Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,381 --> 00:00:15,381
www.BollywoodSerbia.com strani filmovi
2
00:00:18,381 --> 00:00:20,032
Onaj.
3
00:00:30,155 --> 00:00:34,378
Šta da napišem na vencu?
4
00:00:35,818 --> 00:00:40,284
- Pišeš li samo na Ruskom?
- Pišem na svakom.
5
00:00:40,683 --> 00:00:46,058
- Umeš i na Češkom?
- Na Ruskom ili Ukrajinskom.
6
00:00:46,257 --> 00:00:50,308
Onda piši na Ukrajinskom,
ali Češkim slovima.
7
00:00:50,630 --> 00:00:55,194
Sa onim kvačicama, razumeš?
8
00:00:55,493 --> 00:00:58,624
A šta da napišem?
9
00:00:58,923 --> 00:01:03,029
Kako šta?
Svima ćemo presuditi!
10
00:01:03,228 --> 00:01:06,103
Ne šali se na taj način!
11
00:01:06,333 --> 00:01:08,421
Napiši:
12
00:01:09,120 --> 00:01:14,819
Dragom Jakovu Sekiri,
od prijatelja.
13
00:01:33,930 --> 00:01:39,072
UKRAJINA
SEPTEMBAR 1993.
14
00:02:14,814 --> 00:02:16,373
Psi!
15
00:02:26,146 --> 00:02:31,289
- Stari, požuri! - Majku mu...
- Odlazimo, Stari!
16
00:02:51,928 --> 00:02:54,928
Stari, zar ne?
17
00:03:03,756 --> 00:03:05,431
Ne...
18
00:03:06,768 --> 00:03:09,649
Ko te je poslao? Turpija?
19
00:03:11,695 --> 00:03:14,147
Govori, pseto!
20
00:03:16,628 --> 00:03:19,059
Sedi tu...
21
00:03:25,310 --> 00:03:27,460
Ubiću te!
22
00:03:30,316 --> 00:03:32,086
Umrećeš!
23
00:03:34,883 --> 00:03:39,105
Hajde da popušimo po cigaretu,
pa ćemo se vratiti.
24
00:03:43,104 --> 00:03:49,818
Danguba je pružio otpor prilikom hvatanja.
Mašio se za pištolj i dobio tri metka.
25
00:03:50,049 --> 00:03:52,916
Sada je on glavni krivac.
26
00:03:53,275 --> 00:03:58,986
Možeš da prođeš kao saučesnik.
Njih trojica su ih pobili iz Kalašnjikova.
27
00:03:59,340 --> 00:04:03,319
A ti si tvojim Lugerom
pucao u već mrtve.
28
00:04:05,538 --> 00:04:09,950
Imaš li uopšte predstavu
o tome šta ti predlažem?
29
00:04:12,771 --> 00:04:14,457
Život.
30
00:04:16,333 --> 00:04:20,044
Odluči se brzo,
posle će biti kasno.
31
00:04:20,443 --> 00:04:24,945
Streljaće te,
niko neće moći da te spasi.
32
00:04:26,321 --> 00:04:28,971
Šta želite od mene?
33
00:04:34,359 --> 00:04:36,983
Ne pravi se glup!
34
00:04:38,976 --> 00:04:41,862
Daj izjavu protiv Turpije.
35
00:04:42,442 --> 00:04:46,851
I zakopaćemo ga kao psa,
sa nekom pločom odozgo.
36
00:05:09,089 --> 00:05:10,858
Zdravo.
37
00:05:12,840 --> 00:05:17,611
- Zdravo, Mali. - Zdravo.
- Tvoji su dole? - Da.
38
00:05:17,951 --> 00:05:20,585
Brige, samo brige!
39
00:05:21,015 --> 00:05:26,068
Nadimak Tuđa.
Trenutno je u Češkoj.
40
00:05:28,579 --> 00:05:31,131
Ti je poznaješ.
41
00:05:32,589 --> 00:05:35,871
- Da, sestra Starog.
- Tačno.
42
00:05:36,070 --> 00:05:43,055
Samo je jedna bliska osoba ostala našem
Starom. To je sestra. Nema više nikoga.
43
00:05:43,564 --> 00:05:48,021
Njih dvoje su iz sirotišta.
Sada je u Češkoj.
44
00:05:50,520 --> 00:05:53,305
Da, to sam već pomenuo.
45
00:05:56,212 --> 00:05:59,937
Treba je pronaći i dovesti ovamo.
46
00:06:01,394 --> 00:06:05,434
Proveo si tamo tri godine.
Pamtiš li jezik?
47
00:06:05,633 --> 00:06:10,882
Ukratko, dajem ti sada
deset hiljada.
48
00:06:11,945 --> 00:06:16,591
U Pragu ćeš se povezati sa Karašem.
On će te snabdeti oružjem.
49
00:06:17,800 --> 00:06:23,625
Dovedi je. Stari će, pre ili kasnije,
pristati na saradnju sa policijom.
50
00:06:26,062 --> 00:06:30,890
Sliku uzmi, da bi je
tamo pokazao po potrebi.
51
00:06:43,238 --> 00:06:47,346
Od kreka mi se u glavi
obrazuje praznina.
52
00:06:48,932 --> 00:06:51,588
U lobanji pustoš...
53
00:06:53,137 --> 00:06:57,940
U tebe se uzdam, Mali, razumeš?
54
00:06:59,335 --> 00:07:01,961
To je sve. Idi.
55
00:07:20,743 --> 00:07:26,277
Kazahstan, Kirgizija, Uzbekistan, nikada
nisu postojali. Ta teritorija je južni Sibir.
56
00:07:26,876 --> 00:07:32,612
To je teritorija Ruske države. Doći će
vreme da se Ruska zastava ponovo tu zaviori.
57
00:07:32,809 --> 00:07:39,228
Ništa mi nismo okupirali, i nikada nećemo!
Ništa silom. Vi ćete tražiti da se vratite!
58
00:07:56,646 --> 00:07:59,797
- Odlazim.
- Gde si naumio?
59
00:08:06,637 --> 00:08:10,154
- Da ti spakujem semenke?
- Spakuj.
60
00:08:21,074 --> 00:08:23,856
Nemoj ni da se vraćaš!
61
00:08:33,656 --> 00:08:35,580
Šta je?
62
00:08:39,980 --> 00:08:45,987
Izrode! Nitkove obični! Životinjo!
Idi kod svojih kobiletina!
63
00:09:01,379 --> 00:09:07,851
- Kakva ti je to glupost? - Sklanjaj ruke!
- Šta mu je? - Uživa čovek u muzici.
64
00:09:08,159 --> 00:09:11,159
Prgavi, onda bar pojačaj malo!
65
00:09:14,872 --> 00:09:22,389
- Zašto su ovako zelene? - Takva im je sorta.
- Hoćete krompir? Pogledajte kakav je!
66
00:09:22,650 --> 00:09:29,089
- Hvala, bako. - Hej... hej!
Kako hvala? A novac? Paraziti!
67
00:09:30,473 --> 00:09:36,031
- Ovo je za Vas! - Huligani! Bestidnici!
Dabogda ne stigli tamo gde ste krenuli!
68
00:10:21,635 --> 00:10:24,556
Pederu bezobrazni! Pederu!
69
00:10:25,767 --> 00:10:30,710
- Šta je bilo? - Šta ti je? - Vidite
šta nam pokazuje! Nećemo imati sreće!
70
00:10:53,025 --> 00:11:00,066
Stric je izvadio pištolj i pucao u čoveka.
Svi su meci pogodili, a žena se onesvestila.
71
00:11:00,367 --> 00:11:03,822
- Pucao je Naganom?
- Da.
72
00:11:04,441 --> 00:11:10,682
- I kod mene je bilo nešto slično. Metak
mek, olovan. - Spljeskao se na čelu? - Da.
73
00:11:27,631 --> 00:11:31,131
Da se oprostimo
od našeg prijatelja!
74
00:11:31,238 --> 00:11:32,870
Kreni!
75
00:11:34,709 --> 00:11:39,228
Stvarno ćete me ubiti?
Zbog čega? Zbog ovoga?
76
00:11:39,427 --> 00:11:43,599
- Na kolena! - Molim?
- Na kolena, rekao sam!
77
00:11:46,611 --> 00:11:48,221
Hajde.
78
00:11:53,752 --> 00:11:55,587
Evo ti!
79
00:12:25,009 --> 00:12:27,775
Zaustavi ispred znaka.
80
00:12:29,733 --> 00:12:33,541
- Slino, izvadi venac.
- Odmah.
81
00:12:35,565 --> 00:12:38,335
Prgavi, ideš sa mnom.
82
00:12:53,301 --> 00:12:56,630
Pojma nemam ko ovde komanduje.
83
00:12:56,929 --> 00:13:00,520
Zveri. Oni drže granične prelaze.
84
00:13:00,819 --> 00:13:08,151
- Šta si želeo? - Nisam želeo, želim.
- Šta želim? - Da prođem brzom procedurom.
85
00:13:09,366 --> 00:13:17,061
- Trista komada. - Nisi me shvatio.
Idemo na sahranu Turpijinog druga.
86
00:13:17,283 --> 00:13:21,507
- Imaj malo razumevanja.
- Kog Turpije? Nikad čuo.
87
00:13:21,706 --> 00:13:26,949
- Ne pričaj gluposti! Svi znaju za Turpiju.
- Ti se ne mešaj, blebetalo! Jasno?
88
00:13:27,331 --> 00:13:30,194
Ne govori mi jasno, jasno?
89
00:13:31,183 --> 00:13:34,955
-Smiri se, Prgavi.
- U čemu je problem?
90
00:13:37,353 --> 00:13:40,191
Sami ćemo se sporazumeti.
91
00:13:54,839 --> 00:13:57,700
Ne razumem, o čemu se radi?
92
00:13:58,420 --> 00:14:01,919
Idu na sahranu. To je svetinja!
93
00:14:33,499 --> 00:14:38,552
- Šta to radiš? - Probudite se.
Skoro smo izašli iz Praga.
94
00:14:39,253 --> 00:14:43,320
Ja sam mislio da ti je opet
neko pokazao ono.
95
00:14:47,932 --> 00:14:50,660
Kakva mu je ono riba?
96
00:14:52,191 --> 00:14:54,955
Možda mu je supruga?
97
00:15:00,771 --> 00:15:05,499
- Naručite nešto.
- Šta da naručim kad ništa ne razumem?
98
00:15:05,708 --> 00:15:12,274
- Nekakva turiga s maslom!
- Ima li izvadiga? - Postoji li izvadiga?
99
00:15:15,143 --> 00:15:17,230
A ovkurka?
100
00:15:17,545 --> 00:15:22,735
- To je pohovani kačkavalj.
- Uzmi, Đule. Ako ti se ne svidi, ostavi.
101
00:15:24,119 --> 00:15:26,825
A da popijemo nešto?
102
00:15:29,352 --> 00:15:31,553
Četiri čaja.
103
00:15:41,707 --> 00:15:48,498
- Zdravo, mangupi. - Zdravo.
Nisam te poznao! Obogatio si se?
104
00:15:48,836 --> 00:15:54,891
- Mi se i ne poznajemo. Želiš
da budeš zanimljiv? - Šalim se.
105
00:15:55,650 --> 00:15:57,688
Smejem se.
106
00:16:04,932 --> 00:16:08,845
- Je li sve jasno?
- Ovde su svi pederi!
107
00:16:09,244 --> 00:16:13,352
- Tačno.
- Ovde takvi ne zanimaju devojke.
108
00:16:13,756 --> 00:16:19,164
- Padaju na razne plesače sa bujnom grivom.
- I jezik im je tako... bez veze.
109
00:16:19,463 --> 00:16:23,752
Jezik im je stvarno smešan.
Sapun je midlo.
110
00:16:23,951 --> 00:16:27,655
Avion, letadlo.
Auto, vozidlo.
111
00:16:28,240 --> 00:16:33,460
- A pekmez? - Kao i na Ruskom, povidlo.
- Ruski bidlo, kreteni.
112
00:16:40,229 --> 00:16:42,014
Hvalidlo.
113
00:16:45,462 --> 00:16:47,318
Hvalidlo...
114
00:16:48,258 --> 00:16:50,078
Ovako...
115
00:16:51,190 --> 00:16:52,955
Prvo...
116
00:16:53,757 --> 00:16:57,636
Krpe u koje ste obučeni,
u perionicu!
117
00:16:58,228 --> 00:17:02,454
Idite u prodavnicu
i kupite normalnu odeću.
118
00:17:03,034 --> 00:17:08,611
Ništa ne izvodite! Obucite
se kao lutke u izlogu.
119
00:17:08,910 --> 00:17:10,574
Zašto?
120
00:17:10,973 --> 00:17:15,279
Da ne upadate toliko u oči
ko ste i odakle dolazite.
121
00:17:18,421 --> 00:17:22,026
- Došli ste bez oružja?
- Bez ičega.
122
00:17:23,843 --> 00:17:27,967
- Sutra ćete dobiti pištolje.
- Može li danas?
123
00:17:29,367 --> 00:17:34,389
Danas može neka ženska,
a oružje sutra.
124
00:17:36,035 --> 00:17:41,286
Sada idite i naspavajte se.
Blizu je.
125
00:17:42,077 --> 00:17:48,623
Auto ostavite na nekom parkingu.
Što dalje od mesta smeštaja. To je sve.
126
00:17:50,469 --> 00:17:52,737
Vidimdlo...
127
00:18:05,452 --> 00:18:10,171
Došli su jednom momci, poslanici
Mongola. Kao ovo mi sada.
128
00:18:12,245 --> 00:18:17,839
Umorni od puta, napili
se votke i otišli da spavaju.
129
00:18:19,497 --> 00:18:24,500
I više se nisu ni probudili.
Tokom noći su ih konjušari pobili.
130
00:18:24,799 --> 00:18:26,464
Ko?
131
00:18:27,722 --> 00:18:29,716
Čečeni.
132
00:18:30,132 --> 00:18:34,681
- Nisu čuli kako probijaju vrata?
- Niko nije ništa probijao.
133
00:18:35,540 --> 00:18:39,842
Otključali i ušli,
kao u svoju kuću.
134
00:18:53,304 --> 00:18:55,927
Pozdrav, mangupi.
135
00:18:58,410 --> 00:19:06,208
- Ne zvoniš, Karaš? Šta smo se dogovorili?
- Dovraga, zaboravio sam.
136
00:19:06,546 --> 00:19:10,481
Ostareo sam. Skleroza.
137
00:19:10,680 --> 00:19:13,674
Skleroza? Onda idi u penziju!
138
00:19:14,136 --> 00:19:16,923
Ja i jesam u penziji.
139
00:19:17,457 --> 00:19:24,697
Dvadeset godina sam se skitao
po logorima. Sada živim ovde.
140
00:19:25,717 --> 00:19:32,417
Znaš li ti gde ćeš da živiš,
ako još jednom otvoriš usta?
141
00:19:33,060 --> 00:19:34,588
Gde?
142
00:19:35,411 --> 00:19:39,833
Nigde!
Jesi li razumeo, Vasja?
143
00:19:46,986 --> 00:19:48,960
I treći.
144
00:19:52,889 --> 00:19:55,168
To je sve?
145
00:19:56,545 --> 00:19:59,000
Ima i dodatak.
146
00:20:00,903 --> 00:20:03,674
A još jedan pištolj?
147
00:20:04,601 --> 00:20:07,585
Sa četvrtim nisam imao sreće.
148
00:20:07,824 --> 00:20:12,760
Česi su me priveli.
Nema četvrtog.
149
00:20:13,248 --> 00:20:17,501
- Znači, samo sam ja bez pištolja?
- Tiše malo!
150
00:20:19,560 --> 00:20:26,262
- Kako stojimo sa kolima?
- Kola su na parkingu. Folksvagen.
151
00:20:26,947 --> 00:20:29,375
Evo punomoćja.
152
00:20:29,574 --> 00:20:34,907
- A šta je sa našim? - Neka stoje za sada.
Kada završite posao, uzećete ih.
153
00:20:35,306 --> 00:20:38,152
Gde se obično viđa Tuđa?
154
00:20:38,656 --> 00:20:43,475
Ranije se viđala.
U cevi.
155
00:20:44,819 --> 00:20:47,455
U kakvoj sad cevi?
156
00:20:48,211 --> 00:20:54,178
Podzemni prolaz u obliku cevi.
Nećete ga pobrkati.
157
00:20:55,380 --> 00:21:00,507
- Evo adrese.
- Ko su oni? - Takođe Rusi.
158
00:21:01,354 --> 00:21:07,363
Makroi, mamicu im... Druže se
i pomažu. Uglavnom su na heroinu.
159
00:21:20,060 --> 00:21:24,269
Nije trebalo da vodiš
onu budalu sa sobom.
160
00:21:24,468 --> 00:21:30,554
- Šta nije u redu sa njim? - Suviše
je brzoplet. - Zato ga i zovu Prgavi.
161
00:21:31,870 --> 00:21:34,576
Onda ti je sve jasno.
162
00:21:50,543 --> 00:21:54,984
- Gde su ovde prostitutke?
- Prostitutke?
163
00:21:55,210 --> 00:21:58,167
Gde se okupljaju prostitutke?
164
00:22:42,045 --> 00:22:44,400
U šta buljiš?
165
00:23:02,109 --> 00:23:03,934
Slatkišu?
166
00:23:04,533 --> 00:23:06,492
Ovde sam!
167
00:23:30,536 --> 00:23:32,697
Šta je ovo?
168
00:23:37,148 --> 00:23:41,449
Šta hoćete, mamicu vam...
Nismo se tako dogovorili!
169
00:23:41,661 --> 00:23:47,840
- Šta hoćete... - Dolazi ovamo!
- Pustite me! Pustite me!
170
00:23:50,923 --> 00:23:54,705
- Slino, po deset?
- Dovoljno je i pet!
171
00:24:07,304 --> 00:24:08,966
Deset.
172
00:24:10,314 --> 00:24:12,795
Koliko vas je?
173
00:24:15,500 --> 00:24:19,143
- Deset na štrafti.
- A ostale?
174
00:24:20,518 --> 00:24:27,719
- Spavaju... u kući.
- Gde je kuća? - Ne sećam se.
175
00:24:28,951 --> 00:24:30,509
Đule!
176
00:24:31,463 --> 00:24:36,046
Stvarno, stvarno sam zaboravila!
Ne znam, ne sećam se adrese!
177
00:24:37,058 --> 00:24:44,696
- To je privatni stan. Odvešću vas, odvešću!
- Ko je sa vama? - Dvojica. - Ko?
178
00:24:45,065 --> 00:24:46,997
Rus i...
179
00:24:47,645 --> 00:24:49,903
Poznaješ je?
180
00:24:51,497 --> 00:24:56,438
Ne vidim ništa.
Zbog suza.
181
00:24:56,737 --> 00:24:59,158
Donesi peškir.
182
00:25:18,354 --> 00:25:19,959
Sada?
183
00:25:20,258 --> 00:25:23,591
- Da. To je Anžela.
- Gde je?
184
00:25:23,890 --> 00:25:30,619
Prodali su je. Svađala se i tukla sa svima...
Odveli su je i prodali.
185
00:25:31,006 --> 00:25:34,423
- Gde je sada Rus? U kući?
- Da.
186
00:25:34,722 --> 00:25:38,870
Ali neće da otvore nepoznatima.
Plaše se.
187
00:25:58,462 --> 00:26:02,687
Oh, majku mu... Da.
188
00:26:08,965 --> 00:26:13,761
Dosadilo mi je već da ti svakoga
dana tražim neku pacovsku venu.
189
00:26:14,312 --> 00:26:20,578
- Treba da počneš sa preponama.
- Ne, ne želim. Nezgodno mi je na tom mestu.
190
00:26:21,076 --> 00:26:25,106
Sam ćeš je tražiti večeras,
ja neću biti tu.
191
00:26:25,305 --> 00:26:29,616
Kome si ti potreban?
Neka kučka će da me ubode.
192
00:26:34,641 --> 00:26:37,932
Pogledaj ko to zvoni.
193
00:26:45,402 --> 00:26:48,640
- Sama si?
- Sama.
194
00:26:56,785 --> 00:26:58,819
Lezi dole!
195
00:27:04,752 --> 00:27:07,432
Lezi! Lezi, kažem!
196
00:27:15,234 --> 00:27:20,468
- Ne galami! Idi tamo!
- Ustaj! Ustaj! Kreći!
197
00:27:21,790 --> 00:27:25,891
Polazi, kad kažem!
Napred!
198
00:27:27,353 --> 00:27:29,627
Hajde, brže!
199
00:27:34,167 --> 00:27:37,383
Izlazi! Brzo, brže!
200
00:27:38,818 --> 00:27:41,904
- Hajde!
- Boli!
201
00:27:43,301 --> 00:27:44,969
Ovamo!
202
00:27:46,043 --> 00:27:48,083
Na kolena!
203
00:27:51,138 --> 00:27:53,973
Njušku na patos, pederu!
204
00:27:59,166 --> 00:28:02,035
Dovraga, gasni!
205
00:28:03,598 --> 00:28:07,919
Vama ništariji čak ni normalan
pištolj nisu poverili.
206
00:28:08,640 --> 00:28:12,142
Ko bude sve ispričao, ostaće živ.
207
00:28:13,588 --> 00:28:20,013
- Ko od vas dvojice više želi da živi?
- Zašto vičeš toliko?
208
00:28:23,100 --> 00:28:25,285
Gde je ona?
209
00:28:26,087 --> 00:28:30,043
- Otkud ja znam?
- Ovaj je skroz drogiran!
210
00:28:32,755 --> 00:28:36,847
U redu, životinjo, umrećeš prvi.
211
00:28:38,325 --> 00:28:41,070
Odvucite ga u kupatilo.
212
00:28:51,112 --> 00:28:53,701
Poznaješ li je?
213
00:28:58,902 --> 00:29:00,673
Slino...
214
00:29:01,588 --> 00:29:07,494
- Da se kladimo u stotku? Pedeset
udaraca i sve će reći. - Četrdeset.
215
00:29:08,257 --> 00:29:10,107
Prihvatam.
216
00:29:17,323 --> 00:29:20,265
- Poznaješ li je?
- Da.
217
00:29:20,816 --> 00:29:25,098
- Gde je? - Ne govori!
- Gde je? - Ja adresu...
218
00:29:25,277 --> 00:29:28,343
- Zatvori usta!
- Umukni!
219
00:29:28,589 --> 00:29:31,417
- Kučko.
- Ne znam.
220
00:29:37,612 --> 00:29:42,363
- Sećaš se uslova? Ako onaj progovori,
ti si mrtav! - Mi nismo sami.
221
00:29:42,562 --> 00:29:45,886
Za ovo će vas iskidati na komade.
222
00:29:48,944 --> 00:29:50,647
Gotovo.
223
00:29:53,785 --> 00:29:59,362
Prijatelju, rečeno ti je da će onaj ko da
pravu informaciju ostati živ. Ti si izgubio.
224
00:30:00,443 --> 00:30:04,546
Kuda? Na mesto!
Šta to radiš, idiote?
225
00:30:06,221 --> 00:30:07,947
Pseto!
226
00:30:08,146 --> 00:30:10,800
Kraj, idemo! Idemo!
227
00:30:20,014 --> 00:30:22,612
Sve ste videli?
228
00:30:22,893 --> 00:30:26,765
Zapamtite, ovdašnji
Cigani nisu kao naši.
229
00:30:27,058 --> 00:30:31,351
Trebalo je da oni narkomani
gledaju svoja posla.
230
00:30:32,435 --> 00:30:35,651
Sada je zbog njih kupatilo krvavo.
231
00:30:36,120 --> 00:30:40,984
Ja idem sa Đuletom. Slina i Prgavi,
tamo gde je dogovoreno.
232
00:30:41,676 --> 00:30:45,361
Ako nas napadnu
ili opkole, daću znak.
233
00:30:45,560 --> 00:30:52,037
- Dođite smesta i udrite redom.
Prvo one sa puškama. Jasno? - Da.
234
00:30:52,504 --> 00:30:55,186
Đule, ponesi čekić.
235
00:30:55,729 --> 00:31:00,777
- Ako nešto krene naopako,
da me dovršiš, jasno? - Jasno.
236
00:31:17,262 --> 00:31:19,908
Dakle, po dogovoru!
237
00:31:29,152 --> 00:31:32,026
Hej, sa kim mogu da govorim?
238
00:31:32,425 --> 00:31:34,350
O čemu?
239
00:31:35,149 --> 00:31:39,092
O poslu.
Treba mi šef.
240
00:31:40,933 --> 00:31:43,061
Ja sam šef.
241
00:31:43,260 --> 00:31:47,060
Ne zasmejavaj me!
Treba mi Robo.
242
00:31:48,649 --> 00:31:50,896
Poznaješ ga?
243
00:31:51,095 --> 00:31:53,111
Pozovi ga.
244
00:31:54,172 --> 00:31:58,562
Doći će uskoro.
Uđite.
245
00:32:27,765 --> 00:32:32,985
- Šta želiš, Rus?
- Imate jednu Ruskinju. Želim da je kupim.
246
00:32:34,173 --> 00:32:36,530
Takvu nemamo.
247
00:32:49,552 --> 00:32:51,407
Pogledaj.
248
00:32:57,770 --> 00:33:01,319
- Koliko plaćaš?
- Koliko tražiš?
249
00:33:03,883 --> 00:33:08,973
- Petnaest hiljada. - Kruna?
- Kakvih kruna? Dolara!
250
00:33:10,050 --> 00:33:14,161
- Toliko nemam.
- Nema para, nema ni devojke.
251
00:33:14,360 --> 00:33:17,822
- Dajem pet hiljada.
- Sada? - Da.
252
00:33:18,064 --> 00:33:21,058
- Daj.
- Dovedi je.
253
00:33:22,333 --> 00:33:24,683
Pokaži novac.
254
00:33:28,040 --> 00:33:30,654
Polako, polako...
255
00:33:47,503 --> 00:33:51,760
Dovedi je, neka je vide,
uzećemo im novac.
256
00:33:53,041 --> 00:33:56,102
Reci Štefanu da ponese oružje.
257
00:33:58,570 --> 00:34:02,152
Siđi dole.
Ne daj im da umaknu.
258
00:34:04,455 --> 00:34:07,133
Sada će je dovesti.
259
00:34:08,675 --> 00:34:13,078
Atanasije, ti si pravi zmaj.
Mahnovac partizanski!
260
00:34:13,877 --> 00:34:16,923
Zmaj, to je zmija?
261
00:34:17,622 --> 00:34:23,886
Mudar kao zmija, tako se kaže kod nas.
Piše u Bibliji, u onom delu o Adamu i Evi.
262
00:34:33,282 --> 00:34:38,981
- Šta hoćeš?
- Oblači se! Došli su po tebe.
263
00:34:44,101 --> 00:34:46,816
Nikako da se smirite!
264
00:34:51,987 --> 00:34:54,729
Pojavila se rodbina?
265
00:35:05,568 --> 00:35:08,192
Sačekaj da popušim.
266
00:35:09,332 --> 00:35:12,035
Čekam, čekam...
267
00:35:18,459 --> 00:35:21,261
Oho, Mali!
268
00:35:21,560 --> 00:35:23,357
Pozdrav.
269
00:35:23,656 --> 00:35:28,964
- Provodiš se ovde? - Džaba ti takav provod!
- Dosta brbljanja, daj novac.
270
00:35:29,464 --> 00:35:32,314
Neka dođe ovamo, daću novac.
271
00:35:32,513 --> 00:35:36,734
Ide da uzme stvari, pa će
se vratiti. Daj novac.
272
00:35:36,933 --> 00:35:40,371
- Nemam nikakve stvari.
- Umukni!
273
00:35:41,183 --> 00:35:44,302
Dobro, dobro... Evo novca.
274
00:35:52,150 --> 00:35:53,800
Idemo!
275
00:35:54,199 --> 00:35:56,496
Mali, prozor!
276
00:36:24,656 --> 00:36:30,056
Đule, samo mirno!
Hajdemo! Polazi, polazi...
277
00:36:30,342 --> 00:36:32,260
Idem, idem...
278
00:36:32,746 --> 00:36:37,094
- Hajdemo, hajdemo...
- Mali, ti si istinski Rambo.
279
00:36:37,884 --> 00:36:39,645
Življe!
280
00:36:52,751 --> 00:36:55,115
Hajde, kreći!
281
00:36:56,413 --> 00:36:59,510
- Brže!
- Pa idem ja...
282
00:37:03,622 --> 00:37:05,281
Hajde!
283
00:37:06,790 --> 00:37:08,394
Brže!
284
00:37:12,537 --> 00:37:16,076
- Slino, kako si?
- Boli, majku mu!
285
00:37:18,372 --> 00:37:21,252
Dođe mi da ubijem kučku!
286
00:37:22,842 --> 00:37:27,399
Šta cviliš kao žena? Mali, treba
da ga ubiješ, napraviće nevolju.
287
00:37:27,598 --> 00:37:31,876
Umukni kučko, ne lupaj!
Ko si ti, majku li ti...
288
00:37:32,089 --> 00:37:35,588
- Sedi dole!
- Tuđa, smiri se!
289
00:37:36,848 --> 00:37:41,026
Slušajte svi!
Dakle ovako, Slino trpi!
290
00:37:41,797 --> 00:37:47,244
- Istovarićemo te blizu bolnice, možda
će te spasti. - A kod Karaša... - Tišina!
291
00:37:47,474 --> 00:37:52,211
Izdrži tri dana. Umiri, ali ćuti.
Neće te mučiti.
292
00:37:53,006 --> 00:37:58,208
Posle im ispričaj šta god želiš. Svali svu
krivicu na nas. Dobićeš pet godina.
293
00:37:58,429 --> 00:38:02,349
Pomoći ćemo ti. Karaš
će pomoći. Razumeš?
294
00:38:02,892 --> 00:38:08,090
- Razumeš? - Razumem. Boli, majku mu!
- Mora, brate. Izdrži!
295
00:38:08,596 --> 00:38:11,734
Prgavi, pretresi ga i pokupi sve.
296
00:39:34,775 --> 00:39:36,528
Izvolite?
297
00:39:37,101 --> 00:39:38,776
Ovaj...
298
00:39:51,910 --> 00:39:53,841
Prgavi...
299
00:39:59,909 --> 00:40:02,905
- Sve ste kupili?
- Da.
300
00:40:03,182 --> 00:40:05,861
Potpuno nov pasoš.
301
00:40:06,260 --> 00:40:09,069
Bio je Slinin, više nije.
302
00:40:10,690 --> 00:40:14,708
Daj to Tuđoj i idi na parking.
Pamtiš gde je?
303
00:40:53,087 --> 00:40:54,732
Mali!
304
00:40:55,321 --> 00:40:58,090
Ima nas na televiziji!
305
00:41:16,271 --> 00:41:20,771
- Šta je bilo? - Auto je tamo,
ali ima policije. - Kako znaš?
306
00:41:21,011 --> 00:41:26,598
Stoji kao na poljani, nijednog automobila
nema okolo. Čuvar je drugi, sigurno pandur.
307
00:41:26,897 --> 00:41:32,677
- I pas je pušten. - Pseto logorsko!
- Misliš da je Karaš?
308
00:41:32,960 --> 00:41:40,389
Možda im je tablica sumnjiva?
Sada još boju i idite da se slikate.
309
00:42:14,485 --> 00:42:17,297
Šta se to dešava sa vama?
310
00:42:17,788 --> 00:42:24,353
- Dva meseca sam ovde, a izgleda kao godina.
- Sve je uobičajeno. Ratovali smo.
311
00:42:24,882 --> 00:42:26,773
Sa kim?
312
00:42:27,910 --> 00:42:31,951
- Misliš da ih poznaješ?
- Pa, neke poznajem.
313
00:42:34,970 --> 00:42:37,400
Kako je Stari?
314
00:42:39,270 --> 00:42:42,512
- Uhapšen je.
- Majku mu...
315
00:42:43,524 --> 00:42:46,159
Zašto ste ćutali?
316
00:42:46,603 --> 00:42:49,892
Slušaj kokoško... ne histeriši!
317
00:42:50,491 --> 00:42:54,860
Zaboraviću na Čehe
i odalamiću te!
318
00:42:55,059 --> 00:42:58,828
Izvini, Vasja, nervozna sam.
Majku mu...
319
00:42:59,859 --> 00:43:04,368
- Zbog čega je uhapšen?
- Terete ga za ubistvo tri ovna.
320
00:43:04,627 --> 00:43:07,564
Rekao sam ti da smo ratovali.
321
00:43:07,860 --> 00:43:14,074
- Samo je on okrivljen? - Da. Dangubu,
koji je bio s njim, panduri su ubili.
322
00:43:14,964 --> 00:43:18,396
- Kako je Turpija?
- Nikako.
323
00:43:19,535 --> 00:43:23,121
Video sam ga samo
dva puta u životu.
324
00:43:23,656 --> 00:43:26,229
Stvar je jasna.
325
00:43:33,117 --> 00:43:37,465
- Mali, želim nešto da te pitam.
- Reci.
326
00:43:46,713 --> 00:43:49,529
Šta Turpija hoće od mene?
327
00:43:51,333 --> 00:43:53,609
Pojma nemam.
328
00:43:54,816 --> 00:43:57,044
Pitaj njega.
329
00:43:57,958 --> 00:44:02,972
Živ sam samo zato
što ne postavljam pitanja.
330
00:44:08,917 --> 00:44:10,524
Da...
331
00:44:14,330 --> 00:44:17,161
Dobar si ti momak, Andrjuha.
332
00:44:17,416 --> 00:44:20,259
Odavno si u tom smeću...
333
00:44:21,833 --> 00:44:24,609
A nisi naučio da lažeš.
334
00:44:28,257 --> 00:44:33,664
Ne brini... niko neće
prstom da te dirne.
335
00:44:39,414 --> 00:44:42,392
Mali, hajde da pobegnemo!
336
00:44:42,891 --> 00:44:50,371
Hajdemo u neku normalnu državu. Na primer
u Francusku. Radiću dok ne stanemo na noge.
337
00:44:50,597 --> 00:44:56,283
A ja ću da stupim u legiju! Služiću sedam
godina, onda ću dobiti državljanstvo.
338
00:44:56,591 --> 00:44:59,857
Mali, ne šali se, ja sam ozbiljna.
339
00:45:00,167 --> 00:45:02,722
Mali, da odemo?
340
00:45:03,021 --> 00:45:06,701
Otišli smo!
Idi i spavaj, gaduro!
341
00:45:13,976 --> 00:45:15,693
Pseto!
342
00:45:25,812 --> 00:45:31,501
Ovako, momci... Ovde više nemamo
posla. Srešćemo se u Bratislavi
343
00:45:32,098 --> 00:45:35,187
- Gde?
- Pogledajte ovde.
344
00:45:35,470 --> 00:45:40,004
Na dvadeset kilometara izvan
grada, nalzi se motel Kod kukavice.
345
00:45:40,203 --> 00:45:45,651
- Drugog nema u blizini, nećete promašiti.
Do Bratislave vozom. - A panduri?
346
00:45:47,257 --> 00:45:52,617
Nju sada neće poznati, a vas ionako
niko nije video. Je li sve jasno?
347
00:45:53,355 --> 00:45:56,107
Đule, ti idi sa Tuđom.
348
00:45:56,306 --> 00:46:01,621
- Ti odvojeno. Ali tako da se međusobno
vidite. Jeste li razumeli? - A ti?
349
00:46:01,806 --> 00:46:05,578
Ja ću sam.
Tako ću lakše proći.
350
00:46:06,533 --> 00:46:12,057
Znam jednu firmu Gluvog, Satelit.
Kamionima ilegalno prevozi ljude u Evropu.
351
00:46:12,308 --> 00:46:16,985
- Vijetnamce, Avganistance...
Svakakav ološ. - Kako prevozi?
352
00:46:17,412 --> 00:46:22,443
- Ja sam mislio da prelaze granicu pešice.
- Prikolice su sa duplim podom.
353
00:46:22,742 --> 00:46:29,513
Stane po trideset ljudi. Pri povratku
su prazni, razumete? Ima li još pitanja?
354
00:46:31,333 --> 00:46:35,360
- Kako stojimo sa novcem?
- Podelićemo ga.
355
00:46:38,172 --> 00:46:44,180
- Misliš samo na novac. A ono
si hteo da zadržiš? - Ne razumem.
356
00:46:44,512 --> 00:46:51,074
- Šta to pričaš, kobiletino?
- Vadi zlato, dođavola! - Kakvo zlato?
357
00:46:51,427 --> 00:46:54,707
Što si ga skinuo sa mrtvih cigana.
358
00:46:56,721 --> 00:47:01,125
- Šta pričaš? - Smiri se!
- Smirite se, đavo vas odneo!
359
00:47:03,009 --> 00:47:05,614
Mali, šta ti je?
360
00:47:05,875 --> 00:47:11,159
Psi... Ako ćete i prilikom puta tako da se
ujedate, bolje da vas odmah pobijem.
361
00:47:11,458 --> 00:47:14,326
Da ne stradam i ja zbog vas.
362
00:47:19,496 --> 00:47:22,150
Đule, zlato na sto!
363
00:47:23,345 --> 00:47:26,039
Na sto, rekao sam!
364
00:47:29,050 --> 00:47:32,036
- Podlac.
- Dosta!
365
00:47:36,607 --> 00:47:38,331
Sedite.
366
00:47:40,334 --> 00:47:43,055
Nije još sve gotovo.
367
00:47:49,269 --> 00:47:51,976
Ti ćeš da ideš sa njom.
368
00:47:55,050 --> 00:47:58,121
Samo, zapamti šta sam ti rekao.
369
00:48:05,335 --> 00:48:09,007
Tuđa, bez mnogo priče,
kao što umeš.
370
00:48:09,775 --> 00:48:15,057
- Iskreno, ne želim da idem kod Turpije.
- Ko tebe pita? Još to nisi shvatila?
371
00:48:15,600 --> 00:48:19,383
Rekao sam, bez priče!
To znači da ćutiš.
372
00:48:20,810 --> 00:48:23,360
Nema brbljanja.
373
00:48:44,276 --> 00:48:47,341
Ženja, plati sva mesta u kupeu.
374
00:48:48,081 --> 00:48:51,341
Trebaju li nam neki idioti unutra?
375
00:48:57,425 --> 00:49:01,006
- Da, tri. Koliko?
- 400 kruna.
376
00:49:21,308 --> 00:49:23,509
Kupe broj 5.
377
00:49:51,028 --> 00:49:53,000
Prestani!
378
00:50:07,034 --> 00:50:10,067
- Dobar dan.
- Dobar dan.
379
00:50:11,285 --> 00:50:14,270
- Molim?
- Karte.
380
00:51:06,238 --> 00:51:08,910
Šta, malo li je?
381
00:51:09,366 --> 00:51:14,715
- Isporučićemo te u perfektnom stanju.
- U perfektnom ne mora. U ovakvom kakav sam.
382
00:51:37,361 --> 00:51:41,716
Daj da popijemo po jednu.
Dosadno mi je ovo putovanje.
383
00:51:45,669 --> 00:51:51,576
Dobro, samo nemoj
da kažeš Malom, urlaće.
384
00:51:53,196 --> 00:51:56,052
Urlati u smislu smejati se?
385
00:51:56,398 --> 00:51:59,218
Urlati u smislu vikati.
386
00:51:59,605 --> 00:52:02,451
Vikati u smislu govoriti?
387
00:52:04,206 --> 00:52:09,318
- I mrtvog bi digla iz groba.
- Šta će mi mrtav? Hoću živog.
388
00:55:05,152 --> 00:55:09,253
- Šta je sad, Anžela?
- Sve je u redu.
389
00:55:13,207 --> 00:55:20,208
- Kaži ako je nešto... - Jesi li ti kreten?
Stvarno ne shvataš? Vodite me u smrt.
390
00:55:21,334 --> 00:55:23,360
Šta lupaš?
391
00:55:28,442 --> 00:55:31,340
Priču o Kazasima nisi čuo?
392
00:55:31,639 --> 00:55:33,206
Ne.
393
00:55:34,617 --> 00:55:40,009
Turpija je došao do informacije
da neki nezavisni Kazasi,
394
00:55:40,908 --> 00:55:47,157
imaju, navodno, retke metale
i zmijski otrov za prodaju.
395
00:55:48,515 --> 00:55:53,070
Odlučio je da se uključi,
pa je uvukao u to i mene.
396
00:55:55,513 --> 00:55:59,131
Trebalo je da odem
sa njima u hotel.
397
00:55:59,907 --> 00:56:03,521
Trebalo je da im nešto
stavim u piće.
398
00:56:05,964 --> 00:56:10,651
Kada zaspu, trebalo je da
uzmem robu i nestanem.
399
00:56:12,194 --> 00:56:14,794
Sve sam uradila...
400
00:56:15,529 --> 00:56:20,286
Onako kako je Turpija naredio.
Samo što se oni više nisu probudili.
401
00:56:22,855 --> 00:56:27,918
Da zlo bude veće, ispalo je da oni
nisu bilo ko, već Kazaški policajci.
402
00:56:28,215 --> 00:56:31,464
Štampa je pisala, digla se galama.
403
00:56:36,170 --> 00:56:41,924
Turpija mi je dao tri hiljade
i poslao u Češku, Karašu.
404
00:56:42,123 --> 00:56:44,887
Dok se galama ne stiša.
405
00:56:48,804 --> 00:56:55,679
Sada razumem zašto nije smeo da me ubije.
Stari je tada obavljao neki posao za njega.
406
00:56:55,959 --> 00:57:02,209
Ovde je ovo logorsko pseto, Karaš, počeo da
me šalje mušterijama.Video je da ću pobeći.
407
00:57:02,773 --> 00:57:07,279
Rekao je da zna dobre momke
i da ću ostati neko vreme kod njih.
408
00:57:07,528 --> 00:57:14,953
To su bili oni drogirani idioti. Prodali su
me Ciganima jer sam odbila da radim za njih.
409
00:57:24,279 --> 00:57:29,946
- Čuj, najbolje ja da o tome
porazgovaramo sa Malim. - Beskorisno.
410
00:57:32,228 --> 00:57:36,342
- Mali neće da krene na Turpiju.
- Kako znaš?
411
00:57:37,208 --> 00:57:42,002
Znam ja mnogo toga,
zato sam i dospela u ovu situaciju.
412
00:57:43,570 --> 00:57:48,027
- Ovako ili onako, svejedno smrt.
- U kom smislu?
413
00:57:49,718 --> 00:57:54,198
Dobro, poslaću mu poruku.
Stari će ćutati i biće streljan.
414
00:57:54,397 --> 00:57:59,472
- Turpija će me onda ubiti. - Zašto bi?
- Kako zašto? Traže me u vezi Kazaha.
415
00:57:59,723 --> 00:58:07,208
Misliš da će dozvoliti da me uhvate?
A ako Stari progovori, ubiće me odmah.
416
00:58:18,238 --> 00:58:25,845
- Mora da postoji neki izlaz.
- Ženja... Hajde da pobegnemo?
417
00:58:30,184 --> 00:58:32,376
U Francusku.
418
00:59:10,330 --> 00:59:14,379
Zašto si pomenula Francusku?
Ti to ozbiljno?
419
00:59:17,285 --> 00:59:21,370
Da.
Tamo je lepo.
420
00:59:23,830 --> 00:59:27,864
- Čitao si Tri musketara?
- Gledao sam film.
421
00:59:28,262 --> 00:59:34,826
- Radiću u prvo vreme... - Šta?
To više da nisam čuo! Nećeš da radiš.
422
00:59:41,474 --> 00:59:46,057
Možda... u krajnjem slučaju.
Ako se baš nema kud.
423
00:59:48,064 --> 00:59:50,022
Videćemo...
424
00:59:50,848 --> 00:59:58,075
- Kako ćemo otići? Odavde, iz Češke?
- Ne, prvo kući. Novac, vize, pravi pasoši.
425
01:00:04,795 --> 01:00:11,817
Malog i Đuleta, znači, treba ovde zadržati?
Ako te odvedu Turpiji, biće kasno.
426
01:00:14,056 --> 01:00:19,045
Tako je, Prgavi.
Ne postupaš ništa lošije od Malog.
427
01:00:19,736 --> 01:00:25,919
- Nisi ti još videla moje postupke.
- Nagledaću se. Avantura nas svakako očekuje.
428
01:00:26,218 --> 01:00:28,994
Šta ćemo da uradimo?
429
01:00:29,239 --> 01:00:34,861
Razgovaraćemo sa njima u motelu. Uzećemo im
pištolje, novac i pasoše. Dok naprave nove,
430
01:00:35,160 --> 01:00:40,415
završićemo posao kod kuće.
- Molim vas, sedite u kupeu.
431
01:00:57,592 --> 01:01:02,936
Ovi ne razumeju naš jezik.
Govore nešto, a ja ne razumem ni reč.
432
01:01:04,660 --> 01:01:08,466
- Pravio sam se da sam Nemac.
- Stvarno?
433
01:01:09,610 --> 01:01:13,250
I šta si im rekao?
Dastiš fantastiš?
434
01:01:14,895 --> 01:01:20,884
- Jesi li je kresnuo tamo u kupeu?
- Šta to tebe briga? Zašto te zanima?
435
01:01:26,233 --> 01:01:33,398
Da, Prgavi... Ne umeš da ukradeš kao čovek,
a mačke oko tebe možeš lopatom da skupljaš!
436
01:01:34,872 --> 01:01:39,139
Ne sekiraj se, što
ne možeš da me kresneš.
437
01:01:39,438 --> 01:01:42,981
Zadovolji sam sebe,
misleći na mene.
438
01:01:46,844 --> 01:01:51,155
- Jednostavno, nisi
izdržao proveru. - Šta?
439
01:01:58,428 --> 01:02:00,113
Ku-ku.
440
01:02:00,965 --> 01:02:05,055
- Zdravo. - Zdravo.
Sedite gde nađete mesto.
441
01:02:07,549 --> 01:02:11,430
- Šta je?
- Žurim u WC. Jedva izdržavam.
442
01:02:11,829 --> 01:02:16,135
Meni ništa nije rekao.
Ti si vuk samotnjak, Prgavi!
443
01:02:48,729 --> 01:02:51,584
Skloni se, i ja ću unutra.
444
01:02:53,438 --> 01:02:57,406
Ne oklevaj, samo mirno.
Odmah dejstvujemo.
445
01:03:08,382 --> 01:03:11,214
Odmorićemo se, jesti...
446
01:03:13,883 --> 01:03:16,679
Pa nastavljamo dalje.
447
01:03:45,354 --> 01:03:47,601
Spava mi se.
448
01:03:50,332 --> 01:03:54,809
- Mali, da dremnemo sat-dva?
- Strpi se do večeras.
449
01:03:55,108 --> 01:03:58,158
Tada ćemo već biti u Mađarskoj.
450
01:04:03,803 --> 01:04:07,066
Postoji jedan problem, Andrjuha...
451
01:04:10,378 --> 01:04:13,131
Ja imam druge planove.
452
01:04:14,340 --> 01:04:18,145
Kakve planove?
Šta time želiš da kažeš?
453
01:04:21,413 --> 01:04:27,009
- Mi ne želimo da idemo sa vama.
- Mi? Ko to mi?
454
01:04:27,370 --> 01:04:31,189
- Stoj tu! Ne mrdaj!
- Šta ti je, Vasja?
455
01:04:32,571 --> 01:04:35,895
Ruke.
Ruke!
456
01:04:37,296 --> 01:04:41,341
- Skloni pištolj, budalo!
- Tišina, kretenu!
457
01:04:41,566 --> 01:04:44,452
Ako se neko pomeri, pucam!
458
01:04:45,418 --> 01:04:50,032
Prgavi... razmisli šta radiš!
459
01:04:51,357 --> 01:04:58,851
Ta kurva te je nagovorila, zar ne? Jesi li
poludeo? Ona je gotova, povući će i tebe.
460
01:04:59,142 --> 01:05:02,186
To je moja stvar. Ja odlučujem.
461
01:05:04,869 --> 01:05:09,066
Ti je ne poznaješ.
Ona je krvoločna zver.
462
01:05:09,765 --> 01:05:14,636
- Treba je držati u kavezu, daleko
od ljudi. - Mali, ne pričaj gluposti!
463
01:05:16,898 --> 01:05:23,033
- Rekla ti je kako je dospela ovde?
- Rekla mi je. Turpija joj smestio divljake.
464
01:05:23,992 --> 01:05:27,559
A da li ti je rekla
da ih je pobila?
465
01:05:27,758 --> 01:05:32,153
I da je posle toga
zbog nje izbio rat?
466
01:05:32,352 --> 01:05:38,108
- Dosta, Mali, dovoljno je. - Vasja,
ne šali se. Skloni pištolj i zaboravićemo!
467
01:05:38,452 --> 01:05:43,263
- Povalio si je juče, u redu. Ali siđi
sada na zemlju. - Umukni, pasji sine!
468
01:05:43,462 --> 01:05:48,028
Mali, pređimo na glavno. Pokupićemo
pasoše i oružje i nestaćemo.
469
01:05:48,284 --> 01:05:55,184
- Reci Turpiji da su me panduri pokupili,
neće te ubiti. - Opameti se... - Daj pištolj!
470
01:06:00,380 --> 01:06:02,021
Dobro.
471
01:06:08,257 --> 01:06:10,020
Polako.
472
01:06:19,040 --> 01:06:20,667
Ruke!
473
01:07:12,684 --> 01:07:15,821
Uzmi, dovrši budalu!
474
01:07:17,367 --> 01:07:19,448
Majku ti...
475
01:07:27,355 --> 01:07:30,327
Idi, umij se! Odlazimo.
476
01:07:52,188 --> 01:07:55,858
Ženja, sve je u redu.
Hajde, požuri.
477
01:08:04,554 --> 01:08:06,231
Halo?
478
01:08:06,912 --> 01:08:09,607
Turpijo, za tebe.
479
01:08:09,888 --> 01:08:12,568
Da? Zdravo, Karaš.
480
01:08:14,948 --> 01:08:18,023
Da. Shvatam.
481
01:08:20,940 --> 01:08:23,812
Shvatam. A gde je ta gnjida?
482
01:08:24,311 --> 01:08:26,801
A ko onda zna?
483
01:08:29,084 --> 01:08:33,954
Šta to radiš, Karaš?
Prepričavaš mi vesti iz novina?
484
01:08:34,353 --> 01:08:37,033
Ne znaš ništa više?
485
01:08:37,663 --> 01:08:40,910
Đavo te odneo, saznaj i pozovi!
486
01:08:41,332 --> 01:08:43,120
Gotovo!
487
01:08:48,376 --> 01:08:54,038
A ti me Vasenjka ne povezuj sa svakim ko
pozove. Nisam ja linija za pružanje pomoći.
488
01:08:56,944 --> 01:09:02,415
- Pozovi Kineza i Fjodorova,
ma gde se nalazili. - Odmah.
489
01:09:28,227 --> 01:09:32,239
- Dosta si pio, hajde da spavamo.
- Ne mogu!
490
01:09:36,444 --> 01:09:38,967
Zatvorim oči...
491
01:09:39,940 --> 01:09:42,871
- I oni dođu.
- Ko?
492
01:09:48,012 --> 01:09:50,394
Mali, Đule...
493
01:09:52,907 --> 01:09:55,540
I onaj... Sekira.
494
01:09:59,154 --> 01:10:03,623
Proći će. U početku
svi dolaze, kao živi.
495
01:10:10,595 --> 01:10:13,422
Kasnije postanu providni...
496
01:10:15,408 --> 01:10:19,842
Još kasnije se samo naziru,
kao u mutnoj vodi.
497
01:10:33,723 --> 01:10:37,518
Ne znam šta se desilo
u Češkoj, ali...
498
01:10:37,748 --> 01:10:43,062
Uspela je da obrlati novajliju
i ubije Malog i onog drugog.
499
01:10:44,698 --> 01:10:50,246
Mali je pogrešio što je verovao svojima.
To mu je ostalo iz vojske i rata.
500
01:10:50,545 --> 01:10:52,938
Svoji i tuđi.
501
01:10:54,591 --> 01:10:57,246
Da li je gotovo?
502
01:10:58,143 --> 01:11:02,727
Tukli se do sada i još nije gotovo?
Treba biti oštriji.
503
01:11:05,793 --> 01:11:11,370
Pojaviće se uskoro. Besmisleno
je da nju tražim. Ona nema nikoga.
504
01:11:11,606 --> 01:11:16,482
Medjutim, momak je već
nešto drugo. Ima majku, oca...
505
01:11:16,881 --> 01:11:19,570
A deca vole majku.
506
01:11:20,169 --> 01:11:23,166
Novac obično čuvaju tamo.
507
01:11:31,898 --> 01:11:35,364
Moji ljudi će da nadgledaju stan.
508
01:11:35,663 --> 01:11:40,945
Fjodorov će sa nekoliko njih
čekati naoružan.
509
01:11:41,161 --> 01:11:45,846
Čim dobiju moj signal,
krenuće u akciju.
510
01:11:48,750 --> 01:11:56,218
Ako ne uspeju da ga uhvate,
neka ga ubiju, ali kučka mi treba živa.
511
01:12:00,604 --> 01:12:03,014
Ženja, slušaj...
512
01:12:04,057 --> 01:12:06,941
Mogli bi da otkupimo Artura.
513
01:12:08,038 --> 01:12:11,089
- Koga?
- Mog brata.
514
01:12:13,501 --> 01:12:16,355
Znaš li koliko novca treba?
515
01:12:16,605 --> 01:12:20,185
A onda... Francuska?
516
01:12:20,648 --> 01:12:26,386
Dok čekamo pasoše i vize,
možemo da opelješimo Turpiju.
517
01:12:27,630 --> 01:12:30,274
Za zajednički ulog.
518
01:12:31,193 --> 01:12:34,616
On će ti dati vizu za groblje.
519
01:12:37,401 --> 01:12:42,253
- Ozbiljna sam. - Znaš li šta bi
nam uradili zbog zajedničkog uloga?
520
01:12:45,665 --> 01:12:49,886
Misliš da će ti Turpija
oprostiti Malog i Đuleta?
521
01:12:55,448 --> 01:13:02,188
Ukratko, Turpija ima jednog špekulanta
sa nadimkom Mozak. Možda si čuo?
522
01:13:03,175 --> 01:13:07,465
- Kod njega je zajednički ulog.
- Kako znaš?
523
01:13:08,330 --> 01:13:13,030
Čula sam jednom u kupatilu,
njegovi momci su pričali.
524
01:13:20,424 --> 01:13:23,480
Ovde ćemo se smestiti, za sada.
525
01:13:24,088 --> 01:13:25,944
Hajdemo.
526
01:13:38,345 --> 01:13:45,738
Biće nam potreban auto. I to ne ukraden.
Znaš li nekoga da ne radi za Turpiju?
527
01:13:45,988 --> 01:13:52,452
Znam jednog taksistu, ali ne pamtim telefon.
Treba da skoknem do kuće, tamo mi je sveska.
528
01:13:52,899 --> 01:13:59,310
Šta ti je, Vasja, kakva kuća?
Jesi li lud? Ti nemaš roditelje.
529
01:14:00,256 --> 01:14:02,114
Mrtvi su!
530
01:14:03,438 --> 01:14:09,325
Anžela, šta govoriš?
Mrtvi... Kako to?
531
01:14:14,547 --> 01:14:20,392
Ženja, razmisli malo.
Jesi prgav, ali razmrdaj mozak!
532
01:14:20,882 --> 01:14:28,681
- Tamo nas očekuju. - Ko? - Svi!
Ako ne panduri, Turpijini gangsteri sigurno.
533
01:14:28,952 --> 01:14:33,737
Telefonom može da se dođe do podataka.
Znaš li prezime tog taksiste?
534
01:14:34,008 --> 01:14:37,270
Znam. Zajedno smo trenirali boks.
535
01:14:37,469 --> 01:14:39,193
Odlično.
536
01:14:40,541 --> 01:14:44,644
Uskoro ćemo na meč.
Sve sami bokseri unaokolo.
537
01:15:11,602 --> 01:15:15,948
Ne razumem. Ozbiljno
predlažeš da koknemo drtinu?
538
01:15:16,196 --> 01:15:20,719
Ne samo ja.
Smeta ljudima.
539
01:15:21,562 --> 01:15:26,416
Naduva se i naredi nešto,
a momci posle ubijaju jedan drugog.
540
01:15:27,166 --> 01:15:29,913
Da, čuo sam po nešto.
541
01:15:31,622 --> 01:15:34,447
Ne moraš ti to da uradiš.
542
01:15:35,017 --> 01:15:39,019
Samo daj znak: Kada, gde?
543
01:15:43,499 --> 01:15:46,128
Zašto bih?
544
01:15:46,411 --> 01:15:51,631
- Ti si mu telohranitelj. - Pa šta?
- Kolja, ne pravi se lud! Koji po redu?
545
01:15:51,736 --> 01:15:56,471
- Poznavao sam dvojicu.
- A ja trojicu. I gde su oni sad?
546
01:15:58,707 --> 01:16:00,763
Ko gde je?
547
01:16:01,062 --> 01:16:05,291
Ko gde je...
Svi su na groblju, želiš li i ti?
548
01:16:07,888 --> 01:16:13,553
- Dajem dvadeset komada za informaciju.
- Imaš toliko? - Stići će za par dana.
549
01:16:13,776 --> 01:16:19,150
Kako da ne! Hoćeš da me izradiš kao uvek,
ali ja više nisam budala. Uradićemo ovako:
550
01:16:19,349 --> 01:16:25,586
Kada dobiješ novac, razgovaraćemo.
A sada, bez ljutnje, nemamo šta da pričamo.
551
01:16:26,649 --> 01:16:28,842
Uvređeni vuku jaram.
552
01:16:31,354 --> 01:16:37,743
- Uzgred, znaš li šta će ostali da urade?
- Ne znam. Ovo je kviz? - Kviz.
553
01:16:38,705 --> 01:16:41,379
Preduhitriće te!
554
01:16:41,933 --> 01:16:45,546
- Kako je Stari?
- Leži.
555
01:16:54,933 --> 01:17:00,895
- Razgovarao si sa Balonom?
- O čemu? - Zaboravio si? O poslu!
556
01:17:01,597 --> 01:17:05,853
Iskreno, zaboravio sam.
Bio sam prezauzet u kući.
557
01:17:06,052 --> 01:17:12,022
- Kakav glupak! Kako možeš da si takav
nikakav? - Prgavi, zašto se ova tvoja ljuti?
558
01:17:12,299 --> 01:17:18,402
- Nije joj dovoljno što se istresa, nego
se pravi i pametna! - Dobro ti je rekla.
559
01:17:18,742 --> 01:17:24,159
- Jesam li te zamolio da razgovaraš
sa Balonom? - Zaboravio sam. Danas ću.
560
01:17:24,379 --> 01:17:27,133
Vidite li žuti opel?
561
01:17:27,397 --> 01:17:32,602
Prokuvao, izgleda. Ne razumem zašto
neko ko ima para, vozi ovakav krš?
562
01:17:32,851 --> 01:17:39,990
Brišimo odavde, dok nas nije namirisao!
Pravac kući i nema mrdanja odande.
563
01:17:55,394 --> 01:18:01,368
- Hej ti! Nisi mogao da nađeš drugo mesto?
- Šrafovi su zaribali, ne mogu da ih odvijem.
564
01:18:01,632 --> 01:18:06,004
Jesi li ti normalan?
Podigao dizalicom, pa odvija!
565
01:18:06,203 --> 01:18:12,408
- Zar si toliko glup? - Zatvori gubicu!
Svakakve propalice hoće da mi daju savete.
566
01:18:14,963 --> 01:18:17,296
Šta si rekao?
567
01:18:19,406 --> 01:18:23,938
- Kome se tako obraćaš?
- Šta ti je čoveče? - Meni se obraćaš?
568
01:18:28,311 --> 01:18:30,950
Ubacite ga unutra.
569
01:18:32,324 --> 01:18:35,113
Taksisto, poteraj kola.
570
01:18:50,053 --> 01:18:52,741
Zajednički ulog!
571
01:18:56,480 --> 01:18:59,717
Nema ničega...
Sve je u robi!
572
01:19:02,294 --> 01:19:05,815
Novac je pozajmljen.
Odlazite!
573
01:19:07,480 --> 01:19:10,076
Kako je tamo?
574
01:19:10,763 --> 01:19:15,094
Nema... Uzalud tražite.
575
01:19:18,107 --> 01:19:22,473
Uzmite sve što želite,
samo me ostavite na miru.
576
01:19:26,124 --> 01:19:29,524
Ja nisam bilo ko, cene me...
577
01:19:32,421 --> 01:19:35,709
Proveo sam sedam godina u zatvoru.
578
01:19:36,088 --> 01:19:39,183
- Ljudi me znaju.
- Spremno!
579
01:19:39,443 --> 01:19:42,171
Hajde da ga odvučemo!
580
01:19:42,435 --> 01:19:45,180
Šta radite, životinje?
581
01:19:48,017 --> 01:19:49,675
Vuci!
582
01:19:52,411 --> 01:19:57,546
Otvorite! Postoji zajednički ulog!
Izvucite me odavde!
583
01:20:01,914 --> 01:20:06,744
Bez mene ga nećete naći!
Otvorite, ništarije!
584
01:20:08,741 --> 01:20:11,446
Postoji ulog! Postoji!
585
01:20:11,710 --> 01:20:15,240
- Taksist, smiri se.
- Pustite me!
586
01:20:17,417 --> 01:20:24,092
Otvorite, ništarije! Hoću da živim!
Da živim! Ništarije, otvorite!
587
01:20:40,390 --> 01:20:43,232
Znaš, imam predosećanje...
588
01:20:44,268 --> 01:20:47,230
Da smo poslednji put zajedno.
589
01:20:49,183 --> 01:20:50,835
Zašto?
590
01:21:00,974 --> 01:21:05,505
- Jesi li se nagodila sa pandurima?
- Sa njima da se nagodiš?
591
01:21:05,899 --> 01:21:09,618
- Znaš koliko su mi tražili?
- Koliko?
592
01:21:10,553 --> 01:21:12,310
Milion.
593
01:21:15,124 --> 01:21:17,869
Toliko para ne postoji.
594
01:21:18,094 --> 01:21:21,818
Čak i Turpija ima samo
trista komada.
595
01:21:22,408 --> 01:21:25,452
Postoji, Ženja.
Postoji.
596
01:21:26,493 --> 01:21:30,381
Kod tužilaca, policajaca...
597
01:21:30,645 --> 01:21:32,998
Krupnih riba.
598
01:21:33,697 --> 01:21:38,381
A ko je Turpija?
On je sitna riba.
599
01:21:41,174 --> 01:21:43,805
I šta ćemo sada?
600
01:21:46,672 --> 01:21:50,039
- Postoji izlaz.
- Kakav?
601
01:21:51,608 --> 01:21:54,235
Zbog čega sam bila potrebna Turpiji?
602
01:21:54,969 --> 01:21:58,245
- Da bi Stari ćutao.
- Tačno.
603
01:21:59,828 --> 01:22:05,427
- A zašto da ćuti?
- Kako zašto? To je jasno, ne okoliši!
604
01:22:05,779 --> 01:22:09,008
Jasno. A šta ako Turpije nema?
605
01:22:14,867 --> 01:22:18,433
- Kako to, ako ga nema?
- Kao svih.
606
01:22:26,601 --> 01:22:30,992
Ako nema Turpije, Stari može
da kaže, bez griže savesti:
607
01:22:31,189 --> 01:22:35,716
Po naređenju ubijenog Turpije,
zajedno sa ubijenim Dangubom...
608
01:22:35,915 --> 01:22:38,793
Shvatio sam... Kajem se...
609
01:22:39,600 --> 01:22:44,007
Dobiće deset godina.
Razume se, trebaće izvesna doplata.
610
01:22:44,406 --> 01:22:46,121
Doplata?
611
01:22:46,420 --> 01:22:50,183
- Sudiji. Ali ne milion.
- Nego koliko?
612
01:22:50,382 --> 01:22:54,742
Sto komada, ispod stola!
Ostalih dvesta delimo na pola.
613
01:22:54,978 --> 01:22:58,722
Otići ćemo u Evropu
i živeti kao ljudi.
614
01:23:03,480 --> 01:23:08,119
Sanjam momke Anžela.
Malog sanjam.
615
01:23:08,890 --> 01:23:13,645
Da nisi bio tako odlučan, sada
bi sanjali tebe. Zajedno sa mnom!
616
01:23:13,844 --> 01:23:18,619
Kor de balet bi plesali!
- Šta? - Kor de balet!
617
01:23:18,818 --> 01:23:23,671
Kao kada na striptizu svi igraju unaokolo.
Samo će dekor biti iznad nas!
618
01:23:42,788 --> 01:23:44,446
Kučka!
619
01:24:17,868 --> 01:24:20,502
Šta kažeš, Ženja?
620
01:24:21,284 --> 01:24:26,619
U redu, uradićemo tako.
Ti si to već odlučila.
621
01:24:47,725 --> 01:24:53,743
- Dvadeset, kao što sam obećala.
- Taman na vreme. Turpija mi je dovde došao!
622
01:24:53,996 --> 01:24:58,401
- Zašto, preći će uskoro na heroin?
- Ne pravi se vickasta.
623
01:24:58,990 --> 01:25:04,564
- Juče su neki huligani ukrali od Mozga
zajednički ulog. - Ko? - Nemam pojma.
624
01:25:05,291 --> 01:25:09,988
Turpija je tmuran kao gradonosni
oblak, ni sa kim ne razgovara.
625
01:25:13,400 --> 01:25:17,036
Vodi računa da te
ne ubije baš sada.
626
01:25:17,501 --> 01:25:21,825
Iskreno, samo zbog toga
i razgovaram sada sa tobom.
627
01:25:25,492 --> 01:25:31,247
Sutra u jedanaest ima sastanak. Samo
šefovi odseka. Izaći će na zadnja vrata.
628
01:25:31,857 --> 01:25:37,068
- Auto? - Dole, ispod stepenica.
Do auta ćemo ići samo nas dvojica.
629
01:25:37,373 --> 01:25:41,911
Dobro! Kada počne, lezi!
U tebe neće da pucaju.
630
01:25:42,410 --> 01:25:48,544
Ne, to nema smisla. Neka pucaju, imaću
neprobojni prsluk. Samo nikako u glavu!
631
01:25:50,325 --> 01:25:53,623
Dogovoreno!
Trebaš nam živ.
632
01:25:56,921 --> 01:26:00,643
- Srećno, neprobojni!
- Sreća i uspeh!
633
01:26:15,294 --> 01:26:20,191
- Telohranitelj stvarno neće da puca?
- Neće. Spreman je i sam da ga očisti.
634
01:26:20,470 --> 01:26:27,780
- Onda ću da uzmem TT. Možda i Turpija nosi
neprobojni prsluk? - TT ga probija? - Da.
635
01:26:28,241 --> 01:26:32,076
Bereta tu ne može ništa,
a TT kao kroz sir.
636
01:26:32,475 --> 01:26:38,344
Onda ih očisti obojicu. Da ne padnu
telohranitelju kasnije na pamet razne misli.
637
01:26:44,133 --> 01:26:48,876
Svojevremeno se vrtela oko Malog.
638
01:26:49,175 --> 01:26:51,785
Nadimak, Prgavi.
639
01:26:52,015 --> 01:26:56,283
Zajedno sa njim, ubila je
Malog i drugog momka.
640
01:26:56,582 --> 01:27:01,062
Ne znam sa kim je to ništavno
stvorenje sada povezano.
641
01:27:01,952 --> 01:27:06,710
Možda sa Divljacima,
a možda i sa policijom.
642
01:27:07,009 --> 01:27:12,378
- U svakom slučaju, ukrali su naš novac.
- Kako to ukrali? - Kakvi gadovi!
643
01:27:12,719 --> 01:27:17,652
- Kako je Mozak? - Mozak je
na samrti. Novac je prljav posao.
644
01:27:17,922 --> 01:27:22,523
Naći ćemo način da pomognemo
našima u zatvoru.
645
01:27:23,552 --> 01:27:26,442
A ovi moraju biti kažnjeni.
646
01:27:27,043 --> 01:27:31,609
Zbog Malog, zbog drugog momka...
647
01:27:33,834 --> 01:27:37,111
Zbog Mozga, glupe budale...
648
01:27:37,507 --> 01:27:41,224
Prekidamo sve započeto,
svaki biznis.
649
01:27:41,423 --> 01:27:45,345
Panduri samo čekaju
da nam namaknu lisice.
650
01:27:45,544 --> 01:27:50,821
Ali ne, braćo,
imali smo i težih trenutaka.
651
01:27:51,388 --> 01:27:54,287
Nigde od nas ne mogu pobeći.
652
01:27:56,460 --> 01:28:03,021
Tražite i naći ćete, rečeno je
u jednoj mudroj knjizi. Sada se raziđite.
653
01:28:32,869 --> 01:28:35,919
- Šta se vučeš?
- Idem.
654
01:28:59,977 --> 01:29:02,594
Pseto, majku ti...
655
01:29:44,244 --> 01:29:46,018
Prgavi!
656
01:29:50,157 --> 01:29:52,755
Gde si pogođen?
657
01:29:54,039 --> 01:29:56,113
Dođavola!
658
01:30:00,129 --> 01:30:02,435
Hajde. Hajde!
659
01:30:11,273 --> 01:30:14,933
Hajde...
Hajde!
660
01:30:15,671 --> 01:30:17,601
Hajde!
661
01:30:23,490 --> 01:30:26,577
Prgavi!
Prgavi!
662
01:30:29,923 --> 01:30:32,411
Ženja...
663
01:30:54,934 --> 01:30:59,258
UKRAJINA
OKTOBAR 1998.
664
01:31:06,333 --> 01:31:08,101
Ruke!
665
01:31:25,779 --> 01:31:30,474
- Šta se dešava? - Vode ga.
- Stigli su? - Vode Slinu!
666
01:31:39,205 --> 01:31:43,979
- Zemljak, da li ti se svidelo kod Čeha?
- Ništa posebno.
667
01:31:44,348 --> 01:31:48,437
Hleba nije bilo, maslac
smo mazali na salame.
668
01:31:49,522 --> 01:31:51,165
Kreni!
669
01:32:06,951 --> 01:32:10,042
Što se Tuđe tiče, ona je dobro.
670
01:32:10,447 --> 01:32:16,296
Dva noćna kluba, restoran...
Čak je kupila i neku fabriku.
671
01:32:18,324 --> 01:32:21,096
A zašto je još živa?
672
01:32:22,694 --> 01:32:27,171
Nastao je pravi pakao
u pokušaju da se Turpija osveti.
673
01:32:27,401 --> 01:32:32,539
Glave su padale, gorelo je,
sve je letelo u vazduh.
674
01:32:33,915 --> 01:32:40,283
Povezala se sa nekim generalima, posle sa
poslanicima. Izašla je iz sveta kriminala.
675
01:32:45,908 --> 01:32:52,403
Sakupio sam ti nešto para. Nije milion,
ali za prvo vreme će ti biti dovoljno.
676
01:32:52,894 --> 01:32:57,980
Razumeš, i mene svi muzu.
I policija i poreznici...
677
01:32:58,379 --> 01:33:03,539
Baš si čudan, daješ
novac, a pravdaš se.
678
01:33:09,237 --> 01:33:13,390
Ja sam stvarno takav.
Na momente zaista dobar.
679
01:33:26,819 --> 01:33:29,643
Možeš li da mi nađeš oružje?
680
01:33:57,613 --> 01:34:00,296
Ljuda, uzmi buket.
681
01:34:01,666 --> 01:34:03,368
Ljuda?
682
01:34:31,171 --> 01:34:33,143
Ko si ti?
683
01:34:53,802 --> 01:34:56,414
Treba li ti novac?
684
01:35:05,193 --> 01:35:10,057
To što si uzeo je sitniš.
Pravi novac je u banci.
685
01:35:11,105 --> 01:35:14,947
Daću ti procenat.
Da staneš na noge.
686
01:35:21,549 --> 01:35:24,435
Momci to ne bi razumeli.
687
01:35:26,362 --> 01:35:28,513
Koji momci?
688
01:35:31,316 --> 01:35:33,667
Mali i Đule.
689
01:35:50,768 --> 01:35:54,666
Uradio si posao... debilu.
690
01:36:00,273 --> 01:36:05,518
- Novikov Sergej Leonidovič.
- Član? - 92, 93.
691
01:36:05,877 --> 01:36:11,474
- Na koliko osuđen? - Šest godina.
Kazna ističe 17. 02. 2003. godine.
692
01:36:11,994 --> 01:36:16,355
- Smirnov Ivan Fjodorovič.
- Član? - 144.
693
01:36:16,705 --> 01:36:22,025
- Osuđen na? - Pet godina.
Kazna ističe 01. 05. 2000. godine.
694
01:36:22,320 --> 01:36:28,623
- Bojko Jevgenij Viktorovič.
- Član? - 93 i 222.
695
01:36:29,009 --> 01:36:33,656
- Osuđen na? - Smrt. Kazna zamenjena
sa 20 godina strogog zatvora.
696
01:36:33,868 --> 01:36:37,818
Ističe 23. 02. 2013. godine.
697
01:36:39,713 --> 01:36:41,467
Napred!
698
01:36:51,311 --> 01:36:53,765
Licem ka zidu!
699
01:36:58,547 --> 01:37:00,450
Ulazi!
700
01:37:09,804 --> 01:37:12,274
Prgavi, ti si?
701
01:37:13,453 --> 01:37:15,864
Ja sam, Stari!
702
01:37:16,582 --> 01:37:21,555
Čuj, odavno nisam
dobio ništa spolja.
703
01:37:23,215 --> 01:37:26,877
Jesi li dobio skoro
nešto od Anžele?
704
01:37:27,344 --> 01:37:29,729
Nisam odavno.
705
01:37:31,589 --> 01:37:34,739
Da se nije nešto dogodilo?
706
01:37:36,035 --> 01:37:38,768
Napiši pismo tvojima.
707
01:37:39,067 --> 01:37:40,884
Napisaću.
708
01:37:43,520 --> 01:37:46,807
Možda te jednostavno više ne voli?
709
01:37:50,681 --> 01:37:54,245
Ti takvu ljubav nisi ni sanjao!
710
01:37:55,244 --> 01:37:57,233
Šalim se!
711
01:38:11,085 --> 01:38:13,946
- Stari?
- Da?
712
01:38:16,242 --> 01:38:19,146
Odavno sam hteo da te pitam...
713
01:38:20,500 --> 01:38:24,781
Odakle joj taj nadimak... Tuđa?
714
01:38:25,992 --> 01:38:30,493
Iz filma. Možda si
ga gledao, u vezi kosmosa.
715
01:38:31,277 --> 01:38:35,597
Bio je tamo jedan zmaj,
sa kiselinom umesto krvi.
716
01:38:37,250 --> 01:38:41,040
Polagao je jaja u ljude.
Gledao si?
717
01:38:42,004 --> 01:38:43,614
Nisam.
718
01:38:44,782 --> 01:38:47,407
Kako se završava?
719
01:38:48,626 --> 01:38:50,885
Ne sećam se.
720
01:38:51,384 --> 01:38:55,567
- Pokušavali su da ga uhvate.
- Prekini priču!
721
01:38:57,735 --> 01:39:00,366
Takav je i kraj.
722
01:39:02,367 --> 01:39:04,164
Kraj...
723
01:39:10,027 --> 01:39:14,196
TUĐA
724
01:39:20,703 --> 01:39:25,925
MALI
725
01:39:32,269 --> 01:39:37,359
ĐULE
726
01:39:43,857 --> 01:39:48,990
TURPIJA
727
01:39:55,634 --> 01:40:00,525
SLINA
728
01:40:07,076 --> 01:40:11,986
PRGAVI
729
01:40:18,587 --> 01:40:23,624
TUĐA
730
01:40:24,436 --> 01:40:27,319
Srpski titl: tplc
731
01:40:28,221 --> 01:40:33,245
INDEKS SVIH PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA
I LINKOVE PREVODA, MOŽETE NAĆI OVDE:
732
01:40:33,746 --> 01:40:38,815
http://rapidserbia.com/viewtopic.
php?f=38&t=22083&start=0
733
01:44:05,335 --> 01:44:07,975
U PRINCIPU,
KRAJ
734
01:44:07,988 --> 01:44:09,465
KRAJ
735
01:44:12,465 --> 01:44:16,465
www.BollywoodSerbia.com strani filmovi
57393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.