Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,308 --> 00:00:03,133
- I'm here to take you home.
- Move!
2
00:00:03,135 --> 00:00:04,868
I can't do that.
3
00:00:08,947 --> 00:00:10,347
I'm doing this for Grace
4
00:00:10,349 --> 00:00:12,011
and for every other kid just like her.
5
00:00:12,013 --> 00:00:13,012
Stop calling.
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,514
You're with the Purifiers.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,802
- I don't think I'm down to join a...
- Hate group?
8
00:00:17,804 --> 00:00:19,610
If you change your mind.
9
00:00:19,612 --> 00:00:23,055
I have information you want.
In exchange, I need assistance.
10
00:00:23,058 --> 00:00:24,857
Are you asking me to be a spy?
11
00:00:24,859 --> 00:00:26,578
Since your failure in Atlanta,
12
00:00:26,581 --> 00:00:28,260
half the Underground's been taken apart.
13
00:00:28,262 --> 00:00:29,461
You think I'm gonna let you destroy
14
00:00:29,463 --> 00:00:30,763
the rest of what we built?
15
00:00:30,765 --> 00:00:32,398
Lorna!
16
00:00:34,135 --> 00:00:36,390
They're killing each other.
17
00:00:36,393 --> 00:00:38,936
We can't just leave these people here.
18
00:00:38,939 --> 00:00:41,073
Come on.
19
00:00:41,075 --> 00:00:44,943
They got away, and they took
at least one patient with them.
20
00:00:47,039 --> 00:00:49,450
I'm just saying, you want to move up?
21
00:00:49,453 --> 00:00:50,703
Do your street time.
22
00:00:50,706 --> 00:00:52,873
Lot of rookies want to
write the detective exam
23
00:00:52,876 --> 00:00:54,542
the minute they get a badge.
24
00:00:54,545 --> 00:00:57,288
Nah, I'm just taking it one
day at a time for right now.
25
00:00:57,291 --> 00:00:59,091
Yeah. Nice try.
26
00:00:59,093 --> 00:01:01,760
I've been around for a
while. I know your type.
27
00:01:01,762 --> 00:01:03,750
Just don't get ahead of yourself.
28
00:01:09,135 --> 00:01:10,568
What's up?
29
00:01:10,571 --> 00:01:13,272
The hand. Check it out.
30
00:01:13,274 --> 00:01:14,640
All right, be ready.
31
00:01:14,642 --> 00:01:16,809
Never know what they can do. Come on.
32
00:01:16,811 --> 00:01:18,343
Let's go see what he's up to.
33
00:01:21,515 --> 00:01:23,348
Hey.
34
00:01:23,350 --> 00:01:25,651
Want to tell us what you're doing here?
35
00:01:25,653 --> 00:01:28,487
Waiting for a friend. Is
that against the law now?
36
00:01:28,489 --> 00:01:30,489
Let's see some I.D.
37
00:01:30,491 --> 00:01:32,843
What's your problem, man? I got rights.
38
00:01:32,846 --> 00:01:34,913
Are you refusing to comply?
39
00:01:34,916 --> 00:01:36,428
I haven't done anything wrong.
40
00:01:36,430 --> 00:01:37,890
Then you won't mind showing some I.D.
41
00:01:37,892 --> 00:01:40,198
- This is harassment...
- Whoa, what are you...?
42
00:01:40,201 --> 00:01:42,534
What are you doing, man?
43
00:01:42,536 --> 00:01:45,226
My job. He disobeyed
a lawful police order.
44
00:01:45,229 --> 00:01:47,110
Nah, he was just standing there.
You didn't have to do that.
45
00:01:47,112 --> 00:01:48,671
He made a move.
46
00:01:48,674 --> 00:01:50,642
Sir, the use of force guidelines
doesn't say anything...
47
00:01:50,644 --> 00:01:52,144
What? You think he got a bad rap?
48
00:01:52,146 --> 00:01:53,479
You think I went in too hard?
49
00:01:53,481 --> 00:01:56,682
Let me tell you a story, rookie.
50
00:01:56,684 --> 00:01:59,546
A few years back, me and
my partner were on patrol.
51
00:01:59,549 --> 00:02:01,520
Pull a guy over for a broken taillight.
52
00:02:01,522 --> 00:02:03,793
Mutie driver stuck him
with some kind of poison.
53
00:02:03,796 --> 00:02:05,157
He died in seconds.
54
00:02:05,159 --> 00:02:07,715
I tased this guy so I
don't have to tell your wife
55
00:02:07,718 --> 00:02:10,117
and your baby girl that
you died on my watch.
56
00:02:10,120 --> 00:02:11,816
So why don't you think
about that the next time
57
00:02:11,818 --> 00:02:14,030
you quote the rule book at me?
58
00:02:14,033 --> 00:02:16,567
Now get him up,
59
00:02:16,570 --> 00:02:18,570
on his feet, get him in the car.
60
00:02:20,207 --> 00:02:21,974
Spread your legs.
61
00:02:31,085 --> 00:02:32,750
Let's go.
62
00:02:37,282 --> 00:02:41,273
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
63
00:02:45,292 --> 00:02:48,092
- Caitlin!
- In here. How is she?
64
00:02:48,095 --> 00:02:50,429
She lost consciousness.
65
00:02:50,432 --> 00:02:52,567
We barely made it out of
there. The police showed up
66
00:02:52,570 --> 00:02:54,373
and patients were
running around everywhere.
67
00:02:54,375 --> 00:02:55,574
I got more mutants in the
car right now. One of them's
68
00:02:55,576 --> 00:02:57,616
- injured real bad.
- Go, go. We got Lauren.
69
00:02:58,163 --> 00:03:00,351
Okay, honey. Let me see you.
70
00:03:00,354 --> 00:03:03,015
Open your eyes.
71
00:03:03,017 --> 00:03:05,937
Her pupils are a little dilated.
72
00:03:05,940 --> 00:03:07,553
Lauren, do you know what day it is?
73
00:03:07,555 --> 00:03:08,554
It's Tuesday.
74
00:03:08,556 --> 00:03:10,589
Any nausea? Dizziness?
75
00:03:10,591 --> 00:03:12,224
No. I'm fine.
76
00:03:12,226 --> 00:03:16,028
Okay. I-I think it's
just a mild concussion.
77
00:03:16,030 --> 00:03:19,431
- Thank God.
- Andy.
78
00:03:19,433 --> 00:03:22,023
I was trying, I was trying to get him.
79
00:03:22,026 --> 00:03:24,903
I tried, but he, he
wouldn't listen to me.
80
00:03:24,905 --> 00:03:27,039
- Hey. It's okay, baby.
- No.
81
00:03:27,042 --> 00:03:28,740
- It's okay, baby.
- It's not okay, it's not okay.
82
00:03:28,742 --> 00:03:30,700
- I'm sorry.
- No. No, honey.
83
00:03:30,703 --> 00:03:32,110
None of this is your fault.
84
00:03:32,112 --> 00:03:34,132
- Let get her home. Get her some rest.
- No, I-I...
85
00:03:34,135 --> 00:03:35,480
- I want to stay with her.
- Hey!
86
00:03:35,482 --> 00:03:37,414
We need another gurney over here!
87
00:03:37,417 --> 00:03:39,512
You got your hands full
here. Let me take care of her.
88
00:03:39,514 --> 00:03:41,859
Mom, I'm okay.
89
00:03:41,862 --> 00:03:43,695
- Go.
- I love you.
90
00:03:43,698 --> 00:03:44,990
Hey! I need some help!
91
00:03:44,992 --> 00:03:46,425
- Call me if she's feeling sick.
- Go.
92
00:03:46,427 --> 00:03:49,382
- It's okay, go.
- If anything changes...
93
00:03:49,385 --> 00:03:51,179
- Stand back.
- What happened?
94
00:03:51,182 --> 00:03:53,000
Uh, his body secretes some kind of acid.
95
00:03:53,003 --> 00:03:55,267
Get the others in room
two. We need a doctor!
96
00:03:55,269 --> 00:03:57,039
- Aah!
- Here.
97
00:03:57,042 --> 00:03:58,836
Put him down here.
98
00:04:01,942 --> 00:04:05,477
Be careful, don't touch him. Your hands.
99
00:04:05,479 --> 00:04:07,079
I'm fine.
100
00:04:07,081 --> 00:04:08,780
We almost had Lauren and Andy.
101
00:04:08,782 --> 00:04:11,570
I still don't understand.
102
00:04:11,573 --> 00:04:13,398
How did you let Andy get away?
103
00:04:13,401 --> 00:04:15,754
It was chaos, all right? We
were trying to save patients,
104
00:04:15,756 --> 00:04:17,923
- deal with the cops.
- But you couldn't track him?
105
00:04:17,925 --> 00:04:19,820
Caitlin, there was too much going on.
106
00:04:19,823 --> 00:04:21,976
All right? The mutants
using their powers,
107
00:04:21,979 --> 00:04:23,312
the cops showed up and the noise.
108
00:04:23,315 --> 00:04:24,629
It was sensory overload for me.
109
00:04:24,632 --> 00:04:25,797
I couldn't tell one track from another.
110
00:04:25,799 --> 00:04:28,356
We were just so close. Lauren
got hurt, we didn't get Andy.
111
00:04:28,359 --> 00:04:30,301
We-we don't even know
who they took or why.
112
00:04:30,304 --> 00:04:32,371
We're not gonna give up.
We're gonna bring Andy home.
113
00:04:32,373 --> 00:04:33,672
Him and Lorna. I promise, okay?
114
00:04:33,674 --> 00:04:35,274
We just have to get
ahead of the Inner Circle.
115
00:04:35,276 --> 00:04:36,675
We have to figure out
what they're planning.
116
00:04:36,677 --> 00:04:39,511
- How?
- That man, he was on the same floor
117
00:04:39,513 --> 00:04:41,880
as Andy and Lorna. Maybe
he can tell us something.
118
00:04:41,882 --> 00:04:44,349
If he makes it.
119
00:04:44,351 --> 00:04:47,686
Caitlin, I did the
best I could out there.
120
00:04:47,688 --> 00:04:49,140
All right? Please,
121
00:04:49,143 --> 00:04:51,156
let's just try and salvage
something from this.
122
00:04:51,158 --> 00:04:53,158
This can't have been for nothing.
123
00:04:55,663 --> 00:04:58,864
It was a violent, unprovoked attack
124
00:04:58,866 --> 00:05:02,320
that left the staff of Lynwood
Hospital beaten and bloodied.
125
00:05:02,323 --> 00:05:04,036
The people behind today's attacks
126
00:05:04,038 --> 00:05:05,825
say they're freedom fighters.
127
00:05:05,828 --> 00:05:08,840
They released mentally
unstable violent mutants.
128
00:05:08,843 --> 00:05:10,559
Words matter, folks.
129
00:05:10,562 --> 00:05:15,347
Call this what it is:
mutant extremist terrorism.
130
00:05:15,349 --> 00:05:16,748
They take hostages,
131
00:05:16,750 --> 00:05:19,151
they force them to make
some bogus confession.
132
00:05:19,153 --> 00:05:20,825
They are terrorists.
133
00:05:20,828 --> 00:05:23,221
And let's talk about
the so-called victims
134
00:05:23,223 --> 00:05:25,057
at the mental hospital.
135
00:05:25,059 --> 00:05:27,543
These people were
locked up for a reason.
136
00:05:27,546 --> 00:05:29,494
They're capable of horrific violence
137
00:05:29,497 --> 00:05:31,223
and must not be allowed to roam freely.
138
00:05:32,085 --> 00:05:35,934
We're talking about people who
have committed unspeakable acts,
139
00:05:35,937 --> 00:05:39,104
deemed unfit to live among
the general population.
140
00:05:39,106 --> 00:05:42,741
One of these guys secretes
acid from his skin.
141
00:05:42,743 --> 00:05:45,512
A powerful corrosive
that destroys anything
142
00:05:45,515 --> 00:05:47,379
it comes into contact with.
143
00:05:47,381 --> 00:05:50,762
Does that sound like someone who
should be walking the streets?
144
00:05:50,765 --> 00:05:53,051
These people are fugitives.
145
00:05:53,053 --> 00:05:55,465
We need to track them
down and put them away
146
00:05:55,468 --> 00:05:59,358
before they hurt or even
kill innocent people.
147
00:05:59,360 --> 00:06:01,259
Everyone really appreciates
148
00:06:01,261 --> 00:06:03,261
you guys rescuing us
from the mental hospital,
149
00:06:03,263 --> 00:06:04,396
but they're all scared.
150
00:06:04,398 --> 00:06:05,764
They want to know how
we're gonna get away
151
00:06:05,766 --> 00:06:06,932
from Sentinel Services.
152
00:06:06,934 --> 00:06:08,093
What's your plan?
153
00:06:08,096 --> 00:06:09,656
Well, we're gonna get
you out of the city first.
154
00:06:09,658 --> 00:06:10,750
I checked the radio.
155
00:06:10,753 --> 00:06:12,403
Roadblocks everywhere, we can't move.
156
00:06:12,406 --> 00:06:14,706
This is bad. We can't
keep this many here.
157
00:06:14,708 --> 00:06:16,575
We haven't got enough
supplies, we don't have anywhere
158
00:06:16,577 --> 00:06:20,112
- anyone can sleep...
- What about the Morlocks?
159
00:06:20,114 --> 00:06:22,070
- You're not serious.
- Who are they?
160
00:06:22,073 --> 00:06:23,625
Mutant group. They live underground.
161
00:06:23,628 --> 00:06:24,761
Yeah, in the sewers.
162
00:06:24,764 --> 00:06:26,150
That's what air freshener's for.
163
00:06:26,153 --> 00:06:27,227
Do you prefer to get caught?
164
00:06:27,229 --> 00:06:29,078
Okay, Clarice, John doesn't trust Erg.
165
00:06:29,081 --> 00:06:31,055
He helped us. It may not be ideal,
166
00:06:31,058 --> 00:06:33,792
but it might be the only thing
to keep these people safe.
167
00:06:39,266 --> 00:06:41,666
A group claiming responsibility
for today's attack
168
00:06:41,668 --> 00:06:43,568
released the following statement:
169
00:06:43,570 --> 00:06:46,195
"Mutants, our fate is in our own hands,
170
00:06:46,198 --> 00:06:48,306
and this is the tip of the spear.
171
00:06:48,308 --> 00:06:50,304
It's time mutants must rise."
172
00:06:50,307 --> 00:06:53,528
The group, known only by
the hashtag #MutantUprising,
173
00:06:53,531 --> 00:06:55,913
has already inspired protests.
174
00:06:55,916 --> 00:06:57,934
Meanwhile, civil rights advocates,
175
00:06:57,937 --> 00:06:59,395
while condemning the violence,
176
00:06:59,397 --> 00:07:01,105
noted that they have long criticized...
177
00:07:01,109 --> 00:07:02,521
Andy, I know you're scared.
178
00:07:02,523 --> 00:07:04,122
I'm not scared!
179
00:07:06,642 --> 00:07:09,460
Human rights organizations
fear today's attack
180
00:07:09,463 --> 00:07:11,895
will encourage other
mutant terrorist groups...
181
00:07:11,898 --> 00:07:14,299
It's... so this is good?
182
00:07:15,436 --> 00:07:17,135
- After all we did?
- Andy.
183
00:07:17,137 --> 00:07:18,203
You had to do it.
184
00:07:18,205 --> 00:07:20,539
I hurt Lauren.
185
00:07:20,541 --> 00:07:22,507
- I could've killed her.
- But you didn't.
186
00:07:22,510 --> 00:07:24,476
You pushed just as hard as you needed to
187
00:07:24,478 --> 00:07:25,477
to get us out of there.
188
00:07:25,479 --> 00:07:26,812
And look what we did.
189
00:07:26,814 --> 00:07:28,780
Andy, you should be proud.
190
00:07:28,782 --> 00:07:30,615
It was a total success.
191
00:07:30,617 --> 00:07:32,350
Not quite.
192
00:07:33,520 --> 00:07:35,554
We need to talk about our guest.
193
00:07:39,968 --> 00:07:41,762
She hasn't spoken since she got here.
194
00:07:41,765 --> 00:07:43,161
That's a big problem.
195
00:07:43,163 --> 00:07:45,163
She's the key to Reeva's next step.
196
00:07:45,165 --> 00:07:46,601
What did you guys expect?
197
00:07:46,604 --> 00:07:48,528
- She's been locked up for years.
- He's right.
198
00:07:48,531 --> 00:07:50,035
Imagine what's going on in her head.
199
00:07:50,037 --> 00:07:52,003
We don't need to.
200
00:07:52,005 --> 00:07:54,468
We can see for ourselves.
201
00:08:00,647 --> 00:08:04,049
Tighter! Break her arm if you have to.
202
00:08:04,051 --> 00:08:06,485
This will knock her out.
203
00:08:06,488 --> 00:08:09,692
Please! Please stop. I
can't see, I can't breathe...
204
00:08:12,426 --> 00:08:14,092
That bad, huh?
205
00:08:14,094 --> 00:08:15,894
You have no idea.
206
00:08:23,350 --> 00:08:25,350
She's fine.
207
00:08:25,352 --> 00:08:26,818
We just got home.
208
00:08:26,820 --> 00:08:28,445
She's laying on the couch.
209
00:08:28,448 --> 00:08:30,625
She's tired, she's just
got a bit of a headache.
210
00:08:30,628 --> 00:08:32,390
Okay, give her some ibuprofen,
211
00:08:32,393 --> 00:08:34,258
and make sure she stays hydrated.
212
00:08:34,261 --> 00:08:36,679
I will. How's it going there?
213
00:08:36,682 --> 00:08:39,239
We talked to the other
mutants from the hospital.
214
00:08:39,242 --> 00:08:41,199
Nobody knows anything about Andy.
215
00:08:41,201 --> 00:08:44,002
I was wrong to let her go.
216
00:08:44,004 --> 00:08:46,605
She did what she thought she had to do.
217
00:08:46,607 --> 00:08:48,240
We could've lost both of them.
218
00:08:48,242 --> 00:08:50,342
Lauren could've been...
219
00:08:50,344 --> 00:08:52,511
The most important thing is she's okay.
220
00:08:52,513 --> 00:08:55,070
Please, just tell her I'm sorry.
221
00:08:55,073 --> 00:08:57,883
I will. Don't you worry.
222
00:08:57,885 --> 00:08:59,885
Talk to you later.
223
00:09:02,108 --> 00:09:03,888
Your mom feels terrible.
224
00:09:03,891 --> 00:09:07,192
She blames herself that you were there.
225
00:09:07,194 --> 00:09:08,460
I had to be there.
226
00:09:08,462 --> 00:09:11,730
He was just so, so strong.
227
00:09:11,732 --> 00:09:15,403
I just can't believe that
you looked him in the eye,
228
00:09:15,406 --> 00:09:19,638
told him you wanted him to
come home, and he attacked you.
229
00:09:19,640 --> 00:09:20,906
He believes.
230
00:09:20,908 --> 00:09:22,741
I could see it in his eyes.
231
00:09:22,743 --> 00:09:26,144
He wasn't gonna let anything stop them.
232
00:09:29,116 --> 00:09:31,450
Not even me.
233
00:09:40,094 --> 00:09:41,727
What's going on?
234
00:09:41,729 --> 00:09:43,428
They're testing her powers.
235
00:09:43,430 --> 00:09:44,596
What are they?
236
00:09:44,598 --> 00:09:46,832
You'll see.
237
00:09:46,834 --> 00:09:48,433
Rebecca, look,
238
00:09:48,435 --> 00:09:50,936
I know you haven't used
your powers in a while,
239
00:09:50,938 --> 00:09:52,671
but we're gonna need you to try.
240
00:09:52,673 --> 00:09:56,241
We want to help other
mutants, like we helped you.
241
00:09:58,979 --> 00:10:01,445
Look, I was in a mental hospital, too.
242
00:10:01,448 --> 00:10:03,014
They treat us like animals.
243
00:10:03,017 --> 00:10:05,251
That's what we're fighting.
244
00:10:05,254 --> 00:10:08,335
And you can be a weapon in that fight.
245
00:10:08,338 --> 00:10:10,598
Don't you want to go
after mutant haters?
246
00:10:10,601 --> 00:10:11,960
We need you.
247
00:10:11,963 --> 00:10:13,791
We can't do this without your help.
248
00:10:13,794 --> 00:10:16,094
Just show us what you can do.
249
00:10:17,831 --> 00:10:19,631
Rebecca?
250
00:10:30,937 --> 00:10:32,811
She may be too far gone.
251
00:10:32,813 --> 00:10:34,613
We just rescued her. She needs time.
252
00:10:34,615 --> 00:10:36,125
We don't have time.
253
00:10:36,128 --> 00:10:38,496
Reeva's planned an operation
to cripple our enemies,
254
00:10:38,499 --> 00:10:40,652
but it doesn't happen without Rebecca.
255
00:10:40,654 --> 00:10:41,937
Well, if she's so important,
256
00:10:41,940 --> 00:10:44,007
maybe Reeva should be
here working with her.
257
00:10:44,010 --> 00:10:45,484
She's not on vacation.
258
00:10:45,487 --> 00:10:47,669
She's laying the groundwork
for the next step in our plan,
259
00:10:47,671 --> 00:10:49,270
and she's depending on us.
260
00:10:49,273 --> 00:10:51,530
Do you want to tell Reeva
her new weapon is a dud?
261
00:10:51,532 --> 00:10:53,398
Maybe you should stop
calling her a weapon.
262
00:10:53,400 --> 00:10:54,633
I mean, she is a person.
263
00:10:54,635 --> 00:10:55,867
You could try treating her like one.
264
00:10:55,869 --> 00:10:57,921
- Excuse me?
- You cover her in wires,
265
00:10:57,924 --> 00:10:59,504
talk about her like she's a thing.
266
00:10:59,506 --> 00:11:00,872
- What do you expect?
- Andy,
267
00:11:00,874 --> 00:11:02,574
I've seen what happens to
people who get locked up
268
00:11:02,576 --> 00:11:06,645
in those places, and sometimes
there's no coming back.
269
00:11:08,649 --> 00:11:10,649
Can I talk to her?
270
00:11:10,651 --> 00:11:12,484
You've got nothing to lose.
271
00:11:15,389 --> 00:11:18,023
You know what, knock yourself out.
272
00:11:27,501 --> 00:11:30,368
Come on, this way.
273
00:11:31,772 --> 00:11:34,506
Doesn't John have
extra-powerful senses?
274
00:11:34,508 --> 00:11:36,708
How the hell did he
stand the smell down here?
275
00:11:36,710 --> 00:11:39,177
He breathed through his mouth.
276
00:11:40,881 --> 00:11:42,114
Now I can taste it.
277
00:11:42,116 --> 00:11:45,351
- It's not much farther.
- I don't get it.
278
00:11:45,354 --> 00:11:47,419
John said you were wandering
around here for hours
279
00:11:47,421 --> 00:11:48,887
when you came down before.
280
00:11:48,889 --> 00:11:50,122
How'd you know where to go?
281
00:11:50,124 --> 00:11:51,750
I don't know, I just guessed.
282
00:11:51,753 --> 00:11:54,253
And there's, like, no light
down here to absorb, either.
283
00:11:54,256 --> 00:11:56,194
If I use up all my energy,
I'm not gonna be able to fight.
284
00:11:56,196 --> 00:11:57,195
You know that, right?
285
00:11:57,197 --> 00:11:59,364
Um...
286
00:11:59,366 --> 00:12:00,899
maybe I can help.
287
00:12:24,758 --> 00:12:28,560
Huh. Want something
done right, ask a woman.
288
00:12:28,562 --> 00:12:31,296
Great. How do we find these people?
289
00:12:31,298 --> 00:12:34,062
You don't. We find you.
290
00:12:40,774 --> 00:12:44,176
Hey. I, uh...
291
00:12:44,178 --> 00:12:46,178
I need to talk to you about something.
292
00:12:49,850 --> 00:12:52,017
I can't stop the bleeding.
293
00:12:52,019 --> 00:12:53,684
The acid keeps eating through the gauze.
294
00:12:53,687 --> 00:12:55,020
I'm stitching as fast as I can.
295
00:12:55,022 --> 00:12:56,922
The wire is a lot harder
to work with than thread.
296
00:13:00,460 --> 00:13:01,493
What's happening?
297
00:13:06,029 --> 00:13:07,763
Decreased breath sounds, left side.
298
00:13:07,766 --> 00:13:09,768
- He's got a tension pneumothorax.
- What's that?
299
00:13:09,770 --> 00:13:12,671
Air in his chest cavity.
His lung must be damaged.
300
00:13:12,674 --> 00:13:14,360
- Go! Do something!
- I can't do
301
00:13:14,363 --> 00:13:16,106
a needle decompression
if I can't touch him.
302
00:13:16,109 --> 00:13:18,510
Give me the needle! I'll do it.
303
00:13:18,512 --> 00:13:20,045
- John, you can't.
- Just tell me what to do!
304
00:13:20,047 --> 00:13:21,613
- The acid.
- I'm not gonna let him die!
305
00:13:21,615 --> 00:13:23,648
Give me the damn needle.
306
00:13:23,650 --> 00:13:26,651
Between the second and the third ribs.
307
00:13:26,653 --> 00:13:28,520
Lower.
308
00:13:28,522 --> 00:13:29,988
- Right there?
- Yeah.
309
00:13:32,526 --> 00:13:34,526
How-how deep?
310
00:13:34,528 --> 00:13:35,727
Until you hear a hiss of air.
311
00:13:40,334 --> 00:13:42,567
There.
312
00:13:46,039 --> 00:13:49,341
He's out of the woods. For now.
313
00:13:49,343 --> 00:13:51,343
- John, let me take a look at you.
- No.
314
00:13:51,345 --> 00:13:53,305
Just get him talking. We need answers.
315
00:14:00,044 --> 00:14:02,578
We gave him some
flumenazil to wake him up.
316
00:14:02,581 --> 00:14:03,780
It shouldn't be long.
317
00:14:06,068 --> 00:14:08,902
Can I please do this now?
318
00:14:19,382 --> 00:14:21,782
I've never seen you like this.
319
00:14:21,784 --> 00:14:24,885
It's okay.
320
00:14:24,887 --> 00:14:26,372
My body is denser than normal.
321
00:14:26,375 --> 00:14:27,855
I damage less, heal faster.
322
00:14:27,857 --> 00:14:30,024
I don't need a lesson
in mutant medicine.
323
00:14:31,627 --> 00:14:33,894
I'm asking about you.
324
00:14:36,198 --> 00:14:37,865
I keep screwing up.
325
00:14:37,867 --> 00:14:40,034
I lost the Atlanta station.
326
00:14:40,036 --> 00:14:41,301
I lost Andy and Lorna.
327
00:14:41,304 --> 00:14:43,014
And when we found out
about the mental hospital,
328
00:14:43,016 --> 00:14:44,082
I thought that-that...
329
00:14:44,085 --> 00:14:45,539
What?
330
00:14:45,541 --> 00:14:47,408
That you could redeem yourself?
331
00:14:47,410 --> 00:14:49,543
Listen, what I said earlier,
332
00:14:49,545 --> 00:14:52,246
that wasn't fair.
333
00:14:52,248 --> 00:14:54,296
- This isn't your fault.
- It...
334
00:14:54,299 --> 00:14:56,125
No, it's not, none of it.
335
00:14:56,128 --> 00:14:58,552
I sent you out there.
We weren't prepared.
336
00:14:58,554 --> 00:14:59,887
I should've done more.
337
00:15:03,670 --> 00:15:04,903
Where am I?
338
00:15:04,906 --> 00:15:06,493
You're okay. You're in a clinic.
339
00:15:06,495 --> 00:15:08,228
I remember you.
340
00:15:08,230 --> 00:15:10,664
- You saved me.
- Yeah. What's your name?
341
00:15:10,666 --> 00:15:12,966
Michael.
342
00:15:12,968 --> 00:15:14,668
You served?
343
00:15:14,670 --> 00:15:16,976
Marines. Two tours, yeah.
344
00:15:16,979 --> 00:15:21,675
Me, too. 82nd Airborne, Mutant Corps.
345
00:15:21,677 --> 00:15:24,111
When that was a thing.
346
00:15:24,113 --> 00:15:26,570
Michael. Michael, I hate
to ask you this right now,
347
00:15:26,573 --> 00:15:28,536
but we have some questions
about the hospital.
348
00:15:28,539 --> 00:15:29,968
- Is that okay?
- Yeah.
349
00:15:29,971 --> 00:15:32,952
The people behind the attack,
they took someone from the room
350
00:15:32,955 --> 00:15:35,355
two doors down from yours;
do you know who it was?
351
00:15:37,026 --> 00:15:39,159
I think her name was Rebecca.
352
00:15:39,161 --> 00:15:40,296
Do you know anything else?
353
00:15:40,299 --> 00:15:42,429
Where she's from? What she can do?
354
00:15:42,431 --> 00:15:46,266
We were down there because
collars didn't work on us.
355
00:15:46,268 --> 00:15:48,469
Acid ate through mine.
356
00:15:48,471 --> 00:15:52,005
All I know is they kept her
locked up tighter than anyone.
357
00:15:52,007 --> 00:15:53,941
Drugged her. Never let her out.
358
00:15:53,943 --> 00:15:56,877
Even the shrink felt bad about it.
359
00:15:56,879 --> 00:15:58,281
A psychiatrist?
360
00:15:58,284 --> 00:16:01,406
Her name was Dr. Taylor, I think.
361
00:16:01,409 --> 00:16:03,283
She was kind to us.
362
00:16:03,285 --> 00:16:05,552
Said we didn't belong there.
363
00:16:05,554 --> 00:16:09,723
But she... but she...
364
00:16:16,832 --> 00:16:19,032
Breath sounds are shallow.
365
00:16:19,034 --> 00:16:22,836
I-I think that's all
we're gonna get for now.
366
00:16:29,345 --> 00:16:30,477
You all right?
367
00:16:30,479 --> 00:16:32,379
Yeah.
368
00:16:32,381 --> 00:16:34,481
Some of us are wondering what happened
369
00:16:34,483 --> 00:16:37,084
at the mental hospital, about
the ones who released us.
370
00:16:37,086 --> 00:16:40,521
Okay, um...
371
00:16:40,523 --> 00:16:42,256
I don't know much.
372
00:16:42,258 --> 00:16:44,320
But they're called the Inner Circle,
373
00:16:44,323 --> 00:16:47,527
and they say that
they're building something
374
00:16:47,530 --> 00:16:49,196
to "help all the mutants."
375
00:16:49,198 --> 00:16:51,546
You say that like it's a bad thing.
376
00:16:51,549 --> 00:16:54,550
Yeah, well, Hitler had big dreams, too.
377
00:16:54,553 --> 00:16:56,386
They recruited my, uh...
378
00:16:58,492 --> 00:17:02,394
...my kid's mom.
379
00:17:02,397 --> 00:17:04,611
My baby girl's with them.
380
00:17:04,613 --> 00:17:07,114
I'm sorry.
381
00:17:07,116 --> 00:17:09,883
But they can't be all bad, right?
382
00:17:09,885 --> 00:17:13,187
I mean, they freed us, so...
383
00:17:13,189 --> 00:17:15,756
I don't know, I just try to
see the good wherever I can.
384
00:17:15,758 --> 00:17:18,258
Weren't you locked up in
that horrible place for years?
385
00:17:18,260 --> 00:17:22,029
It was hard, yeah.
386
00:17:22,031 --> 00:17:24,097
But there were always little things.
387
00:17:24,099 --> 00:17:27,067
- Sometimes we'd get Jell-O.
- Jell-O?
388
00:17:35,144 --> 00:17:37,311
There's always a bit of light,
389
00:17:37,313 --> 00:17:40,047
even in the darkest places.
390
00:17:42,951 --> 00:17:44,984
You said you wanted to meet.
391
00:17:44,987 --> 00:17:46,718
You didn't mention any of this.
392
00:17:46,721 --> 00:17:49,106
You strong-armed me into being your spy.
393
00:17:49,109 --> 00:17:51,124
You wanted information. Here.
394
00:17:51,126 --> 00:17:53,060
A list of mutants we've
helped through the Underground,
395
00:17:53,062 --> 00:17:54,161
and their powers.
396
00:17:54,163 --> 00:17:56,730
Our deal did not include
taking in refugees
397
00:17:56,732 --> 00:17:57,976
from a mental hospital.
398
00:17:57,979 --> 00:17:59,392
They have nowhere else to go.
399
00:17:59,395 --> 00:18:01,000
Oh, I guess you only care about people
400
00:18:01,003 --> 00:18:02,603
that can do something for you.
401
00:18:02,605 --> 00:18:04,271
You sound just like the Inner Circle.
402
00:18:04,273 --> 00:18:07,674
We are nothing like
them. This is a community.
403
00:18:07,676 --> 00:18:08,976
I protect these people.
404
00:18:08,978 --> 00:18:11,645
Exactly. You claim to
be some mutant savior,
405
00:18:11,647 --> 00:18:14,014
then do some freaking saving!
406
00:18:14,016 --> 00:18:17,684
Those refugees out there, they need you.
407
00:18:20,089 --> 00:18:22,522
Please.
408
00:18:22,524 --> 00:18:27,294
All right, I'll take them.
409
00:18:27,296 --> 00:18:30,030
But first, you're going to help me.
410
00:18:36,288 --> 00:18:37,687
Hey.
411
00:18:37,690 --> 00:18:39,957
I just figured you
might want some company.
412
00:18:39,960 --> 00:18:42,809
You probably haven't
talked to anybody in, like,
413
00:18:42,811 --> 00:18:44,344
a long time.
414
00:18:44,346 --> 00:18:48,015
That place you were in
was pretty messed up.
415
00:18:50,491 --> 00:18:52,785
Or, I mean, it's cool. I could just
416
00:18:52,788 --> 00:18:55,122
hang out, too.
417
00:18:58,171 --> 00:19:00,460
They didn't actually tell
me what your power was.
418
00:19:00,462 --> 00:19:02,529
They just said that they needed you.
419
00:19:02,531 --> 00:19:04,921
They need me, too, 'cause...
420
00:19:16,985 --> 00:19:20,253
Must have sucked being stuck all alone.
421
00:19:20,256 --> 00:19:22,749
All those people treating
you like crap every day.
422
00:19:22,751 --> 00:19:25,686
It's kind of like high school.
This place is better, though.
423
00:19:25,688 --> 00:19:27,854
Even if you're still kind of alone,
424
00:19:27,856 --> 00:19:30,090
at least you don't have
to apologize for just
425
00:19:30,092 --> 00:19:31,858
being who you are, you know?
426
00:19:33,595 --> 00:19:36,229
That's kind of how
it was with my family.
427
00:19:36,231 --> 00:19:38,565
I tried to explain, but
they just didn't get it.
428
00:19:38,567 --> 00:19:41,768
My sister, she just...
429
00:19:41,770 --> 00:19:43,937
she wouldn't listen.
430
00:19:43,939 --> 00:19:47,908
But, you know, this place is
kind of like my new family.
431
00:19:47,910 --> 00:19:49,726
You can be part of that, too,
432
00:19:49,729 --> 00:19:52,346
if... if you want.
433
00:20:07,363 --> 00:20:09,396
Inside out, huh?
434
00:20:09,398 --> 00:20:11,765
My name is Andy.
435
00:20:11,767 --> 00:20:14,768
Rebecca.
436
00:20:20,617 --> 00:20:22,809
It's gonna be great.
437
00:20:22,811 --> 00:20:24,244
Jace!
438
00:20:24,246 --> 00:20:26,947
- Hey.
- Glad you made it.
439
00:20:26,949 --> 00:20:28,148
Good to see you.
440
00:20:28,151 --> 00:20:31,015
- Hey, I'm Kyle.
- Jace. Nice to meet you.
441
00:20:31,018 --> 00:20:33,804
Yeah, you, too. Wilson said
you worked Sentinel Services?
442
00:20:33,807 --> 00:20:35,621
I did. I did.
443
00:20:35,624 --> 00:20:37,517
He said you guys were
doing some good work here.
444
00:20:37,520 --> 00:20:39,126
I thought I'd check it out myself.
445
00:20:39,128 --> 00:20:41,437
Hey, why don't you grab a cup of coffee.
446
00:20:41,440 --> 00:20:42,673
We'll get started in a few minutes.
447
00:20:42,675 --> 00:20:44,408
All right.
448
00:20:48,070 --> 00:20:49,684
Listen, I know we're all upset
449
00:20:49,687 --> 00:20:51,004
about what happened today.
450
00:20:51,006 --> 00:20:54,007
We saw a mutant terrorist
attack on our soil
451
00:20:54,009 --> 00:20:56,777
like we haven't seen since 7/15.
452
00:20:56,779 --> 00:20:59,646
Thousands of people
cheering the terrorists on.
453
00:20:59,648 --> 00:21:01,681
We all saw the protests
on the news, huh?
454
00:21:01,683 --> 00:21:05,152
Word is they hit the
streets here tomorrow.
455
00:21:05,154 --> 00:21:07,954
Well, we are going to
be waiting for them.
456
00:21:07,956 --> 00:21:09,903
- Yes.
- We are gonna push back.
457
00:21:09,906 --> 00:21:11,158
- That's right.
- Yeah!
458
00:21:11,160 --> 00:21:13,193
Our job? Send a message.
459
00:21:13,195 --> 00:21:16,429
- They will not replace us.
- No, they will not.
460
00:21:16,432 --> 00:21:18,697
We are gonna meet them in
the streets, one-on-one.
461
00:21:18,700 --> 00:21:20,534
That's right.
462
00:21:20,536 --> 00:21:22,602
Jace?
463
00:21:24,631 --> 00:21:26,191
Look, I know I'm just a guest here,
464
00:21:26,194 --> 00:21:28,406
but fighting with protestors, it's...
465
00:21:28,409 --> 00:21:30,421
it's just gonna make the
mutants look like victims.
466
00:21:30,424 --> 00:21:32,479
Somebody films it? The video goes viral,
467
00:21:32,481 --> 00:21:34,146
you end up looking just as bad as them.
468
00:21:34,149 --> 00:21:35,461
Now, you got a lot of manpower here.
469
00:21:35,463 --> 00:21:37,629
If you really wanted to, you could,
470
00:21:37,632 --> 00:21:39,118
you could make a difference.
471
00:21:39,121 --> 00:21:41,132
And what do you mean exactly?
472
00:21:41,135 --> 00:21:43,123
Well, the mutants that escaped
from the mental hospital
473
00:21:43,125 --> 00:21:45,192
are fugitives.
474
00:21:45,194 --> 00:21:46,664
How about helping to round them up?
475
00:21:46,667 --> 00:21:48,243
Isn't that Sentinel Services' job?
476
00:21:48,246 --> 00:21:50,362
Sentinel Services' job is
to cover their own asses,
477
00:21:50,365 --> 00:21:51,706
believe me.
478
00:21:51,709 --> 00:21:53,233
The mutants that escaped
from the mental hospital
479
00:21:53,235 --> 00:21:54,367
are dangerous.
480
00:21:54,369 --> 00:21:56,169
Somebody needs to get
them off the streets.
481
00:21:56,171 --> 00:21:57,337
How do we do that?
482
00:21:57,339 --> 00:22:00,540
Well...
483
00:22:00,542 --> 00:22:02,909
on the news, it said that
some of them were injured.
484
00:22:02,911 --> 00:22:04,644
They're gonna be looking
for a place to get treated.
485
00:22:04,646 --> 00:22:07,013
You go to all the mutant-friendly
clinics, hospitals.
486
00:22:07,015 --> 00:22:11,017
You find the fugitives, you turn
them in and you show everybody
487
00:22:11,019 --> 00:22:13,153
that the Purifiers are
part of the solution.
488
00:22:13,155 --> 00:22:16,857
You really think that'll work?
489
00:22:16,859 --> 00:22:18,492
I don't think it will.
490
00:22:18,494 --> 00:22:20,360
I know it will.
491
00:22:24,464 --> 00:22:27,354
This is where everyone hangs out.
492
00:22:27,357 --> 00:22:29,058
Kind of looks like a modern art museum,
493
00:22:29,061 --> 00:22:30,640
but this place is pretty dope.
494
00:22:30,642 --> 00:22:32,275
You can get basically whatever you want.
495
00:22:32,277 --> 00:22:34,110
Coffee, snacks.
496
00:22:34,112 --> 00:22:37,447
Chef makes a mean bacon cheeseburger.
497
00:22:37,449 --> 00:22:39,849
They got every video
game I can think of.
498
00:22:47,017 --> 00:22:48,590
Oh, yeah.
499
00:22:48,593 --> 00:22:51,461
That place you were locked up
didn't have any windows, huh?
500
00:22:54,666 --> 00:22:57,088
I forgot how beautiful the sky could be.
501
00:22:57,091 --> 00:22:59,620
Must've been tough being
trapped in a hole for so long.
502
00:23:01,873 --> 00:23:04,474
Now I'm trapped here.
503
00:23:04,476 --> 00:23:06,843
Trapped? We can go out anytime we want.
504
00:23:06,845 --> 00:23:09,812
In this?
505
00:23:09,814 --> 00:23:13,015
Yeah, I'll get the helpers to
get you some normal clothes.
506
00:23:13,017 --> 00:23:16,686
What do you say? Do you
want to get out of here?
507
00:23:20,892 --> 00:23:23,626
Yeah.
508
00:23:23,628 --> 00:23:26,129
I'd like that.
509
00:23:26,131 --> 00:23:28,631
Cool.
510
00:23:32,337 --> 00:23:33,903
- Hey.
- Hey.
511
00:23:33,905 --> 00:23:36,565
Wow. You look amazing.
512
00:23:36,568 --> 00:23:38,554
Yeah, I feel a little
bougie, but I guess...
513
00:23:38,557 --> 00:23:40,009
No, it's perfect.
514
00:23:40,011 --> 00:23:41,611
- Want to go?
- Uh-huh.
515
00:23:46,184 --> 00:23:47,517
Going somewhere?
516
00:23:47,519 --> 00:23:49,682
Yeah, we were just gonna
go get something to eat.
517
00:23:49,685 --> 00:23:51,351
The chef can make whatever you want.
518
00:23:51,354 --> 00:23:54,556
Well, she hasn't been outside
in, like... like how long?
519
00:23:54,559 --> 00:23:56,759
I don't know. Over a year?
520
00:23:56,761 --> 00:24:00,096
Andy, can I talk to you a sec?
521
00:24:00,098 --> 00:24:02,165
Sorry.
522
00:24:04,101 --> 00:24:05,401
What's up?
523
00:24:05,404 --> 00:24:07,557
Look, I think it's great that
you got her out of her shell,
524
00:24:07,559 --> 00:24:10,539
but, uh, taking her outside?
525
00:24:10,542 --> 00:24:11,459
She needs this.
526
00:24:11,462 --> 00:24:13,241
Andy, I was in one of those places.
527
00:24:13,244 --> 00:24:15,039
When you leave, it takes time to adjust.
528
00:24:15,042 --> 00:24:16,179
Okay? You can't just...
529
00:24:16,181 --> 00:24:18,214
Hey, you want her to fight
for our freedom, right?
530
00:24:18,216 --> 00:24:19,582
But what about her freedom?
531
00:24:19,584 --> 00:24:20,917
Is she allowed to have it?
532
00:24:24,756 --> 00:24:26,756
Be careful.
533
00:24:26,759 --> 00:24:29,956
Okay. All right.
534
00:24:44,409 --> 00:24:46,776
So what is this favor I'm doing for you?
535
00:24:46,778 --> 00:24:50,913
It's better to show you.
It's just a little farther.
536
00:24:50,915 --> 00:24:54,150
So, what's up with the eye patch?
537
00:24:54,152 --> 00:24:57,954
You get the wrong end of a sharp stick?
538
00:24:57,956 --> 00:25:00,423
I lost my eye when I
manifested as a teenager.
539
00:25:00,425 --> 00:25:02,291
Some kids were beating
me up when it happened.
540
00:25:02,293 --> 00:25:03,759
Well, why were they beating you up
541
00:25:03,761 --> 00:25:05,144
if they didn't know you were a mutant?
542
00:25:05,146 --> 00:25:09,331
They weren't mutant haters,
just good old-fashioned racists.
543
00:25:09,334 --> 00:25:11,843
Anyway, I discovered I could absorb
544
00:25:11,846 --> 00:25:14,542
and redirect energy through this.
545
00:25:17,609 --> 00:25:19,609
And what if no one attacks you?
546
00:25:19,611 --> 00:25:21,444
Then I've got nothing
to throw back at them.
547
00:25:21,446 --> 00:25:24,580
All we want is to be left alone.
548
00:25:24,582 --> 00:25:27,116
It's this way.
549
00:25:32,257 --> 00:25:33,990
Here.
550
00:25:33,992 --> 00:25:35,456
What's here?
551
00:25:35,459 --> 00:25:37,860
I need you to use your
abilities to take us up there.
552
00:25:37,862 --> 00:25:39,362
About 50 feet up.
553
00:25:39,364 --> 00:25:40,630
Okay, listen.
554
00:25:40,632 --> 00:25:42,598
If you're using me to
get some sort of weapon
555
00:25:42,600 --> 00:25:44,703
- or something shady like that, I'm not...
- Clarice.
556
00:25:44,706 --> 00:25:47,703
I think by now you know
what kind of man I am.
557
00:26:05,290 --> 00:26:07,807
- Why are we here?
- We're gathering supplies.
558
00:26:07,810 --> 00:26:09,510
Canned food, baby formula.
559
00:26:09,513 --> 00:26:11,227
Normally, we send
groups out on the surface
560
00:26:11,229 --> 00:26:13,696
to take what we need.
It's dangerous work.
561
00:26:13,698 --> 00:26:15,031
I figured you brought
us more mouths to feed.
562
00:26:15,033 --> 00:26:16,065
You can help us feed them.
563
00:26:16,067 --> 00:26:17,333
Great.
564
00:26:17,335 --> 00:26:18,471
Is there a problem?
565
00:26:18,474 --> 00:26:19,902
Yeah, we don't steal from people.
566
00:26:19,904 --> 00:26:22,004
John says it makes it harder
for mutants everywhere.
567
00:26:22,006 --> 00:26:23,973
- Is that what John says?
- And he's not wrong.
568
00:26:23,975 --> 00:26:26,142
Trust me. I used to be a thief.
569
00:26:26,144 --> 00:26:28,344
Stealing from people kind
of makes them hate you.
570
00:26:28,346 --> 00:26:29,760
They already hate us.
571
00:26:29,763 --> 00:26:31,745
What I think your
boyfriend doesn't understand
572
00:26:31,748 --> 00:26:33,581
is I don't need the humans' love.
573
00:26:33,584 --> 00:26:34,850
I don't care about their hate.
574
00:26:34,853 --> 00:26:36,206
So what are you fighting for?
575
00:26:36,209 --> 00:26:39,154
We're not interested in
some grand symbolic struggle.
576
00:26:39,157 --> 00:26:41,557
The Inner Circle's war with humans?
577
00:26:41,559 --> 00:26:43,534
Just a recipe for senseless slaughter.
578
00:26:43,537 --> 00:26:44,903
And the Mutant Underground's
579
00:26:44,906 --> 00:26:47,507
fight for some pipe dream of
coexistence is almost as bad.
580
00:26:47,510 --> 00:26:49,209
I don't believe in dreams.
581
00:26:51,703 --> 00:26:54,081
I believe in Corn Flakes.
582
00:26:57,275 --> 00:27:00,042
- How's he doing?
- A little better.
583
00:27:00,044 --> 00:27:01,932
Replacing the needle
bought us some time,
584
00:27:01,935 --> 00:27:03,902
but he might need surgery.
585
00:27:03,905 --> 00:27:05,880
In a situation like this...
586
00:27:05,883 --> 00:27:07,583
What is it?
587
00:27:10,221 --> 00:27:12,688
- What are you doing here?
- Looking for fugitives.
588
00:27:12,690 --> 00:27:15,558
This is a medical facility.
You can't just come in here...
589
00:27:15,560 --> 00:27:17,393
Someone's here.
590
00:27:17,395 --> 00:27:19,795
A group. I think it might be Purifiers.
591
00:27:19,797 --> 00:27:21,597
We got to get all the mutant
patients and hide them now.
592
00:27:21,599 --> 00:27:23,589
Here. Grab that blanket. We'll
put him in the secret room.
593
00:27:24,755 --> 00:27:26,421
I'm sorry. Is there something wrong
594
00:27:26,424 --> 00:27:27,988
with your hearing? I said open the door.
595
00:27:27,990 --> 00:27:29,739
You need to leave now or
I'm gonna call the police.
596
00:27:29,741 --> 00:27:31,206
I said open the damn door.
597
00:27:34,041 --> 00:27:35,340
Here.
598
00:27:38,883 --> 00:27:40,616
Everybody stay quiet.
599
00:27:49,994 --> 00:27:52,128
Ma'am. Hey, listen to me.
600
00:27:52,130 --> 00:27:53,496
We don't want to hurt anybody.
601
00:27:53,498 --> 00:27:56,026
Okay? We need to search
the clinic for fugitives.
602
00:27:56,029 --> 00:27:58,289
So, please, let us in.
603
00:28:01,021 --> 00:28:02,404
- No!
- All right, let's go.
604
00:28:02,407 --> 00:28:04,073
No!
605
00:28:04,075 --> 00:28:05,908
We'll find 'em.
606
00:28:09,414 --> 00:28:10,946
Isn't that...?
607
00:28:12,083 --> 00:28:15,484
Jace Turner from Sentinel Services.
608
00:28:15,486 --> 00:28:17,686
Well, he's not with them anymore.
609
00:28:17,688 --> 00:28:19,568
He can't know we're here.
610
00:28:40,231 --> 00:28:42,565
I'm sure they'll be back soon.
611
00:28:42,567 --> 00:28:44,033
No, we shouldn't have come here.
612
00:28:44,035 --> 00:28:45,968
Look at this place.
613
00:28:48,806 --> 00:28:52,065
I know it's hard to believe,
but after a few years
614
00:28:52,068 --> 00:28:54,301
at the mental hospital,
this isn't that bad.
615
00:28:57,749 --> 00:28:59,582
How did you end up in there?
616
00:29:01,152 --> 00:29:03,886
I was... at a concert.
617
00:29:05,890 --> 00:29:09,995
I was having fun and
I wasn't thinking and...
618
00:29:09,998 --> 00:29:11,731
I started dancing.
619
00:29:11,734 --> 00:29:15,536
I just created these orbs.
620
00:29:15,539 --> 00:29:17,232
People panicked.
621
00:29:17,235 --> 00:29:20,956
I was charged with inciting a riot.
622
00:29:20,959 --> 00:29:23,124
At the trial though, one
juror wouldn't convict me
623
00:29:23,127 --> 00:29:24,995
'cause the lights aren't dangerous,
624
00:29:24,998 --> 00:29:27,075
so they tried something else.
625
00:29:27,078 --> 00:29:29,178
Diagnosed me with a manic disorder
626
00:29:29,180 --> 00:29:33,082
and they sent me to the mental hospital.
627
00:29:33,084 --> 00:29:35,751
Doctors told me I'd never be cured.
628
00:29:38,823 --> 00:29:42,258
I would have been so, so angry.
629
00:29:42,260 --> 00:29:45,361
I was.
630
00:29:49,132 --> 00:29:52,000
But you know...
631
00:29:52,003 --> 00:29:55,932
eventually, I realized
I could forgive them
632
00:29:55,935 --> 00:29:58,536
or I could spend the
rest of my life angry.
633
00:30:00,178 --> 00:30:02,044
So I forgave them.
634
00:30:04,816 --> 00:30:06,482
I don't think I could do that.
635
00:30:06,484 --> 00:30:09,051
Don't underestimate yourself.
636
00:30:09,053 --> 00:30:10,619
Hey.
637
00:30:13,159 --> 00:30:14,957
Clarice, where the hell have you been?
638
00:30:14,959 --> 00:30:17,727
Just talking with Erg.
639
00:30:17,729 --> 00:30:19,829
And? Can they stay?
640
00:30:19,831 --> 00:30:21,530
Yes.
641
00:30:21,532 --> 00:30:24,066
But he wants to talk
with everyone first.
642
00:30:26,571 --> 00:30:28,245
You've seen our society.
643
00:30:28,248 --> 00:30:29,792
Here, all mutants are free
644
00:30:29,795 --> 00:30:32,475
to live without hate,
judgment or persecution...
645
00:30:32,477 --> 00:30:35,487
An oasis where your powers
are not only accepted,
646
00:30:35,490 --> 00:30:37,424
but celebrated.
647
00:30:37,427 --> 00:30:41,416
You are welcome to stay
here on one condition.
648
00:30:41,419 --> 00:30:44,854
Those of you who
choose to remain with us
649
00:30:44,856 --> 00:30:46,989
must take the mark.
650
00:30:46,991 --> 00:30:48,987
Whoa, wait. Hold on.
651
00:30:48,990 --> 00:30:50,356
These people need your help.
652
00:30:50,359 --> 00:30:52,026
You're asking them to
mutilate themselves?
653
00:30:52,029 --> 00:30:54,206
Those who have visible
mutations are exempt.
654
00:30:54,209 --> 00:30:55,431
Down here,
655
00:30:55,433 --> 00:30:57,023
we embrace our mutant nature.
656
00:30:57,026 --> 00:30:58,167
We do not hide it.
657
00:30:58,169 --> 00:30:59,401
This is a mark of pride.
658
00:30:59,404 --> 00:31:01,885
Then print a big "M" on
their shirts or something,
659
00:31:01,888 --> 00:31:03,688
but burning their faces
is completely different.
660
00:31:03,690 --> 00:31:05,157
Marcos, please.
661
00:31:05,160 --> 00:31:06,870
It's their house, their rules.
662
00:31:06,873 --> 00:31:08,410
How can you be okay with doing this?
663
00:31:08,412 --> 00:31:09,678
What other choice do we have?
664
00:31:09,680 --> 00:31:12,281
Hey. It's all right.
665
00:31:12,283 --> 00:31:15,050
- You don't have to do this.
- We don't have a home.
666
00:31:16,721 --> 00:31:18,354
We'll take the brand.
667
00:31:31,702 --> 00:31:33,869
- What?
- Nothing. I've just never seen
668
00:31:33,871 --> 00:31:35,581
somebody eat a burger that fast before.
669
00:31:35,584 --> 00:31:37,815
- Sorry. It's been a while.
- It's cool.
670
00:31:37,818 --> 00:31:40,018
I hate it when girls eat,
like, salads and stuff.
671
00:31:46,050 --> 00:31:48,617
You want my shake? It's all yours.
672
00:31:49,921 --> 00:31:51,987
So that thing you did
with the tennis ball...
673
00:31:51,989 --> 00:31:54,824
do you, like, turn stuff
inside out or something?
674
00:32:04,168 --> 00:32:06,635
That-That's incredible. That's crazy.
675
00:32:06,637 --> 00:32:07,581
How does that work?
676
00:32:07,584 --> 00:32:11,190
Most people can move
things up, down, sideways.
677
00:32:11,193 --> 00:32:14,109
For me, there's another direction.
678
00:32:14,111 --> 00:32:17,079
I just kind of twist things that way.
679
00:32:17,081 --> 00:32:20,015
Turn them around.
680
00:32:20,017 --> 00:32:21,584
Upside down.
681
00:32:21,586 --> 00:32:23,686
Inside out.
682
00:32:42,673 --> 00:32:45,341
That... that's awesome.
683
00:32:46,878 --> 00:32:48,777
Look, I...
684
00:32:48,779 --> 00:32:51,513
I know they were pushing you around
685
00:32:51,515 --> 00:32:53,472
in the training room. Look,
I just want you to know
686
00:32:53,474 --> 00:32:55,167
we're actually trying
to do something good.
687
00:32:55,170 --> 00:32:56,719
We're trying to build
a place for mutants.
688
00:32:56,721 --> 00:32:58,954
Like a-a new homeland
where you don't have to...
689
00:32:58,956 --> 00:33:01,156
Dude, you can skip the sales pitch.
690
00:33:02,660 --> 00:33:04,793
You had me at milkshake.
691
00:33:12,670 --> 00:33:13,836
Check it out.
692
00:33:14,972 --> 00:33:17,039
You want to have some fun?
693
00:33:17,042 --> 00:33:18,675
Come on.
694
00:33:26,651 --> 00:33:29,495
What-what are we doing exactly?
695
00:33:40,564 --> 00:33:42,031
What the hell?
696
00:33:48,606 --> 00:33:50,606
2564, requesting assistance.
697
00:33:50,608 --> 00:33:52,908
Are you crazy? Those are cops.
698
00:33:52,910 --> 00:33:55,177
I know. I hate cops.
699
00:33:55,179 --> 00:33:56,879
Now you.
700
00:33:56,881 --> 00:33:58,721
- No.
- Come on. I showed you mine.
701
00:34:14,932 --> 00:34:17,566
Okay, that?
702
00:34:17,568 --> 00:34:20,069
- Freaking awesome.
- Yeah, let's go.
703
00:34:23,135 --> 00:34:24,581
Jace!
704
00:34:25,743 --> 00:34:27,910
Look what I found.
705
00:34:29,963 --> 00:34:31,580
Where are the patients?
706
00:34:31,582 --> 00:34:33,482
I told you, we don't have any now.
707
00:34:33,484 --> 00:34:35,484
Really? What happened in there?
708
00:34:38,222 --> 00:34:40,422
It was, it was just an accident.
709
00:34:40,424 --> 00:34:42,893
- Nurse spilled some chemicals.
- Is that right?
710
00:34:42,896 --> 00:34:44,994
'Cause on the news it said
that one of the escaped mutants
711
00:34:44,996 --> 00:34:47,396
- secretes some type of acid.
- Looks about right to me.
712
00:34:48,566 --> 00:34:49,999
Where is he?
713
00:34:54,466 --> 00:34:56,200
I don't know what you're talking about.
714
00:34:56,203 --> 00:34:58,940
- Doctor, you're lying to us.
- No, I'm not.
715
00:34:58,943 --> 00:35:01,577
Hey, I'll get it out of him, all right?
716
00:35:06,250 --> 00:35:08,206
- John.
- Caitlin, I have to.
717
00:35:08,209 --> 00:35:10,542
No, you can't. He thinks we're all dead.
718
00:35:10,545 --> 00:35:11,720
If he finds out we're here,
719
00:35:11,722 --> 00:35:13,188
do you have any idea what that means?
720
00:35:13,190 --> 00:35:15,591
- I can't just do nothing. Come on.
- This isn't about you.
721
00:35:15,593 --> 00:35:17,926
It's about all of us, the
whole Mutant Underground.
722
00:35:17,928 --> 00:35:21,030
People need us, now more than ever.
723
00:35:22,199 --> 00:35:24,245
What's wrong?
724
00:35:24,248 --> 00:35:26,602
Damn it. The acid ate
through another needle.
725
00:35:26,604 --> 00:35:28,804
We got to get him to
a hospital, all right?
726
00:35:28,806 --> 00:35:32,041
- That's why I have to go out there.
- And do what? Kill them all?
727
00:35:32,043 --> 00:35:34,010
A bunch of Purifiers get slaughtered
728
00:35:34,013 --> 00:35:36,378
in a mutant-friendly
clinic, and then what?
729
00:35:36,380 --> 00:35:37,679
This place is gone.
730
00:35:42,353 --> 00:35:44,573
Listen to her. Mission
comes first, brother.
731
00:35:44,576 --> 00:35:48,160
- I'm not gonna let you die.
- I'm tough.
732
00:35:48,163 --> 00:35:50,692
I'll be okay. Tell him.
733
00:35:52,530 --> 00:35:54,029
Can he hold out?
734
00:35:56,734 --> 00:35:58,167
Uh...
735
00:36:03,874 --> 00:36:05,507
Tell him.
736
00:36:12,516 --> 00:36:15,417
His lung function's better.
I think he'll make it.
737
00:36:26,247 --> 00:36:28,915
Open that one! Open 'em up! Let's go!
738
00:36:33,833 --> 00:36:37,068
Tell me, where are the mutants?
739
00:36:37,070 --> 00:36:38,936
Please...
740
00:36:38,938 --> 00:36:41,539
I told you, I don't know.
741
00:36:41,541 --> 00:36:42,604
Hey, hey!
742
00:36:42,615 --> 00:36:44,237
That's enough, man. What are you doing?
743
00:36:44,240 --> 00:36:46,221
That man is a traitor to his species.
744
00:36:46,224 --> 00:36:47,879
I say we take him out back and...
745
00:36:49,049 --> 00:36:52,151
We got to go. We got to go now.
746
00:36:52,154 --> 00:36:53,954
Let's go. Everybody out.
747
00:36:55,832 --> 00:36:57,245
They're leaving.
748
00:36:57,248 --> 00:36:59,549
We got to get him ready.
Take him to the hospital.
749
00:37:02,534 --> 00:37:03,963
No.
750
00:37:03,966 --> 00:37:06,807
I'm sorry, John. The
damage was too great.
751
00:37:08,768 --> 00:37:09,967
You knew.
752
00:37:09,969 --> 00:37:13,237
You knew he wouldn't make it.
753
00:37:13,239 --> 00:37:15,213
He knew it, too.
754
00:37:15,216 --> 00:37:17,574
- You lied to me!
- I'm sorry, John.
755
00:37:17,577 --> 00:37:20,624
It was the only option.
Michael understood that.
756
00:37:23,416 --> 00:37:27,885
Hey. He told us about Rebecca.
757
00:37:27,887 --> 00:37:31,255
Maybe we can get to the
shrink and find out more.
758
00:37:31,257 --> 00:37:35,226
It wasn't all for nothing, John.
759
00:37:35,228 --> 00:37:36,987
It wasn't.
760
00:37:48,942 --> 00:37:51,642
- You're still here.
- We're, uh...
761
00:37:51,644 --> 00:37:54,679
sticking around until... after.
762
00:37:54,681 --> 00:37:57,648
- In case anyone changes their mind.
- They won't.
763
00:37:57,650 --> 00:37:59,450
You're confident, aren't you?
764
00:37:59,452 --> 00:38:01,352
People want to belong to something.
765
00:38:01,354 --> 00:38:02,620
We give them that.
766
00:38:02,622 --> 00:38:06,090
- Don't you want that, too?
- I'm happy where I am.
767
00:38:06,092 --> 00:38:07,458
Are you?
768
00:38:07,460 --> 00:38:10,862
You hide yourself up there, for them.
769
00:38:10,864 --> 00:38:14,098
Contact lenses, covering
your ears, your markings.
770
00:38:14,100 --> 00:38:16,159
Even your name hides who you are.
771
00:38:16,162 --> 00:38:17,971
My name? Clarice?
772
00:38:17,974 --> 00:38:20,575
Clarice is a name for a human.
773
00:38:20,578 --> 00:38:22,506
Tell me this,
774
00:38:22,509 --> 00:38:24,375
- what can you do?
- You know what I can do.
775
00:38:24,377 --> 00:38:25,843
Tell me.
776
00:38:27,881 --> 00:38:29,280
I portal.
777
00:38:29,282 --> 00:38:32,717
I, uh, blink from place to place.
778
00:38:32,719 --> 00:38:36,120
Blink.
779
00:38:36,122 --> 00:38:39,690
I like that.
780
00:38:39,692 --> 00:38:41,325
Never hide
781
00:38:41,327 --> 00:38:44,562
who you are, Blink.
782
00:38:44,564 --> 00:38:48,132
You are glorious.
783
00:38:58,912 --> 00:39:00,878
Oh, my God, the looks
on the cops' faces.
784
00:39:00,880 --> 00:39:02,079
Yeah, I know.
785
00:39:02,081 --> 00:39:04,348
That was sick.
786
00:39:04,350 --> 00:39:07,385
I... I had fun today.
787
00:39:07,387 --> 00:39:09,320
Yeah. Me, too.
788
00:39:32,627 --> 00:39:34,579
How was your little outing?
789
00:39:34,581 --> 00:39:37,715
It was great. We had fun.
790
00:39:37,717 --> 00:39:39,717
- We can see that.
- You're practically glowing.
791
00:39:39,719 --> 00:39:41,018
A whole new you.
792
00:39:41,021 --> 00:39:43,287
I'm starting to feel like myself again.
793
00:39:46,593 --> 00:39:48,226
So...
794
00:39:48,228 --> 00:39:51,095
what's this big mission?
795
00:41:49,849 --> 00:41:51,193
Hey, it's Jace.
796
00:41:51,196 --> 00:41:53,797
You know the-the patient
files from the clinic?
797
00:41:53,800 --> 00:41:55,366
I think I may have found something.
798
00:41:55,369 --> 00:41:57,369
We're gonna hit them where they live.
799
00:41:57,372 --> 00:41:59,149
-- www.Addic7ed.com --
57664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.