Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:03,329
- I'm here to take you home.
- Move!
2
00:00:03,332 --> 00:00:04,565
I can't do that.
3
00:00:09,044 --> 00:00:10,043
What's going on?
4
00:00:10,046 --> 00:00:12,259
I've been getting the
headaches since Andy left.
5
00:00:12,262 --> 00:00:15,020
When I touch things,
they begin crumbling.
6
00:00:15,023 --> 00:00:16,897
You're with the Purifiers? I don't think
7
00:00:16,899 --> 00:00:18,394
- I'm down to join a...
- Hate group?
8
00:00:18,396 --> 00:00:19,229
The mutants that escaped
9
00:00:19,231 --> 00:00:21,532
from the mental hospital
are dangerous. Show everybody
10
00:00:21,535 --> 00:00:24,099
that the Purifiers are
part of the solution.
11
00:00:26,240 --> 00:00:28,268
Come on, the doc's ready for you.
12
00:00:56,706 --> 00:00:59,040
Time for another exercise, girls.
13
00:01:07,817 --> 00:01:10,773
This is a bad man with a secret.
14
00:01:10,776 --> 00:01:14,922
I need you to look inside his
mind and tell me what it is.
15
00:01:17,944 --> 00:01:20,094
Don't make me ask twice, girls.
16
00:01:26,736 --> 00:01:28,302
Please don't.
17
00:01:28,304 --> 00:01:30,455
He's scared.
18
00:01:30,458 --> 00:01:33,036
- He thinks you'll find his family.
- And hurt them,
19
00:01:33,039 --> 00:01:35,943
- because they're mutants.
- Dig deeper.
20
00:01:35,945 --> 00:01:37,465
Tell me where they are.
21
00:01:37,468 --> 00:01:39,445
He doesn't want to think about it.
22
00:01:39,448 --> 00:01:41,035
He doesn't want us to know.
23
00:01:41,038 --> 00:01:44,867
Then work together, just
like we talked about.
24
00:01:46,015 --> 00:01:48,181
Three minds in one.
25
00:01:55,064 --> 00:01:57,231
Please don't make us.
26
00:01:57,233 --> 00:01:59,433
He's so scared for his family.
27
00:01:59,435 --> 00:02:02,065
You know the rules, Esme.
28
00:02:02,068 --> 00:02:04,383
Do you care about his family...
29
00:02:04,386 --> 00:02:05,783
or yours?
30
00:02:19,429 --> 00:02:21,087
Please! Please don't!
31
00:02:21,090 --> 00:02:22,531
They'll kill them!
32
00:02:27,263 --> 00:02:31,388
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:03:09,472 --> 00:03:11,539
Hey. Sorry, they, uh...
34
00:03:11,541 --> 00:03:13,975
they need us in training, like, now.
35
00:03:13,977 --> 00:03:16,521
What, again? We're training again?
36
00:03:16,524 --> 00:03:18,579
Yeah. It's just what the Frosts said.
37
00:03:18,581 --> 00:03:22,201
They've had us running
through crazy simulations
38
00:03:22,204 --> 00:03:23,384
nonstop all week.
39
00:03:23,386 --> 00:03:25,052
What is it this time?
40
00:03:25,054 --> 00:03:28,222
Attacking a armored personnel carrier?
41
00:03:28,224 --> 00:03:30,091
A citywide chase?
42
00:03:30,093 --> 00:03:32,026
I heard something about
a SWAT team, actually.
43
00:03:32,028 --> 00:03:33,628
Unreal.
44
00:03:33,630 --> 00:03:36,964
This just keeps getting
better and better.
45
00:03:36,966 --> 00:03:39,313
I think Reeva just wants to
prepare us for the next mission.
46
00:03:39,315 --> 00:03:41,068
And where's she been lately?
47
00:03:41,070 --> 00:03:43,037
She even in the building?
48
00:03:43,039 --> 00:03:45,930
You know how she is. Out
doing important stuff.
49
00:03:45,933 --> 00:03:47,546
Never talks about it.
50
00:03:49,004 --> 00:03:50,937
Yeah, well, she better start.
51
00:03:52,415 --> 00:03:54,415
So, does-does that mean
you're coming, or...?
52
00:03:54,417 --> 00:03:56,462
'Cause Rebecca's already down there.
53
00:03:58,421 --> 00:04:00,521
Yes, I'll be there in a minute.
54
00:04:00,523 --> 00:04:02,356
Okay.
55
00:04:04,661 --> 00:04:06,494
Oh.
56
00:04:06,496 --> 00:04:08,896
I'm sorry, baby girl.
57
00:04:08,898 --> 00:04:10,798
Mama's got to work.
58
00:04:11,834 --> 00:04:13,000
Yeah.
59
00:04:15,705 --> 00:04:16,871
Hmm?
60
00:04:16,873 --> 00:04:18,773
What about this one?
61
00:04:20,812 --> 00:04:22,505
Everything has to have sleeves now.
62
00:04:26,983 --> 00:04:30,193
Ugh. I can't believe we have
to wear last season's look
63
00:04:30,196 --> 00:04:32,920
because you let that
human flashlight grab you.
64
00:04:37,460 --> 00:04:40,304
Hologram simulation active.
65
00:04:45,581 --> 00:04:47,065
Open fire!
66
00:04:53,321 --> 00:04:54,954
Get 'em!
67
00:05:09,959 --> 00:05:12,356
Brava.
68
00:05:12,359 --> 00:05:14,991
- Still needs work.
- I can do better.
69
00:05:14,994 --> 00:05:16,994
I was slow with those
guys at the end there.
70
00:05:16,997 --> 00:05:18,933
No, you were awesome.
71
00:05:18,935 --> 00:05:20,154
Look who breezed in.
72
00:05:20,157 --> 00:05:21,902
Is there something wrong, Lorna?
73
00:05:21,904 --> 00:05:24,572
You tell me. We're training
for some mystery job
74
00:05:24,574 --> 00:05:26,140
by playing SWAT team Whac-A-Mole
75
00:05:26,142 --> 00:05:27,842
with a bunch of holograms?
76
00:05:27,844 --> 00:05:29,977
No need to be upset.
77
00:05:29,979 --> 00:05:32,077
These are just worst-case scenarios.
78
00:05:32,080 --> 00:05:34,360
Last time we went out in the
field, we nearly got ambushed
79
00:05:34,362 --> 00:05:35,930
by the Mutant Underground,
and now we're, what,
80
00:05:35,932 --> 00:05:38,252
preparing to take fire from all sides?
81
00:05:38,254 --> 00:05:40,394
What the hell kind of mission is this?
82
00:05:40,397 --> 00:05:42,123
An important one.
83
00:05:42,125 --> 00:05:45,793
Well, here's something
that's important to me.
84
00:05:45,796 --> 00:05:47,423
My baby,
85
00:05:47,426 --> 00:05:49,046
who I've barely seen in two days
86
00:05:49,049 --> 00:05:50,626
because of all of this training,
87
00:05:50,629 --> 00:05:53,812
who may notice if Mommy comes
home riddled with bullets.
88
00:05:53,815 --> 00:05:55,436
I need to know the actual plan.
89
00:05:55,438 --> 00:05:58,358
You'll know when you
need to know. Trust me.
90
00:05:58,361 --> 00:06:00,550
We're all on the same side here, Lorna.
91
00:06:00,553 --> 00:06:01,952
Are we?
92
00:06:01,955 --> 00:06:03,978
I'll make this real simple for you.
93
00:06:03,980 --> 00:06:07,143
Either tell me what this
little operation is or I'm out.
94
00:06:20,830 --> 00:06:24,598
I don't see any more
signs of a concussion.
95
00:06:24,600 --> 00:06:29,503
I am gonna go out on a
limb and pronounce you
96
00:06:29,505 --> 00:06:31,505
- recovered.
- Thanks.
97
00:06:31,507 --> 00:06:33,073
How's Dr. Kelsey?
98
00:06:33,075 --> 00:06:34,742
It was a close call.
99
00:06:34,744 --> 00:06:38,379
He'll be better by the
time the clinic reopens.
100
00:06:38,381 --> 00:06:40,748
He's a bit rattled.
101
00:06:40,750 --> 00:06:42,049
I can imagine.
102
00:06:42,051 --> 00:06:44,471
On the bright side,
103
00:06:44,474 --> 00:06:47,621
I was able to track
down the psychiatrist
104
00:06:47,623 --> 00:06:49,256
that worked at that mental institution
105
00:06:49,258 --> 00:06:50,791
where you saw Andy.
106
00:06:50,793 --> 00:06:53,471
I made us an appointment for tomorrow.
107
00:06:53,474 --> 00:06:56,063
- You really think that's a good idea?
- Yeah.
108
00:06:56,065 --> 00:06:58,265
She worked at that hospital
that locked up mutants.
109
00:06:58,267 --> 00:06:59,660
Yeah, well, apparently,
110
00:06:59,663 --> 00:07:01,535
she felt bad about the
way they were treated,
111
00:07:01,537 --> 00:07:03,771
so she might be willing
to give us some information
112
00:07:03,773 --> 00:07:05,472
on that girl that Andy broke out.
113
00:07:05,474 --> 00:07:06,640
And if she won't?
114
00:07:06,642 --> 00:07:08,609
Hey, we have to try.
115
00:07:08,611 --> 00:07:11,612
If we can find out why they
wanted that girl, Rebecca,
116
00:07:11,614 --> 00:07:13,781
we are one step closer to Andy.
117
00:07:21,424 --> 00:07:24,450
You sure you're gonna be
okay without me tomorrow?
118
00:07:24,453 --> 00:07:25,770
I still think I should go.
119
00:07:25,773 --> 00:07:27,927
Reed, you need to train.
120
00:07:27,930 --> 00:07:30,438
We have to get your
powers under control.
121
00:07:30,441 --> 00:07:32,499
The-the anxiety meds aren't working
122
00:07:32,501 --> 00:07:34,868
and the side effects are getting worse.
123
00:07:34,870 --> 00:07:36,804
- Can't we just change the dose?
- Honey.
124
00:07:36,806 --> 00:07:39,173
I know you want this to just go away,
125
00:07:39,175 --> 00:07:42,943
but you have to deal
with it, not just drug it.
126
00:07:45,281 --> 00:07:47,247
It's so difficult to explain.
127
00:07:47,249 --> 00:07:50,617
When it happens, I-I
feel like I'm drowning.
128
00:07:50,619 --> 00:07:52,586
Just like...
129
00:07:52,588 --> 00:07:55,355
Like what?
130
00:07:55,357 --> 00:07:59,393
It's like when I got
sick when I was a kid.
131
00:08:01,130 --> 00:08:03,983
- When my dad made me sick.
- Hey.
132
00:08:06,936 --> 00:08:09,191
It's like everything's
happening at once.
133
00:08:12,007 --> 00:08:14,007
Just let John help you.
134
00:08:14,009 --> 00:08:15,509
I don't see how training can help.
135
00:08:15,511 --> 00:08:16,999
It's just something that happens.
136
00:08:17,002 --> 00:08:18,412
Just try.
137
00:08:20,101 --> 00:08:22,991
I remember you at law school.
138
00:08:24,220 --> 00:08:25,986
You were good at learning new things.
139
00:08:30,192 --> 00:08:34,027
You're pretty damn good at
anything when you want to be.
140
00:08:37,666 --> 00:08:40,541
You've always made me feel
like I can do anything.
141
00:08:40,544 --> 00:08:42,469
You can.
142
00:08:57,586 --> 00:08:59,553
You all remember Turner, here.
143
00:08:59,555 --> 00:09:02,956
It was thanks to him we hit
that mutie clinic last week.
144
00:09:02,958 --> 00:09:04,625
And he's been doing a real good job
145
00:09:04,627 --> 00:09:06,894
on some of the patient
files we found there.
146
00:09:06,896 --> 00:09:08,562
Jace.
147
00:09:11,200 --> 00:09:13,433
According to the files,
they were sending a lot
148
00:09:13,435 --> 00:09:15,502
of their patients to a
hospital up in Baltimore,
149
00:09:15,504 --> 00:09:18,172
but it turns out, some
of 'em never showed up.
150
00:09:18,174 --> 00:09:19,997
The ones with arrest warrants.
151
00:09:20,000 --> 00:09:21,842
You thinking Mutant Underground?
152
00:09:21,844 --> 00:09:23,644
Who else can make mutant
fugitives disappear?
153
00:09:23,646 --> 00:09:26,069
There's a station up
there, I guarantee it.
154
00:09:26,072 --> 00:09:27,414
- Now...
- Yeah, so let's haul ass
155
00:09:27,416 --> 00:09:29,449
up to Baltimore and
start shaking them trees.
156
00:09:29,452 --> 00:09:31,251
Boom.
157
00:09:31,253 --> 00:09:32,725
Just listen up for a second.
158
00:09:32,728 --> 00:09:35,556
Please. We need to be smart about this.
159
00:09:35,558 --> 00:09:38,225
These terrorists have stayed
ahead of the Sentinel Services
160
00:09:38,227 --> 00:09:39,660
because they work the system.
161
00:09:39,662 --> 00:09:41,576
They use our own society against us.
162
00:09:41,579 --> 00:09:43,063
Court orders, warrants.
163
00:09:43,065 --> 00:09:44,264
One of them scurries into a church,
164
00:09:44,266 --> 00:09:45,566
suddenly they're untouchable.
165
00:09:45,568 --> 00:09:48,132
Now, we don't have those rules.
166
00:09:48,135 --> 00:09:50,871
We can flush 'em out, run
'em to ground, tie 'em up
167
00:09:50,873 --> 00:09:52,600
in a neat little bow
for the feds to collect.
168
00:09:52,602 --> 00:09:54,474
So we just start doing
their jobs for 'em?
169
00:09:57,279 --> 00:09:59,079
Let me ask you something,
170
00:09:59,081 --> 00:10:01,114
guy who brings a 50-cal to a meeting.
171
00:10:01,116 --> 00:10:02,155
Why are you here?
172
00:10:03,419 --> 00:10:05,185
Why are you all here?
173
00:10:05,187 --> 00:10:06,787
'Cause I think it's for the
same reason that I'm here.
174
00:10:06,789 --> 00:10:08,616
You want to make your
neighborhood safe again, right?
175
00:10:08,618 --> 00:10:10,599
And I'd say that most
people agree with you.
176
00:10:10,602 --> 00:10:11,872
But guess what.
177
00:10:11,875 --> 00:10:14,994
Mr. and Mrs. PTA don't want to be
178
00:10:14,997 --> 00:10:16,963
on the same side as a hate group.
179
00:10:16,965 --> 00:10:18,473
And if you keep running around,
180
00:10:18,476 --> 00:10:20,476
waving your guns, beating up doctors,
181
00:10:20,479 --> 00:10:22,536
that is exactly how people see you.
182
00:10:22,538 --> 00:10:26,173
They see you as a hate group,
but if you do this right,
183
00:10:26,175 --> 00:10:27,609
they'll come running to your cause.
184
00:10:27,612 --> 00:10:29,642
Did I miss the part where
we put you in charge?
185
00:10:29,645 --> 00:10:32,446
Hey! Settle down.
186
00:10:32,448 --> 00:10:33,814
Here's how it's gonna be:
187
00:10:33,816 --> 00:10:35,215
I've talked to leadership.
188
00:10:35,217 --> 00:10:36,716
They want results.
189
00:10:36,718 --> 00:10:38,854
We're gonna give this plan a shot.
190
00:10:38,857 --> 00:10:41,188
On my orders.
191
00:10:41,190 --> 00:10:42,381
We clear?
192
00:10:43,559 --> 00:10:44,858
Truth is,
193
00:10:44,860 --> 00:10:46,929
it's time somebody
solved the mutant problem.
194
00:10:48,168 --> 00:10:50,030
And it's going to be us.
195
00:10:59,000 --> 00:11:01,534
I was hoping you'd come.
196
00:11:01,536 --> 00:11:05,638
Andy, what is this place?
197
00:11:05,640 --> 00:11:07,407
This is where we train.
198
00:11:07,409 --> 00:11:09,042
You could have killed me.
199
00:11:09,044 --> 00:11:11,311
I know. I'm sorry,
200
00:11:11,313 --> 00:11:12,779
but I did warn you.
201
00:11:12,781 --> 00:11:14,531
Just don't get in my way again, okay?
202
00:11:14,534 --> 00:11:15,799
This isn't you.
203
00:11:15,802 --> 00:11:17,816
How could you hurt your own family?
204
00:11:17,819 --> 00:11:18,918
This is my family now.
205
00:11:18,920 --> 00:11:20,432
And they're making me stronger.
206
00:11:20,435 --> 00:11:22,221
- They could make you stronger, too.
- Don't.
207
00:11:24,926 --> 00:11:27,560
This doesn't have to be a war.
208
00:11:27,562 --> 00:11:29,896
Aren't you sick of running?
209
00:11:29,899 --> 00:11:31,906
The Inner Circle is helping people.
210
00:11:31,909 --> 00:11:33,243
So are we.
211
00:11:33,246 --> 00:11:34,984
Do you really think that
getting a few mutants
212
00:11:34,986 --> 00:11:36,969
to Mexico is helping?
213
00:11:36,972 --> 00:11:40,640
Lauren, we can do things
that you can't imagine.
214
00:12:16,845 --> 00:12:18,277
I thought you said you could handle
215
00:12:18,279 --> 00:12:19,953
training the team while I was away.
216
00:12:19,956 --> 00:12:21,069
We're sorry.
217
00:12:21,072 --> 00:12:23,507
You knew how volatile Polaris
was when you recruited her.
218
00:12:23,510 --> 00:12:27,787
I believe you said we
"needed her spirit."
219
00:12:27,789 --> 00:12:30,777
Don't worry, we can bring
her back into the fold.
220
00:12:30,780 --> 00:12:33,490
She's used to being a
leader in the Underground.
221
00:12:33,493 --> 00:12:35,293
She doesn't like being left in the dark.
222
00:12:35,296 --> 00:12:36,810
None of us do.
223
00:12:36,813 --> 00:12:38,212
I manage information
224
00:12:38,215 --> 00:12:39,565
to protect all of us.
225
00:12:39,567 --> 00:12:40,623
Of course.
226
00:12:40,626 --> 00:12:42,301
But giving Lorna a piece of the puzzle
227
00:12:42,303 --> 00:12:43,988
isn't gonna threaten the whole picture.
228
00:12:43,991 --> 00:12:45,471
We asked her to join us.
229
00:12:45,473 --> 00:12:47,006
And believe in our cause.
230
00:12:47,008 --> 00:12:49,141
It seems we have a choice.
231
00:12:49,143 --> 00:12:52,078
Trust her or lose her.
232
00:12:56,985 --> 00:13:00,716
Fine. I have business I need
to take care of, so handle this.
233
00:13:00,719 --> 00:13:02,188
Of course.
234
00:13:02,190 --> 00:13:04,357
You can count on us.
235
00:13:04,359 --> 00:13:06,359
And, girls...
236
00:13:07,762 --> 00:13:09,128
Don't make me regret it.
237
00:13:21,943 --> 00:13:23,976
I'm on my way.
238
00:13:23,978 --> 00:13:26,345
Is everything arranged on your end?
239
00:13:26,347 --> 00:13:29,148
Good, because if anything goes wrong,
240
00:13:29,150 --> 00:13:31,663
suffice it to say that
the fallout from me
241
00:13:31,666 --> 00:13:34,729
will be nothing compared
to the consequences for you.
242
00:13:36,357 --> 00:13:38,224
It's okay.
243
00:13:38,279 --> 00:13:39,725
It's okay.
244
00:13:39,727 --> 00:13:42,862
Mama's sorry she
hasn't been around much.
245
00:13:51,172 --> 00:13:52,805
Shh.
246
00:14:07,488 --> 00:14:08,554
Yeah, shh.
247
00:14:08,556 --> 00:14:10,767
I finally got her to sleep.
248
00:14:10,770 --> 00:14:13,404
She was screaming all morning.
249
00:14:13,407 --> 00:14:15,226
We talked to Reeva.
250
00:14:15,229 --> 00:14:17,063
I told you,
251
00:14:17,065 --> 00:14:19,365
I'm not running blindfolded
into a slaughter.
252
00:14:19,367 --> 00:14:21,700
Anwe're not asking you to.
253
00:14:21,702 --> 00:14:23,369
We want to tell you the plan.
254
00:14:23,371 --> 00:14:24,770
Really?
255
00:14:24,772 --> 00:14:26,345
We have maps, route plans,
256
00:14:26,348 --> 00:14:28,704
- blueprints of the target.
- When things go sideways,
257
00:14:28,707 --> 00:14:31,777
blueprints are almost
as useful as to-do lists.
258
00:14:31,779 --> 00:14:34,928
Look, need to go there, in
person, to see it for myself.
259
00:14:34,931 --> 00:14:37,283
I need to know what
I'm risking my life for.
260
00:14:37,285 --> 00:14:39,185
Okay? I owe it to her.
261
00:14:41,422 --> 00:14:43,589
Hmm.
262
00:14:46,594 --> 00:14:48,794
All right, then.
263
00:14:48,796 --> 00:14:50,763
We'll go.
264
00:14:53,634 --> 00:14:57,236
Up till now, your powers
have manifested accidentally,
265
00:14:57,238 --> 00:14:58,637
under stress.
266
00:14:58,639 --> 00:15:00,639
When your emotions are out of control,
267
00:15:00,641 --> 00:15:01,907
your powers are out of control.
268
00:15:01,909 --> 00:15:03,565
I'm not out of control. I'm fine.
269
00:15:03,568 --> 00:15:05,413
All right. Show me. Here.
270
00:15:07,315 --> 00:15:10,149
Just... relax.
271
00:15:10,151 --> 00:15:12,952
Close your eyes and breathe.
272
00:15:12,954 --> 00:15:14,787
How do you feel?
273
00:15:14,789 --> 00:15:17,607
I feel like a guy with
his hand on a radiator.
274
00:15:17,610 --> 00:15:19,163
Try and dig a bit deeper.
275
00:15:23,756 --> 00:15:25,280
Can't you just show me the technique?
276
00:15:25,283 --> 00:15:27,399
Th-There's no one technique.
277
00:15:27,401 --> 00:15:29,101
All right, activating your powers,
278
00:15:29,103 --> 00:15:32,829
it starts with what's going
on with you internally.
279
00:15:32,832 --> 00:15:35,107
Okay,
280
00:15:35,109 --> 00:15:37,109
try this.
281
00:15:37,111 --> 00:15:40,396
Focus on a time your powers manifested.
282
00:15:40,399 --> 00:15:44,483
How you felt when you
crashed the car with Lauren.
283
00:15:45,586 --> 00:15:46,862
Dad!
284
00:15:54,588 --> 00:15:56,588
Nothing's happening.
285
00:15:56,591 --> 00:15:59,177
Reed, I can hear your heartbeat.
It's not even elevated.
286
00:15:59,180 --> 00:16:01,500
I get it, Reed. You want
a shortcut, don't you?
287
00:16:01,502 --> 00:16:03,869
You want to make up
30 years of experience
288
00:16:03,871 --> 00:16:05,695
in one afternoon without doing any work.
289
00:16:05,698 --> 00:16:08,426
But to get a handle on this,
you have to face your fears.
290
00:16:08,429 --> 00:16:10,396
I know you're scared
to think about memories
291
00:16:10,399 --> 00:16:11,944
- that are too painful.
- That is not true.
292
00:16:11,946 --> 00:16:13,620
Okay, you have another excuse
for me? You have another reason
293
00:16:13,622 --> 00:16:15,959
why you think you're special?
294
00:16:18,619 --> 00:16:21,220
So you gonna tell me
you're in control right now?
295
00:16:22,290 --> 00:16:24,056
Guys,
296
00:16:24,058 --> 00:16:25,136
you got to see this.
297
00:16:25,139 --> 00:16:26,725
Shatter called. He just sent this.
298
00:16:26,727 --> 00:16:29,161
Purifiers bombed a sanctuary
church in Baltimore.
299
00:16:29,163 --> 00:16:31,168
- My God.
- They're bombing churches now.
300
00:16:31,171 --> 00:16:32,831
I mean, that's a crazy
big step, even for them.
301
00:16:32,833 --> 00:16:34,840
Yeah, they got a big group of
refugees who've lost everything
302
00:16:34,842 --> 00:16:35,941
and no way to move 'em.
303
00:16:35,944 --> 00:16:37,610
Shatter's gonna take
in as many as he can
304
00:16:37,613 --> 00:16:39,523
at the Baltimore station,
but he needs our help.
305
00:16:39,526 --> 00:16:41,352
They need IDs, cars, the works.
306
00:16:41,355 --> 00:16:43,132
Yeah, well, I checked police scanners.
307
00:16:43,135 --> 00:16:44,485
The cops are out in full force.
308
00:16:44,488 --> 00:16:46,412
- It's not a good time to move.
- Yeah.
309
00:16:46,414 --> 00:16:47,846
That's why we have to go.
310
00:16:47,848 --> 00:16:49,715
We have to show them we're still here.
311
00:16:49,717 --> 00:16:51,229
We have to stand together
312
00:16:51,232 --> 00:16:53,485
with the Mutant
Underground, especially now.
313
00:17:07,390 --> 00:17:08,883
It's too bad this is
314
00:17:08,885 --> 00:17:11,519
what it takes to get
your ugly mugs up here.
315
00:17:11,521 --> 00:17:13,521
Shatter, good to see you, too.
316
00:17:13,523 --> 00:17:15,890
- Good to see you.
- So, what's the situation?
317
00:17:15,892 --> 00:17:17,870
We got about 20 refugees
from the bombed church.
318
00:17:17,873 --> 00:17:20,358
They've been filtering in
all day. And we already got
319
00:17:20,361 --> 00:17:21,896
a full house to begin with.
320
00:17:21,898 --> 00:17:24,209
Things have gotten worse ever
since that hospital attack
321
00:17:24,212 --> 00:17:25,767
- last week.
- Uh, great.
322
00:17:25,769 --> 00:17:27,769
The Inner Circle makes the
mess... we get to clean it up.
323
00:17:27,771 --> 00:17:29,203
Oh, it's worse than that.
324
00:17:29,205 --> 00:17:31,272
The human groups that used to help us,
325
00:17:31,274 --> 00:17:32,790
they won't even take our calls.
326
00:17:34,797 --> 00:17:37,198
We need to get the names
of the people who came in
327
00:17:37,201 --> 00:17:39,479
and start making some new
IDs. I'll get my equipment.
328
00:17:39,482 --> 00:17:40,594
We'll get on the names.
329
00:17:45,287 --> 00:17:47,521
- You sure you're okay to do this?
- Why?
330
00:17:47,524 --> 00:17:49,590
- You think I'm gonna explode?
- Reed, you disintegrated
331
00:17:49,592 --> 00:17:51,592
a cast-iron radiator earlier.
332
00:17:51,594 --> 00:17:53,493
I was just... overwhelmed.
333
00:17:53,496 --> 00:17:55,096
Look, I'm strong enough
to keep it together
334
00:17:55,098 --> 00:17:56,597
while I make some IDs.
335
00:17:56,599 --> 00:17:58,299
Reed, it's not about being strong.
336
00:17:58,301 --> 00:17:59,767
You're not gonna know
what's gonna set you off
337
00:17:59,769 --> 00:18:01,469
until you deal with
the fear and the anger
338
00:18:01,472 --> 00:18:02,804
- that's triggering this.
- You don't know anything
339
00:18:02,806 --> 00:18:05,606
- about what I'm feeling.
- No, but you do.
340
00:18:05,609 --> 00:18:07,108
And you need to own those feelings
341
00:18:07,110 --> 00:18:09,349
or you'll never have control of this.
342
00:18:09,352 --> 00:18:11,045
When your father
suppressed your X-Gene,
343
00:18:11,047 --> 00:18:12,447
he also robbed you of the chance
344
00:18:12,449 --> 00:18:13,981
to work through this
when you should have.
345
00:18:13,983 --> 00:18:16,079
John, I appreciate it,
but I'll work through it
346
00:18:16,082 --> 00:18:17,286
in my way.
347
00:18:28,965 --> 00:18:31,766
We got all the personal
information we could.
348
00:18:31,768 --> 00:18:34,469
Lots of these folks have been living
349
00:18:34,471 --> 00:18:36,904
in shelters and
churches for a while now.
350
00:18:36,906 --> 00:18:39,006
Should be enough. Let me see.
351
00:18:39,009 --> 00:18:41,976
I heard a little of what you
was talking about with John.
352
00:18:41,978 --> 00:18:45,079
- Yeah, well, that's not...
- Uh, no, just hear me out.
353
00:18:45,081 --> 00:18:47,749
You know how I found out I was a mutant?
354
00:18:47,751 --> 00:18:49,350
I went to sleep one day
355
00:18:49,352 --> 00:18:51,285
a normal kid,
356
00:18:51,287 --> 00:18:53,488
and I woke up looking like this,
357
00:18:53,490 --> 00:18:55,690
and everything I touched
was turning to crystal.
358
00:18:55,692 --> 00:18:57,692
It was terrifying.
359
00:18:57,694 --> 00:18:59,527
When I looked in that mirror,
360
00:18:59,529 --> 00:19:01,429
I saw a monster.
361
00:19:01,431 --> 00:19:03,631
So...
362
00:19:03,633 --> 00:19:06,134
I tried to kill it.
363
00:19:06,136 --> 00:19:09,003
I didn't put out the lights, but...
364
00:19:09,005 --> 00:19:11,672
I cracked the windows a bit.
365
00:19:11,674 --> 00:19:13,875
I guess, sometimes, the more you...
366
00:19:13,877 --> 00:19:16,644
reject the things you can't face,
367
00:19:16,646 --> 00:19:18,344
the worse you make it.
368
00:19:27,590 --> 00:19:29,524
Here you go.
369
00:19:33,863 --> 00:19:36,188
Ugh, chamomile. Really?
370
00:19:36,191 --> 00:19:39,199
Well, if you're gonna be a yoga
mom, you got to look the part.
371
00:19:40,328 --> 00:19:42,328
You wanted to see the target.
372
00:19:42,331 --> 00:19:43,864
There it is.
373
00:19:48,645 --> 00:19:50,244
A bank?
374
00:19:50,246 --> 00:19:51,746
It's not just a bank.
375
00:19:51,748 --> 00:19:53,445
They've got a mutant detection system.
376
00:19:53,448 --> 00:19:55,783
We can't get close
without setting off alarms.
377
00:19:55,785 --> 00:19:57,785
Now I get why Reeva was having s train
378
00:19:57,787 --> 00:19:59,854
- to take fire from all sides.
- Lorna,
379
00:19:59,856 --> 00:20:02,156
this place was built
on mutant suffering.
380
00:20:02,158 --> 00:20:05,851
Creed Financial started funding
mutant slavery in the '50s
381
00:20:05,854 --> 00:20:07,295
in South America.
382
00:20:07,297 --> 00:20:09,730
They pushed through anti-mutant
legislation in the '70s,
383
00:20:09,733 --> 00:20:11,831
for slumlords in mutant ghettos.
384
00:20:11,834 --> 00:20:14,769
And they spent the '90s
creating the Kick epidemic.
385
00:20:14,771 --> 00:20:17,733
They've got their hands in everything,
386
00:20:17,736 --> 00:20:19,840
even local Purifier chapters.
387
00:20:19,842 --> 00:20:22,303
But this, this is
exactly the kind of thing
388
00:20:22,306 --> 00:20:23,956
you joined the Inner Circle for.
389
00:20:23,959 --> 00:20:25,346
With all of Reeva's secrets,
390
00:20:25,348 --> 00:20:27,715
how am I supposed to
know what anything's for?
391
00:20:27,717 --> 00:20:30,126
You saw what happened
after we hit the hospital.
392
00:20:30,129 --> 00:20:32,687
Hundreds of mutants took to the streets.
393
00:20:32,689 --> 00:20:35,786
We hit this place, maybe thousands.
394
00:20:35,789 --> 00:20:38,826
We'll inspire an army.
395
00:20:41,864 --> 00:20:44,098
All right, look...
396
00:20:44,100 --> 00:20:45,866
this one...
397
00:20:45,868 --> 00:20:47,617
it's not just a cause.
398
00:20:49,138 --> 00:20:50,404
It's personal.
399
00:20:50,406 --> 00:20:52,006
For me
400
00:20:52,008 --> 00:20:53,541
and my sisters.
401
00:20:53,543 --> 00:20:57,912
Creed Financial funded
the lab that created us.
402
00:20:57,914 --> 00:20:59,380
Created you?
403
00:20:59,382 --> 00:21:03,384
My sisters and I...
404
00:21:03,386 --> 00:21:05,186
we're clones.
405
00:21:06,889 --> 00:21:09,190
They made us do terrible things.
406
00:21:09,192 --> 00:21:11,700
For years, it went on, until we couldn't
407
00:21:11,703 --> 00:21:13,160
take it anymore.
408
00:21:13,162 --> 00:21:16,664
We stopped the guards before
they could put the collars on.
409
00:21:18,868 --> 00:21:20,401
And we did what we had to do.
410
00:21:21,404 --> 00:21:23,738
Fire. Fire. Fi-Fire. Fire.
411
00:21:30,680 --> 00:21:32,422
We were 13 years old.
412
00:21:32,425 --> 00:21:33,381
Fire.
413
00:21:33,383 --> 00:21:36,117
We got out.
414
00:21:36,119 --> 00:21:39,387
But we didn't escape
what they did to us,
415
00:21:39,389 --> 00:21:42,723
the things they made us do.
416
00:21:44,360 --> 00:21:46,794
I know it's a risk, Lorna,
417
00:21:46,796 --> 00:21:50,631
but some risks are worth taking.
418
00:21:59,742 --> 00:22:01,683
I think we have a problem.
419
00:22:01,686 --> 00:22:02,685
What is it?
420
00:22:02,688 --> 00:22:04,216
I spoke to a bunch of refugees
421
00:22:04,219 --> 00:22:06,181
from the church about what happened.
422
00:22:06,184 --> 00:22:08,205
None of them were injured.
423
00:22:08,208 --> 00:22:09,805
Isn't that a good thing?
424
00:22:09,808 --> 00:22:12,153
Does seem kind of strange.
425
00:22:12,155 --> 00:22:16,357
If a bunch of Purifiers bomb
a church to hurt mutants,
426
00:22:16,359 --> 00:22:18,292
why were none of them hurt?
427
00:22:19,462 --> 00:22:21,104
Because it's a trap.
428
00:22:21,107 --> 00:22:22,861
We have to get everyone out of here now.
429
00:22:22,864 --> 00:22:24,298
I'll go get people from the back now.
430
00:22:24,300 --> 00:22:26,100
- Go, go.
- Too late.
431
00:22:33,871 --> 00:22:35,342
They're here.
432
00:22:41,456 --> 00:22:43,376
Come on, let's do this.
433
00:22:47,295 --> 00:22:49,398
We have you surrounded.
434
00:22:49,401 --> 00:22:51,497
Anyone in the Mutant Underground
435
00:22:51,499 --> 00:22:53,388
who wishes to surrender
will not be harmed.
436
00:22:53,391 --> 00:22:55,935
You'll be handed over to
the proper authorities.
437
00:22:55,937 --> 00:22:58,537
They don't seem disposed to surrender.
438
00:22:58,540 --> 00:23:01,298
They might. Just...
give it a few minutes.
439
00:23:01,301 --> 00:23:03,542
- I say we storm the castle.
- We're not... we're not
440
00:23:03,544 --> 00:23:06,112
storming anything.
We're not here for blood.
441
00:23:06,114 --> 00:23:07,671
We're here for justice. Calm down.
442
00:23:07,674 --> 00:23:09,606
What's next, Jace? Trigger fingers
443
00:23:09,612 --> 00:23:10,850
are getting awfully itchy around here.
444
00:23:10,852 --> 00:23:11,779
Does it really matter
445
00:23:11,782 --> 00:23:13,854
if we smoke 'em out or just smoke 'em?
446
00:23:13,857 --> 00:23:16,620
Yes, it matters!
447
00:23:16,623 --> 00:23:18,909
Listen up and listen good.
448
00:23:18,912 --> 00:23:21,736
The terrorists and the killers
are inside, not out here.
449
00:23:28,292 --> 00:23:30,201
We're the good guys here.
450
00:23:30,204 --> 00:23:32,872
Remember that.
451
00:23:36,744 --> 00:23:39,278
So, I do need to talk to Reeva, but...
452
00:23:39,280 --> 00:23:40,596
we can count on you?
453
00:23:40,599 --> 00:23:44,416
Still want to look over
the attack plan, but I'm in.
454
00:23:44,419 --> 00:23:46,919
You were right, you know.
455
00:23:46,921 --> 00:23:49,588
If we're gonna do this, we
need to trust each other.
456
00:23:49,590 --> 00:23:51,624
I'm glad we did this.
457
00:23:51,626 --> 00:23:54,160
Me, too.
458
00:23:54,162 --> 00:23:56,629
But don't ever make me
drink chamomile again.
459
00:24:20,655 --> 00:24:23,385
Where did you hear that song?
460
00:24:23,388 --> 00:24:25,858
Uh, I don't know.
461
00:24:25,860 --> 00:24:28,027
Just something that
got stuck in my head.
462
00:24:28,029 --> 00:24:29,830
Probably from some old movie.
463
00:24:29,833 --> 00:24:31,483
I don't think so.
464
00:24:31,486 --> 00:24:35,568
That's the lullaby I sing to my baby.
465
00:24:35,570 --> 00:24:38,671
Oh, well, I, um... I
must've overheard it.
466
00:24:38,673 --> 00:24:40,673
My aunt sang it to me when I was a kid.
467
00:24:40,675 --> 00:24:41,934
She learned it from my mom.
468
00:24:41,937 --> 00:24:43,975
It's all I have from her.
469
00:24:43,978 --> 00:24:47,528
I only sing it to Dawn when we're alone.
470
00:24:48,983 --> 00:24:51,917
Were you in my baby's head?
471
00:24:51,919 --> 00:24:53,889
Lorna, what are you talking about?
472
00:24:53,892 --> 00:24:55,922
Answer me. When Dawn
stopped crying earlier,
473
00:24:55,925 --> 00:24:57,144
was that you in her head?
474
00:24:57,147 --> 00:24:58,624
No, I-I would never do something...
475
00:24:58,626 --> 00:25:01,349
- Don't lie to me!
- Uh, I didn't mean any harm.
476
00:25:01,352 --> 00:25:02,759
She-she was upset, and I...
477
00:25:02,762 --> 00:25:04,496
Is this your idea of trust?
478
00:25:04,499 --> 00:25:06,699
Is anything you tell me even real?
479
00:25:06,701 --> 00:25:09,335
Please, y-you... you don't understand.
480
00:25:09,337 --> 00:25:11,344
No, I understand. Nothing
481
00:25:11,347 --> 00:25:13,372
you say is real.
482
00:25:13,374 --> 00:25:14,578
Please, Lorna,
483
00:25:14,581 --> 00:25:16,342
I can't breathe.
484
00:25:18,880 --> 00:25:21,759
If you or your sisters so much
485
00:25:21,762 --> 00:25:26,519
as look at my daughter
again, I will kill you.
486
00:25:35,229 --> 00:25:37,830
Sorry.
487
00:25:37,832 --> 00:25:39,765
I couldn't let you do
something you'd regret.
488
00:25:41,702 --> 00:25:44,904
Just keep your monsters
away from me and my daughter.
489
00:25:46,240 --> 00:25:48,941
Esme, are you okay?
490
00:25:53,581 --> 00:25:55,534
Dr. Taylor's office is just up here.
491
00:25:55,537 --> 00:25:56,949
Listen.
492
00:25:56,951 --> 00:25:58,551
I want to talk to you
about what happened
493
00:25:58,553 --> 00:26:00,350
with you and Andy at the hospital.
494
00:26:00,353 --> 00:26:01,587
I feel like
495
00:26:01,589 --> 00:26:03,722
I pressured you to face
him when you weren't ready.
496
00:26:03,725 --> 00:26:05,724
I keep telling you, Mom...
497
00:26:05,726 --> 00:26:07,760
that wasn't your fault.
498
00:26:07,762 --> 00:26:11,463
I just can't let go of the idea
that we can get through to him.
499
00:26:11,465 --> 00:26:14,251
We had another dream last night.
500
00:26:16,467 --> 00:26:19,314
You really think he's
having these dreams, too?
501
00:26:19,317 --> 00:26:20,386
I know he is.
502
00:26:20,389 --> 00:26:23,219
You wouldn't recognize him.
503
00:26:23,222 --> 00:26:24,543
He's different.
504
00:26:24,545 --> 00:26:26,524
He's gotten so much stronger.
505
00:26:26,527 --> 00:26:28,460
I've been talking to John.
506
00:26:28,463 --> 00:26:30,943
Andy getting stronger isn't unusual.
507
00:26:30,946 --> 00:26:35,006
Powers develop and-and change.
508
00:26:35,009 --> 00:26:38,390
- Yours might, too.
- And then what?
509
00:26:38,392 --> 00:26:39,792
Fight Andy again?
510
00:26:39,794 --> 00:26:41,698
Hopefully, it-it doesn't come to that.
511
00:26:41,701 --> 00:26:42,945
He-he may come home when he...
512
00:26:42,948 --> 00:26:44,937
- He's not coming home.
- Well, when he realizes
513
00:26:44,940 --> 00:26:47,144
- what he's doing is wrong...
- You still don't get it.
514
00:26:48,269 --> 00:26:50,402
Andy doesn't want to be saved.
515
00:26:50,404 --> 00:26:52,833
He believes the Inner
Circle is helping people.
516
00:26:52,836 --> 00:26:54,599
Mutants are calling them heroes.
517
00:26:57,345 --> 00:26:59,278
Maybe he's right.
518
00:27:02,016 --> 00:27:05,251
Maybe we're the ones
that need to be saved.
519
00:27:05,253 --> 00:27:07,897
Thank you so much for seeing us
520
00:27:07,900 --> 00:27:10,350
on such short notice, Dr. Taylor.
521
00:27:10,353 --> 00:27:11,490
Of course.
522
00:27:11,492 --> 00:27:15,427
It's such a tragedy, what
happened at the hospital.
523
00:27:15,429 --> 00:27:16,829
Tea?
524
00:27:16,831 --> 00:27:19,298
Uh, sure.
525
00:27:19,300 --> 00:27:22,334
Now, which patient were you here about?
526
00:27:22,336 --> 00:27:24,136
I don't think you mentioned.
527
00:27:24,138 --> 00:27:27,373
Um, we were hoping you
could tell us what happened
528
00:27:27,375 --> 00:27:31,310
to our cousin, a-a young woman,
her name's Rebecca Hoover.
529
00:27:31,313 --> 00:27:34,249
She's... your cousin?
530
00:27:35,254 --> 00:27:37,182
Uh, yes, um...
531
00:27:37,184 --> 00:27:39,337
we haven't been close
532
00:27:39,340 --> 00:27:41,240
with that side of the
family for a while.
533
00:27:41,243 --> 00:27:42,976
It's just... now that we know
534
00:27:42,979 --> 00:27:44,750
that the X-Gene is in our bloodline,
535
00:27:44,753 --> 00:27:47,926
we thought we should get to
know more about her, maybe
536
00:27:47,928 --> 00:27:49,528
what she can do.
537
00:27:49,530 --> 00:27:51,096
I, uh...
538
00:27:51,098 --> 00:27:53,399
I'll tell you what I can.
539
00:27:53,401 --> 00:27:56,986
I haven't worked at the
hospital for a while, of course.
540
00:27:56,989 --> 00:27:59,838
Yes, and-and why did
you leave, exactly?
541
00:27:59,840 --> 00:28:03,596
I had issues with the treatment
of some of the patients.
542
00:28:03,599 --> 00:28:06,166
Any time people are
committed against their will,
543
00:28:06,169 --> 00:28:07,931
it's a difficult situation.
544
00:28:07,934 --> 00:28:09,267
Mm.
545
00:28:10,377 --> 00:28:12,744
Why don't I go get my notes?
546
00:28:17,124 --> 00:28:19,164
Something's wrong.
547
00:28:19,167 --> 00:28:21,606
Lauren, I know you don't like this...
548
00:28:21,609 --> 00:28:23,701
No, it's not that. She's scared.
549
00:28:23,704 --> 00:28:25,831
- Why would she be scared?
- I don't know.
550
00:28:25,833 --> 00:28:27,336
Hey, Lauren.
551
00:28:27,339 --> 00:28:29,848
Yes, please, I need help.
552
00:28:35,291 --> 00:28:38,510
Now let's try this again.
553
00:28:38,512 --> 00:28:42,023
Tell me... about Rebecca Hoover.
554
00:28:45,085 --> 00:28:48,950
- Please, what do you want?
- We just need information.
555
00:28:48,953 --> 00:28:50,711
I can't talk about my patients.
556
00:28:50,714 --> 00:28:51,988
Patients?
557
00:28:51,991 --> 00:28:54,557
You tortured those people.
558
00:28:54,560 --> 00:28:56,999
I treated them as best as I could.
559
00:28:57,002 --> 00:28:59,230
Locking them in cages like animals!
560
00:28:59,232 --> 00:29:01,223
Hey, I know you did the best you could.
561
00:29:01,226 --> 00:29:04,016
I spoke to one of your patients.
562
00:29:04,019 --> 00:29:06,204
Michael. Do you remember him?
563
00:29:06,206 --> 00:29:08,973
He said you were kind to him.
564
00:29:08,975 --> 00:29:11,342
That's why we came to you.
565
00:29:11,344 --> 00:29:13,684
I tried,
566
00:29:13,687 --> 00:29:15,980
but it wasn't up to me.
567
00:29:15,982 --> 00:29:19,317
- I should have done more.
- Then help us now.
568
00:29:19,319 --> 00:29:22,493
Michael said you felt bad
about how they treated Rebecca,
569
00:29:22,496 --> 00:29:25,255
that she was abused and-and locked up.
570
00:29:25,258 --> 00:29:27,692
Some very dangerous people took her,
571
00:29:27,694 --> 00:29:29,719
and we need to find out why.
572
00:29:31,531 --> 00:29:33,873
Because they also have my son.
573
00:29:33,876 --> 00:29:37,401
Oh, God, I'm so sorry.
574
00:29:37,403 --> 00:29:38,669
What?
575
00:29:40,840 --> 00:29:43,508
I need to show you something.
576
00:29:46,646 --> 00:29:49,691
We recorded all of our patient
sessions at the hospital.
577
00:29:49,694 --> 00:29:51,015
We had to drug her.
578
00:29:51,017 --> 00:29:53,551
Otherwise, she could just
turn her collar inside out.
579
00:29:53,554 --> 00:29:55,653
The cops found that out the hard way.
580
00:29:55,655 --> 00:29:58,189
She has the ability to twist things.
581
00:29:58,191 --> 00:30:01,158
A sort of dimensional manipulation.
582
00:30:01,161 --> 00:30:02,773
This was after she first came.
583
00:30:02,776 --> 00:30:05,228
We thought she was on
her meds. We were wrong.
584
00:30:11,404 --> 00:30:14,071
I quit the hospital the same day.
585
00:30:14,073 --> 00:30:16,274
The autopsy said
586
00:30:16,276 --> 00:30:18,175
she turned them inside out.
587
00:30:18,177 --> 00:30:20,177
Oh, God.
588
00:30:20,179 --> 00:30:23,080
That's how I knew you
weren't Rebecca's family.
589
00:30:25,051 --> 00:30:27,085
That's how she killed them, too.
590
00:30:35,895 --> 00:30:37,929
Talk about amateur hour.
591
00:30:37,931 --> 00:30:40,236
Sloppy, sloppy, sloppy.
592
00:30:40,239 --> 00:30:41,977
You started having
feelings all over the place
593
00:30:41,979 --> 00:30:42,991
and let your guard down.
594
00:30:42,994 --> 00:30:44,967
- I did what I had to do to convince her.
- Yeah.
595
00:30:44,970 --> 00:30:46,839
- She looked really convinced.
- I believe
596
00:30:46,841 --> 00:30:49,106
the last thing I said to you
was "Don't make me regret it."
597
00:30:49,108 --> 00:30:50,262
Don't worry.
598
00:30:50,265 --> 00:30:52,089
We broke it, we'll...
599
00:30:53,246 --> 00:30:55,046
- Fix it.
- We can't afford
600
00:30:55,048 --> 00:30:56,714
to make any more mistakes.
601
00:30:56,716 --> 00:30:58,616
We need Lorna for this plan to work,
602
00:30:58,618 --> 00:31:00,318
and we need her by tomorrow.
603
00:31:00,320 --> 00:31:04,353
Well, we'll just have to use
a more... direct approach.
604
00:31:04,356 --> 00:31:06,791
We can't control Lorna
like that, not forever.
605
00:31:06,793 --> 00:31:08,125
Between the three of us,
606
00:31:08,127 --> 00:31:10,290
we can do it long enough
to fix your mistake.
607
00:31:10,293 --> 00:31:11,726
Controlling people's minds
608
00:31:11,729 --> 00:31:13,933
can't be the solution to everything.
609
00:31:13,936 --> 00:31:15,554
Esme, that's what we do.
610
00:31:15,557 --> 00:31:17,101
That's what we are.
611
00:31:17,103 --> 00:31:20,471
No, that's what he wanted us to be.
612
00:31:25,011 --> 00:31:28,556
You said we're builng a new world.
613
00:31:28,559 --> 00:31:30,536
But if we're gonna
build something lasting,
614
00:31:30,539 --> 00:31:32,045
something real,
615
00:31:32,048 --> 00:31:36,320
then people need to
believe, especially Lorna.
616
00:31:42,028 --> 00:31:43,861
I admire your passion, Esme,
617
00:31:43,863 --> 00:31:45,830
but we can't afford to get sentimental.
618
00:31:45,832 --> 00:31:47,898
We're all making sacrifices here.
619
00:32:00,441 --> 00:32:03,713
_
620
00:32:04,039 --> 00:32:06,186
_
621
00:32:11,010 --> 00:32:13,511
Hey, guys, grab your stuff and let's go.
622
00:32:16,005 --> 00:32:18,295
It's Jace Turner again.
He was at the clinic.
623
00:32:18,297 --> 00:32:19,630
He must have tracked us here somehow.
624
00:32:19,632 --> 00:32:22,199
He's almost as good as you.
625
00:32:22,201 --> 00:32:25,129
Look, if you can portal everyone there,
626
00:32:25,132 --> 00:32:26,411
we got a straight shot to the road.
627
00:32:26,413 --> 00:32:28,572
They're gonna notice when we
pop up behind them like gophers.
628
00:32:28,574 --> 00:32:29,531
I don't know about you,
629
00:32:29,534 --> 00:32:31,142
but I can't run faster
than a pickup truck.
630
00:32:31,144 --> 00:32:33,458
Eclipse, Skyler, and Naya can cover us.
631
00:32:33,461 --> 00:32:35,880
Shatter and I will run interference.
632
00:32:35,882 --> 00:32:39,505
Hey, everybody, on my
signal, get ready to run!
633
00:32:39,508 --> 00:32:42,149
I'm gonna open up a portal. I
need you guys to move through
634
00:32:42,152 --> 00:32:45,284
as quickly as possible and
seek cover as fast as you can.
635
00:32:46,192 --> 00:32:48,259
- Bomb!
- It's gas!
636
00:32:48,261 --> 00:32:49,527
Everybody get out!
637
00:32:49,529 --> 00:32:51,195
Run!
638
00:32:51,197 --> 00:32:52,697
Get to the back of the building.
639
00:32:56,182 --> 00:32:58,169
Clarice. Clarice.
640
00:32:58,171 --> 00:33:00,037
Come here.
641
00:33:08,356 --> 00:33:10,323
Let's go, let's go.
642
00:33:10,326 --> 00:33:12,361
Move it! Drop down!
643
00:33:24,197 --> 00:33:25,902
We have to go back for the others.
644
00:33:25,905 --> 00:33:28,263
We can't. That is Halothane-X gas.
645
00:33:28,266 --> 00:33:30,267
If you go back there, you'll
be unconsouous in seconds.
646
00:33:30,269 --> 00:33:32,403
Halothane-X? Didn't
the cops stop using that
647
00:33:32,405 --> 00:33:34,438
after all those people got trampled?
648
00:33:34,440 --> 00:33:36,674
We're not dealing with cops.
649
00:33:40,646 --> 00:33:42,413
We got to get out, man.
650
00:33:42,415 --> 00:33:45,116
With those guys by the
trucks, we're sitting ducks.
651
00:33:45,118 --> 00:33:47,510
- What do we do now?
- Is there another way out of here?
652
00:33:47,513 --> 00:33:49,428
There is, there is a service tunnel
653
00:33:49,431 --> 00:33:50,797
on that side of the building.
654
00:33:50,800 --> 00:33:52,572
But it's on the other side of the wall.
655
00:33:52,575 --> 00:33:55,693
We use it to bring people
in, but we can't get to it
656
00:33:55,695 --> 00:33:57,565
without going back through the gas.
657
00:34:00,533 --> 00:34:03,552
- I can help with the wall.
- Okay, well,
658
00:34:03,555 --> 00:34:05,805
we're still gonnhave to
deal with the guys outside.
659
00:34:07,340 --> 00:34:08,672
Maybe I can take 'em out.
660
00:34:08,674 --> 00:34:10,318
You can't go out there, man.
661
00:34:10,321 --> 00:34:12,178
My body can handle most small arms fire.
662
00:34:12,181 --> 00:34:13,143
You sure?
663
00:34:13,145 --> 00:34:14,407
This the only chance we got.
664
00:34:16,315 --> 00:34:18,382
- All right.
- Okay.
665
00:34:18,384 --> 00:34:20,184
Three, two...
666
00:34:33,466 --> 00:34:36,166
Come on, come on.
667
00:34:36,168 --> 00:34:37,401
Come on.
668
00:34:41,007 --> 00:34:42,434
Whoa, whoa!
669
00:34:42,437 --> 00:34:43,741
Get down!
670
00:34:44,948 --> 00:34:46,276
Damn it.
671
00:34:55,087 --> 00:34:56,192
Ray!
672
00:34:57,423 --> 00:34:58,589
Oh, hey, kid.
673
00:35:01,716 --> 00:35:03,093
Come on, Reed.
674
00:35:03,095 --> 00:35:04,885
You can do this.
675
00:35:08,401 --> 00:35:10,067
Look inside.
676
00:35:10,069 --> 00:35:12,169
It's in you.
677
00:35:17,543 --> 00:35:19,543
Don't make me do this!
Get on the ground!
678
00:35:24,183 --> 00:35:26,593
But you and Mom have never once talked
679
00:35:26,596 --> 00:35:29,245
about what it might mean for
me to have Andy come home.
680
00:35:29,248 --> 00:35:30,247
He's your son.
681
00:35:37,763 --> 00:35:39,196
Shatter!
682
00:35:51,644 --> 00:35:53,349
Follow him now, go, quick!
683
00:35:53,352 --> 00:35:54,479
Come on.
684
00:35:55,915 --> 00:35:59,349
Go! Get her, get her.
685
00:36:21,341 --> 00:36:24,397
I told you to stay
the hell away from us.
686
00:36:24,400 --> 00:36:26,179
- Was I unclear?
- Look,
687
00:36:26,182 --> 00:36:28,015
if you want to tear my head off, fine.
688
00:36:28,018 --> 00:36:30,181
Just please hear me out.
689
00:36:34,721 --> 00:36:36,821
Um,
690
00:36:36,823 --> 00:36:40,446
I-I should never have been
inside your baby's head.
691
00:36:40,449 --> 00:36:41,980
- Yeah.
- She was crying,
692
00:36:41,983 --> 00:36:45,217
and I needed to talk to you.
693
00:36:45,220 --> 00:36:48,603
It was wrong, and I'm sorry.
694
00:36:48,606 --> 00:36:51,282
But I felt something in her.
695
00:36:51,285 --> 00:36:53,470
Something I've never felt before.
696
00:36:53,473 --> 00:36:56,273
The love of a mother.
697
00:36:56,276 --> 00:36:58,032
I didn't have a mommy either.
698
00:36:58,035 --> 00:37:00,402
That doesn't give you the
right to invade my child's mind.
699
00:37:00,405 --> 00:37:04,107
No, it doesn't. I...
700
00:37:04,110 --> 00:37:06,924
manipulated you because we need you.
701
00:37:06,927 --> 00:37:09,261
Because that's what we do.
702
00:37:09,264 --> 00:37:13,533
We... we make people do
what we need them to do.
703
00:37:13,536 --> 00:37:16,537
That's... That's why we were made.
704
00:37:16,540 --> 00:37:17,652
That's no excuse.
705
00:37:17,655 --> 00:37:19,263
You don't just have to accept that.
706
00:37:19,266 --> 00:37:20,371
We didn't.
707
00:37:22,936 --> 00:37:25,070
You deserve to know the whole story.
708
00:37:25,072 --> 00:37:26,571
What are you talking about?
709
00:37:26,573 --> 00:37:31,243
We didn't start off as triplets.
710
00:37:31,245 --> 00:37:33,678
Esme, Phoebe, Sophie,
711
00:37:33,680 --> 00:37:35,046
report for duty.
712
00:37:35,048 --> 00:37:37,949
During our exercises,
713
00:37:37,951 --> 00:37:40,813
they kept two of us
locked up as leverage.
714
00:37:40,816 --> 00:37:44,723
Celeste and Mindee had
to stay back that day.
715
00:37:49,842 --> 00:37:50,996
Grab your guns.
716
00:37:50,998 --> 00:37:52,164
Fire.
717
00:37:52,166 --> 00:37:53,768
When we decided to escape,
718
00:37:53,771 --> 00:37:55,360
we thought we could save everyone.
719
00:37:55,363 --> 00:37:56,301
We were wrong.
720
00:38:01,775 --> 00:38:05,258
Mindee and Celeste, we
couldn't get them out.
721
00:38:06,953 --> 00:38:10,821
We never told anyone that story before.
722
00:38:13,053 --> 00:38:14,586
Not even Reeva.
723
00:38:14,588 --> 00:38:17,656
I've felt death.
724
00:38:17,658 --> 00:38:20,792
I was a part of my
sisters when they died.
725
00:38:22,629 --> 00:38:26,498
I felt the pain
726
00:38:26,500 --> 00:38:28,633
and the terror
727
00:38:28,635 --> 00:38:30,302
like it was happening to me.
728
00:38:31,972 --> 00:38:36,775
And I would do anything...
729
00:38:36,777 --> 00:38:39,978
anything to protect
your daughter from that.
730
00:38:43,417 --> 00:38:45,650
I'm sorry, I just...
731
00:38:45,652 --> 00:38:50,288
I want you to know that, whether
or not you join this fight,
732
00:38:50,290 --> 00:38:54,426
I'm on your side...
733
00:38:54,428 --> 00:38:56,228
and hers.
734
00:39:15,356 --> 00:39:18,223
You did it, bud.
735
00:39:18,226 --> 00:39:21,427
Authorities rolled up the whole station.
736
00:39:21,430 --> 00:39:23,655
Biggest mutant bust in years.
737
00:39:26,627 --> 00:39:28,793
Not how I wanted that to go down.
738
00:39:34,201 --> 00:39:36,301
Look, those were some pretty words
739
00:39:36,303 --> 00:39:37,902
about nobody getting hurt.
740
00:39:37,904 --> 00:39:41,072
But that man who died
knew what he signed up for.
741
00:39:41,074 --> 00:39:44,309
He died a hero, and
he'll inspire dozens more.
742
00:39:44,311 --> 00:39:47,345
Want to make an omelet,
you got to some break eggs.
743
00:39:49,516 --> 00:39:51,016
And that guy you cracked open?
744
00:39:51,018 --> 00:39:54,152
Turns out, Humpty Dumpty
supposedly died in Atlanta.
745
00:39:54,155 --> 00:39:56,621
You said your wife
thought you were chasing
746
00:39:56,623 --> 00:39:58,690
some loony conspiracy theory?
747
00:39:58,692 --> 00:40:01,926
Well, look at you now.
748
00:40:03,696 --> 00:40:05,984
Come on.
749
00:40:05,987 --> 00:40:07,804
The guys are buying rounds of Patr�n.
750
00:40:08,735 --> 00:40:10,481
You're one of us now, brother.
751
00:40:15,347 --> 00:40:17,112
Lauren, wait.
752
00:40:17,115 --> 00:40:18,940
There's something I need to tell you.
753
00:40:18,943 --> 00:40:20,378
What, what is it?
754
00:40:20,380 --> 00:40:23,515
I've been thinking, and I
realized, with this whole trip,
755
00:40:23,517 --> 00:40:25,646
I am making the same mistake as before,
756
00:40:25,649 --> 00:40:28,181
dragging you into a
fight that is not yours.
757
00:40:28,184 --> 00:40:29,450
Mom...
758
00:40:29,453 --> 00:40:31,739
It is not on you to bring Andy back.
759
00:40:31,742 --> 00:40:33,391
It's on me.
760
00:40:35,595 --> 00:40:37,429
Oh, God.
761
00:40:37,431 --> 00:40:38,897
Honey, you know I love you
762
00:40:38,899 --> 00:40:40,896
every bit as much as
your brother, right?
763
00:40:40,899 --> 00:40:45,470
I-I would never put
you at risk to save him.
764
00:40:46,866 --> 00:40:48,566
I know that.
765
00:40:49,943 --> 00:40:52,143
But you saw the same thing I did.
766
00:40:52,146 --> 00:40:54,881
Andy thinks he's doing the right thing.
767
00:40:54,884 --> 00:40:57,649
But the Inner Circle
recruited that psychopath.
768
00:40:57,651 --> 00:40:59,562
If he won't come back on his own,
769
00:40:59,565 --> 00:41:03,252
I have to fight him and
bring him back myself.
770
00:41:54,781 --> 00:41:58,071
What's wrong? Where's Reed?
771
00:41:58,074 --> 00:41:59,442
Maybe it's best if you don't.
772
00:41:59,445 --> 00:42:00,677
What?
773
00:42:13,486 --> 00:42:14,585
Oh, God...
774
00:42:14,588 --> 00:42:16,227
Don't come any closer!
775
00:42:20,500 --> 00:42:22,228
It won't stop.
776
00:42:23,828 --> 00:42:25,897
I can't make it stop.
777
00:42:25,900 --> 00:42:29,117
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
55640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.