All language subtitles for Supernatural.S14E05.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,101 - Maggie. - My father, 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,736 he's gonna bring Maggie back to life. 3 00:00:05,273 --> 00:00:07,574 Maggie? Hey, sorry. 4 00:00:07,576 --> 00:00:10,009 - You okay? - I'm alive, so... 5 00:00:10,745 --> 00:00:11,911 yes? 6 00:00:14,452 --> 00:00:17,120 Remember when you asked 7 00:00:17,122 --> 00:00:18,688 if we could stop it? 8 00:00:19,724 --> 00:00:21,290 All the evil in the world? 9 00:00:27,132 --> 00:00:29,265 Well, maybe with Jack, we can. 10 00:00:35,140 --> 00:00:36,405 Maybe you're right. 11 00:00:36,407 --> 00:00:39,342 But then what will we do? 12 00:00:39,344 --> 00:00:40,977 Dean? 13 00:00:40,979 --> 00:00:43,146 We had a deal! 14 00:00:45,450 --> 00:00:46,582 Michael. 15 00:00:46,584 --> 00:00:48,050 Thanks for the suit. 16 00:00:48,052 --> 00:00:49,886 I appreciate you accepting my invitation. 17 00:00:49,888 --> 00:00:52,855 I'm the leader of a werewolf pack. 18 00:00:52,857 --> 00:00:55,057 Why on Earth would an archangel care about us? 19 00:00:55,059 --> 00:00:57,593 - Isn't it time you had your due? - Our due? 20 00:00:57,595 --> 00:01:00,229 There are ways to enhance your... 21 00:01:00,231 --> 00:01:02,064 let's call them talents. 22 00:01:02,066 --> 00:01:04,267 And these ways are... 23 00:01:04,269 --> 00:01:06,302 Fully tested. 24 00:01:06,304 --> 00:01:08,738 Yes. 25 00:01:12,744 --> 00:01:15,845 There were some misfires early. I will admit to that. 26 00:01:15,847 --> 00:01:18,314 But I have cracked the code. 27 00:01:18,316 --> 00:01:20,950 Do you propose we wage a war on the humans? 28 00:01:20,952 --> 00:01:22,885 Why be the hunted... 29 00:01:22,887 --> 00:01:24,854 when you can be the hunter? 30 00:02:15,139 --> 00:02:16,239 Hey, guys. 31 00:02:16,241 --> 00:02:18,674 Okay, so here we are 32 00:02:18,676 --> 00:02:21,310 in delightful Claremore, Oklahoma. 33 00:02:23,014 --> 00:02:26,015 According to the post, that's where it came from. 34 00:02:26,017 --> 00:02:28,851 I'm thinking ghoul. 35 00:02:28,853 --> 00:02:30,319 Anyway... 36 00:02:32,056 --> 00:02:33,723 ...here we go. 37 00:03:25,009 --> 00:03:29,009 ♪ Supernatural 14x05 ♪ Nightmare Logic Original Air Date on November 8, 2018 38 00:03:29,010 --> 00:03:33,010 == sync, corrected by elderman == @elder_man 39 00:03:33,184 --> 00:03:35,518 ...and details matter, all right? 40 00:03:35,520 --> 00:03:37,987 I know homework sucks, but it get it down -- 41 00:03:37,989 --> 00:03:39,388 all of it. 42 00:03:39,390 --> 00:03:42,625 The more we know, the better we are, so... 43 00:03:45,930 --> 00:03:47,463 Uh... 44 00:03:49,500 --> 00:03:51,901 Everybody good? Any questions? 45 00:03:51,903 --> 00:03:55,438 Okay. Let's get to work. 46 00:03:55,440 --> 00:03:57,106 You kids have fun out there. 47 00:03:59,344 --> 00:04:02,311 - Don't even say it. - What? - No, it's good. 48 00:04:02,313 --> 00:04:04,180 It's got, like, a very camp-counselor vibe to it. 49 00:04:04,182 --> 00:04:06,449 Just need to get you a whistle. 50 00:04:06,451 --> 00:04:08,017 What is that? 51 00:04:08,019 --> 00:04:10,586 It's nothing. It's just... 52 00:04:10,588 --> 00:04:11,921 Hunter check-ins. 53 00:04:11,923 --> 00:04:13,456 - Check-ins? - Yeah. 54 00:04:13,458 --> 00:04:15,291 That's adorable. 55 00:04:19,864 --> 00:04:22,765 You got any rest lately, like at all? 56 00:04:23,935 --> 00:04:26,402 I mean, look, man, I know things are crazy right now, okay? 57 00:04:26,404 --> 00:04:27,770 I mean, hell, I just went toe-to-toe 58 00:04:27,772 --> 00:04:29,972 with my own personal horror-movie icon, 59 00:04:29,974 --> 00:04:31,216 but we all need our beauty sleep. 60 00:04:31,217 --> 00:04:33,142 Dean, I have 16 Hunters on cases right now. 61 00:04:33,144 --> 00:04:34,910 That's not counting Jack and Cass in Sarasota 62 00:04:34,912 --> 00:04:37,213 or Mom and Bobby working that rugaru in Texas. 63 00:04:37,215 --> 00:04:39,882 Okay, you know that these people survived a war, right? 64 00:04:39,884 --> 00:04:41,884 Yeah, but a war isn't Hunting. 65 00:04:41,886 --> 00:04:46,622 These people need, uh, lore and weapons and tips 66 00:04:46,624 --> 00:04:48,290 and backup, and -- 67 00:04:48,292 --> 00:04:50,693 Look, don't worry about me, all right? 68 00:04:50,695 --> 00:04:52,294 I'm -- I'm -- I'm good. 69 00:04:53,798 --> 00:04:55,064 What is it? 70 00:04:55,066 --> 00:04:57,633 One of the Hunters, uh, missed check-in. 71 00:04:57,635 --> 00:04:58,968 Who? 72 00:04:58,970 --> 00:05:00,469 Maggie. 73 00:05:09,013 --> 00:05:11,013 Come on, kid, answer the phone. 74 00:05:16,053 --> 00:05:17,520 You got them wearing body cams now? 75 00:05:17,522 --> 00:05:19,021 Yeah, they're new. 76 00:05:19,023 --> 00:05:21,290 I figured watching each other Hunt is the best way to learn. 77 00:05:21,292 --> 00:05:24,160 Okay, so -- They upload directly to the server. 78 00:05:24,162 --> 00:05:27,229 ...in delightful Claremore, Oklahoma. 79 00:05:27,231 --> 00:05:28,864 And if something goes wrong, 80 00:05:28,866 --> 00:05:31,133 you got a place to start. 81 00:05:31,135 --> 00:05:33,769 Yeah. That, too. 82 00:05:33,771 --> 00:05:35,137 Here we go. 83 00:05:47,084 --> 00:05:49,218 Something jumped her. 84 00:05:53,057 --> 00:05:54,657 The ghoul? 85 00:05:54,659 --> 00:05:55,991 Dean, if she's hurt or dead -- 86 00:05:55,993 --> 00:05:57,193 We don't know that, okay? 87 00:05:57,195 --> 00:05:58,928 We don't know anything yet. 88 00:06:00,631 --> 00:06:02,164 You just watched the same thing I did. 89 00:06:02,166 --> 00:06:03,499 I saw a ghoul, okay? 90 00:06:03,501 --> 00:06:05,167 And, yeah, they're nasty little sons of bitches, 91 00:06:05,169 --> 00:06:06,902 but they're also scavengers. 92 00:06:06,904 --> 00:06:08,404 They don't usually feed on the living. 93 00:06:08,406 --> 00:06:11,140 - Yeah, so why attack her? - I don't know. 94 00:06:11,142 --> 00:06:12,641 But I bet if we go there and find out, 95 00:06:12,643 --> 00:06:14,210 we got a shot at bringing her home. 96 00:06:25,756 --> 00:06:28,624 - So, what's the deal here? - I don't know. 97 00:06:28,626 --> 00:06:30,860 - Same family owns the whole place. - Huh. 98 00:06:30,862 --> 00:06:32,995 Private cemetery. Must be nice. 99 00:06:32,997 --> 00:06:35,130 - What? - As in convenient. 100 00:06:35,132 --> 00:06:36,599 But what are we talking here? Are they some sort of 101 00:06:36,601 --> 00:06:38,534 weirdo shut-ins like the Addams Family? 102 00:06:38,536 --> 00:06:40,569 Uh, Maggie was working a lead. 103 00:06:40,571 --> 00:06:42,371 Kids online said they were studying when -- 104 00:06:42,373 --> 00:06:44,406 and I quote -- "a walker tried to end them." 105 00:06:44,408 --> 00:06:45,908 It's a zombie -- a "Walking Dead" thing. 106 00:06:45,910 --> 00:06:48,410 I know what a walker is, Sam. 107 00:06:48,412 --> 00:06:50,179 - "Studying," huh? - Yeah. 108 00:07:19,243 --> 00:07:20,943 Hey, check it out. 109 00:07:22,947 --> 00:07:24,980 Drag marks. 110 00:07:24,982 --> 00:07:26,582 But no blood, 111 00:07:26,584 --> 00:07:29,418 which means Maggie could still be alive. 112 00:07:29,420 --> 00:07:30,920 Ghouls don't take prisoners. 113 00:07:30,922 --> 00:07:33,222 Okay, say that she surprised it, 114 00:07:33,224 --> 00:07:35,090 it attacked, 115 00:07:35,092 --> 00:07:40,462 and then took her somewhere to feed for later, right? 116 00:07:40,464 --> 00:07:42,731 Maybe it didn't finish the job yet. 117 00:07:42,733 --> 00:07:44,700 Either way, I say we find it -- 118 00:07:44,702 --> 00:07:46,635 - And kill it. - Yeah. 119 00:07:46,637 --> 00:07:49,638 Hello? Who's down there? 120 00:07:53,844 --> 00:07:55,377 All right, we're coming up. 121 00:07:55,379 --> 00:07:56,712 Hey! 122 00:07:56,714 --> 00:07:58,213 - Hi. - Can I help you? 123 00:07:58,215 --> 00:08:00,149 Yeah. I'm -- I'm Mr. Harrison. This is Mr. Byrne. 124 00:08:00,151 --> 00:08:02,518 We're with the Historic Preservation Society. 125 00:08:02,520 --> 00:08:03,919 This is private property. 126 00:08:03,921 --> 00:08:05,354 Sure. Uh, the city sent us. 127 00:08:05,356 --> 00:08:07,456 They -- They are gonna make this whole place 128 00:08:07,458 --> 00:08:09,692 a historic site. - Yeah. Yeah. 129 00:08:09,694 --> 00:08:11,293 We just need to take a look around, uh, 130 00:08:11,295 --> 00:08:13,996 survey the grounds, and then the home. 131 00:08:15,600 --> 00:08:17,499 I-If we could just speak with the owner. 132 00:08:17,501 --> 00:08:19,201 Hm. 133 00:08:21,772 --> 00:08:23,505 Follow me. 134 00:08:25,576 --> 00:08:27,309 I knew it! I always said 135 00:08:27,311 --> 00:08:29,278 this place had historical significance. 136 00:08:29,280 --> 00:08:31,347 - So much significance. - Thought so. 137 00:08:31,349 --> 00:08:33,349 Oh, please. 138 00:08:33,351 --> 00:08:35,050 I'm no expert. 139 00:08:35,052 --> 00:08:37,119 I do subscribe to Architectural Digest. 140 00:08:37,121 --> 00:08:39,288 Oh, is that right? 141 00:08:39,290 --> 00:08:41,824 The thing is... 142 00:08:41,826 --> 00:08:43,859 ...how many of you does this take? 143 00:08:43,861 --> 00:08:46,528 I mean, two of you seems like enough. 144 00:08:46,530 --> 00:08:48,864 Two of us? 145 00:08:48,866 --> 00:08:50,199 Your colleagues? 146 00:08:50,201 --> 00:08:52,101 Well, they got here right before you did -- 147 00:08:52,103 --> 00:08:53,969 said they were from the H.P.S., too. 148 00:08:53,971 --> 00:08:55,771 Really? Y-- 149 00:09:00,544 --> 00:09:03,012 You gotta be kidding me. 150 00:09:03,014 --> 00:09:05,047 Hello, boys. 151 00:09:06,450 --> 00:09:08,017 What are you doing here? 152 00:09:08,019 --> 00:09:10,285 Oh, no. Was there a mix-up? 153 00:09:10,287 --> 00:09:11,553 No. Not at all. 154 00:09:11,555 --> 00:09:12,755 We -- W-We're all good. 155 00:09:12,757 --> 00:09:14,490 We, uh, just wish 156 00:09:14,492 --> 00:09:17,192 you'd checked in with the main office 157 00:09:17,194 --> 00:09:19,228 before coming all the way out here. 158 00:09:19,230 --> 00:09:20,896 Well, we don't need permission 159 00:09:20,898 --> 00:09:22,431 to look at houses. 160 00:09:22,433 --> 00:09:25,134 Especially when the main office 161 00:09:25,136 --> 00:09:27,736 is run by a bunch of idjits. 162 00:09:31,175 --> 00:09:32,808 I really hope this won't affect our chances 163 00:09:32,810 --> 00:09:35,044 of being historically preserved. 164 00:09:35,046 --> 00:09:37,479 Could you just give us a minute? 165 00:09:41,585 --> 00:09:44,453 So, uh, Neil, right? 166 00:09:44,455 --> 00:09:47,189 How long is the house been in your family? 167 00:09:47,191 --> 00:09:48,924 Oh. No. 168 00:09:48,926 --> 00:09:50,626 I can see why you think that. 169 00:09:50,628 --> 00:09:51,927 I'm...I'm flattered. 170 00:09:51,929 --> 00:09:53,662 I'm not the owner. 171 00:09:53,664 --> 00:09:55,197 Oh, that'd be Mr. Rawling. 172 00:09:55,199 --> 00:09:57,099 I'm his nurse. 173 00:09:57,101 --> 00:09:58,434 Oh. 174 00:09:59,937 --> 00:10:02,705 We're gonna need to talk to him. 175 00:10:02,707 --> 00:10:04,540 Mm. 176 00:10:04,542 --> 00:10:06,175 It was her first solo Hunt, 177 00:10:06,177 --> 00:10:09,812 and she was nervous, excited. 178 00:10:09,814 --> 00:10:11,547 Bobby and I were talking her through it, 179 00:10:11,549 --> 00:10:13,615 giving her pointers, and then all of a sudden, 180 00:10:13,617 --> 00:10:15,084 she just stopped texting. 181 00:10:15,086 --> 00:10:17,486 We were worried, but we should have called. 182 00:10:17,488 --> 00:10:20,289 No, it's... 183 00:10:20,291 --> 00:10:22,257 Did you find anything? 184 00:10:22,259 --> 00:10:25,094 Mr. Harrison, a word. 185 00:10:33,704 --> 00:10:35,537 Is it just me or does this guy look exactly -- 186 00:10:35,539 --> 00:10:37,706 No, that's him, from the video. 187 00:10:38,809 --> 00:10:41,143 So, if he's here, where's Maggie? 188 00:10:42,313 --> 00:10:44,113 Help me. 189 00:10:53,491 --> 00:10:54,923 Somebody... 190 00:10:54,925 --> 00:10:56,425 ple-- 191 00:10:56,427 --> 00:10:58,093 Help me. 192 00:11:04,101 --> 00:11:06,434 Mr. Rawling. 193 00:11:06,436 --> 00:11:08,169 Groundskeeper found him like this. 194 00:11:08,171 --> 00:11:09,704 He had a stroke. 195 00:11:09,706 --> 00:11:11,206 I'm doing my best to keep him comfortable, but -- 196 00:11:11,208 --> 00:11:13,942 Neil? Give me a hand? 197 00:11:13,944 --> 00:11:15,277 In here! 198 00:11:15,279 --> 00:11:17,946 Sasha -- Mr. Rawling's daughter. 199 00:11:21,118 --> 00:11:22,651 Sasha, they're from 200 00:11:22,653 --> 00:11:24,953 the National Historic Preservation Society. 201 00:11:24,955 --> 00:11:26,421 Isn't that exciting? 202 00:11:29,459 --> 00:11:30,859 What? 203 00:11:32,563 --> 00:11:33,929 This house? 204 00:11:33,931 --> 00:11:35,130 You're sure? 205 00:11:35,132 --> 00:11:37,532 Yeah, she's, uh... she's got good bones. 206 00:11:37,534 --> 00:11:39,801 Ah. My grandpa used to say that 207 00:11:39,803 --> 00:11:42,237 when he and my grandma lived here. 208 00:11:42,239 --> 00:11:45,340 Now, your father -- how long has he lived here? 209 00:11:45,342 --> 00:11:47,876 Full-time? 210 00:11:47,878 --> 00:11:49,344 I don't really know. 211 00:11:49,346 --> 00:11:51,813 - You don't know? - Look, I just came down here 212 00:11:51,815 --> 00:11:53,548 to get everything in order before he... 213 00:11:54,785 --> 00:11:56,451 Well, before he dies. 214 00:11:57,521 --> 00:12:01,022 Look, it's -- it's been a really long week. 215 00:12:01,024 --> 00:12:03,058 Sure. Sorry, um... 216 00:12:03,060 --> 00:12:04,659 We'll just take a second, and we'll be out of your hair. 217 00:12:04,661 --> 00:12:06,494 You know what? I can't. Not today. 218 00:12:06,496 --> 00:12:09,397 So, I'm sorry. You're gonna have to leave. 219 00:12:10,267 --> 00:12:12,467 Well, it ain't a ghoul. 220 00:12:12,469 --> 00:12:15,090 I checked the old guy out pretty good back there -- no bites. 221 00:12:15,140 --> 00:12:16,404 Maybe we're looking at a shifter. 222 00:12:16,406 --> 00:12:18,206 I don't know. Shifters don't usually 223 00:12:18,208 --> 00:12:20,575 hang out in graveyards. - Maybe he was possessed, 224 00:12:20,577 --> 00:12:24,245 you know, or maybe a demon took his body for a joyride? 225 00:12:24,247 --> 00:12:25,714 Yeah, and then what? 226 00:12:25,716 --> 00:12:27,048 He tucks him back in 227 00:12:27,050 --> 00:12:29,751 like he's returning a library book? 228 00:12:29,753 --> 00:12:31,486 Anyways, I spritzed him with holy water 229 00:12:31,488 --> 00:12:33,288 when the nurse's head was turned. 230 00:12:33,290 --> 00:12:36,424 This case obviously ain't a milk run. 231 00:12:36,426 --> 00:12:37,792 Something on your mind, Bobby? 232 00:12:37,794 --> 00:12:39,527 Yeah. Your brother. 233 00:12:40,464 --> 00:12:41,963 He let Maggie come here 234 00:12:41,965 --> 00:12:44,566 when she had no idea what she was walking into. 235 00:12:46,436 --> 00:12:49,070 She wasn't ready. 236 00:12:49,072 --> 00:12:51,239 Oh, c'mon, when is anybody ever ready? 237 00:12:51,241 --> 00:12:52,774 You are or you ain't. 238 00:12:52,776 --> 00:12:55,710 A real leader would've seen that a mile a way. 239 00:12:55,712 --> 00:12:57,278 Bobby. 240 00:12:59,216 --> 00:13:01,850 Look, we all want the same thing. 241 00:13:01,852 --> 00:13:04,786 We -- We have a job to do, so let's do it. 242 00:13:05,922 --> 00:13:07,489 Sam, you're with me. 243 00:13:07,491 --> 00:13:09,557 Bobby, you're with Dean. 244 00:13:14,731 --> 00:13:16,865 Look, don't listen to Bobby. 245 00:13:16,867 --> 00:13:18,667 Um, maybe he's right, you know? 246 00:13:18,669 --> 00:13:21,269 I encouraged her. Maybe he's right about me, 247 00:13:21,271 --> 00:13:22,570 about everything. 248 00:13:22,572 --> 00:13:23,872 Sam. 249 00:13:25,742 --> 00:13:28,309 Watching you these last few weeks, 250 00:13:28,311 --> 00:13:30,612 you know what I've been saying to myself? 251 00:13:30,614 --> 00:13:32,747 "This is what he was born to do." 252 00:13:34,151 --> 00:13:37,052 If Bobby can't see that, then... 253 00:13:37,054 --> 00:13:39,254 it's not the only thing he's been missing lately. 254 00:13:40,624 --> 00:13:42,057 I wasn't gonna mention it. 255 00:13:42,059 --> 00:13:43,858 None of my business, but it did seem like 256 00:13:43,860 --> 00:13:47,095 you'd gotten pretty close lately. 257 00:13:47,097 --> 00:13:48,897 Yeah, and I thought so, too. 258 00:13:48,899 --> 00:13:51,966 Maybe, but since we've been back, 259 00:13:51,968 --> 00:13:54,135 things have changed. 260 00:13:54,137 --> 00:13:56,071 Changed how? 261 00:13:56,073 --> 00:13:57,939 We're Hunting all the time. 262 00:13:57,941 --> 00:14:00,975 He won't take a break, not even for a second. 263 00:14:00,977 --> 00:14:03,445 There's something on his mind, and... 264 00:14:03,447 --> 00:14:05,513 he doesn't want to talk about it. 265 00:14:05,515 --> 00:14:07,148 Have you asked? 266 00:14:07,150 --> 00:14:09,250 Bobby's not open like your dad. 267 00:14:09,252 --> 00:14:10,585 Wait. 268 00:14:10,587 --> 00:14:11,820 Like my dad? 269 00:14:13,090 --> 00:14:14,422 Okay. 270 00:14:14,424 --> 00:14:17,258 At least he's not like your dad was when I knew him. 271 00:14:18,261 --> 00:14:19,894 Right. 272 00:14:19,896 --> 00:14:22,697 Bobby's got walls, big ones. 273 00:14:22,699 --> 00:14:25,967 I just don't know if I can do that... 274 00:14:25,969 --> 00:14:28,336 if I even ever put myself out there again. 275 00:14:31,108 --> 00:14:33,808 I shouldn't be talking to you about this. 276 00:14:39,583 --> 00:14:43,318 You think I was too hard on your brother back there. 277 00:14:43,320 --> 00:14:46,154 He's doing his best. He's doing better than his best. 278 00:14:46,156 --> 00:14:47,989 You know, this whole Hunter Five-O thing -- 279 00:14:47,991 --> 00:14:49,758 he's -- he's killing himself over it. 280 00:14:49,760 --> 00:14:51,426 He doesn't eat, he doesn't sleep, 281 00:14:51,428 --> 00:14:53,328 grew himself one of those Kenny Rogers Beards. 282 00:14:53,330 --> 00:14:55,029 No offense. 283 00:14:55,031 --> 00:14:57,599 Well, I'm, uh... 284 00:14:57,601 --> 00:14:59,968 still getting to know this Bobby. 285 00:14:59,970 --> 00:15:03,705 Um, our Bobby wasn't the most open person either. 286 00:15:03,707 --> 00:15:06,307 Not at first. 287 00:15:06,309 --> 00:15:09,711 His wife, she, uh -- she was possessed by a demon, 288 00:15:09,713 --> 00:15:12,580 and he had to take care of it himself. 289 00:15:14,718 --> 00:15:17,018 They never had any children? 290 00:15:17,020 --> 00:15:18,887 No. 291 00:15:18,889 --> 00:15:20,388 Anyway, point is, 292 00:15:20,390 --> 00:15:22,323 people put up walls for a reason. 293 00:15:22,325 --> 00:15:25,727 So, whatever your Bobby has behind his... 294 00:15:27,297 --> 00:15:28,730 ...doubt it's pretty. 295 00:15:31,001 --> 00:15:33,835 But you think I should try and find out? 296 00:15:33,837 --> 00:15:35,170 You know what? 297 00:15:36,173 --> 00:15:38,606 If you care about him, 298 00:15:38,608 --> 00:15:40,608 I think you should. 299 00:15:44,714 --> 00:15:46,681 - Hey, what is...? - What? 300 00:15:46,683 --> 00:15:49,184 Sam, look at this. 301 00:16:33,063 --> 00:16:35,363 FBI, 302 00:16:35,365 --> 00:16:37,232 DEA... 303 00:16:39,002 --> 00:16:40,501 ...Forest Service. 304 00:16:47,277 --> 00:16:49,944 Looks like a Hunter's wallet. 305 00:16:49,946 --> 00:16:52,380 Another Hunter? 306 00:16:52,382 --> 00:16:53,915 Not one of ours. 307 00:17:00,290 --> 00:17:01,623 Bobby? 308 00:17:05,629 --> 00:17:07,095 Bobby! 309 00:17:19,009 --> 00:17:20,441 The hell? 310 00:17:28,718 --> 00:17:30,385 What happened to you?! 311 00:17:31,354 --> 00:17:34,455 I could ask you the same question. 312 00:17:34,457 --> 00:17:35,790 Y-- 313 00:18:11,628 --> 00:18:14,062 Hello? 314 00:18:14,064 --> 00:18:15,563 Neil? 315 00:18:37,754 --> 00:18:39,187 No! No! 316 00:18:57,773 --> 00:19:00,207 A thing chased me down the hall. 317 00:19:00,209 --> 00:19:01,842 What kind of thing? 318 00:19:01,844 --> 00:19:04,078 It couldn't have been real. It looked -- 319 00:19:04,080 --> 00:19:05,712 It looked like a vampire. 320 00:19:05,714 --> 00:19:07,981 Oh, I'm crazy. That sounded crazy. 321 00:19:09,752 --> 00:19:11,552 You're not crazy. 322 00:19:13,923 --> 00:19:15,022 I'm sorry. 323 00:19:15,024 --> 00:19:17,624 What are you doing in my house? 324 00:19:21,363 --> 00:19:23,464 You hunt monsters? 325 00:19:24,400 --> 00:19:25,899 What about the Historic Society? 326 00:19:25,901 --> 00:19:28,268 Uh, yeah -- Sorry. 327 00:19:29,805 --> 00:19:32,072 You're not gonna believe what I found in the shed. 328 00:19:32,074 --> 00:19:33,874 You hunt monsters? 329 00:19:33,876 --> 00:19:35,542 Oh, good. You told them. 330 00:19:35,544 --> 00:19:37,077 What did you find in the shed? 331 00:19:37,079 --> 00:19:38,445 Dead guy. 332 00:19:40,382 --> 00:19:43,617 Any chance, uh -- Any chance it was him? 333 00:19:44,987 --> 00:19:47,087 Yeah. Yeah, that's him. 334 00:19:47,089 --> 00:19:48,355 Great. 335 00:19:48,357 --> 00:19:51,458 So, we think something is killing Hunters. 336 00:19:52,995 --> 00:19:54,461 Where's Bobby? 337 00:19:54,463 --> 00:19:57,097 Said he had to grab something out of the truck. 338 00:19:57,099 --> 00:19:59,399 I'll go check. 339 00:19:59,401 --> 00:20:00,567 No, wait, time out. 340 00:20:00,569 --> 00:20:02,603 There's a dead body on our property? 341 00:20:02,605 --> 00:20:05,038 Yeah, that's not all. 342 00:20:05,040 --> 00:20:07,674 A wormy clone of her dad tried to kill me. 343 00:20:07,676 --> 00:20:09,843 It was the same thing that attacked Maggie in the video. 344 00:20:09,845 --> 00:20:12,479 - W-Who's Maggie? - But my dad is right there. 345 00:20:12,481 --> 00:20:14,214 This makes no sense. 346 00:20:14,216 --> 00:20:16,483 Sasha, c-can we talk to the Groundskeeper, please? 347 00:20:16,485 --> 00:20:18,619 Don? He left hours ago. 348 00:20:18,621 --> 00:20:21,355 What about the thing that I saw? 349 00:20:21,357 --> 00:20:23,090 Right. Yep. S-So, she had 350 00:20:23,092 --> 00:20:25,626 a vampire chase her down the hall. 351 00:20:27,229 --> 00:20:29,296 Okay, you're right -- no sense. 352 00:20:29,298 --> 00:20:31,999 I mean, what kind of vampire lets its dinner go AWOL? 353 00:20:32,001 --> 00:20:34,368 And that thing that I killed died weird. 354 00:20:34,370 --> 00:20:35,836 Okay, you know what? This is a stretch, but -- 355 00:20:35,838 --> 00:20:37,938 but go with me. What if what we're dealing with, 356 00:20:37,940 --> 00:20:40,174 what if they aren't monsters at all? 357 00:20:40,176 --> 00:20:42,042 Oh, thank God. 358 00:20:42,044 --> 00:20:43,977 All right. Well, then what are they? 359 00:20:43,979 --> 00:20:45,746 Maybe some kind of manifestation? 360 00:20:45,748 --> 00:20:47,848 Like from a witch or a psychic? 361 00:20:47,850 --> 00:20:50,484 Remember, uh, the -- the guy in the old folks' home? 362 00:20:50,486 --> 00:20:52,352 He could -- He could make things go "Looney Tunes." 363 00:20:52,354 --> 00:20:54,007 Fred Jones -- Yeah, Dad's buddy. 364 00:20:54,031 --> 00:20:54,556 Exactly. 365 00:20:54,557 --> 00:20:56,490 He was psychokinetic. He could reshape reality. 366 00:20:56,492 --> 00:20:59,259 Reshape? That's not possible. 367 00:20:59,261 --> 00:21:01,695 Oh, pal, you have no idea what's possible. 368 00:21:01,697 --> 00:21:03,463 Yeah, but Fred Jones was damn near catatonic. 369 00:21:03,465 --> 00:21:04,865 He had no idea what he was doing. 370 00:21:04,867 --> 00:21:06,466 Well, maybe he doesn't either. 371 00:21:06,468 --> 00:21:08,368 You think my dad's doing this? 372 00:21:08,370 --> 00:21:11,338 Sasha, has your dad ever shown any signs of, um... 373 00:21:11,340 --> 00:21:14,374 Psychic powers? There's -- No. No. 374 00:21:14,376 --> 00:21:16,643 I mean, if we're talking textbook workaholic 375 00:21:16,645 --> 00:21:18,178 with toxic narcissistic tendencies, 376 00:21:18,180 --> 00:21:21,081 then, yeah, sure, maybe. But a psychic? No way. 377 00:21:21,083 --> 00:21:24,151 Why would he manifest a vampire to scare his own daughter? 378 00:21:25,554 --> 00:21:27,387 Sasha, tell us exactly what was going on 379 00:21:27,389 --> 00:21:29,089 when you saw the vampire. 380 00:21:29,091 --> 00:21:31,091 I thought I heard rats 381 00:21:31,093 --> 00:21:32,526 or something in the attic. 382 00:21:32,528 --> 00:21:34,294 I was going up to see, but I -- 383 00:21:34,296 --> 00:21:35,862 But you got scared. 384 00:21:35,864 --> 00:21:37,864 You got scared, so you didn't go. 385 00:21:40,169 --> 00:21:41,268 - The attic. - Yeah. 386 00:21:41,270 --> 00:21:42,970 I'll go. You stay with them. 387 00:21:53,249 --> 00:21:55,215 Bobby! 388 00:22:06,262 --> 00:22:08,128 Bobby! 389 00:22:28,784 --> 00:22:30,350 Could you not -- 390 00:22:32,521 --> 00:22:34,521 Yeah, you know what? Never mind. 391 00:22:37,826 --> 00:22:40,827 - You okay? - Well, my father's dying, 392 00:22:40,829 --> 00:22:43,263 and there's a strange man sharpening a... 393 00:22:44,066 --> 00:22:47,167 ...machete to presumably kill monsters with 394 00:22:47,169 --> 00:22:48,669 in my living room. 395 00:22:48,671 --> 00:22:50,337 Thank God for benzos. 396 00:22:53,108 --> 00:22:55,442 I never should have come back here. 397 00:22:55,444 --> 00:22:58,078 Thanks, Dad. 398 00:22:58,080 --> 00:23:00,047 No love lost between you two, huh? 399 00:23:03,919 --> 00:23:05,385 - Look, I get it. -No offense, 400 00:23:05,387 --> 00:23:07,587 but I'm not really up for a heart-to-heart. 401 00:23:08,957 --> 00:23:10,791 Great. Okay. 402 00:23:14,830 --> 00:23:18,165 My dad wasn't the best person. 403 00:23:18,167 --> 00:23:20,133 He was gone all the time working. 404 00:23:20,135 --> 00:23:21,835 for us, he said, but... 405 00:23:22,971 --> 00:23:24,604 ...my mom... 406 00:23:26,275 --> 00:23:29,509 He knew depression runs in her family. 407 00:23:29,511 --> 00:23:32,946 He wasn't there, so I was the one who found her. 408 00:23:32,948 --> 00:23:34,648 I was 12. 409 00:23:38,721 --> 00:23:40,220 I'm sorry. 410 00:23:40,222 --> 00:23:42,622 Mm. 411 00:23:42,624 --> 00:23:44,324 That's what everyone says. 412 00:23:44,326 --> 00:23:46,360 Except him. 413 00:23:46,362 --> 00:23:48,128 Never said it. 414 00:23:49,932 --> 00:23:53,100 You want to know what the most ridiculous part is? 415 00:23:53,102 --> 00:23:56,169 I worshipped him when I was kid. 416 00:23:56,171 --> 00:23:58,305 Didn't know any better. 417 00:23:58,307 --> 00:24:00,407 He's the only family I have left. 418 00:24:06,014 --> 00:24:07,814 Can I give you a little advice? 419 00:24:12,054 --> 00:24:13,453 Let it go. 420 00:24:16,792 --> 00:24:18,692 The past is... 421 00:24:19,862 --> 00:24:22,062 There's nothing you can do about it now, 422 00:24:22,064 --> 00:24:25,966 so...it's just baggage. 423 00:24:25,968 --> 00:24:28,468 Let it go. You'll feel a lot lighter. 424 00:24:29,538 --> 00:24:32,406 Is that what you do? 425 00:24:33,742 --> 00:24:36,943 I try. 426 00:24:36,945 --> 00:24:38,378 Every single day. 427 00:25:44,847 --> 00:25:46,446 Maggie. 428 00:25:49,651 --> 00:25:50,784 Oh, no. 429 00:25:50,786 --> 00:25:51,852 Okay. 430 00:25:57,493 --> 00:25:59,593 - Sam? - Hey. 431 00:25:59,595 --> 00:26:00,927 - It's here. - What? 432 00:26:00,929 --> 00:26:02,529 It's here. 433 00:26:02,531 --> 00:26:04,331 It's -- It's here. 434 00:26:17,880 --> 00:26:19,980 I-I didn't mean to get caught. I'm s-- 435 00:26:19,982 --> 00:26:21,548 No, no, no. Stop that. 436 00:26:21,550 --> 00:26:22,849 Maggie, 437 00:26:22,851 --> 00:26:24,618 you did nothing wrong, all right? 438 00:26:24,620 --> 00:26:25,819 We're gonna get you home, okay? 439 00:26:25,821 --> 00:26:27,254 We're gonna get you out of here. 440 00:26:45,173 --> 00:26:47,040 Daniel? 441 00:26:47,042 --> 00:26:48,675 Hey, Dad. 442 00:26:56,218 --> 00:26:58,251 Daniel... 443 00:26:58,253 --> 00:26:59,619 you can't be -- 444 00:26:59,621 --> 00:27:00,987 What? 445 00:27:00,989 --> 00:27:03,023 Here? Real? 446 00:27:03,025 --> 00:27:05,225 But here I am. 447 00:27:09,231 --> 00:27:12,032 And, damn, this feels real good. 448 00:27:30,118 --> 00:27:32,218 Aah! 449 00:27:32,220 --> 00:27:34,754 C'mon, Dad. 450 00:27:34,756 --> 00:27:36,790 I know you're curious -- 451 00:27:36,792 --> 00:27:40,026 what they did, what you let them do. 452 00:27:40,028 --> 00:27:42,495 It's kind of a funny story. 453 00:27:42,497 --> 00:27:44,764 They crucified me, 454 00:27:44,766 --> 00:27:47,167 piece by piece. 455 00:27:47,169 --> 00:27:49,002 Stop! 456 00:27:49,004 --> 00:27:50,537 Get away from him. 457 00:27:50,539 --> 00:27:52,072 Mary, run! 458 00:27:58,180 --> 00:28:00,213 Aah! 459 00:28:18,433 --> 00:28:20,634 No! 460 00:28:20,636 --> 00:28:22,268 Aah! 461 00:28:38,520 --> 00:28:41,454 I'm sorry. 462 00:29:07,662 --> 00:29:10,062 You're giving him a transfusion? 463 00:29:10,064 --> 00:29:12,832 Oh. Um... 464 00:29:12,834 --> 00:29:14,967 keeps up his iron. - Ah. 465 00:29:17,638 --> 00:29:19,305 Sasha, 466 00:29:19,307 --> 00:29:22,108 could you go make me a sandwich? 467 00:29:23,578 --> 00:29:24,810 Seriously? 468 00:29:24,812 --> 00:29:26,779 You want me to make you a sandwich? 469 00:29:34,689 --> 00:29:37,423 I'll just go make that sandwich. 470 00:29:37,425 --> 00:29:38,624 Great. 471 00:29:45,032 --> 00:29:47,133 Wh-What are you doing? 472 00:29:47,135 --> 00:29:49,468 It didn't hit me at first, 473 00:29:49,470 --> 00:29:51,570 but then I remembered -- 474 00:29:51,572 --> 00:29:53,906 I've seen that rig before, 475 00:29:53,908 --> 00:29:55,674 long time ago, 476 00:29:55,676 --> 00:29:57,309 when I was hooked up to it. 477 00:30:01,215 --> 00:30:03,415 You're not giving him blood. 478 00:30:03,417 --> 00:30:04,850 You're taking it. 479 00:30:06,687 --> 00:30:08,954 You're a djinn. 480 00:30:08,956 --> 00:30:11,457 But you knew that already... 481 00:30:11,459 --> 00:30:14,126 didn't you? 482 00:30:14,128 --> 00:30:16,328 Why are you going after Hunters? 483 00:30:16,330 --> 00:30:18,364 Because you told me to. 484 00:30:21,869 --> 00:30:23,536 Is this still part of the game? 485 00:30:23,538 --> 00:30:25,704 - What game? - The test. 486 00:30:28,109 --> 00:30:30,342 Michael. 487 00:30:30,344 --> 00:30:32,511 You think I'm Michael. 488 00:30:32,513 --> 00:30:34,046 You're not? 489 00:30:34,048 --> 00:30:36,982 No, not anymore. 490 00:30:36,984 --> 00:30:38,350 Hmm... 491 00:30:38,352 --> 00:30:40,352 I thought when you showed up with that ridiculous 492 00:30:40,354 --> 00:30:43,656 "Historic Society" story that you -- 493 00:30:43,658 --> 00:30:46,392 he was testing me, 494 00:30:46,394 --> 00:30:48,561 making sure I kept up my end of the bargain. 495 00:30:48,563 --> 00:30:51,330 - What bargain? - Stop! 496 00:30:51,332 --> 00:30:54,300 Find somewhere quiet, set up shop, 497 00:30:54,302 --> 00:30:56,101 kill as many Hunters as I can. 498 00:30:56,103 --> 00:30:58,904 And in return, he'd give you an upgrade. 499 00:30:58,906 --> 00:31:00,506 It's what he does. 500 00:31:01,943 --> 00:31:04,143 Djinn -- 501 00:31:04,145 --> 00:31:06,445 What powers do we really have? 502 00:31:06,447 --> 00:31:07,746 Trapping our little flies, 503 00:31:07,748 --> 00:31:10,416 weaving our poisonous webs inside people's minds. 504 00:31:10,418 --> 00:31:12,685 It's all so...limiting. 505 00:31:13,888 --> 00:31:16,055 Now, one touch -- 506 00:31:16,057 --> 00:31:19,358 I read minds, see nightmares. 507 00:31:19,360 --> 00:31:21,894 And because of him, 508 00:31:21,896 --> 00:31:24,163 because of you, 509 00:31:24,165 --> 00:31:27,366 I can bring those nightmares into the world -- 510 00:31:27,368 --> 00:31:30,669 make them do whatever I want. 511 00:31:30,671 --> 00:31:32,404 The old man? 512 00:31:32,406 --> 00:31:34,440 Rawling? 513 00:31:34,442 --> 00:31:37,076 His worst nightmare is dying in this house -- 514 00:31:37,078 --> 00:31:39,345 unmourned, unloved, 515 00:31:39,347 --> 00:31:41,347 rotting away in the family crypt, 516 00:31:41,349 --> 00:31:43,549 alone with his own regret. 517 00:31:43,551 --> 00:31:46,418 It's a tad macabre, don't you think? 518 00:31:46,420 --> 00:31:49,054 Now, your little Hunter girl? 519 00:31:49,056 --> 00:31:52,591 Hers were much more interesting. 520 00:31:52,593 --> 00:31:55,628 It's a shame what those vampires did to her family. 521 00:31:55,630 --> 00:31:57,663 Quite a place she comes from, 522 00:31:57,665 --> 00:31:59,531 and your friend Bobby. 523 00:32:00,835 --> 00:32:04,470 The things slithering around in his mind. 524 00:32:04,472 --> 00:32:05,971 Ooh. 525 00:32:05,973 --> 00:32:08,240 I said stop. 526 00:32:08,242 --> 00:32:11,210 We both know that won't do me any harm. 527 00:32:11,212 --> 00:32:15,080 And I highly doubt you have a knife dipped in lamb's blood. 528 00:32:15,082 --> 00:32:16,949 No, but it'll slow you down. 529 00:32:20,421 --> 00:32:21,820 Ow! 530 00:32:27,361 --> 00:32:28,861 Relax. 531 00:32:28,863 --> 00:32:30,229 I won't let anything happen 532 00:32:30,231 --> 00:32:32,031 to Michael's favorite monkey suit, 533 00:32:32,033 --> 00:32:33,899 but I am curious... 534 00:32:33,901 --> 00:32:36,101 what are your nightmares? 535 00:32:47,014 --> 00:32:49,415 You -- You're -- 536 00:32:51,886 --> 00:32:54,520 You know, I don't have a blade dipped in lamb's blood... 537 00:32:56,424 --> 00:32:58,424 ...but I can improvise. 538 00:33:07,835 --> 00:33:10,869 You think I'm the only one, 539 00:33:10,871 --> 00:33:13,072 the only trap? 540 00:33:13,074 --> 00:33:15,374 He made dozens of us, 541 00:33:15,376 --> 00:33:18,744 just out there waiting for you 542 00:33:18,746 --> 00:33:21,647 and your family. 543 00:33:21,649 --> 00:33:23,449 You don't know my family. 544 00:33:49,310 --> 00:33:51,511 So, that's all? 545 00:33:52,647 --> 00:33:54,080 Yeah. 546 00:33:54,082 --> 00:33:56,582 The djinn's poison was keeping him under. 547 00:33:56,584 --> 00:33:58,684 Give him some time. He'll come back around. 548 00:34:00,054 --> 00:34:01,287 Might even get that apology. 549 00:34:01,289 --> 00:34:03,256 Yeah, maybe. 550 00:34:04,325 --> 00:34:08,127 Maybe not, but can't change the past, right? 551 00:34:16,171 --> 00:34:18,504 Oh. It's okay, Dad. 552 00:34:19,908 --> 00:34:21,441 I'm here. 553 00:34:53,942 --> 00:34:55,575 Hey. 554 00:34:55,577 --> 00:34:57,743 - Hey! - How you doing? 555 00:34:57,745 --> 00:34:59,212 - You all right? - You're back. 556 00:34:59,214 --> 00:35:02,348 - So great to see you. - Bring it here. 557 00:35:02,350 --> 00:35:04,250 You did this. 558 00:35:06,921 --> 00:35:08,287 You got her home. 559 00:35:12,527 --> 00:35:14,961 So, Bobby, 560 00:35:14,963 --> 00:35:16,662 back there -- 561 00:35:16,664 --> 00:35:19,832 You weren't supposed to see that. 562 00:35:19,834 --> 00:35:23,536 Caught sight of him in the woods when I was with Dean. 563 00:35:23,538 --> 00:35:25,671 I wanted to handle it myself. 564 00:35:27,275 --> 00:35:29,609 Bobby. 565 00:35:29,611 --> 00:35:31,544 You can talk to me. 566 00:35:35,350 --> 00:35:37,350 Daniel was my son. 567 00:35:39,387 --> 00:35:42,221 My wife, God rest her... 568 00:35:43,825 --> 00:35:46,993 ...she didn't die natural. 569 00:35:46,995 --> 00:35:49,262 Daniel and I buried her together. 570 00:35:54,002 --> 00:35:56,702 After... 571 00:35:56,704 --> 00:35:58,871 well, Hunting, 572 00:35:58,873 --> 00:36:01,307 that -- that's what got us through. 573 00:36:03,811 --> 00:36:06,779 Then the angel war started. 574 00:36:06,781 --> 00:36:09,415 I'd been called up to serve before, 575 00:36:09,417 --> 00:36:12,351 so they gave me a... 576 00:36:12,353 --> 00:36:14,253 platoon, I guess you could call it. 577 00:36:15,557 --> 00:36:18,224 Dan was in it. 578 00:36:18,226 --> 00:36:21,460 We got separated. 579 00:36:21,462 --> 00:36:24,997 I guess you can figure where this is headed. 580 00:36:32,307 --> 00:36:34,907 It wasn't your fault. 581 00:36:34,909 --> 00:36:38,010 I'm the one that brought him to war. 582 00:36:38,012 --> 00:36:41,814 I'm the one who sent him to die. 583 00:36:41,816 --> 00:36:45,718 I don't even know what they did to him. 584 00:36:45,720 --> 00:36:48,454 The angels took them. 585 00:36:48,456 --> 00:36:51,157 We never found the bodies. 586 00:36:52,961 --> 00:36:54,860 I never figured 587 00:36:54,862 --> 00:36:58,164 I'd be any kind of a father to a child. 588 00:37:00,501 --> 00:37:02,368 But Daniel.... 589 00:37:04,939 --> 00:37:08,341 ...was the best thing in my life. 590 00:37:16,217 --> 00:37:20,553 I always assumed that war'd kill me, too, 591 00:37:20,555 --> 00:37:22,221 but it didn't. 592 00:37:24,125 --> 00:37:26,792 I guess lately, I've -- 593 00:37:26,794 --> 00:37:29,061 I've been looking for other options. 594 00:37:31,232 --> 00:37:33,299 The Hunting. 595 00:37:35,436 --> 00:37:37,303 It ends the same. 596 00:37:39,707 --> 00:37:41,007 No. 597 00:37:42,710 --> 00:37:44,877 You are not allowed to give up on me. 598 00:37:47,081 --> 00:37:48,648 I don't... 599 00:37:50,351 --> 00:37:52,885 I don't know any other way to live. 600 00:37:57,592 --> 00:38:00,026 Then we'll find one. 601 00:38:05,166 --> 00:38:06,666 Well, I talked to Maggie. 602 00:38:06,668 --> 00:38:09,001 Says she can't wait to get back in the saddle. 603 00:38:10,104 --> 00:38:11,418 Really? 604 00:38:11,419 --> 00:38:13,753 Well, she learned from the best, huh? 605 00:38:16,591 --> 00:38:18,124 Boys. 606 00:38:18,126 --> 00:38:20,192 Um... 607 00:38:20,194 --> 00:38:22,428 We, uh -- We need to talk. 608 00:38:25,867 --> 00:38:27,099 Yeah, thank you again. 609 00:38:27,101 --> 00:38:28,768 Bye. 610 00:38:28,770 --> 00:38:31,170 Okay, so, uh, 611 00:38:31,172 --> 00:38:33,272 the key is under the garden gnome. 612 00:38:33,274 --> 00:38:35,074 And you're sure she doesn't mind? 613 00:38:35,076 --> 00:38:37,310 No. Donna says her cabin is your cabin. 614 00:38:37,312 --> 00:38:39,245 Take as much time as you need. 615 00:38:39,247 --> 00:38:41,247 Sam. 616 00:38:46,421 --> 00:38:48,888 Yeah? Listen, 617 00:38:48,890 --> 00:38:50,590 those things I said before -- 618 00:38:50,592 --> 00:38:52,058 Bobby, forget about it. 619 00:38:52,060 --> 00:38:54,794 No, no. I... 620 00:38:54,796 --> 00:38:57,797 This job is no picnic. 621 00:38:58,933 --> 00:39:02,435 I don't know that I ever really had it in me. 622 00:39:02,437 --> 00:39:04,203 But you do. 623 00:39:08,009 --> 00:39:09,542 We'll -- We'll just be a few weeks. 624 00:39:09,544 --> 00:39:11,010 As soon as Bobby's back on his feet -- 625 00:39:11,012 --> 00:39:13,479 Hey, I know. 626 00:39:13,481 --> 00:39:15,247 If you need anything -- 627 00:39:15,249 --> 00:39:17,650 anything, I'm just half a day's drive -- 628 00:39:17,652 --> 00:39:20,419 Mom, go. All right? Be happy. 629 00:39:45,079 --> 00:39:47,346 Garth? It's Dean. Here's the deal -- 630 00:39:47,348 --> 00:39:49,982 Yeah, that's right -- super-charged monsters. 631 00:39:49,984 --> 00:39:52,351 Yeah, a whole new breed. 632 00:39:52,353 --> 00:39:53,953 So, I know things are crazy right now, 633 00:39:53,955 --> 00:39:55,221 but you got to listen to me. 634 00:39:55,223 --> 00:39:58,491 We got to stay safe, use the buddy system. 635 00:39:58,493 --> 00:40:01,060 All right. Spread the word. 636 00:40:04,999 --> 00:40:06,032 Okay. 637 00:40:06,034 --> 00:40:08,167 That's, uh -- That's everybody. 638 00:40:08,169 --> 00:40:09,902 Traps for Hunters. 639 00:40:09,904 --> 00:40:12,772 Friggin' awesome. 640 00:40:15,943 --> 00:40:18,644 Dean -- I know, I know. 641 00:40:18,646 --> 00:40:20,246 Not my fault. 642 00:40:20,248 --> 00:40:23,215 It's Michael. It's all Michael. 643 00:40:23,217 --> 00:40:25,785 You know, I've been trying to -- 644 00:40:25,787 --> 00:40:28,921 not forget, but to move on 645 00:40:28,923 --> 00:40:31,991 from what I -- from what we -- 646 00:40:31,993 --> 00:40:34,060 from what he did. 647 00:40:34,062 --> 00:40:37,029 And I got to be honest, I was -- I was... 648 00:40:37,031 --> 00:40:39,198 starting to feel like myself again. 649 00:40:40,702 --> 00:40:42,368 Almost. 650 00:40:43,871 --> 00:40:46,539 - So we'll work harder. - How, Sam? 651 00:40:46,541 --> 00:40:48,641 You get sleep three hours of sleep a night. 652 00:40:48,643 --> 00:40:50,910 All right, then -- then -- then I'll sleep two. 653 00:40:52,547 --> 00:40:55,614 Dean, we're going to find Michael, 654 00:40:55,616 --> 00:40:57,383 and when we do, 655 00:40:57,385 --> 00:40:59,552 we will kill him. 656 00:40:59,554 --> 00:41:01,087 How? 657 00:41:01,089 --> 00:41:02,488 I don't know. We'll -- We'll -- 658 00:41:02,490 --> 00:41:04,457 We'll track down Dark Kaia and her spear. 659 00:41:04,459 --> 00:41:06,058 We'll -- 660 00:41:06,060 --> 00:41:07,993 We'll find something. 661 00:41:11,032 --> 00:41:13,232 I hope you're right. 662 00:41:24,701 --> 00:41:31,701 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.