Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,090 --> 00:00:51,410
Thanks.
2
00:00:51,410 --> 00:00:52,890
Where are you at?
3
00:00:52,890 --> 00:00:55,180
The manuscript.
4
00:00:55,180 --> 00:00:56,700
30,000 or so.
5
00:00:56,700 --> 00:00:57,900
That's progress.
6
00:00:57,900 --> 00:00:59,660
The last 5,000 are just words.
7
00:00:59,660 --> 00:01:01,340
I'm going round in circles.
8
00:01:01,340 --> 00:01:03,460
Maybe give it a rest
for tonight.
9
00:01:03,460 --> 00:01:05,550
No, I'm gonna plow on.
10
00:01:08,630 --> 00:01:11,310
I don't like it
when you sleep in here.
11
00:01:11,310 --> 00:01:13,880
You also don't like it
when I wake you up.
12
00:01:16,880 --> 00:01:18,840
Well, that's something I'll
have to get used to, I guess.
13
00:01:18,840 --> 00:01:21,560
We both will.
14
00:01:21,560 --> 00:01:23,640
If we have a baby.
15
00:01:23,640 --> 00:01:25,010
Yeah, right.
16
00:01:27,810 --> 00:01:29,210
Give me the towel.
17
00:01:38,940 --> 00:01:40,620
Going to fall.
18
00:01:43,340 --> 00:01:44,910
No, leave them.
19
00:01:46,790 --> 00:01:49,310
Y You've ruined it.
20
00:01:52,070 --> 00:01:55,400
You'll live.
21
00:02:17,660 --> 00:02:19,180
Alarm off.
22
00:03:10,670 --> 00:03:12,230
Time.
23
00:03:14,600 --> 00:03:15,840
How'd I do?
24
00:03:15,840 --> 00:03:17,840
There's room for improvement.
25
00:03:17,840 --> 00:03:20,920
ls it the DNA sequencing?
lt's a few things.
26
00:03:20,920 --> 00:03:22,760
Chaintermination
I'm good with,
27
00:03:22,760 --> 00:03:23,840
but the shotgun sequencing,
28
00:03:23,850 --> 00:03:25,290
I can't We'll get there.
29
00:03:25,290 --> 00:03:28,930
You did this in your sleep,
at minus 40.
30
00:03:28,930 --> 00:03:31,210
More like minus 20.
It was summer.
31
00:03:33,130 --> 00:03:34,780
I thought Alaska was no joke,
32
00:03:34,780 --> 00:03:37,020
but Antarctica
must've been so gnarly.
33
00:03:37,020 --> 00:03:39,460
You were saving lives.
I was just drilling into ice.
34
00:03:40,980 --> 00:03:43,500
Let's go over your results.
Okay.
35
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
lt's eating into
Aiko's training time.
36
00:04:02,160 --> 00:04:04,040
There's no point in training
if you don't have
37
00:04:04,050 --> 00:04:05,650
a way to get home.
38
00:04:05,650 --> 00:04:08,010
The MAV is our top priority.
I understand that.
39
00:04:08,010 --> 00:04:09,810
I'm just letting you know
we're gonna get jammed up.
40
00:04:09,810 --> 00:04:12,170
I'm less concerned about Aiko
than Fletcher.
41
00:04:12,170 --> 00:04:13,970
I've not been impressed
with his performance.
42
00:04:13,980 --> 00:04:16,220
Well, it's a lot to learn.
43
00:04:16,220 --> 00:04:17,980
Sadie's doing a great job
with him.
44
00:04:17,980 --> 00:04:20,860
Did we make a mistake? No.
45
00:04:20,860 --> 00:04:23,860
Now's the time to reverse it
before we get too entrenched.
46
00:04:23,870 --> 00:04:26,550
I'd let you know
if we had a problem.
47
00:04:26,550 --> 00:04:29,310
Kayla?
48
00:04:29,310 --> 00:04:31,710
We're good.
49
00:04:31,710 --> 00:04:34,720
When we realized the EHA issue
was fault masking,
50
00:04:34,720 --> 00:04:36,760
we hoped that the respin
would clear the faults.
51
00:04:36,760 --> 00:04:38,400
Um, I'm working
with Eitan's team
52
00:04:38,400 --> 00:04:41,040
to determine why it caused
the deadly embrace.
53
00:04:41,040 --> 00:04:43,480
If we can isolate the mo
How far along are you?
54
00:04:46,610 --> 00:04:49,170
Here.
55
00:04:49,170 --> 00:04:52,010
lf you finish
and still nothing?
56
00:04:52,010 --> 00:04:54,860
We repeat the process.
57
00:04:54,860 --> 00:04:57,020
The problem is that we can't
get the onboard computers
58
00:04:57,020 --> 00:04:59,860
to talk back to us.
It's sort of like trying to heal
59
00:04:59,860 --> 00:05:02,620
a patient that won't show up
at the hospital.
60
00:05:02,620 --> 00:05:05,750
I can't say that
to the President.
61
00:05:05,750 --> 00:05:07,670
lt takes time.
62
00:05:07,670 --> 00:05:09,230
It's slow.
63
00:05:09,230 --> 00:05:10,830
Every line of code
needs to be evaluated.
64
00:05:10,830 --> 00:05:12,350
ls it a question of resources?
65
00:05:12,350 --> 00:05:13,950
Do you need more people
on the software team?
66
00:05:13,960 --> 00:05:15,920
No, no. Throwing more personnel
at it won't work.
67
00:05:15,920 --> 00:05:18,400
We need to show them
a path forward,
68
00:05:18,400 --> 00:05:20,720
otherwise
this mission gets scrubbed.
69
00:05:20,720 --> 00:05:23,120
What path other than
what we're doing?
70
00:05:25,250 --> 00:05:28,090
If you have a solution,
I'm all ears.
71
00:05:31,730 --> 00:05:34,330
Listen, the, um
the analysis is almost done.
72
00:05:34,340 --> 00:05:36,380
That's scheduled
to be another week.
73
00:05:36,380 --> 00:05:39,340
We can talk about ways
to accelerate.
74
00:05:43,580 --> 00:05:45,070
Let us get back to work?
75
00:05:56,920 --> 00:05:59,400
She is who she is.
76
00:05:59,400 --> 00:06:01,680
She is. Since day one.
77
00:06:01,680 --> 00:06:03,800
It doesn't make it any easier.
78
00:06:03,810 --> 00:06:05,970
Sometimes I feel like
I should've just stayed at NASA.
79
00:06:05,970 --> 00:06:08,130
Mnhmnh. You pulled me
into this program.
80
00:06:08,130 --> 00:06:11,610
You don't get to shittalk it.
81
00:06:11,610 --> 00:06:13,490
Okay.
82
00:06:13,490 --> 00:06:15,620
So how do we accelerate
the analysis?
83
00:06:15,620 --> 00:06:17,500
I have no freakin' idea.
84
00:06:23,020 --> 00:06:26,390
I have a NASA administrator
who has no answers.
85
00:06:26,390 --> 00:06:29,110
I have a Congress
that feels like fools
86
00:06:29,110 --> 00:06:31,230
for reallocating your budget.
87
00:06:31,230 --> 00:06:35,200
The opposition is up my ass
for wasteful spending.
88
00:06:35,200 --> 00:06:37,800
We're moving as fast as we can
to find a solution.
89
00:06:37,800 --> 00:06:39,200
The MAV respin protocol
90
00:06:39,200 --> 00:06:41,520
is a timeconsuming
and complicated process.
91
00:06:41,520 --> 00:06:42,840
If the I want a plan,
92
00:06:42,840 --> 00:06:44,730
and I want it by next week.
93
00:06:44,730 --> 00:06:47,770
If not, I'm having the Speaker
introduce a bill
94
00:06:47,770 --> 00:06:50,090
to freeze your funding again.
95
00:06:50,090 --> 00:06:53,650
Well, another freeze,
and we'll miss our prep target.
96
00:06:53,650 --> 00:06:55,340
There won't be a mission.
97
00:06:55,340 --> 00:06:57,380
I should've killed it
in the first place.
98
00:06:57,380 --> 00:06:58,900
ls there anyone you want me
99
00:06:58,900 --> 00:07:00,740
to talk to in Congress
before I fly back
100
00:07:00,740 --> 00:07:04,060
We are so far past the point
where gladhanding
101
00:07:04,070 --> 00:07:05,510
is gonna do any good.
102
00:07:05,510 --> 00:07:08,190
Your time is best spent
with your team.
103
00:07:08,190 --> 00:07:10,070
Ma'am?
104
00:07:10,070 --> 00:07:13,350
The economic council.
105
00:07:13,350 --> 00:07:15,880
Are there any other fuckups
I should be aware of?
106
00:07:15,880 --> 00:07:18,280
No, ma'am.
107
00:07:18,280 --> 00:07:20,800
Finish your tea before you go.
108
00:07:20,800 --> 00:07:23,080
They went to the trouble
of bringing it.
109
00:07:35,700 --> 00:07:38,140
That's not fucking tea.
110
00:07:49,910 --> 00:07:52,470
I ran the DNA sequencing
three times just to be sure.
111
00:07:52,470 --> 00:07:54,590
It's solid data.
112
00:07:54,600 --> 00:07:57,400
We're already finding complex
microbes in the core samples
113
00:07:57,400 --> 00:07:59,680
20 meters above the lake.
114
00:07:59,680 --> 00:08:02,440
The whole team is flipping out.
115
00:08:02,440 --> 00:08:05,210
If there's evidence in the ice,
there must be life in the water.
116
00:08:05,210 --> 00:08:07,050
That means it's possible
anywhere .
117
00:08:07,050 --> 00:08:11,290
Europa, Enceladus, maybe even
Mars in the subsurface.
118
00:08:11,290 --> 00:08:14,940
It's just... so exciting, Ollie.
119
00:08:14,940 --> 00:08:17,020
I can't sleep.
120
00:08:17,020 --> 00:08:19,420
All this work,
and it's happening.
121
00:08:19,420 --> 00:08:22,860
We have proof. I feel
122
00:08:22,860 --> 00:08:28,110
I feel drunk or,
I don't know, exhausted.
123
00:08:28,110 --> 00:08:29,630
Both, maybe.
124
00:08:32,110 --> 00:08:34,560
Maybe it's just the light.
125
00:08:37,800 --> 00:08:39,280
You can sing now.
126
00:09:04,190 --> 00:09:06,030
I got my period.
127
00:09:09,070 --> 00:09:11,310
Well, maybe next month.
128
00:09:11,310 --> 00:09:12,870
Yeah.
129
00:09:27,210 --> 00:09:29,170
Do you see chloromethane
in this data?
130
00:09:29,170 --> 00:09:32,290
Yeah, at 15 parts per billion.
131
00:09:32,290 --> 00:09:35,100
Good. This DNA sequence .
132
00:09:35,100 --> 00:09:36,300
Is the signal here
strong or weak?
133
00:09:36,300 --> 00:09:38,460
Strong. And this one?
134
00:09:38,460 --> 00:09:40,020
Strong?
135
00:09:40,020 --> 00:09:41,940
I know it looks that way,
but see here?
136
00:09:41,940 --> 00:09:44,100
There's too much baseline noise
for it to be reliable.
137
00:09:44,110 --> 00:09:47,070
Right, right. Shit.
138
00:09:47,070 --> 00:09:48,790
You're being too hard
on yourself.
139
00:09:48,790 --> 00:09:50,910
I got a perfectionist bent.
140
00:09:50,910 --> 00:09:53,070
My sister says
it's a "Virgo thing."
141
00:09:53,070 --> 00:09:54,720
Written in the stars?
142
00:09:54,720 --> 00:09:57,360
Nah, written in her
froufrou astrology books
143
00:09:57,360 --> 00:09:59,600
next to this massive pile
of quartz she has.
144
00:10:01,680 --> 00:10:04,280
What about this one?
145
00:10:04,290 --> 00:10:06,970
I know that this is harder
for you than it is for me.
146
00:10:09,050 --> 00:10:11,330
I just wanted to say it,
at least once.
147
00:10:11,330 --> 00:10:13,290
I'm amazed...
148
00:10:13,290 --> 00:10:16,660
by everything that you know that
I'll never be able to grasp.
149
00:10:16,660 --> 00:10:20,980
And I'm even more amazed about
how well you're handling this.
150
00:10:23,180 --> 00:10:26,310
It's big of you, and it makes me
want to work even harder.
151
00:10:29,390 --> 00:10:30,950
Let's keep going.
152
00:10:30,950 --> 00:10:32,190
Hey, I wasn't trying
to make you uncom
153
00:10:32,190 --> 00:10:34,350
I know.
154
00:10:34,360 --> 00:10:36,240
What about this one?
155
00:10:36,240 --> 00:10:40,920
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17,
156
00:10:40,920 --> 00:10:42,880
18, 19, 20.
157
00:10:42,880 --> 00:10:44,650
Oxygen. Copy.
158
00:10:53,450 --> 00:10:55,940
Colonel?
159
00:10:55,940 --> 00:10:58,220
Ms. Ingram
would like to see you.
160
00:11:00,420 --> 00:11:03,260
I'm in the middle of a sim.
Whenever you're free.
161
00:11:03,260 --> 00:11:05,310
Well, let me finish up here
and change, okay?
162
00:11:08,430 --> 00:11:10,230
Yep? Colonel Price.
163
00:11:10,230 --> 00:11:12,070
Laz. Hi, Kayla.
164
00:11:12,070 --> 00:11:14,510
Please, sit down. Thank you.
165
00:11:14,520 --> 00:11:16,920
How's it going with Matteo?
166
00:11:16,920 --> 00:11:18,960
We're working out
the CPR protocol.
167
00:11:18,960 --> 00:11:20,440
We're in good shape.
168
00:11:20,440 --> 00:11:22,680
Excellent.
Look, I won't keep you long.
169
00:11:22,680 --> 00:11:26,050
I wanted your opinion
on Fletcher's performance
170
00:11:26,050 --> 00:11:28,290
whether we'd made
the right decision.
171
00:11:29,370 --> 00:11:30,930
We all discussed this.
172
00:11:30,930 --> 00:11:33,010
Yes, but we've a major problem
with the MAV,
173
00:11:33,010 --> 00:11:35,900
and I don't want to compound
that with a crew problem.
174
00:11:35,900 --> 00:11:38,420
So... if we made a mistake,
175
00:11:38,420 --> 00:11:41,580
now is the time to correct it
while we still have time.
176
00:11:41,580 --> 00:11:43,540
Well, don't you think
Tom should be here?
177
00:11:45,150 --> 00:11:46,670
You've worked with the crew
for longer.
178
00:11:46,670 --> 00:11:49,270
I wanted an honest
conversation just you and me.
179
00:11:49,270 --> 00:11:51,670
You're bypassing
the chain of command.
180
00:11:51,670 --> 00:11:55,320
Yes, so you can speak freely,
in confidence.
181
00:11:55,320 --> 00:11:56,920
I gave my opinion months ago.
182
00:11:56,920 --> 00:11:58,720
Tom decided to go
a different route.
183
00:11:58,720 --> 00:12:00,160
Our job is to make that work.
184
00:12:00,160 --> 00:12:01,960
What if Tom was wrong?
185
00:12:04,730 --> 00:12:06,730
That's not for me to say.
186
00:12:06,730 --> 00:12:09,130
It's a choice you make.
I should get back to training.
187
00:12:09,130 --> 00:12:11,930
I would value your input.
188
00:12:11,930 --> 00:12:13,450
I hope you don't see
bringing Tom back
189
00:12:13,450 --> 00:12:15,500
as any kind of
lack of faith in you.
190
00:12:15,500 --> 00:12:18,700
We don't need to revisit this.
lt wasn't just my choice.
191
00:12:18,700 --> 00:12:20,540
NASA approved.
You and Tom spoke.
192
00:12:20,540 --> 00:12:22,380
Was I going to say no?
193
00:12:22,380 --> 00:12:24,180
I was the last person
to the table.
194
00:12:24,190 --> 00:12:25,950
lf you resent
the decision to
195
00:12:25,950 --> 00:12:27,830
What I resent...
196
00:12:27,830 --> 00:12:29,630
is being forced to discuss this.
197
00:12:29,630 --> 00:12:31,710
But if there's a deeper issue,
we should address it.
198
00:12:31,710 --> 00:12:33,830
All things being equal .
199
00:12:33,840 --> 00:12:36,560
You didn't think I should be
the face of this program.
200
00:12:38,520 --> 00:12:41,080
Are you suggesting
Yeah, I'm black.
201
00:12:41,080 --> 00:12:42,440
I'm a woman. I'm queer.
202
00:12:42,440 --> 00:12:44,970
That has nothing to do
with anything.
203
00:12:44,970 --> 00:12:48,090
I'm telling you how it feels.
204
00:12:48,090 --> 00:12:50,770
Okay. There are a number
of reasons why
205
00:12:50,770 --> 00:12:52,610
I get why you did what you did.
206
00:12:52,610 --> 00:12:54,690
The funding. His experience.
207
00:12:54,700 --> 00:12:56,860
He was the first person
you brought on board.
208
00:12:56,860 --> 00:13:00,220
So where's this coming from?
You asked me to speak freely.
209
00:13:00,220 --> 00:13:05,350
lf you think that any of those
factors influenced
210
00:13:05,350 --> 00:13:09,470
I am saying
how it comes across to me.
211
00:13:09,470 --> 00:13:12,150
You can divorce these things
from your mind.
212
00:13:12,150 --> 00:13:16,640
My entire career, I have tried,
and here we are.
213
00:13:18,080 --> 00:13:23,040
You're an astronaut and a great
one, and that is all I see.
214
00:13:23,040 --> 00:13:26,210
You asked my advice
on a leadership issue.
215
00:13:26,210 --> 00:13:30,770
I encouraged you to respect
the chain of command.
216
00:13:30,770 --> 00:13:34,100
I should've left it
then and there, yeah?
217
00:14:21,900 --> 00:14:23,790
Hey, there. Hey.
218
00:14:26,670 --> 00:14:28,950
This? Yeah.
219
00:14:31,470 --> 00:14:32,870
You want in on this?
No, thanks.
220
00:14:32,870 --> 00:14:35,960
I'm doing lower body.
221
00:14:35,960 --> 00:14:37,440
Do you want me to lift that?
Yeah.
222
00:14:37,440 --> 00:14:38,600
- Let's get this set.
-
223
00:14:38,600 --> 00:14:40,320
Can't help it if I'm stronger.
224
00:14:42,600 --> 00:14:44,810
Are you jealous?
225
00:14:44,810 --> 00:14:46,930
lt's not a competition,
brother.
226
00:14:46,930 --> 00:14:48,930
Let's see if you'll feel that
way when we're doing squats.
227
00:14:48,930 --> 00:14:50,290
You have beautiful thighs.
228
00:14:50,290 --> 00:14:53,210
Yeah. Yeah. I know.
229
00:14:57,540 --> 00:14:59,540
Hey. Hey.
230
00:14:59,540 --> 00:15:01,620
Can I be a total pain
in the ass?
231
00:15:01,620 --> 00:15:03,420
Do you mind
if we meet up tomorrow?
232
00:15:03,420 --> 00:15:05,310
I know it's the weekend. Sure.
233
00:15:05,310 --> 00:15:06,910
You know, if if you don't
want to, that's cool.
234
00:15:06,910 --> 00:15:08,590
I could just really
lt's fine. I'd be happy to.
235
00:15:08,590 --> 00:15:09,830
I could really put in the time.
Just come by the house.
236
00:15:09,830 --> 00:15:12,470
Okay. 1000? Great.
237
00:15:12,470 --> 00:15:15,040
Alright, great. Thanks.
1000 sharp.
238
00:15:17,840 --> 00:15:21,560
She's right. YYou put her
in a very unfair position.
239
00:15:21,560 --> 00:15:25,210
I know.
So why did you go around me?
240
00:15:25,210 --> 00:15:27,210
I wanted to have an
honest conversation with her.
241
00:15:27,210 --> 00:15:28,490
Eroding my authority.
242
00:15:28,490 --> 00:15:31,370
My job is to prevent problems,
243
00:15:31,370 --> 00:15:32,730
and when I can, to solve them,
244
00:15:32,730 --> 00:15:33,970
and that's what
I was trying to do.
245
00:15:33,980 --> 00:15:36,940
Do you not trust my judgment?
246
00:15:36,940 --> 00:15:40,980
I I was looking to do
a holistic evaluation.
247
00:15:40,980 --> 00:15:46,190
I've got four people whose
lives depend on my judgment.
248
00:15:46,190 --> 00:15:47,710
That's disruptive enough
249
00:15:47,710 --> 00:15:49,510
that they've got to adjust
to a new commander,
250
00:15:49,510 --> 00:15:52,830
especially when the former
commander is on the crew.
251
00:15:52,830 --> 00:15:55,320
But I can't have them
doubting me.
252
00:15:55,320 --> 00:15:57,760
I can't have you doubting me.
253
00:15:57,760 --> 00:16:00,240
And I definitely can't have you
doubting them.
254
00:16:10,650 --> 00:16:12,770
Hey. Hey.
255
00:16:12,770 --> 00:16:15,940
I didn't have time to cook,
so I hope Vietnamese suits you.
256
00:16:18,260 --> 00:16:22,340
Fletcher's coming around
tomorrow for some tutoring.
257
00:16:22,340 --> 00:16:24,710
We won't disturb you.
258
00:16:24,710 --> 00:16:27,070
No worries.
259
00:16:31,950 --> 00:16:34,480
I've been taking my pill again.
260
00:16:40,480 --> 00:16:43,120
You knew.
261
00:16:43,120 --> 00:16:47,090
I thought maybe. I wasn't sure.
262
00:16:47,090 --> 00:16:50,090
And you didn't say anything?
263
00:16:50,090 --> 00:16:51,770
You seemed to be
processing something.
264
00:16:51,770 --> 00:16:53,770
I wish I could explain.
You don't have to.
265
00:16:53,780 --> 00:16:55,540
I want to. I don't.
266
00:16:55,540 --> 00:16:57,100
We've had this conversation
too many times.
267
00:16:57,100 --> 00:16:59,140
lt was a few months ago.
I was late, and it just .
268
00:16:59,140 --> 00:17:03,620
It scared the shit out of me,
and then...
269
00:17:03,620 --> 00:17:05,470
If you suspected,
why didn't you ask?
270
00:17:05,470 --> 00:17:06,830
Why didn't you Why didn't I?
271
00:17:06,830 --> 00:17:08,430
Obviously I couldn't figure out
272
00:17:08,430 --> 00:17:09,670
how to bring it up
not that that's an excuse.
273
00:17:09,670 --> 00:17:13,430
Would you just
Would you stop?
274
00:17:13,430 --> 00:17:17,480
I'm saying fine you didn't.
Let's not belabor it.
275
00:17:17,480 --> 00:17:19,600
But you just played along.
276
00:17:19,600 --> 00:17:21,240
"Played" is a very
poor choice of words.
277
00:17:21,240 --> 00:17:23,520
Who cares what fucking word
I use. You get the point.
278
00:17:23,520 --> 00:17:25,170
I don't get it.
I've never gotten it.
279
00:17:25,170 --> 00:17:27,170
I will never get it,
280
00:17:27,170 --> 00:17:28,730
which is why
I didn't believe you
281
00:17:28,730 --> 00:17:29,770
when you said you wanted to try.
282
00:17:29,770 --> 00:17:31,170
But when I said it, I did.
283
00:17:31,170 --> 00:17:32,770
We can't do this.
This is how it starts,
284
00:17:32,770 --> 00:17:34,940
and then, five hours later,
where are we?
285
00:17:34,940 --> 00:17:36,940
Nowhere.
This time is different.
286
00:17:36,940 --> 00:17:40,340
No, it's not.
It's not different.
287
00:17:42,700 --> 00:17:45,030
I should've just walked out
of there before it escalated.
288
00:17:45,030 --> 00:17:47,190
Found a way to
to get out of the room
289
00:17:47,190 --> 00:17:48,510
without it being a thing,
you know?
290
00:17:48,510 --> 00:17:50,030
No, I think it's good
you pushed back.
291
00:17:50,030 --> 00:17:51,710
No, leaders
don't break like that.
292
00:17:51,710 --> 00:17:52,990
She needed to hear
what you were feeling,
293
00:17:52,990 --> 00:17:53,990
and you needed to say it.
294
00:17:54,000 --> 00:17:56,680
My feelings are irrelevant!
295
00:17:56,680 --> 00:17:59,160
WWhat don't you
get about that?!
296
00:18:00,600 --> 00:18:03,080
What don't I get about that?
297
00:18:03,080 --> 00:18:04,890
Look, when we first spoke
about this, you said,
298
00:18:04,890 --> 00:18:07,330
"I'll just recalibrate,"
and that didn't work,
299
00:18:07,330 --> 00:18:09,210
and it's been eating you up.
300
00:18:09,210 --> 00:18:10,930
This needed to be addressed!
301
00:18:10,930 --> 00:18:12,610
But it wasn't the right way
to go about it.
302
00:18:12,610 --> 00:18:15,340
That's all I'm saying.
What is?!
303
00:18:15,340 --> 00:18:19,300
All your rules and your
your chain of command?
304
00:18:19,300 --> 00:18:21,420
- I think you hide behind that.
-
305
00:18:21,420 --> 00:18:23,020
Yeah, you say it got you
where you are,
306
00:18:23,020 --> 00:18:24,830
but also keeps you
where you are.
307
00:18:24,830 --> 00:18:28,070
I achieved the rank of colonel
in the United States Army.
308
00:18:28,070 --> 00:18:29,350
I'm one of the top astronauts
309
00:18:29,350 --> 00:18:31,510
Yeah, you got
the rank you want.
310
00:18:31,510 --> 00:18:34,920
Do you have
the respect you want?
311
00:18:34,920 --> 00:18:37,560
I have the respect of my crew.
312
00:18:37,560 --> 00:18:40,960
But it isn't your crew
anymore, is it?
313
00:18:40,960 --> 00:18:43,400
No, Nancy,
it's not my crew anymore,
314
00:18:43,400 --> 00:18:46,330
and that's not gonna change.
Well, something's gotta change.
315
00:18:48,890 --> 00:18:51,450
Have you spoken to Kayla?
Not yet.
316
00:18:51,450 --> 00:18:53,730
I'm hoping she'll call.
317
00:18:53,740 --> 00:18:56,460
lt's good... that
you're giving her space.
318
00:18:56,460 --> 00:18:58,780
We'll see.
319
00:19:02,340 --> 00:19:03,980
I don't know.
320
00:19:03,990 --> 00:19:06,230
Maybe she feels
that it isn't hers anymore.
321
00:19:10,950 --> 00:19:13,550
Could be.
322
00:19:13,550 --> 00:19:16,480
But it just doesn't sound like
Kayla,
323
00:19:16,480 --> 00:19:18,720
the way that Laz described it.
324
00:19:18,720 --> 00:19:21,480
Well, she's human.
Yeah, she's also a rock.
325
00:19:21,480 --> 00:19:23,160
She is the coolest cookie
326
00:19:23,160 --> 00:19:25,410
in the candy store.
327
00:19:25,410 --> 00:19:27,570
What?
Yep. What did I just say?
328
00:19:28,730 --> 00:19:30,930
WWhat does that even mean?
329
00:19:30,930 --> 00:19:33,730
Cookie? She's a cool cookie.
330
00:19:33,740 --> 00:19:37,300
I'm more worried about you
than her.
331
00:19:37,300 --> 00:19:39,100
Whoopsiedaisy.
332
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
You didn't. You didn't.
333
00:19:41,100 --> 00:19:42,980
I did. I did.
334
00:19:42,980 --> 00:19:45,310
I said that.
I just said whoopsiedaisy.
335
00:19:45,310 --> 00:19:47,670
Now we are both idiots.
336
00:19:51,150 --> 00:19:53,070
Wow.
337
00:19:56,200 --> 00:19:58,560
What Is that them? Yeah.
338
00:20:05,930 --> 00:20:08,610
lt's amazing.
339
00:20:08,610 --> 00:20:12,770
This is... so haunting.
340
00:20:12,770 --> 00:20:17,540
She's got her mother's genes.
341
00:20:17,540 --> 00:20:20,020
You really feel Diane's
presence here?
342
00:20:24,550 --> 00:20:27,230
Yeah. Every inch.
343
00:20:27,230 --> 00:20:29,350
Every splinter.
344
00:20:29,350 --> 00:20:34,470
Every... chair, spinning.
345
00:20:34,480 --> 00:20:37,800
She carved this... log
346
00:20:37,800 --> 00:20:41,040
that... washed up from the river.
347
00:20:43,080 --> 00:20:46,250
And this
We got it in an eBay war.
348
00:20:46,250 --> 00:20:48,770
I don't know if it works.
349
00:20:58,380 --> 00:21:03,540
She used to keep a jar with
quarters around here somewhere.
350
00:21:04,590 --> 00:21:06,950
When was the last time
you've been with someone?
351
00:21:12,870 --> 00:21:15,360
How do you mean?
352
00:21:15,360 --> 00:21:17,400
You know how I mean.
353
00:21:21,560 --> 00:21:23,640
A long time.
354
00:21:25,930 --> 00:21:27,930
Yeah.
355
00:21:34,540 --> 00:21:37,500
Have you? Since Matt?
356
00:21:37,500 --> 00:21:39,860
No.
357
00:21:46,950 --> 00:21:49,870
Should we?
358
00:21:49,870 --> 00:21:54,800
Should we gives ourselves that?
359
00:21:54,800 --> 00:21:57,680
No strings.
360
00:21:57,680 --> 00:22:00,560
Friends.
361
00:22:00,560 --> 00:22:03,850
Just... tonight?
362
00:22:33,070 --> 00:22:35,440
Do you wish
you hadn't married me?
363
00:22:38,360 --> 00:22:39,800
I want kids. You don't.
364
00:22:39,800 --> 00:22:41,480
I'm not saying
that I don't want them.
365
00:22:41,480 --> 00:22:43,800
I'm just ssaying
that right now
366
00:22:43,810 --> 00:22:45,130
How many times
have I heard "right now"?
367
00:22:45,130 --> 00:22:46,410
How many times
have I heard it tonight?
368
00:22:46,410 --> 00:22:49,090
It's always "right now."
369
00:22:55,100 --> 00:22:57,660
There's still a chance
I can go.
370
00:22:59,740 --> 00:23:02,420
It's slim, but...
371
00:23:02,420 --> 00:23:05,230
maybe I am just using that.
I don't know.
372
00:23:05,230 --> 00:23:08,190
Maybe I'm holding on to that
and I shouldn't.
373
00:23:08,190 --> 00:23:11,270
I know it's hurting you,
but if there's...
374
00:23:11,270 --> 00:23:14,720
still a chance,
just the smallest chance...
375
00:24:48,530 --> 00:24:51,290
I'm turning in.
376
00:24:51,290 --> 00:24:53,330
Okay.
377
00:24:53,330 --> 00:24:54,610
I told Nick
not to come tomorrow.
378
00:24:54,620 --> 00:24:57,340
That I'd meet him at the office.
379
00:24:57,340 --> 00:24:59,260
Okay.
380
00:25:01,460 --> 00:25:03,750
Will you come to bed with me?
381
00:26:48,850 --> 00:26:50,250
Hey.
382
00:26:54,380 --> 00:26:57,660
I forgot to change my
That's okay.
383
00:26:57,660 --> 00:26:59,740
Go get ready.
I'll look after it.
384
00:26:59,740 --> 00:27:01,380
Are you sure? Yeah.
385
00:27:01,380 --> 00:27:04,580
I just I have to go.
Go, go. It's fine. I got it.
386
00:27:04,590 --> 00:27:07,470
Okay. Thank you.
387
00:27:13,110 --> 00:27:15,440
This'll be fast.
I know you got to get going.
388
00:27:15,440 --> 00:27:17,840
No rush.
389
00:27:17,840 --> 00:27:20,640
I'm not picking her up from
my Mom's till this afternoon.
390
00:27:20,640 --> 00:27:22,040
You're a good boy.
391
00:27:22,040 --> 00:27:24,400
You are a good boy.
Yes, you are.
392
00:27:24,410 --> 00:27:26,770
He's just trying to charm you
so you'll give him bacon.
393
00:27:26,770 --> 00:27:29,370
You want bacon?
You will get bacon.
394
00:27:29,370 --> 00:27:31,410
You will get
395
00:27:31,410 --> 00:27:35,140
Hey. Morning.
396
00:27:35,140 --> 00:27:37,380
Hi. You're up early.
397
00:27:37,380 --> 00:27:39,380
I smelled the food.
398
00:27:39,380 --> 00:27:41,420
Wanna join us?
399
00:27:41,420 --> 00:27:43,300
I could eat.
400
00:27:57,200 --> 00:28:01,280
We were looking at some
of your art last night.
401
00:28:01,280 --> 00:28:03,080
You took her downstairs?
402
00:28:03,080 --> 00:28:07,130
Well, I'm proud of you,
and I wanted to show Ellen.
403
00:28:07,130 --> 00:28:10,210
That one on the easel.
It's so beautiful.
404
00:28:10,210 --> 00:28:12,370
lt's not done.
405
00:28:12,370 --> 00:28:14,900
Well, I was impressed.
406
00:28:14,900 --> 00:28:16,660
And the way the color
is coming through the black,
407
00:28:16,660 --> 00:28:19,540
it's really eerie.
In a good way.
408
00:28:19,540 --> 00:28:22,660
My mom. That was your mom?
409
00:28:22,660 --> 00:28:24,260
Well, I guess
it's not that good
410
00:28:24,270 --> 00:28:26,670
if you didn't recognize her.
411
00:28:28,550 --> 00:28:30,150
No, I...
412
00:28:30,150 --> 00:28:32,310
DDid she have short hair?
413
00:28:32,310 --> 00:28:34,630
That's not Diane.
W How would you know?
414
00:28:34,640 --> 00:28:37,240
Stop. What?
415
00:28:46,170 --> 00:28:48,810
You know, I think that maybe
I should get going.
416
00:28:48,810 --> 00:28:52,170
No, you don't have to leave.
lt's okay.
417
00:28:52,170 --> 00:28:57,420
It was really nice to see you,
Denise.
418
00:28:57,420 --> 00:28:59,580
I'll walk you out.
419
00:29:09,710 --> 00:29:11,030
I'm sorry.
420
00:29:11,030 --> 00:29:12,670
Don't sweat it.
421
00:29:31,490 --> 00:29:33,650
What was that about?
422
00:29:36,980 --> 00:29:40,220
Okay.
423
00:32:12,650 --> 00:32:15,740
I'm so sorry.
Ils it you we're blocking in?
424
00:32:15,740 --> 00:32:17,780
Yeah. Real sorry.
425
00:32:19,180 --> 00:32:20,620
All the handicap spots
were taken.
426
00:32:20,620 --> 00:32:21,940
lt's fine. Don't worry.
lt was supposed to be
427
00:32:21,940 --> 00:32:23,540
a really quick in and out.
428
00:32:23,540 --> 00:32:25,310
Bathroom emergency.
429
00:32:25,310 --> 00:32:27,230
Can I help?
No, no. We've got it.
430
00:32:27,230 --> 00:32:29,910
Thank you, though.
Girls, let's take a break.
431
00:32:29,910 --> 00:32:33,070
New song.
Can you help me, please?
432
00:32:33,070 --> 00:32:34,800
Thank you, girls.
433
00:33:20,480 --> 00:33:24,600
Beautiful night.
434
00:33:24,610 --> 00:33:29,090
The gardenias.
435
00:33:40,940 --> 00:33:44,950
You were right.
436
00:33:54,880 --> 00:33:58,120
Hi. Hey.
437
00:33:58,120 --> 00:34:00,960
Thanks for coming. Of course.
438
00:34:00,960 --> 00:34:03,040
Can I
Can I get you something?
439
00:34:03,040 --> 00:34:06,890
No, I'm good.
440
00:34:09,650 --> 00:34:12,130
What did Laz tell you?
441
00:34:14,020 --> 00:34:16,140
Not much...
442
00:34:16,140 --> 00:34:18,900
just that she had asked you
about Fletcher,
443
00:34:18,900 --> 00:34:21,820
and that there was some tension.
444
00:34:25,110 --> 00:34:27,350
I think she put you
in a terrible position.
445
00:34:27,350 --> 00:34:30,630
I let her know as much.
446
00:34:30,630 --> 00:34:33,470
Yeah.
447
00:34:33,470 --> 00:34:35,840
We should talk about Nick.
448
00:34:35,840 --> 00:34:38,000
I was thinking we could
carve out some more time for him
449
00:34:38,000 --> 00:34:40,960
with Sadie
if we split up the buoyancy t
450
00:34:40,960 --> 00:34:42,840
training into into two groups
451
00:34:42,840 --> 00:34:45,090
so we really don't need the...
452
00:34:48,290 --> 00:34:50,130
It's...
453
00:34:50,130 --> 00:34:54,490
No. No, no, no, no, no.
454
00:34:54,500 --> 00:34:57,420
I'm just gonna put it out there.
455
00:34:57,420 --> 00:34:59,580
It stung.
456
00:34:59,580 --> 00:35:04,020
It stung, Tom. Losing command.
457
00:35:04,030 --> 00:35:06,870
And that is not an easy thing
for me to admit.
458
00:35:10,190 --> 00:35:12,430
When you asked me
if it was okay,
459
00:35:12,430 --> 00:35:17,360
I got on board like I always do.
460
00:35:17,360 --> 00:35:19,600
Yeah, we never had
the real conversation.
461
00:35:19,600 --> 00:35:21,320
Exactly.
462
00:35:21,320 --> 00:35:24,930
We didn't have
the real conversation.
463
00:35:24,930 --> 00:35:27,490
Yeah, I know.
464
00:35:27,490 --> 00:35:30,810
I took for granted
that you'd say yes.
465
00:35:30,810 --> 00:35:33,410
The time that I was gone
was hell.
466
00:35:33,410 --> 00:35:34,940
I was lost.
467
00:35:34,940 --> 00:35:40,260
I asked and you said yes
and I never questioned it.
468
00:35:40,260 --> 00:35:44,380
And I know. It was selfish.
469
00:35:44,390 --> 00:35:46,470
But I needed that yes.
470
00:35:51,190 --> 00:35:54,040
We both need this mission.
471
00:35:56,240 --> 00:35:58,400
It's who we are.
472
00:35:58,400 --> 00:36:01,480
Yeah.
473
00:36:04,370 --> 00:36:05,650
What do you want
to do about Laz?
474
00:36:05,650 --> 00:36:07,690
No need to do anything.
475
00:36:07,690 --> 00:36:10,770
You want an apology?
I don't want an apology.
476
00:36:10,770 --> 00:36:13,090
I want respect.
477
00:36:13,090 --> 00:36:15,660
She respects you.
I mean yours.
478
00:36:22,780 --> 00:36:24,300
Colonel...
479
00:36:24,310 --> 00:36:29,150
you have no idea
how much I respect you.
480
00:36:38,080 --> 00:36:40,840
Want a beer?
Yeah, I'd like a beer.
481
00:36:40,840 --> 00:36:44,480
L.T., here. And two shots.
482
00:36:59,100 --> 00:37:01,140
Hi, Denise.
483
00:37:01,140 --> 00:37:03,820
Hey.
484
00:37:03,830 --> 00:37:05,870
Can I get you sstarted
with a drink?
485
00:37:05,870 --> 00:37:08,270
A whiskey, neat.
486
00:37:08,270 --> 00:37:12,110
What kind? Well, you pick.
487
00:37:12,110 --> 00:37:13,750
Johnny Walker Black?
488
00:37:13,760 --> 00:37:15,480
That's fine.
489
00:37:18,880 --> 00:37:21,160
Why are you here?
I hope you don't mind.
490
00:37:21,160 --> 00:37:24,560
Your dad told me this
is where you're working now.
491
00:37:24,570 --> 00:37:28,770
You look well.
ls this like AAre you...
492
00:37:28,770 --> 00:37:31,050
Did my dad ask you
to come here or something?
493
00:37:31,050 --> 00:37:33,970
No, he doesn't know
that I'm here.
494
00:37:33,980 --> 00:37:37,620
Are you checking on me?
495
00:37:37,620 --> 00:37:40,540
You know, you can call me
if you need anything.
496
00:37:40,540 --> 00:37:42,060
Like what?
497
00:37:44,310 --> 00:37:47,230
Denise Hagerty. Share contact.
498
00:37:47,230 --> 00:37:49,950
I've been clean over a year.
499
00:37:49,950 --> 00:37:51,590
Dad's not gonna have
any meltdowns,
500
00:37:51,590 --> 00:37:53,960
if that's what you're worried
about, and neither am I.
501
00:37:57,960 --> 00:37:59,760
I'll... go get your drink.
502
00:37:59,760 --> 00:38:01,480
Denise.
503
00:38:01,480 --> 00:38:04,290
Maybe don't tell your dad
that I came.
504
00:38:46,970 --> 00:38:49,170
Lights off.
505
00:39:18,200 --> 00:39:21,080
You ever get a pebble in
your shoe you can't get loose?
506
00:39:22,800 --> 00:39:25,010
No matter how much you
shake the hell out of it,
507
00:39:25,010 --> 00:39:28,730
it's still there
rock against flesh,
508
00:39:28,730 --> 00:39:31,210
trying to dig
its way to the bone.
509
00:39:36,500 --> 00:39:39,460
You feel helpless, defeated.
510
00:39:42,420 --> 00:39:44,670
I can hear it in your breath.
511
00:39:48,910 --> 00:39:51,630
Darling, you can't go barefoot
when you're walking on glass.
512
00:40:03,600 --> 00:40:06,130
Nobody can see
what's in your mind.
513
00:40:06,130 --> 00:40:08,050
Nobody can hear your thoughts.
514
00:40:08,050 --> 00:40:10,210
I want a plan.
515
00:40:10,210 --> 00:40:12,490
You don't deserve it.
516
00:40:12,490 --> 00:40:15,380
Now all they'll ever see is did
you get us there or didn't you,
517
00:40:15,380 --> 00:40:17,180
and if you don't,
you'll be nothing.
518
00:40:17,180 --> 00:40:19,260
You hear me? Nothing.
519
00:40:19,260 --> 00:40:22,180
As if you never was.
520
00:40:22,180 --> 00:40:26,030
Unless you show them something.
521
00:40:26,030 --> 00:40:28,310
Can you find it?
522
00:40:30,790 --> 00:40:32,710
Can you see it?
523
00:40:34,800 --> 00:40:37,280
Look where you ain't looking.
524
00:41:26,290 --> 00:41:28,130
We should be looking
at the simplest solution
525
00:41:28,130 --> 00:41:30,450
a hard reset.
526
00:41:30,450 --> 00:41:33,810
We just unplug it.
A shortcircuit.
527
00:41:33,820 --> 00:41:36,060
Cut the power,
reboot the computer.
528
00:41:36,060 --> 00:41:39,620
We short the power lines
coming from the reactor.
529
00:41:39,620 --> 00:41:43,940
We just need to find a way to
bridge the high side to the low.
530
00:41:43,950 --> 00:41:46,390
With what? I'm not sure.
531
00:41:46,390 --> 00:41:48,990
We'd have to strip
the insulation, expose the line.
532
00:41:48,990 --> 00:41:50,430
That's repairable.
533
00:41:50,430 --> 00:41:52,350
I'm more concerned about frying
the hardware.
534
00:41:52,350 --> 00:41:54,070
If we short that line
with too much current
535
00:41:54,080 --> 00:41:55,640
worst case,
we blow up the reactor.
536
00:41:55,640 --> 00:41:57,000
I don't have all the answers.
537
00:41:57,000 --> 00:41:58,320
I just have the beginning
of an answer.
538
00:41:58,320 --> 00:41:59,560
I'm asking you to look at this
539
00:41:59,560 --> 00:42:01,640
from a different angle.
540
00:42:01,640 --> 00:42:04,440
The survey rover
We could, um, use its drill
541
00:42:04,450 --> 00:42:06,970
to strip the insulation
and be the conduit.
542
00:42:06,970 --> 00:42:09,610
That drill bit could cut that
line instead of stripping it.
543
00:42:09,610 --> 00:42:11,010
That's an easy enough
test to run.
544
00:42:11,010 --> 00:42:12,610
We can get in touch with JPL.
545
00:42:12,610 --> 00:42:14,330
The rover arm's pretty slow.
Don't know how we'd pull
546
00:42:14,340 --> 00:42:16,340
the bit away in enough time
before we overcook it.
547
00:42:16,340 --> 00:42:18,380
Well, we just need to check
its conductivity first.
548
00:42:18,380 --> 00:42:21,380
Steel and titanium nitride.
It should hold a current.
549
00:42:21,380 --> 00:42:23,140
What if it's not the drill?
550
00:42:23,140 --> 00:42:25,230
Or maybe it's something else
we use to short the circuit.
551
00:42:25,230 --> 00:42:26,870
Let's inventory all our assets.
552
00:42:26,870 --> 00:42:30,310
Anything that could get us
through that insulation.
553
00:42:30,310 --> 00:42:31,790
And let's make a list of all
554
00:42:31,790 --> 00:42:33,390
the electroconductive parts
of the rover.
555
00:42:33,390 --> 00:42:35,520
If not the drill,
I'm thinking...
37291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.