Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:01,866
Previously on "the 100"...
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,636
Carl Emerson,
3
00:00:03,638 --> 00:00:04,938
I have a message
for your leader.
4
00:00:04,940 --> 00:00:07,240
I will not stop
until my people are free.
5
00:00:07,242 --> 00:00:11,511
If you don't let them go,
i will irradiate level 5.
6
00:00:11,513 --> 00:00:15,248
We all have pain.
Some of it is physical.
7
00:00:15,250 --> 00:00:18,551
It'll make it
go away.
8
00:00:18,553 --> 00:00:20,587
Time to get
back to work, raven.
9
00:00:20,589 --> 00:00:22,222
The city of light is real.
10
00:00:22,224 --> 00:00:24,757
And that's supposed to
take me to the city of light?
11
00:00:33,835 --> 00:00:35,101
On your feet.
12
00:00:35,103 --> 00:00:37,937
The grounders out there
will attack this camp.
13
00:00:37,939 --> 00:00:39,305
We wait, we die.
14
00:00:39,307 --> 00:00:42,408
This land is ours now.
15
00:00:42,410 --> 00:00:45,645
Resist, and you will be
greeted by death.
16
00:00:45,647 --> 00:00:46,980
Here we stand on the brink
17
00:00:46,982 --> 00:00:49,782
of another war,
a war you could stop.
18
00:00:49,784 --> 00:00:53,253
Blood must not
have blood.
19
00:01:13,241 --> 00:01:16,176
Mm...Mm...
20
00:01:20,682 --> 00:01:25,285
Hey, hey, it's ok.
You're ok.
21
00:01:26,922 --> 00:01:29,055
What were you
dreaming about?
22
00:01:29,057 --> 00:01:30,523
Commanders
before me.
23
00:01:30,525 --> 00:01:32,392
They speak to me
in my sleep.
24
00:01:32,394 --> 00:01:35,061
I saw their deaths--
25
00:01:35,063 --> 00:01:38,831
at war, at the hands
of an assassin.
26
00:01:38,833 --> 00:01:40,400
It was just
a nightmare.
27
00:01:40,402 --> 00:01:44,704
No. No.
It's a warning.
28
00:01:44,706 --> 00:01:48,875
They think I'm
betraying their legacy.
29
00:01:48,877 --> 00:01:52,912
Jus drein just daun
has always,
30
00:01:52,914 --> 00:01:56,082
always been the way
of our people.
31
00:01:56,084 --> 00:01:58,985
Listen to me.
32
00:01:58,987 --> 00:02:02,021
A cease fire
is not a betrayal.
33
00:02:02,023 --> 00:02:04,390
What you did
on that battlefield
34
00:02:04,392 --> 00:02:07,460
stopped a war.
35
00:02:07,462 --> 00:02:12,131
Your legacy
will be peace.
36
00:02:22,811 --> 00:02:26,479
Oh, um, that's, um--
37
00:02:26,481 --> 00:02:29,015
it's not finished yet.
38
00:02:34,089 --> 00:02:35,922
Enter.
39
00:02:38,593 --> 00:02:40,660
Pardon me, heda.
40
00:02:40,662 --> 00:02:43,296
I didn't realize
you were busy.
41
00:02:48,370 --> 00:02:51,070
Are you going to tell me
what's in the box, or not?
42
00:02:51,072 --> 00:02:52,205
Forgive me.
43
00:02:52,207 --> 00:02:55,174
This is a gift from
king roan of azgeda
44
00:02:55,176 --> 00:02:57,543
for wanheda.
45
00:02:57,545 --> 00:02:59,545
The messenger said
this is both proof
46
00:02:59,547 --> 00:03:02,048
of azgeda's loyalty
to the coalition
47
00:03:02,050 --> 00:03:06,552
and an answer to a
yet-unanswered question.
48
00:03:06,554 --> 00:03:08,288
May I?
49
00:03:09,491 --> 00:03:11,724
Open it.
50
00:03:17,666 --> 00:03:20,066
Emerson.
51
00:03:26,074 --> 00:03:30,510
Stop him!
Get him out of here!
52
00:03:30,512 --> 00:03:33,046
Put him in a cage now!
53
00:03:33,048 --> 00:03:34,280
I'm fine.
54
00:04:22,797 --> 00:04:24,731
We done here?
55
00:04:24,733 --> 00:04:26,899
10-meter draw,
and I'm good.
56
00:04:31,573 --> 00:04:33,806
Pike's detail
is still at it--
57
00:04:33,808 --> 00:04:35,174
soil and
water samples.
58
00:04:35,176 --> 00:04:36,976
Any idea what
they're up to?
59
00:04:36,978 --> 00:04:38,978
No, but considering how
heavily they're armed,
60
00:04:38,980 --> 00:04:41,814
I don't think they want
anyone to find out.
61
00:04:44,486 --> 00:04:45,785
-Crap.
-What?
62
00:04:45,787 --> 00:04:48,321
There's a
grounder kid. Hang on.
63
00:04:53,795 --> 00:04:56,462
Hello there.
64
00:04:57,465 --> 00:04:59,932
Don't be scared.
65
00:05:01,002 --> 00:05:02,268
We can't let him go.
66
00:05:02,270 --> 00:05:04,370
He'll tell his
people he saw us.
67
00:05:04,372 --> 00:05:07,140
Octavia,
please respond.
68
00:05:07,142 --> 00:05:08,274
Hannah.
69
00:05:16,418 --> 00:05:18,885
Fan out. With me.
70
00:05:18,887 --> 00:05:21,053
Octavia, you there?
71
00:05:21,055 --> 00:05:22,255
Huh!
72
00:05:23,124 --> 00:05:24,190
They're going
after the kid.
73
00:05:24,192 --> 00:05:25,892
I'm trying
to cut them off.
74
00:05:30,398 --> 00:05:32,532
Split up.
75
00:05:38,239 --> 00:05:40,406
Uh!
76
00:05:42,143 --> 00:05:44,510
Uh!
77
00:05:48,383 --> 00:05:50,483
Shh shh shh shh shh.
78
00:05:55,924 --> 00:05:57,824
We lost him.
79
00:05:57,826 --> 00:05:59,692
Double back
towards the river.
80
00:05:59,694 --> 00:06:02,261
He can't have
gotten far.
81
00:06:16,678 --> 00:06:18,311
Mm.
82
00:06:23,751 --> 00:06:25,251
Mm.
83
00:06:32,227 --> 00:06:34,260
Hey, hey...
84
00:06:35,129 --> 00:06:38,965
You're welcome.
Ah...
85
00:06:38,967 --> 00:06:42,101
- Kane.
- I'm here. You ok?
86
00:06:42,103 --> 00:06:45,271
You need to find out
what pike is up to
87
00:06:45,273 --> 00:06:46,839
right now.
88
00:06:46,841 --> 00:06:48,341
Whatever it is,
they were willing
89
00:06:48,343 --> 00:06:50,243
to kill a kid
to keep it quiet.
90
00:06:50,245 --> 00:06:53,346
We're on it.
You stay safe.
91
00:06:54,549 --> 00:06:57,917
How about now?
Anything?
92
00:06:57,919 --> 00:07:02,121
Nope. All good.
Pain's gone.
93
00:07:02,123 --> 00:07:04,290
Hmm, your leg's--
94
00:07:04,292 --> 00:07:07,059
still doesn't work.
I know.
95
00:07:07,061 --> 00:07:09,629
I just don't
hurt anymore.
96
00:07:12,800 --> 00:07:14,934
Hey, hold on.
97
00:07:17,739 --> 00:07:20,573
Pupils aren't dilated.
98
00:07:23,378 --> 00:07:25,578
Jaha gave me the key
to the city of light,
99
00:07:25,580 --> 00:07:28,147
Abby, not drugs.
100
00:07:28,149 --> 00:07:31,150
Yeah. Let's see what
the blood tests say.
101
00:07:31,152 --> 00:07:33,853
Thought you'd
be happy for me.
102
00:07:33,855 --> 00:07:36,422
I am.
103
00:07:36,424 --> 00:07:39,992
It's just unusual for pain
to subside this quickly.
104
00:07:39,994 --> 00:07:43,596
Uh, so
am I all clear?
105
00:07:43,598 --> 00:07:46,198
Apparently.
106
00:07:47,168 --> 00:07:49,402
Let sinclair know
that I said
107
00:07:49,404 --> 00:07:51,871
it was ok for you
to go back to work,
108
00:07:51,873 --> 00:07:53,773
but you're benched
again if I find
109
00:07:53,775 --> 00:07:56,108
anything abnormal
in those tests.
110
00:07:56,110 --> 00:07:59,378
You won't.
Thanks, doc.
111
00:08:05,954 --> 00:08:08,054
You step aside in case
someone answers.
112
00:08:08,056 --> 00:08:10,222
I told you,
no one's home.
113
00:08:16,431 --> 00:08:18,097
What?
114
00:08:18,099 --> 00:08:19,298
Bet you didn't
think we'd be
115
00:08:19,300 --> 00:08:20,666
breaking the law
together when
116
00:08:20,668 --> 00:08:22,134
you arrested me
on the ark, huh?
117
00:08:22,136 --> 00:08:23,502
This isn't
a game, Nate.
118
00:08:23,504 --> 00:08:25,171
If we don't find out
what pike's up to,
119
00:08:25,173 --> 00:08:26,772
more people
will die.
120
00:08:26,774 --> 00:08:29,742
Then let's not
get caught.
121
00:08:33,114 --> 00:08:36,282
Chancellor pike,
good to see you.
122
00:08:36,284 --> 00:08:39,285
Hey, you put it somewhere
smart, out of sight.
123
00:08:39,287 --> 00:08:42,355
I'll buy you
some time.
124
00:08:48,763 --> 00:08:50,296
There you are.
125
00:08:50,298 --> 00:08:52,431
We need to talk about these
things jaha's distributing.
126
00:08:52,433 --> 00:08:54,333
No, we don't. That's
Abby's department.
127
00:08:54,335 --> 00:08:56,135
I have much more
immediate concerns.
128
00:08:56,137 --> 00:08:57,903
Like the imprisoned
grounders?
129
00:08:57,905 --> 00:09:00,206
Interned for their safety
as well as ours.
130
00:09:00,208 --> 00:09:02,074
They came in
for our help.
131
00:09:02,076 --> 00:09:03,175
If we're not gonna
give it to them,
132
00:09:03,177 --> 00:09:04,276
we should at least
send them home.
133
00:09:04,278 --> 00:09:05,511
They're a liability.
134
00:09:05,513 --> 00:09:07,179
Let them go,
they'll tell their people
135
00:09:07,181 --> 00:09:08,848
what they know about us--
our defenses and capabilities.
136
00:09:08,850 --> 00:09:10,149
We're talking
about Lincoln here.
137
00:09:10,151 --> 00:09:11,851
No. We're talking
about the enemy.
138
00:09:11,853 --> 00:09:13,319
Not all grounders
are the enemy.
139
00:09:13,321 --> 00:09:14,854
Kane, we've been
through this, all right?
140
00:09:14,856 --> 00:09:16,188
The election
decided it.
141
00:09:16,190 --> 00:09:18,524
Public opinion is
a funny thing, Charles.
142
00:09:18,526 --> 00:09:22,728
My job is to keep us safe,
not to be liked.
143
00:09:22,730 --> 00:09:24,730
Then keep up
the good work.
144
00:09:50,124 --> 00:09:51,691
They seem
pretty happy.
145
00:09:55,129 --> 00:09:59,165
Yeah.
They sure do.
146
00:10:00,134 --> 00:10:02,435
A lot more of them
today, too.
147
00:10:02,437 --> 00:10:04,403
I know
you're tempted,
148
00:10:04,405 --> 00:10:09,275
but let me figure out
what it is first, ok?
149
00:10:15,483 --> 00:10:18,584
Ok. Let's get
this meeting started.
150
00:10:18,586 --> 00:10:22,054
Welcome farm station's
own monty green
151
00:10:22,056 --> 00:10:24,223
and factory girl Zoe Monroe
152
00:10:24,225 --> 00:10:27,159
as we begin our next
crucial phase--
153
00:10:27,161 --> 00:10:32,364
expansion and salvation,
and this will lead the way.
154
00:10:32,366 --> 00:10:33,733
Dirt?
155
00:10:33,735 --> 00:10:36,802
Soil--fertile, arable soil,
156
00:10:36,804 --> 00:10:40,172
vastly more rich than anything
we've found since landing.
157
00:10:40,174 --> 00:10:43,075
We'll clear the trees
and plant within the month.
158
00:10:43,077 --> 00:10:45,878
We start with soybeans and corn.
159
00:10:45,880 --> 00:10:47,646
They grow
the fastest.
160
00:10:49,417 --> 00:10:51,617
What's wrong, monty?
Don't like corn?
161
00:10:51,619 --> 00:10:54,520
I've never had
corn, actually.
162
00:10:54,522 --> 00:10:56,889
Is this where
we're going?
163
00:10:56,891 --> 00:10:58,257
That's right.
164
00:10:58,259 --> 00:10:59,458
There's a village here.
165
00:10:59,460 --> 00:11:01,026
What about the people
who live there?
166
00:11:01,028 --> 00:11:03,062
Sector 4.
We talked about this.
167
00:11:03,064 --> 00:11:04,563
The people there
are not a threat.
168
00:11:04,565 --> 00:11:07,099
We need that land.
169
00:11:07,101 --> 00:11:09,769
With the loss of mount
weather's resources,
170
00:11:09,771 --> 00:11:12,805
arkadia will be starving
in less than a year.
171
00:11:17,044 --> 00:11:19,445
With all due respect, sir,
172
00:11:19,447 --> 00:11:21,814
you still haven't answered
monty's question.
173
00:11:21,816 --> 00:11:23,449
You know
the answer.
174
00:11:23,451 --> 00:11:25,785
Every field must be
cleared of stones
175
00:11:25,787 --> 00:11:27,052
before it's tilled.
176
00:11:27,054 --> 00:11:28,320
We were spotted by a child,
177
00:11:28,322 --> 00:11:29,955
so they'll be
expecting us,
178
00:11:29,957 --> 00:11:32,925
but they lost their fighters
when we took out the army.
179
00:11:32,927 --> 00:11:35,161
We don't expect
resistance.
180
00:11:35,163 --> 00:11:38,464
They're grounders.
They'll resist.
181
00:11:40,201 --> 00:11:42,201
Even if they don't,
182
00:11:42,203 --> 00:11:44,837
the commander's
message was clear.
183
00:11:44,839 --> 00:11:46,472
Blood must not have blood.
184
00:11:46,474 --> 00:11:47,973
That doesn't mean
we can start taking--
185
00:11:47,975 --> 00:11:49,341
what would you
prefer,
186
00:11:49,343 --> 00:11:50,976
die fighting
for your home
187
00:11:50,978 --> 00:11:53,345
or starve to death?
188
00:11:55,116 --> 00:11:57,216
Will you do what
needs to be done
189
00:11:57,218 --> 00:11:59,919
for your people
to survive, or not?
190
00:12:11,032 --> 00:12:13,866
We'll do what
needs to be done.
191
00:12:22,809 --> 00:12:24,309
You're letting her
cloud your judgment at a time--
192
00:12:24,311 --> 00:12:25,477
I thought you were
supposed to be loyal.
193
00:12:25,479 --> 00:12:28,513
I am, but you are
too personally in--
194
00:12:28,515 --> 00:12:30,148
here she is.
195
00:12:30,150 --> 00:12:31,783
You wanted to
see me, commander?
196
00:12:31,785 --> 00:12:33,685
Yes.
197
00:12:33,687 --> 00:12:37,122
I need to discuss the fate
of the last mountain man.
198
00:12:37,124 --> 00:12:39,057
I believe he
deserves death.
199
00:12:39,059 --> 00:12:41,259
She can speak
for herself, Titus.
200
00:12:45,966 --> 00:12:48,633
Titus is right.
201
00:12:51,138 --> 00:12:54,139
You see?
202
00:12:54,141 --> 00:12:57,675
It is human nature
to need vengeance.
203
00:12:57,677 --> 00:13:00,478
Only once satiated
can there be peace.
204
00:13:00,480 --> 00:13:03,681
-That is our way.
-That was our way.
205
00:13:08,021 --> 00:13:09,454
Clarke...
206
00:13:13,960 --> 00:13:16,394
So blood must not
have blood applies
207
00:13:16,396 --> 00:13:18,997
only when it is
my people who bleed.
208
00:13:18,999 --> 00:13:21,332
That was about
stopping a war.
209
00:13:21,334 --> 00:13:23,568
This is about
finishing one.
210
00:13:23,570 --> 00:13:26,337
I'm sorry, but if
you want my advice,
211
00:13:26,339 --> 00:13:28,907
I agree with Titus.
212
00:13:28,909 --> 00:13:31,409
He deserves to die
for what he did.
213
00:13:31,411 --> 00:13:35,146
I'm not looking for advice.
I'm looking for a decision.
214
00:13:35,148 --> 00:13:37,882
He was gifted
to you.
215
00:13:37,884 --> 00:13:39,951
Crime he stands
charged with
216
00:13:39,953 --> 00:13:42,353
is against
your people.
217
00:13:43,657 --> 00:13:46,524
So what will it be,
then, Clarke...
218
00:13:48,628 --> 00:13:51,429
Banishment from
our lands forever
219
00:13:51,431 --> 00:13:55,133
or death by 49 cuts
from your hand?
220
00:13:55,135 --> 00:13:57,468
You have till sundown
to decide.
221
00:14:16,723 --> 00:14:20,892
Oh, finally.
Where's my horse?
222
00:14:20,894 --> 00:14:22,994
Outside. Nice
to see you, too.
223
00:14:22,996 --> 00:14:24,395
Octavia, wait a second.
224
00:14:24,397 --> 00:14:25,864
You actually think
that a bunch of grounders
225
00:14:25,866 --> 00:14:27,565
are gonna give up their homes
because you asked them to?
226
00:14:27,567 --> 00:14:30,735
If it's that or
be wiped out, maybe.
227
00:14:30,737 --> 00:14:32,437
Ok. Then what if
they don't leave?
228
00:14:32,439 --> 00:14:35,673
Then we're leading
our people into an ambush.
229
00:14:35,675 --> 00:14:37,542
Maybe if you just
talk to your brother--
230
00:14:37,544 --> 00:14:40,411
my brother is on
the wrong side.
231
00:14:40,413 --> 00:14:41,846
So, what, then,
we don't even try?
232
00:14:41,848 --> 00:14:43,214
What do you
think happens
233
00:14:43,216 --> 00:14:44,649
when lexa finds out
that skaikru
234
00:14:44,651 --> 00:14:48,219
massacred another
grounder village?
235
00:14:50,023 --> 00:14:52,924
War, more
dead friends.
236
00:14:54,160 --> 00:14:59,297
Stop the attack,
stop a war.
237
00:15:21,888 --> 00:15:23,421
Feeling better?
238
00:15:23,423 --> 00:15:26,157
Better? I feel
incredible.
239
00:15:26,159 --> 00:15:28,026
Thank you,
both of you.
240
00:15:28,028 --> 00:15:29,627
Thanks you, raven.
241
00:15:29,629 --> 00:15:31,896
More are joining
the city of light
242
00:15:31,898 --> 00:15:33,064
because of you.
243
00:15:33,066 --> 00:15:36,801
Anything I could
do to help.
244
00:15:38,238 --> 00:15:39,704
What?
245
00:15:39,706 --> 00:15:41,839
Now that you're back
on the engineering core--
246
00:15:41,841 --> 00:15:42,874
uh, thanks to alie--
247
00:15:42,876 --> 00:15:44,876
we'd like you to do
a job for us.
248
00:15:44,878 --> 00:15:46,077
Name it.
249
00:15:46,079 --> 00:15:48,212
I've been looking for
something for a long time,
250
00:15:48,214 --> 00:15:50,982
searching for it
in scavenged technology.
251
00:15:50,984 --> 00:15:53,751
It's one of the reasons
we came to arkadia first.
252
00:15:53,753 --> 00:15:55,820
I believe that
version two of my code
253
00:15:55,822 --> 00:15:58,423
is somewhere in the computer
system of the ark.
254
00:15:58,425 --> 00:16:00,158
Why did there need
to be a version two?
255
00:16:00,160 --> 00:16:01,259
Was there something
wrong with you?
256
00:16:01,261 --> 00:16:02,393
Oh, nothing's
wrong with her.
257
00:16:02,395 --> 00:16:03,594
No offense.
258
00:16:03,596 --> 00:16:04,729
I'm just saying,
programmers
259
00:16:04,731 --> 00:16:06,297
and engineers
generally don't go
260
00:16:06,299 --> 00:16:07,665
to a version two
unless there is--
261
00:16:07,667 --> 00:16:08,967
raven--
262
00:16:08,969 --> 00:16:10,969
of course.
263
00:16:10,971 --> 00:16:13,771
Of course
I'll help you,
264
00:16:13,773 --> 00:16:15,306
but I got to say,
I'm fairly certain
265
00:16:15,308 --> 00:16:17,108
if there was an ai
on the ark,
266
00:16:17,110 --> 00:16:18,242
I would know.
267
00:16:18,244 --> 00:16:19,978
It will likely be
a dormant program,
268
00:16:19,980 --> 00:16:23,514
that or
an unfinished one.
269
00:16:23,516 --> 00:16:25,616
If you can gain me
access to the mainframe,
270
00:16:25,618 --> 00:16:27,251
I can search for
and download
271
00:16:27,253 --> 00:16:29,120
any residual code.
272
00:16:29,122 --> 00:16:32,156
Sounds like
a plan, red.
273
00:16:32,158 --> 00:16:34,392
See you on
the other side.
274
00:16:37,364 --> 00:16:40,531
Why would you not tell
her the truth about me?
275
00:16:40,533 --> 00:16:42,600
John Murphy
knew the truth,
276
00:16:42,607 --> 00:16:44,537
and we lost him,
remember?
277
00:16:44,535 --> 00:16:46,801
John Murphy never saw
the city of light.
278
00:16:46,804 --> 00:16:49,545
Call it an abundance
of caution, then.
279
00:16:49,543 --> 00:16:52,416
We are, after all,
asking her to find
280
00:16:52,411 --> 00:16:54,015
an upgrade for
a computer program
281
00:16:54,018 --> 00:16:56,649
that ended the world.
282
00:17:08,692 --> 00:17:10,160
That's a lot
of firepower.
283
00:17:10,167 --> 00:17:11,922
Let's hope
we don't need it.
284
00:17:11,931 --> 00:17:13,264
What's the mission?
285
00:17:13,266 --> 00:17:15,333
Planning
for our future.
286
00:17:15,335 --> 00:17:17,568
You know, that looks
a lot like our past.
287
00:17:17,570 --> 00:17:20,338
We are building
a life here,
288
00:17:20,340 --> 00:17:23,341
now trying to make peace
with a people
289
00:17:23,343 --> 00:17:25,076
who only
understand war.
290
00:17:25,078 --> 00:17:27,345
Damn right.
291
00:17:27,347 --> 00:17:30,448
Hannah, you just
got your son back.
292
00:17:30,450 --> 00:17:33,084
Don't send him
out there to die.
293
00:17:33,086 --> 00:17:35,386
No one's dying today.
294
00:17:40,960 --> 00:17:42,427
Now let's move out.
295
00:17:47,333 --> 00:17:49,801
Hey, where the hell
have you been?
296
00:17:49,803 --> 00:17:51,669
Oh, I lost
the damn horse.
297
00:17:51,671 --> 00:17:55,473
Actually, the horse
lost me, but--
298
00:17:55,475 --> 00:17:57,608
I'm glad you're ok.
299
00:17:57,610 --> 00:18:00,078
I wish you didn't
have to go with them.
300
00:18:00,080 --> 00:18:01,879
Today, Bryan.
301
00:18:04,417 --> 00:18:06,184
Duty calls.
302
00:18:06,186 --> 00:18:09,687
Yeah. Hey,
be careful, please.
303
00:18:12,258 --> 00:18:14,525
All right.
304
00:18:49,496 --> 00:18:53,030
Ai nou na bash yo op.
305
00:19:00,640 --> 00:19:03,708
Liar. I've seen your face.
306
00:19:03,710 --> 00:19:05,977
You were at the battle
of the mountain.
307
00:19:07,981 --> 00:19:12,316
Your guns killed
our brothers and sisters,
308
00:19:12,318 --> 00:19:14,318
warriors sent
by the commander
309
00:19:14,320 --> 00:19:16,354
to keep you safe.
310
00:19:16,356 --> 00:19:18,856
I'm sorry
for your loss,
311
00:19:18,858 --> 00:19:21,792
but I'm here to warn you
that the soldiers
312
00:19:21,794 --> 00:19:24,996
who did that
are coming here now.
313
00:19:24,998 --> 00:19:28,232
They want your land,
and they will kill
314
00:19:28,234 --> 00:19:30,902
all of you to get it.
315
00:19:30,904 --> 00:19:33,738
You need to leave
this place right now.
316
00:19:33,740 --> 00:19:35,506
Are you
threatening us?
317
00:19:35,508 --> 00:19:38,409
Uh! Ah!
318
00:19:38,411 --> 00:19:40,211
Rrgh!
319
00:19:53,059 --> 00:19:55,993
You're the one
who saved gavriel?
320
00:20:02,302 --> 00:20:04,602
Don't leave.
321
00:20:08,141 --> 00:20:12,210
Couldn't have said something
before I got kicked in the face?
322
00:20:17,917 --> 00:20:21,185
Chronic pain just doesn't
go away overnight.
323
00:20:21,187 --> 00:20:24,055
The data
says it does.
324
00:20:24,057 --> 00:20:26,123
Elevated levels of
serotonin and dopamine
325
00:20:26,125 --> 00:20:27,625
in raven's blood
are consistent
326
00:20:27,627 --> 00:20:28,960
with her claims,
and since it's
327
00:20:28,962 --> 00:20:31,462
within normal
limits, I'd say
328
00:20:31,464 --> 00:20:35,333
it's not
drug-induced.
329
00:20:35,335 --> 00:20:38,069
You look
disappointed.
330
00:20:38,071 --> 00:20:41,138
No. Surprised.
331
00:20:41,140 --> 00:20:43,608
We've all been
through so much
332
00:20:43,610 --> 00:20:48,246
that it's hard
to recognize hope,
333
00:20:48,248 --> 00:20:52,016
even when it's right
in front of us.
334
00:20:55,388 --> 00:20:56,887
Jackson,
can you go check
335
00:20:56,889 --> 00:20:58,723
on the grounder
patients in lockup?
336
00:20:58,725 --> 00:21:00,625
Report back
to me, ok?
337
00:21:06,099 --> 00:21:09,667
Octavia should be
at the village by now,
338
00:21:09,669 --> 00:21:12,837
but if she can't convince
them to evacuate--
339
00:21:12,839 --> 00:21:15,172
you have done
everything you can.
340
00:21:15,174 --> 00:21:16,607
No.
341
00:21:17,977 --> 00:21:21,612
No, I haven't.
I let this happen.
342
00:21:24,550 --> 00:21:26,817
I demanded
an election...
343
00:21:32,592 --> 00:21:34,792
And now we have
chancellor pike.
344
00:21:36,162 --> 00:21:38,963
We're on the brink
of a war we can't win,
345
00:21:38,965 --> 00:21:41,832
and all I can do
to stop it
346
00:21:41,834 --> 00:21:45,836
is send kids
into harm's way.
347
00:21:45,838 --> 00:21:50,007
Hey, in case
you haven't noticed,
348
00:21:50,009 --> 00:21:53,311
they're not kids
anymore.
349
00:21:54,714 --> 00:21:57,748
With Clarke gone,
bellamy's the key.
350
00:21:57,750 --> 00:21:59,183
I've been trying
to reach him,
351
00:21:59,185 --> 00:22:01,752
but pike's influence
is strong,
352
00:22:01,754 --> 00:22:03,721
and he really
believes he's doing
353
00:22:03,723 --> 00:22:05,456
the right thing.
354
00:22:05,458 --> 00:22:07,692
Everybody
always does.
355
00:22:17,203 --> 00:22:20,404
What was that?
356
00:22:23,943 --> 00:22:26,444
Let's call it hope.
357
00:22:39,025 --> 00:22:40,958
You can pet him
if you want.
358
00:22:48,501 --> 00:22:50,034
Gavriel...
359
00:22:51,237 --> 00:22:53,404
Go on.
360
00:22:55,475 --> 00:22:58,142
His parents
were warriors,
361
00:22:58,144 --> 00:23:00,811
both killed
by skaikru guns.
362
00:23:00,813 --> 00:23:03,214
You decided
to leave.
363
00:23:03,216 --> 00:23:07,318
As you say, we're no
match for skaikru.
364
00:23:07,320 --> 00:23:12,723
What you're doing is as brave
as going to battle, semet.
365
00:23:21,467 --> 00:23:24,502
Uh! Agh! Ah!
366
00:23:24,504 --> 00:23:26,237
Ah...Ah...
367
00:23:35,381 --> 00:23:37,415
What is this?
368
00:23:37,417 --> 00:23:41,352
You think you know us?
You know nothing, girl.
369
00:23:41,354 --> 00:23:43,053
Rragh!
370
00:23:46,159 --> 00:23:49,960
All set.
We just got to patch you in.
371
00:23:49,962 --> 00:23:51,929
Can I ask you a question?
372
00:23:51,931 --> 00:23:54,131
Why would the second
ai be in space?
373
00:23:54,133 --> 00:23:56,700
My creator thought
she needed
374
00:23:56,702 --> 00:23:58,903
a more secure
work environment.
375
00:23:58,905 --> 00:24:01,038
So did you go, too?
376
00:24:01,040 --> 00:24:03,374
No. I was
the reason
377
00:24:03,376 --> 00:24:06,177
she wanted a more
secure environment.
378
00:24:13,619 --> 00:24:15,820
She's in.
379
00:24:18,458 --> 00:24:20,324
Who's in?
380
00:24:20,326 --> 00:24:22,760
Jasper, you don't have
access to be down here.
381
00:24:22,762 --> 00:24:24,795
Like that's
ever stopped me.
382
00:24:24,797 --> 00:24:27,531
Is that jaha's
backpack?
383
00:24:32,472 --> 00:24:33,938
What do you want,
Jasper?
384
00:24:33,940 --> 00:24:35,840
Came to apologize.
385
00:24:35,842 --> 00:24:38,976
Might have stolen
Finn's ashes,
386
00:24:38,978 --> 00:24:42,012
spread them
at the dropship.
387
00:24:42,014 --> 00:24:46,050
You're not...
Pissed?
388
00:24:46,052 --> 00:24:49,386
I'm not pissed.
389
00:24:49,388 --> 00:24:51,856
Ok. What are you on,
390
00:24:51,858 --> 00:24:54,892
and how
do I get some?
391
00:24:57,396 --> 00:25:00,264
Simple.
392
00:25:00,266 --> 00:25:03,434
I just decided
I'd suffered long enough.
393
00:25:03,436 --> 00:25:05,135
So have you, Jasper.
394
00:25:05,137 --> 00:25:08,472
If you're ready,
jaha has the key.
395
00:25:13,279 --> 00:25:15,446
Give us a minute.
396
00:25:24,724 --> 00:25:26,290
Carl Emerson,
397
00:25:26,292 --> 00:25:28,459
mount weather
security detail.
398
00:25:28,461 --> 00:25:30,794
Emerson: I've heard
what they call you now--
399
00:25:30,796 --> 00:25:34,965
wanheda,
commander of death.
400
00:25:34,967 --> 00:25:36,967
I should've known
it was you
401
00:25:36,969 --> 00:25:39,303
who told them how
to destroy the mountain.
402
00:25:39,305 --> 00:25:42,540
I didn't destroy
mount weather.
403
00:25:42,542 --> 00:25:44,642
You did.
404
00:25:44,644 --> 00:25:48,379
381 people--
405
00:25:48,381 --> 00:25:51,282
182 men,
406
00:25:51,284 --> 00:25:54,451
173 women,
407
00:25:54,453 --> 00:25:57,121
26 children.
408
00:25:59,458 --> 00:26:02,226
Two of them were mine.
409
00:26:05,031 --> 00:26:07,565
Your president
gave us no choice.
410
00:26:07,567 --> 00:26:10,501
Raagh! Guh!
411
00:26:13,139 --> 00:26:15,639
What's the matter,
412
00:26:15,641 --> 00:26:19,677
you don't like to be
faced with your demons?
413
00:26:21,781 --> 00:26:23,514
If you want mercy,
414
00:26:23,516 --> 00:26:25,983
you're gonna have
to ask me for it.
415
00:26:25,985 --> 00:26:28,619
Ha ha ha!
416
00:26:28,621 --> 00:26:31,555
I don't want mercy.
417
00:26:31,557 --> 00:26:34,124
I want revenge.
418
00:26:34,126 --> 00:26:35,926
I want you
to suffer
419
00:26:35,928 --> 00:26:38,662
the same way
that I've suffered.
420
00:26:41,133 --> 00:26:43,801
You can kill me, Clarke.
421
00:26:43,803 --> 00:26:46,170
You can never escape
what you did.
422
00:26:46,172 --> 00:26:51,008
My pain ends today!
Yours has just begun!
423
00:27:00,553 --> 00:27:03,420
Titus, what are you
doing in my room?
424
00:27:06,859 --> 00:27:09,026
You spend so much time
talking about peace,
425
00:27:09,028 --> 00:27:11,128
I think it's time
we made peace
426
00:27:11,130 --> 00:27:13,464
with each other,
don't you?
427
00:27:14,867 --> 00:27:17,067
All right.
428
00:27:26,312 --> 00:27:30,047
I appreciate the predicament
you're in, Clarke. I do.
429
00:27:30,049 --> 00:27:32,516
After convincing lexa
not to avenge the massacre
430
00:27:32,518 --> 00:27:35,185
of our army, it must
be hard for you
431
00:27:35,187 --> 00:27:38,288
to choose to take
your own revenge.
432
00:27:38,290 --> 00:27:40,290
Perhaps now you realize
how difficult
433
00:27:40,292 --> 00:27:43,293
this new policy will be
for our people to accept.
434
00:27:43,295 --> 00:27:45,129
This has nothing to do
with what happened
435
00:27:45,131 --> 00:27:47,131
to your army.
436
00:27:47,133 --> 00:27:49,400
Emerson is guilty.
437
00:27:49,402 --> 00:27:52,169
Wiping out my people
for the crimes of a few
438
00:27:52,171 --> 00:27:53,504
is not justice.
439
00:27:53,506 --> 00:27:55,372
Did you not
wipe out his people
440
00:27:55,374 --> 00:27:58,208
for what a few of them
did to yours?
441
00:27:58,210 --> 00:28:03,247
You're a leader, Clarke.
Lexa listens to you.
442
00:28:05,685 --> 00:28:08,519
Help me to protect her.
443
00:28:08,521 --> 00:28:10,954
Blood must not
have blood is folly.
444
00:28:10,956 --> 00:28:14,425
Our people will not
accept it, and I fear--
445
00:28:14,427 --> 00:28:17,528
I fear it will
get her killed.
446
00:28:20,499 --> 00:28:23,267
I can't help you
do something
447
00:28:23,269 --> 00:28:25,502
that leads to war
against my people.
448
00:28:36,816 --> 00:28:38,816
Then we're
at an impasse.
449
00:28:56,068 --> 00:28:58,535
Does it hurt?
450
00:28:59,638 --> 00:29:01,505
He's ready.
451
00:29:01,507 --> 00:29:04,608
Takes away pain.
It doesn't cause it.
452
00:29:05,778 --> 00:29:09,480
What if--what if you
don't have physical pain,
453
00:29:09,482 --> 00:29:12,883
and what if it's more--
it's more in your head?
454
00:29:12,885 --> 00:29:15,052
Pain is pain.
455
00:29:15,054 --> 00:29:18,055
Pain is pain.
456
00:29:18,057 --> 00:29:22,726
Your scars
run deep, Jasper.
457
00:29:24,096 --> 00:29:26,463
You only get scars
once you've healed.
458
00:29:33,405 --> 00:29:36,140
I'll see you
on the other side.
459
00:29:37,309 --> 00:29:39,643
Am I interrupting?
460
00:29:39,645 --> 00:29:43,614
Not at all.
Please join us.
461
00:29:45,451 --> 00:29:46,817
May I?
462
00:29:53,092 --> 00:29:56,026
You seem to be
working miracles with these.
463
00:29:56,028 --> 00:29:57,394
What is it?
464
00:29:57,396 --> 00:30:00,164
And I don't want to hear
that it's a key.
465
00:30:00,166 --> 00:30:03,200
Give me the science.
466
00:30:03,202 --> 00:30:05,435
It's all right.
467
00:30:05,437 --> 00:30:07,971
Tell her.
468
00:30:07,973 --> 00:30:10,207
It's a silicon-based device.
469
00:30:10,209 --> 00:30:12,676
Once ingested, the
filaments reconstitute
470
00:30:12,678 --> 00:30:14,211
in the brain stem
471
00:30:14,213 --> 00:30:16,647
and interrupt
pain receptors,
472
00:30:16,649 --> 00:30:19,783
inhibiting certain
neural pathways
473
00:30:19,785 --> 00:30:21,885
from firing.
474
00:30:23,222 --> 00:30:25,088
Should've
stuck with key.
475
00:30:25,090 --> 00:30:26,423
Ha ha!
476
00:30:26,425 --> 00:30:28,659
Would you mind if I run
some trials on it?
477
00:30:28,661 --> 00:30:32,663
I just want to make sure that
there aren't any side effects.
478
00:30:32,665 --> 00:30:36,433
Would you have given it to Wells
without testing it first?
479
00:30:37,970 --> 00:30:39,369
Wells?
480
00:30:41,974 --> 00:30:44,608
Your son.
481
00:30:47,513 --> 00:30:50,013
Yes.
482
00:30:50,015 --> 00:30:53,684
Yes. Of course.
483
00:30:53,686 --> 00:30:56,386
Jasper, I need
a minute, please.
484
00:30:56,388 --> 00:30:58,589
Could I have
that back?
485
00:30:58,591 --> 00:31:00,791
Now, please.
486
00:31:07,166 --> 00:31:09,700
I'm shutting you down.
487
00:31:11,036 --> 00:31:12,336
That's
not necessary.
488
00:31:12,338 --> 00:31:13,570
Please, Abby,
it's been so long
489
00:31:13,572 --> 00:31:15,839
since I've
thought of my son.
490
00:31:15,841 --> 00:31:17,374
Huh. I'm sorry.
491
00:31:17,376 --> 00:31:19,042
I'm not gonna let you
give this to anyone else
492
00:31:19,044 --> 00:31:21,912
until I get a chance
to look at it.
493
00:31:24,383 --> 00:31:27,618
I am only trying to
help eliminate pain,
494
00:31:27,620 --> 00:31:29,286
same as you.
495
00:31:29,288 --> 00:31:31,521
Whatever it is,
496
00:31:31,523 --> 00:31:35,893
it's eliminating
more than just pain.
497
00:31:49,008 --> 00:31:51,141
We cannot
let her stop us.
498
00:31:51,143 --> 00:31:53,944
Don't worry,
thelonious.
499
00:31:59,685 --> 00:32:02,753
I'll keep
an eye on her.
500
00:32:17,603 --> 00:32:19,369
Mm...
501
00:32:29,715 --> 00:32:31,048
No.
502
00:32:43,529 --> 00:32:44,728
Mm!
503
00:32:53,205 --> 00:32:55,339
I don't hear
anything.
504
00:32:55,341 --> 00:32:57,007
Maybe
no one's home.
505
00:33:02,448 --> 00:33:05,449
Hello? Anyone here?
506
00:33:05,451 --> 00:33:08,518
Maybe they saw
our lights and left.
507
00:33:16,362 --> 00:33:18,662
Mm...Uh!
508
00:33:22,968 --> 00:33:24,835
-Uh!
-Yah!
509
00:33:41,587 --> 00:33:44,287
Contact, two o'clock.
510
00:33:44,289 --> 00:33:46,890
Bellamy! Get them
out of there!
511
00:33:46,892 --> 00:33:49,059
It's a trap!
512
00:33:50,596 --> 00:33:54,631
-Fire!
-Incoming! Take cover!
513
00:33:54,633 --> 00:33:57,901
The smoke is poison!
514
00:34:01,106 --> 00:34:02,639
Fall back. Fall back!
515
00:34:02,641 --> 00:34:06,076
Stay away from the smoke.
Get back to the rover.
516
00:34:06,078 --> 00:34:10,380
Monty! Help!
517
00:34:10,382 --> 00:34:11,681
Let me go!
518
00:34:11,683 --> 00:34:13,917
Please help me!
519
00:34:13,919 --> 00:34:16,386
I have to save her.
520
00:34:16,388 --> 00:34:18,722
-Monroe!
-Monty!
521
00:34:18,724 --> 00:34:20,957
Stand down!
Fall back!
522
00:34:20,959 --> 00:34:22,859
Hannah, come on!
523
00:34:22,861 --> 00:34:24,194
Come on!
524
00:34:24,196 --> 00:34:28,198
Monroe! Monroe!
525
00:34:28,200 --> 00:34:30,333
Monroe!
526
00:34:34,139 --> 00:34:37,074
Uh!
527
00:34:37,076 --> 00:34:38,742
Monty!
528
00:34:40,579 --> 00:34:41,978
Monty, come on.
529
00:34:41,980 --> 00:34:44,581
We got to get her
away from the smoke.
530
00:34:55,694 --> 00:34:58,228
How the hell
did they know?
531
00:35:02,968 --> 00:35:05,168
Monroe?
532
00:35:06,605 --> 00:35:08,338
-Monroe.
-No.
533
00:35:08,340 --> 00:35:10,640
Your sister
did this.
534
00:35:10,642 --> 00:35:13,477
How the hell
did she know?
535
00:35:13,479 --> 00:35:16,213
We have traitors
in our camp.
536
00:36:15,071 --> 00:36:16,804
Wanheda...
537
00:36:25,615 --> 00:36:28,249
Vengeance is yours.
538
00:36:49,172 --> 00:36:50,838
No.
539
00:37:06,756 --> 00:37:10,024
I don't know if your death
would bring me peace.
540
00:37:10,026 --> 00:37:13,461
I just know
i don't deserve it.
541
00:37:13,463 --> 00:37:15,330
This man must die.
542
00:37:15,332 --> 00:37:18,166
If skaikru will not take
his life, then heda will.
543
00:37:18,168 --> 00:37:21,302
Heda will speak for herself.
Enough, Titus.
544
00:37:21,304 --> 00:37:24,105
What the hell
is this?
545
00:37:24,107 --> 00:37:26,941
I wouldn't be killing you
for what you've done.
546
00:37:26,943 --> 00:37:29,811
I'd be killing you for
what I've done.
547
00:37:52,168 --> 00:37:54,769
Wanheda knows this.
548
00:37:54,771 --> 00:37:59,440
Her actions show us a promise
for a new future,
549
00:37:59,442 --> 00:38:04,212
a world in which violence
does not always answer violence,
550
00:38:04,214 --> 00:38:08,349
a world in which
our children can flourish
551
00:38:08,351 --> 00:38:11,019
without the shadow
of death.
552
00:38:22,799 --> 00:38:26,034
This prisoner is
banished from my land.
553
00:38:26,036 --> 00:38:28,836
He will live,
but he will live
554
00:38:28,838 --> 00:38:31,973
with the ghosts of
those he has lost,
555
00:38:31,975 --> 00:38:34,609
haunted until
the end of his days
556
00:38:34,611 --> 00:38:37,412
by the knowledge
that he
557
00:38:37,414 --> 00:38:39,681
is the last
of his kind.
558
00:38:48,325 --> 00:38:51,025
May you live forever.
559
00:39:05,508 --> 00:39:07,809
You wanted
to see me, sir?
560
00:39:12,949 --> 00:39:16,651
-How you holding up?
-I've been better.
561
00:39:16,653 --> 00:39:19,087
Yeah. We all have.
562
00:39:21,591 --> 00:39:24,659
We need to talk
about your sister.
563
00:39:24,661 --> 00:39:27,061
Two of our people died
today because of her,
564
00:39:27,063 --> 00:39:29,630
not to mention
the ash-poisoned soil,
565
00:39:29,632 --> 00:39:31,065
making the land useless.
566
00:39:31,067 --> 00:39:33,768
The grounders did that.
Octavia tried to warn them.
567
00:39:33,770 --> 00:39:37,004
Yes, after
she warned them.
568
00:39:44,414 --> 00:39:48,483
Someone in this camp is
giving her information.
569
00:39:48,485 --> 00:39:50,585
I need to know who.
570
00:39:50,587 --> 00:39:52,820
We both know who.
571
00:39:54,991 --> 00:39:57,091
Kane.
572
00:40:00,930 --> 00:40:03,331
We have no proof.
573
00:40:04,834 --> 00:40:07,268
We need to find
me some.
574
00:40:08,738 --> 00:40:11,072
Yes, sir.
575
00:40:12,342 --> 00:40:14,842
You're dismissed.
576
00:40:23,353 --> 00:40:25,520
Please listen to me, ok?
577
00:40:25,522 --> 00:40:27,855
I don't know anything more
about Clarke, all right?
578
00:40:27,857 --> 00:40:30,992
Listen. I don't
know anything.
579
00:40:30,994 --> 00:40:34,228
Forget about Clarke.
580
00:40:34,230 --> 00:40:36,898
Tell me about this.
581
00:40:36,900 --> 00:40:39,734
We have some willing converts,
but no keys.
582
00:40:39,736 --> 00:40:41,402
That's gonna be
a problem.
583
00:40:41,404 --> 00:40:42,837
One problem at a time.
584
00:40:42,839 --> 00:40:44,205
There's no trace
of alie's code
585
00:40:44,207 --> 00:40:46,140
or anything like it
on the ark.
586
00:40:46,142 --> 00:40:47,308
You were sure.
587
00:40:47,310 --> 00:40:49,377
I remain certain that
Becca went into space.
588
00:40:49,379 --> 00:40:51,479
Unfortunately, it
appears that she wasn't
589
00:40:51,481 --> 00:40:53,414
on any of
the 12 stations
590
00:40:53,416 --> 00:40:55,383
that made up
the ark.
591
00:40:55,385 --> 00:40:57,285
I'm sorry.
592
00:40:57,287 --> 00:41:00,087
I know how important
it is to you to find that ai.
593
00:41:00,089 --> 00:41:02,457
13.
594
00:41:04,394 --> 00:41:05,726
13?
595
00:41:05,728 --> 00:41:10,531
The ark was made up
of 12 stations--that's true--
596
00:41:10,533 --> 00:41:12,800
but there were
supposed to be 13.
597
00:41:12,802 --> 00:41:15,002
I didn't find that
on any of the data.
598
00:41:15,004 --> 00:41:17,939
That's because
it was scrubbed.
599
00:41:17,941 --> 00:41:19,974
Blowing a space station
out of the sky
600
00:41:19,976 --> 00:41:22,009
to get others to join
isn't exactly
601
00:41:22,011 --> 00:41:24,979
an inspirational
unity day story.
602
00:41:25,849 --> 00:41:27,081
No. Hold on. Hold on.
603
00:41:27,083 --> 00:41:28,316
Wait, wait. Just listen
to me, ok? Listen.
604
00:41:28,318 --> 00:41:30,785
Aagh! Aah!
605
00:41:30,787 --> 00:41:32,386
Tell me more.
606
00:41:32,388 --> 00:41:33,788
I wish I could.
607
00:41:33,790 --> 00:41:35,356
All I know is that
it happened...
608
00:41:35,358 --> 00:41:37,558
-Yah!
-Ah!
609
00:41:37,560 --> 00:41:39,126
Yaah!
610
00:41:39,128 --> 00:41:41,028
That is was called polaris.
611
00:41:41,030 --> 00:41:43,898
Agh! Stop it!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
41424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.