 00:15:54,953
Okay, and here you go.
365
00:15:54,978 --> 00:15:56,196
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait.
366
00:15:56,221 --> 00:15:57,596
No, he doesn't get cobbler.
367
00:15:57,621 --> 00:15:59,666
He didn't even try his catfish.
368
00:15:59,691 --> 00:16:00,776
Ah, come on, baby.
369
00:16:00,801 --> 00:16:02,536
Give the boy some cobbler.
It's probably the first time
370
00:16:02,561 --> 00:16:04,227
he ever tried food with flavor.
371
00:16:07,066 --> 00:16:08,813
I don't care.
372
00:16:08,838 --> 00:16:10,520
The rules are the rules.
373
00:16:10,730 --> 00:16:12,169
And listen, little man,
374
00:16:12,194 --> 00:16:13,634
you may not understand this right now,
375
00:16:13,659 --> 00:16:15,112
but I'm trying to help you.
376
00:16:15,219 --> 00:16:17,459
This feels like the opposite.
377
00:16:19,312 --> 00:16:22,177
Look, Grover, you can't go through life
378
00:16:22,202 --> 00:16:23,962
with your mind already made up
379
00:16:23,987 --> 00:16:26,619
about things that you
like or don't like.
380
00:16:26,710 --> 00:16:27,862
You're going to miss out
381
00:16:27,887 --> 00:16:30,268
- on a lot of stuff.
- Like what?
382
00:16:30,821 --> 00:16:32,213
Well, look at Marty.
383
00:16:32,335 --> 00:16:35,297
He didn't like working on
cars when he was a kid,
384
00:16:35,322 --> 00:16:38,195
but I made him, and
that's where he started
385
00:16:38,220 --> 00:16:40,613
to enjoy working on machines.
386
00:16:40,664 --> 00:16:43,057
And that turned him into
a successful engineer.
387
00:16:43,511 --> 00:16:45,088
Wait a minute, Dad, are you
seriously taking credit
388
00:16:45,113 --> 00:16:47,051
for me becoming an engineer?
389
00:16:48,715 --> 00:16:51,015
And-and Malcolm hated books,
390
00:16:51,170 --> 00:16:52,473
but I made him read to me
391
00:16:52,498 --> 00:16:54,175
every day when I took him to school.
392
00:16:54,289 --> 00:16:55,752
We only lived a mile away,
393
00:16:55,777 --> 00:16:58,820
so it took us five
years to finish Roots.
394
00:17:00,166 --> 00:17:02,686
But then you started reading Malcolm X
395
00:17:02,711 --> 00:17:04,580
and Maya Angelou, and James Baldwin,
396
00:17:04,605 --> 00:17:07,370
and look at you, following
in their footsteps.
397
00:17:07,395 --> 00:17:08,694
Yeah? How?
398
00:17:08,719 --> 00:17:10,687
Organizing sit-ins.
399
00:17:11,147 --> 00:17:14,833
I mean, granted, it's for
little white kids, but still.
400
00:17:15,838 --> 00:17:17,798
Calvin, please, you're one to talk.
401
00:17:17,823 --> 00:17:19,486
You hate trying new things.
402
00:17:19,511 --> 00:17:20,577
That's not true.
403
00:17:20,602 --> 00:17:21,889
You just flipped out the other day
404
00:17:21,914 --> 00:17:24,208
when I put raspberry
vinaigrette on your salad.
405
00:17:24,233 --> 00:17:27,730
That's because dressings are
supposed to be creamy, Tina.
406
00:17:28,541 --> 00:17:30,978
Ranch, Thousand Island, blue cheese.
407
00:17:31,003 --> 00:17:33,757
If my carrot can't stand
up in it, I don't want it.
408
00:17:35,721 --> 00:17:39,181
Look, my point is,
409
00:17:39,361 --> 00:17:40,963
you don't know what you like
410
00:17:40,988 --> 00:17:43,685
until you at least give it a try.
411
00:17:44,302 --> 00:17:46,459
Okay. I'll try it.
412
00:17:46,484 --> 00:17:47,568
Oh.
413
00:17:47,593 --> 00:17:48,905
Okay.
414
00:17:49,309 --> 00:17:50,575
What do you think?
415
00:17:50,600 --> 00:17:53,688
Mmm. It's good.
416
00:17:54,073 --> 00:17:55,852
It tastes like chicken fingers.
417
00:17:57,638 --> 00:18:00,545
Now you can have some cobbler.
418
00:18:00,720 --> 00:18:03,099
Hey, way to stay strong, little man.
419
00:18:03,124 --> 00:18:05,327
You know, you are the
only kid to ever get more
420
00:18:05,352 --> 00:18:08,155
of an explanation than
"Because I said so."
421
00:18:09,454 --> 00:18:12,284
This is cause for celebration.
422
00:18:12,719 --> 00:18:14,152
Oh.
423
00:18:15,052 --> 00:18:16,724
What you think you're doing?
424
00:18:16,749 --> 00:18:18,133
Why can't I have some?
425
00:18:18,158 --> 00:18:20,479
Because I said so.
426
00:18:22,832 --> 00:18:25,766
I can't believe what a
disaster tonight is.
427
00:18:25,791 --> 00:18:28,888
Instead of taking your
mind off of things,
428
00:18:28,913 --> 00:18:30,579
I just made everything worse.
429
00:18:31,143 --> 00:18:32,976
No, you didn't.
430
00:18:33,554 --> 00:18:35,388
You did everything right.
431
00:18:35,642 --> 00:18:38,610
I don't know why I couldn't
just relax and enjoy it.
432
00:18:38,635 --> 00:18:40,334
Well, you got a lot going on.
433
00:18:40,359 --> 00:18:42,659
Yeah, but I always have a lot going on.
434
00:18:43,366 --> 00:18:45,398
I think this is something more.
435
00:18:45,466 --> 00:18:46,832
What do you mean?
436
00:18:48,380 --> 00:18:50,638
Was it wrong of me to
make us move here?
437
00:18:50,715 --> 00:18:51,914
What?
438
00:18:52,084 --> 00:18:53,353
I'm the one who got the job
439
00:18:53,378 --> 00:18:55,132
and made us move to California.
440
00:18:55,157 --> 00:18:56,533
I made us leave all of our family,
441
00:18:56,558 --> 00:18:58,631
our friends, Grover's school.
442
00:18:58,685 --> 00:19:00,752
I uprooted everything.
443
00:19:00,960 --> 00:19:03,590
Gemma, you didn't make us do anything.
444
00:19:03,615 --> 00:19:05,315
We decided together.
445
00:19:05,420 --> 00:19:06,880
Are you sure?
446
00:19:06,905 --> 00:19:11,499
Well, maybe it was 60-40, but...
447
00:19:11,945 --> 00:19:15,018
I was an enthusiastic 40.
448
00:19:15,594 --> 00:19:18,589
Dave, you're an
enthusiastic everything.
449
00:19:20,401 --> 00:19:22,085
We're a team, Gemma.
450
00:19:22,459 --> 00:19:24,290
Like Maverick and Goose?
451
00:19:25,923 --> 00:19:28,334
I've never loved you more.
452
00:19:28,558 --> 00:19:30,804
Ugh, I guess that makes me Goose.
453
00:19:30,829 --> 00:19:33,681
Well, yeah, look at me.
You're definitely Goose.
454
00:19:35,982 --> 00:19:38,101
Gemma, I'd follow you anywhere.
455
00:19:38,566 --> 00:19:41,167
All I ever want to be is close to you.
456
00:19:41,568 --> 00:19:43,214
I know, sweetie.
457
00:19:43,239 --> 00:19:44,481
I love you.
458
00:19:44,904 --> 00:19:46,678
And I love you.
459
00:19:49,051 --> 00:19:53,265
You know, even though this isn't
exactly what you had in mind,
460
00:19:53,798 --> 00:19:57,003
we are pretty close right now.
461
00:19:57,356 --> 00:19:59,159
We are, aren't we?
462
00:19:59,184 --> 00:20:00,701
What do you think?
463
00:20:01,386 --> 00:20:03,538
Goose, you big stud,
464
00:20:03,563 --> 00:20:06,700
take me to bed or lose me forever.
465
00:20:17,467 --> 00:20:19,708
Oh, hey, Grover. What are
you doing out of bed?
466
00:20:19,733 --> 00:20:22,245
I couldn't sleep. Can you read to me?
467
00:20:22,881 --> 00:20:24,781
O-Of course. Let me...
468
00:20:24,806 --> 00:20:25,874
Uh-oh.
469
00:20:25,899 --> 00:20:28,710
Grover, whoa, whoa, whoa, little man.
470
00:20:29,114 --> 00:20:32,098
In this house, we all
stay in our own beds.
471
00:20:32,123 --> 00:20:33,301
Why?
472
00:20:33,326 --> 00:20:34,787
Because I said so.
473
00:20:34,827 --> 00:20:36,632
You know that doesn't work on me.
474
00:20:36,913 --> 00:20:41,113
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
475
00:20:41,333 --> 00:20:43,867
"Once upon a time,
there was a little boy
476
00:20:44,282 --> 00:20:46,074
who didn't know when to quit."
33212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.