Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:02,370
My name Kara Zor-El.
2
00:00:02,371 --> 00:00:03,427
I'm from Krypton.
3
00:00:03,428 --> 00:00:05,829
I'm a refugee on this planet.
4
00:00:05,830 --> 00:00:08,298
I was sent to Earth
to protect my cousin.
5
00:00:08,299 --> 00:00:10,300
But my pod got knocked off course.
6
00:00:10,301 --> 00:00:11,802
And by the time I got here,
7
00:00:11,803 --> 00:00:16,640
my cousin had already grown up
and become... Superman.
8
00:00:16,641 --> 00:00:19,143
I hid who I really was until one day
9
00:00:19,144 --> 00:00:22,746
when an accident forced me
to reveal myself to the world.
10
00:00:22,747 --> 00:00:26,216
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.
11
00:00:26,217 --> 00:00:28,685
But in secret I work
with my adopted sister
12
00:00:28,686 --> 00:00:31,722
at the DEO to protect
this planet I call my home
13
00:00:31,723 --> 00:00:34,057
from anyone
that means to cause it harm.
14
00:00:35,193 --> 00:00:37,461
I am Supergirl.
15
00:00:38,696 --> 00:00:40,564
Previously on Supergirl...
16
00:00:40,565 --> 00:00:43,100
I need to find Mercy and Otis Graves.
17
00:00:43,101 --> 00:00:44,668
They worked for Cadmus.
18
00:00:44,669 --> 00:00:46,637
I made a vow to live a peaceful life,
19
00:00:46,638 --> 00:00:48,672
stand up for people
in a different way.
20
00:00:48,673 --> 00:00:49,973
This is Fiona.
21
00:00:49,974 --> 00:00:51,775
She's organizing other monsters
22
00:00:51,776 --> 00:00:54,044
to defend themselves against us.
23
00:00:54,045 --> 00:00:56,580
"Protect the aliens."
Who's gonna protect us?
24
00:00:56,581 --> 00:00:59,650
If Mr. Olsen were to
resume his role as Guardian,
25
00:00:59,651 --> 00:01:01,585
he will be subject
to immediate arrest.
26
00:01:01,586 --> 00:01:04,021
Your assistance will be greatly noted.
27
00:01:04,923 --> 00:01:06,356
Earth first.
28
00:01:16,434 --> 00:01:17,768
Well, she's alive.
29
00:01:17,769 --> 00:01:19,903
It's only a matter of time
before she's conscious.
30
00:01:19,904 --> 00:01:21,405
She's strong.
31
00:01:21,406 --> 00:01:23,273
Emotionally maybe.
32
00:01:23,274 --> 00:01:24,508
But her pulse is erratic.
33
00:01:25,443 --> 00:01:27,578
She's sick.
34
00:01:27,579 --> 00:01:29,880
The suit is still filtering the
Kryptonite out of her system.
35
00:01:29,881 --> 00:01:31,981
Well, then, we do
what we can while we wait.
36
00:01:32,250 --> 00:01:33,717
Starting with the atmosphere.
37
00:01:33,718 --> 00:01:36,019
Lena, I want you and Brainy to
work on getting the air clean.
38
00:01:36,020 --> 00:01:37,921
It's the only way we're going
to get her out of that thing.
39
00:01:37,922 --> 00:01:39,890
Will do.
40
00:01:39,891 --> 00:01:41,725
If you're in your mind palace,
41
00:01:42,627 --> 00:01:46,063
tell Streaky I said, "Hi."
42
00:01:46,064 --> 00:01:48,999
I have my shield on me. I can
help you find Mercy and Otis.
43
00:01:49,000 --> 00:01:51,401
No. If you go out as Guardian,
you'll be arrested.
44
00:01:51,402 --> 00:01:54,404
She's right. We already have
enough boots on the ground.
45
00:02:15,526 --> 00:02:16,693
Hey.
46
00:02:17,662 --> 00:02:19,930
- Are you all right?
- No, I am not.
47
00:02:19,931 --> 00:02:21,231
Look, you saved her, J'onn.
48
00:02:21,232 --> 00:02:23,767
She came to me
to help her fight this, Alex.
49
00:02:23,768 --> 00:02:24,902
I turned her down.
50
00:02:24,903 --> 00:02:26,136
It was more important for me
51
00:02:26,137 --> 00:02:27,304
to keep my vow of non-violence
52
00:02:27,305 --> 00:02:28,772
than to fight by Kara's side.
53
00:02:28,773 --> 00:02:30,574
You chose to honor a new path.
54
00:02:30,575 --> 00:02:32,342
What if I'm just making a big mistake?
55
00:02:33,711 --> 00:02:35,379
My father was
a great spiritual leader.
56
00:02:35,380 --> 00:02:38,215
Maybe I never will be.
57
00:02:38,216 --> 00:02:41,718
Maybe I've just spent too many years
steeped in rage to really change.
58
00:02:44,656 --> 00:02:45,889
You know, before I caught Supergirl,
59
00:02:45,890 --> 00:02:47,391
I was downtown at a rally.
60
00:02:47,392 --> 00:02:50,027
An anti-alien group. Full of extremists.
It was awful.
61
00:02:50,929 --> 00:02:52,295
I almost...
62
00:02:55,700 --> 00:02:58,035
A friend of mine, Fiona,
she's missing, too.
63
00:02:58,036 --> 00:02:59,603
Another alien. Missing.
64
00:02:59,604 --> 00:03:01,638
Just because I chose to lay down arms.
65
00:03:03,808 --> 00:03:07,010
And I left you here to pick
up the pieces at the DEO.
66
00:03:07,011 --> 00:03:08,178
How are you managing?
67
00:03:09,681 --> 00:03:11,348
I'm good now.
68
00:03:13,751 --> 00:03:14,985
Look,
69
00:03:15,920 --> 00:03:17,120
if you really want to help,
70
00:03:17,121 --> 00:03:18,922
you can search
for them telepathically.
71
00:03:20,892 --> 00:03:22,159
All right.
72
00:04:01,477 --> 00:04:05,665
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
73
00:04:07,805 --> 00:04:10,173
What's happening?
74
00:04:11,075 --> 00:04:13,143
Why am I in here? Get me out!
75
00:04:13,144 --> 00:04:16,546
Hey, it's okay.
Just breathe. I'm here.
76
00:04:18,416 --> 00:04:20,417
Mercy fired Kryptonite into the air.
77
00:04:20,418 --> 00:04:22,786
I can't breathe. I can't breathe.
78
00:04:22,787 --> 00:04:24,755
No, no. Hey, look at me.
79
00:04:24,756 --> 00:04:28,458
You're fine. This suit is
keeping you alive.
80
00:04:28,459 --> 00:04:31,027
Okay, so, just breathe.
81
00:04:32,864 --> 00:04:35,132
I'm okay.
82
00:04:35,133 --> 00:04:36,333
Tell me everything.
83
00:04:41,572 --> 00:04:42,806
What is this?
84
00:04:44,108 --> 00:04:45,475
Who are you people?
85
00:04:45,476 --> 00:04:46,977
Relax, man. Anything for the cause.
86
00:04:47,879 --> 00:04:49,045
Okay.
87
00:04:50,014 --> 00:04:51,515
Make it look convincing.
88
00:04:51,516 --> 00:04:54,684
It's going to look real convincing.
89
00:04:58,356 --> 00:04:59,823
I thought we didn't kill humans.
90
00:04:59,824 --> 00:05:01,491
He wasn't human.
91
00:05:02,393 --> 00:05:03,860
He was loose ends.
92
00:05:07,398 --> 00:05:08,532
When can I take this off?
93
00:05:08,533 --> 00:05:10,300
When the air is 100% Kryptonite-free.
94
00:05:10,301 --> 00:05:11,835
But I can't just sit here.
95
00:05:11,836 --> 00:05:14,237
This armor has
the exact amount of energy
96
00:05:14,238 --> 00:05:16,506
to filter out the Kryptonite
from your system.
97
00:05:16,507 --> 00:05:18,008
If you use this to fight...
98
00:05:18,009 --> 00:05:19,609
- But...
- But nothing.
99
00:05:21,312 --> 00:05:23,747
- I know what I'm doing.
- And I don't?
100
00:05:23,748 --> 00:05:25,115
Director Danvers.
101
00:05:28,119 --> 00:05:29,586
I will check on you later.
102
00:05:32,023 --> 00:05:33,890
There's been an incident at Site B.
103
00:05:33,891 --> 00:05:36,793
- What incident?
- It's Mercy Graves, ma'am.
104
00:05:36,794 --> 00:05:37,994
We need to get down there now.
105
00:05:37,995 --> 00:05:39,629
They're already gone.
106
00:05:39,630 --> 00:05:40,897
- Casualties?
- One.
107
00:05:41,799 --> 00:05:43,266
Another agent who turned.
108
00:06:09,527 --> 00:06:11,461
Man, you picked the wrong house.
109
00:06:11,462 --> 00:06:12,629
Don't think so.
110
00:06:13,531 --> 00:06:15,765
Man, your age lives alone.
111
00:06:15,766 --> 00:06:18,235
No personal history to be found.
112
00:06:18,236 --> 00:06:20,503
A bit dodgy, that. Red flags.
113
00:06:21,873 --> 00:06:24,341
So, tell me, J'onn J'onzz,
114
00:06:26,611 --> 00:06:28,545
how do you know Fiona?
115
00:06:28,546 --> 00:06:31,047
- You're her fiance.
- That I am.
116
00:06:31,949 --> 00:06:34,317
Luckiest man in the world.
117
00:06:34,318 --> 00:06:37,087
Only, Fiona dropped off the radar.
118
00:06:38,723 --> 00:06:40,891
Not like her.
119
00:06:40,892 --> 00:06:43,793
And you seemed to have spent
some time following her about.
120
00:06:43,794 --> 00:06:45,895
- Fiona's just a friend.
- Well, friend,
121
00:06:46,797 --> 00:06:48,198
I'll ask you once more.
122
00:06:49,600 --> 00:06:50,900
Where is she?
123
00:06:52,703 --> 00:06:55,772
Today is not the day to push me.
124
00:06:57,708 --> 00:06:59,709
Not from around here, are we?
125
00:06:59,710 --> 00:07:02,312
Relax, man. Weren't going to hurt you.
126
00:07:02,313 --> 00:07:04,114
"Today is not the day to push me."
127
00:07:07,451 --> 00:07:08,952
We're on the same side.
128
00:07:17,295 --> 00:07:20,997
- This is Fi's handwriting.
- Yeah, it's a badge number.
129
00:07:20,998 --> 00:07:22,632
And this is the cop it belongs to.
130
00:07:22,633 --> 00:07:23,833
Fiona was looking into him.
131
00:07:23,834 --> 00:07:25,769
And I tried to follow up,
but I got derailed.
132
00:07:25,770 --> 00:07:29,206
- Family emergency.
- Officer Petrocelli?
133
00:07:29,207 --> 00:07:31,208
- What, thorns in his garden?
- I think so.
134
00:07:31,209 --> 00:07:33,843
Then I am just buzzing to meet him.
135
00:07:33,844 --> 00:07:35,912
He's got tricks.
I'd be careful if I were you.
136
00:07:35,913 --> 00:07:39,115
Ah, don't worry. You've got
tricks, I've got tricks, too.
137
00:07:39,116 --> 00:07:40,950
You got a name
to go with those tricks?
138
00:07:42,386 --> 00:07:44,854
Right. How rude of me.
139
00:07:50,094 --> 00:07:51,695
I'm Manchester Black.
140
00:07:57,468 --> 00:07:59,669
Do you know what we do
to people like you?
141
00:07:59,670 --> 00:08:03,173
Good morning, Kopy and Hellgrammite.
142
00:08:03,174 --> 00:08:05,242
Careful. You so much
as touch that thing...
143
00:08:05,243 --> 00:08:06,676
What is that?
144
00:08:06,677 --> 00:08:09,512
It's a parasite. Like you.
145
00:08:10,715 --> 00:08:13,049
Scary talk from a coward in a mask.
146
00:08:19,890 --> 00:08:23,360
"Coward in a mask."
147
00:08:23,361 --> 00:08:27,097
This mask signifies that it doesn't
matter who I am. Who am I?
148
00:08:31,435 --> 00:08:33,503
I'm just a small piece
149
00:08:33,504 --> 00:08:37,140
of something much bigger,
something necessary.
150
00:08:39,076 --> 00:08:42,479
Something that will
restore this planet
151
00:08:43,381 --> 00:08:45,782
to its rightful inhabitants.
152
00:08:46,751 --> 00:08:47,984
Just a moment.
153
00:08:58,529 --> 00:09:00,497
Now you're a part of it, too.
154
00:09:00,498 --> 00:09:01,765
When we get out of here...
155
00:09:36,059 --> 00:09:37,626
All right, team, listen up.
156
00:09:40,230 --> 00:09:42,064
As you may have heard by now,
157
00:09:43,166 --> 00:09:46,635
two of our agents have
turned against us,
158
00:09:46,636 --> 00:09:49,805
against the very thing
that this agency stands for,
159
00:09:49,806 --> 00:09:54,176
and that is to protect
this planet from all threats.
160
00:09:54,177 --> 00:09:57,446
And that's from humans
and aliens alike.
161
00:09:57,447 --> 00:10:00,582
So, if at any point,
you find yourself wavering,
162
00:10:00,583 --> 00:10:04,052
I want you to take a moment
and look around
163
00:10:04,053 --> 00:10:06,755
and remember why you signed up.
164
00:10:08,591 --> 00:10:10,993
We'll lean on each other,
like we always have.
165
00:10:11,895 --> 00:10:13,395
I believe in the DEO
166
00:10:14,297 --> 00:10:17,432
because I believe in every one of you.
167
00:10:25,642 --> 00:10:28,477
I came for a pint. I think
you've got the better idea.
168
00:10:29,379 --> 00:10:30,746
What he's having.
169
00:10:35,251 --> 00:10:36,418
Leave the bottle.
170
00:10:43,660 --> 00:10:45,994
Lost my job
to one of those roaches today.
171
00:10:47,997 --> 00:10:51,133
- Sorry. I get a few in me...
- No, no, no.
172
00:10:51,134 --> 00:10:52,634
I've been hearing that a lot lately.
173
00:10:53,469 --> 00:10:55,504
- It's disgusting.
- It is.
174
00:10:57,240 --> 00:10:58,573
To us then.
175
00:11:20,063 --> 00:11:21,596
I'm trying, Father.
176
00:11:22,799 --> 00:11:24,599
Just like you taught me.
177
00:11:25,869 --> 00:11:29,238
But every time I reach out,
all I feel is anger.
178
00:11:29,239 --> 00:11:32,541
That scares me
because the anger is all mine.
179
00:11:36,713 --> 00:11:38,213
You said you'd be with me.
180
00:11:39,115 --> 00:11:40,449
So, prove it.
181
00:11:41,484 --> 00:11:43,185
Show me.
182
00:11:43,186 --> 00:11:44,786
J'onn.
183
00:11:45,889 --> 00:11:47,155
Fiona.
184
00:11:47,156 --> 00:11:50,192
And the next one. Huh?
185
00:11:50,193 --> 00:11:52,828
The next rally, when might that be?
186
00:11:52,829 --> 00:11:55,530
Who cares?
187
00:11:55,531 --> 00:11:58,066
The real show is happening tonight.
188
00:11:58,067 --> 00:12:00,635
Columbia and Fourth, that's
where everyone is gonna go.
189
00:12:01,537 --> 00:12:02,671
What's happening tonight?
190
00:12:02,672 --> 00:12:05,807
- Can't tell you. She'd...
- She?
191
00:12:07,043 --> 00:12:08,910
Mercy. Mercy...
192
00:12:10,813 --> 00:12:14,016
Americans, man. No idea how to drink.
193
00:12:16,419 --> 00:12:17,719
Did you get anything from him?
194
00:12:17,720 --> 00:12:19,087
Just kept whispering "Mercy."
195
00:12:19,989 --> 00:12:21,156
It mean something to you?
196
00:12:21,157 --> 00:12:23,125
Mercy Graves hurt
somebody I care about.
197
00:12:24,027 --> 00:12:25,460
I looked for her and...
198
00:12:27,297 --> 00:12:28,430
I heard Fiona's voice.
199
00:12:28,431 --> 00:12:30,399
I think Mercy may be
holding her captive.
200
00:12:30,400 --> 00:12:32,034
Heard her? How?
201
00:12:33,102 --> 00:12:34,636
I'm a telepath.
202
00:12:36,272 --> 00:12:38,974
Let's lead with that next time.
203
00:12:38,975 --> 00:12:41,109
I think Fiona is trying
to make contact with me.
204
00:12:41,110 --> 00:12:43,078
He said his mates had something
nasty planned for tonight.
205
00:12:43,079 --> 00:12:45,280
Maybe that's where we can
meet this Mercy of yours.
206
00:12:46,182 --> 00:12:47,382
Columbia and Fourth.
207
00:12:50,153 --> 00:12:51,653
What's over there?
208
00:12:54,991 --> 00:12:56,959
They're going for the precinct
on Fourth Street.
209
00:12:56,960 --> 00:12:58,327
Echo Team, I want you on me.
210
00:12:58,328 --> 00:13:01,129
Kilo Team, you're behind us
on overwatch. Let's go.
211
00:13:01,130 --> 00:13:03,465
- I'm coming with you.
- The hell you are.
212
00:13:03,466 --> 00:13:05,701
I'm literally wearing armor.
213
00:13:05,702 --> 00:13:07,502
And I told you that
that armor is using
214
00:13:07,503 --> 00:13:09,604
everything it's got to keep you safe.
215
00:13:09,605 --> 00:13:11,006
If you do anything else in it...
216
00:13:11,007 --> 00:13:13,608
I've fought at half capacity before.
217
00:13:13,609 --> 00:13:14,743
I can do this.
218
00:13:14,744 --> 00:13:17,012
There is a chain of command here.
219
00:13:17,013 --> 00:13:20,215
I know what I'm capable of,
and you need my help.
220
00:13:20,216 --> 00:13:23,618
What I need is for you
to do exactly what I say.
221
00:13:31,327 --> 00:13:33,595
- Howdy.
- Evening.
222
00:13:34,897 --> 00:13:36,698
Howdy.
223
00:13:36,699 --> 00:13:37,933
Weren't you just...
224
00:13:39,702 --> 00:13:41,570
- Howdy.
- Howdy.
225
00:13:42,472 --> 00:13:45,140
- Howdy.
- Howdy.
226
00:13:45,141 --> 00:13:48,276
Sorry, we'll be providing
the excessive force today.
227
00:14:10,396 --> 00:14:11,997
It's a freaking Whac-A-Mole.
228
00:14:21,674 --> 00:14:23,008
I told you to stay put!
229
00:14:23,910 --> 00:14:25,210
You know I can't do that.
230
00:14:44,531 --> 00:14:45,731
Supergirl!
231
00:14:55,508 --> 00:14:56,875
Brainy, I need you here now.
232
00:15:14,694 --> 00:15:16,495
Right. Up you get.
233
00:15:17,730 --> 00:15:19,464
I'm not gonna hit you, but he will.
234
00:15:20,400 --> 00:15:22,234
- Ahimsa.
- Stop!
235
00:15:26,539 --> 00:15:28,206
It's Fi. Hey!
236
00:15:29,108 --> 00:15:30,308
J'onn.
237
00:15:32,612 --> 00:15:35,681
An alien attack this
evening at NCPD Rampart Division,
238
00:15:35,682 --> 00:15:37,749
with reports of wounded officers.
239
00:15:37,750 --> 00:15:40,886
We're told Supergirl was on the
scene in some form of armor,
240
00:15:40,887 --> 00:15:42,254
but she appears injured
241
00:15:42,255 --> 00:15:44,122
and there's no official word
on her condition.
242
00:15:44,123 --> 00:15:45,924
She's fine.
243
00:15:45,925 --> 00:15:48,560
Thirty more seconds and her suit
would've stopped filtering K-radiation.
244
00:15:48,561 --> 00:15:51,630
- And she would be dead.
- Horribly so.
245
00:15:51,631 --> 00:15:53,932
Is that Supergirl? Or one of
the blokes from Daft Punk?
246
00:15:53,933 --> 00:15:56,201
Supergirl, unfortunately.
247
00:15:56,202 --> 00:15:58,704
- Manchester Black, right?
- At your service.
248
00:15:58,705 --> 00:16:01,340
I'm told you are the one
to thank for the heads-up.
249
00:16:01,341 --> 00:16:03,375
- I'm sorry to hear about...
- Fiona.
250
00:16:03,376 --> 00:16:06,778
Yeah. Do you know
why Mercy and Otis have her?
251
00:16:06,779 --> 00:16:08,146
Fi's a psychic.
252
00:16:08,147 --> 00:16:10,115
We think they're using her
to control the other aliens.
253
00:16:10,116 --> 00:16:11,783
Targeted attacks to scare humans.
254
00:16:11,784 --> 00:16:15,120
Director, President on the line
for you over in Mobile Command.
255
00:16:16,022 --> 00:16:17,189
Excuse me.
256
00:16:19,525 --> 00:16:20,859
President of what?
257
00:16:21,861 --> 00:16:24,296
Director Danvers, I have tolerated you
258
00:16:24,297 --> 00:16:27,899
while a proprietary device
was stolen on your watch,
259
00:16:27,900 --> 00:16:31,503
while a rogue agent you recruited
set enemies of the state free.
260
00:16:31,504 --> 00:16:33,872
And I've done everything possible
to lock down the situation.
261
00:16:33,873 --> 00:16:37,909
And on top of that terrible
Sunday of incompetence,
262
00:16:37,910 --> 00:16:40,779
Supergirl goes on
a fun suicide mission.
263
00:16:40,780 --> 00:16:44,082
Supergirl is alive and we're
taking her back to the DEO.
264
00:16:44,083 --> 00:16:48,387
Supergirl does not leave the
DEO unless I give the order.
265
00:16:48,388 --> 00:16:50,055
Is that clear?
266
00:16:50,056 --> 00:16:51,156
Yes, sir.
267
00:16:51,157 --> 00:16:53,091
The country is already nervous.
268
00:16:53,092 --> 00:16:56,495
They think an alien in the White
House has undermined our democracy.
269
00:16:56,496 --> 00:16:58,296
It's created a powder keg.
270
00:16:58,297 --> 00:17:02,067
Your job is to make the public
feel safe, not more at risk.
271
00:17:03,136 --> 00:17:04,770
So, handle this.
272
00:17:04,771 --> 00:17:06,638
Or so help me, I will have you...
273
00:17:15,448 --> 00:17:16,848
That will be all, Director.
274
00:17:23,856 --> 00:17:26,516
Where are we with filtering
the Kryptonite out of the air?
275
00:17:26,726 --> 00:17:28,393
Nowhere.
276
00:17:28,394 --> 00:17:31,196
We're wasting our time
because I've got nothing.
277
00:17:31,197 --> 00:17:32,431
We're sprocked!
278
00:17:34,934 --> 00:17:36,568
The best case scenario is
that Supergirl spends
279
00:17:36,569 --> 00:17:38,737
the rest of her life confined
in a life support suit.
280
00:17:38,738 --> 00:17:41,006
Unless, of course, you've been
hiding some sort of giant vacuum
281
00:17:41,007 --> 00:17:43,575
that can suck every particle of
Kryptonite out of the atmosphere.
282
00:17:43,576 --> 00:17:45,177
Okay. Wha...
283
00:17:47,980 --> 00:17:49,147
Wait, are you crying?
284
00:17:50,183 --> 00:17:51,383
No.
285
00:17:57,490 --> 00:18:00,358
That's unanticipated.
286
00:18:03,062 --> 00:18:04,229
What?
287
00:18:05,331 --> 00:18:06,665
I'm not a robot.
288
00:18:07,567 --> 00:18:10,168
I'm techno-organic. I have feelings.
289
00:18:12,839 --> 00:18:14,372
You should be crying, too.
290
00:18:15,575 --> 00:18:17,075
These are tears of logic.
291
00:18:17,076 --> 00:18:18,610
Listen, I've been where you are now,
292
00:18:18,611 --> 00:18:21,146
and believe you me, I have feelings.
293
00:18:21,147 --> 00:18:25,150
Right now, I'm feeling intense rage.
294
00:18:25,151 --> 00:18:28,019
I created this device
for good. To save Earth.
295
00:18:28,020 --> 00:18:30,322
And once again, my technologies
have been stolen and abused.
296
00:18:30,323 --> 00:18:32,057
I could murder someone right now.
297
00:18:32,959 --> 00:18:35,293
Do humans feel like this all the time?
298
00:18:38,397 --> 00:18:41,533
It's intense and disruptive.
299
00:18:42,435 --> 00:18:43,735
How do you get anything done?
300
00:18:44,670 --> 00:18:46,004
My solution?
301
00:18:47,306 --> 00:18:50,175
- Boxes.
- Boxes.
302
00:18:50,176 --> 00:18:53,979
Yes. What variety? Cardboard?
Wooden? Lucite?
303
00:18:53,980 --> 00:18:56,047
Imaginary.
304
00:18:56,048 --> 00:18:59,684
I want you to imagine that you're
full of tiny, itty-bitty boxes.
305
00:18:59,685 --> 00:19:01,186
And then I want you
to take your feelings
306
00:19:01,187 --> 00:19:03,989
and I want you to shove them
into those itty-bitty boxes.
307
00:19:03,990 --> 00:19:06,091
And then I want you to take those
and shove them way deep down
308
00:19:06,092 --> 00:19:07,926
till you forget you even had
feelings in the first place.
309
00:19:07,927 --> 00:19:09,361
Then you and I are gonna do science
310
00:19:09,362 --> 00:19:10,996
and get this air cleaned, understand?
311
00:19:18,671 --> 00:19:19,838
Okay.
312
00:19:20,740 --> 00:19:21,940
I've done it.
313
00:19:23,075 --> 00:19:25,977
I feel much better.
314
00:19:27,180 --> 00:19:28,346
Excellent.
315
00:19:30,216 --> 00:19:31,483
Oh.
316
00:19:33,920 --> 00:19:36,254
Actually, I figured it out.
317
00:19:37,156 --> 00:19:38,790
It's nanites.
318
00:19:38,791 --> 00:19:40,892
L-Corp owns
a nano-tech subdivision, yes?
319
00:19:40,893 --> 00:19:42,494
Formerly Spheerical Industries.
320
00:19:42,495 --> 00:19:44,329
We just have to reprogram the nanites
321
00:19:44,330 --> 00:19:45,540
so that they can detect and filter the
322
00:19:45,541 --> 00:19:46,665
Kryptonite out of the atmosphere.
323
00:19:46,666 --> 00:19:49,000
We don't need a giant vacuum cleaner.
324
00:19:49,001 --> 00:19:51,136
Just trillions of small ones.
325
00:19:52,572 --> 00:19:54,773
I told you not to leave the premises.
326
00:19:55,675 --> 00:19:57,275
I saved someone's life.
327
00:19:57,276 --> 00:19:59,110
By jeopardizing your own.
328
00:19:59,111 --> 00:20:01,379
I'm a hero, Alex. I take risks.
329
00:20:01,380 --> 00:20:04,149
You are also an employee of the DEO.
330
00:20:04,150 --> 00:20:05,450
We've been working together for years.
331
00:20:05,451 --> 00:20:07,319
Why are you all of a sudden
acting like this?
332
00:20:07,320 --> 00:20:09,220
Because I am the director now!
333
00:20:10,656 --> 00:20:13,325
Okay? So if someone gets hurt,
that's on me.
334
00:20:14,227 --> 00:20:15,293
And if someone escapes
335
00:20:15,294 --> 00:20:16,828
and fills the air with Kryptonite,
336
00:20:16,829 --> 00:20:18,096
that's on me!
337
00:20:18,998 --> 00:20:20,832
And if you had died...
338
00:20:20,833 --> 00:20:22,300
But I didn't die.
339
00:20:23,402 --> 00:20:24,903
And if it were you,
340
00:20:24,904 --> 00:20:27,739
you would have done
the exact same thing.
341
00:20:27,740 --> 00:20:29,441
I am not going to stop
using my own judgment.
342
00:20:29,442 --> 00:20:31,376
We have rules for a reason.
343
00:20:31,377 --> 00:20:33,979
Otherwise this place would fall apart.
344
00:20:33,980 --> 00:20:36,314
So, if you want to
continue working with me,
345
00:20:36,315 --> 00:20:38,783
then you will obey orders.
346
00:20:38,784 --> 00:20:40,752
And as your commanding officer,
347
00:20:40,753 --> 00:20:42,654
this is your final warning.
348
00:20:54,867 --> 00:20:56,601
I seem to recall
349
00:20:56,602 --> 00:20:58,937
you telling me
that Supergirl was dead.
350
00:20:58,938 --> 00:21:01,072
We never said it was official.
351
00:21:01,073 --> 00:21:02,640
We'll make her dead.
352
00:21:03,542 --> 00:21:05,176
The plan still stands.
353
00:21:05,177 --> 00:21:06,778
Your plan is small.
354
00:21:09,115 --> 00:21:10,215
Excuse me?
355
00:21:11,517 --> 00:21:13,852
You want to show people
that aliens are monsters.
356
00:21:13,853 --> 00:21:15,720
That's good, but you don't do that
357
00:21:15,721 --> 00:21:18,990
by attacking their protectors,
the police, the DEO.
358
00:21:18,991 --> 00:21:20,358
Yeah, that will make them afraid.
359
00:21:20,359 --> 00:21:22,894
That'll make them feel fear,
up here, in their mind.
360
00:21:22,895 --> 00:21:26,097
What you need to do is make
them feel it in their bones.
361
00:21:26,098 --> 00:21:31,603
And how do you plan
on doing that exactly?
362
00:21:31,604 --> 00:21:33,004
You show them
363
00:21:34,540 --> 00:21:36,480
that they need to be
afraid for their children.
364
00:21:40,412 --> 00:21:42,832
All right, forget the aliens.
365
00:21:42,833 --> 00:21:45,736
We're looking for this woman,
Fiona Byrne.
366
00:21:45,737 --> 00:21:48,159
We find her, we find them all.
367
00:21:48,607 --> 00:21:50,308
Sitrep.
368
00:21:50,309 --> 00:21:53,043
Lena and I have found a way to clear
the atmosphere of Kryptonite.
369
00:21:54,112 --> 00:21:56,514
- We've reconfigured L-Corp...
- Okay, how long?
370
00:21:56,515 --> 00:21:59,383
Uncertain. None of the nanites
have eaten Kryptonite before
371
00:21:59,384 --> 00:22:02,186
and they're understandably
very nervous.
372
00:22:02,187 --> 00:22:04,527
I don't wanna ask too much of
them, they're just nanites.
373
00:22:06,425 --> 00:22:09,193
That word, "Ahimsa," it's Hindu?
374
00:22:10,329 --> 00:22:11,495
It means non-violence.
375
00:22:12,397 --> 00:22:14,131
Just something Fi used to say.
376
00:22:15,500 --> 00:22:16,667
Tell me about her.
377
00:22:17,569 --> 00:22:20,204
When I met Fi, I was...
378
00:22:20,205 --> 00:22:23,341
Well, I guess
you'd call it "ganged up."
379
00:22:23,342 --> 00:22:25,843
- Mmm.
- It was football hooligans.
380
00:22:25,844 --> 00:22:28,712
Sorry, soccer hooligans.
381
00:22:29,614 --> 00:22:31,215
Any excuse to break a window.
382
00:22:32,150 --> 00:22:33,451
We worked for my dad.
383
00:22:33,452 --> 00:22:35,119
He taught me how to win a fight.
384
00:22:35,120 --> 00:22:37,621
It's easy, once you know the trick.
385
00:22:37,622 --> 00:22:39,089
There's a switch in here.
386
00:22:40,392 --> 00:22:42,159
Keeps you from hurting another person.
387
00:22:43,362 --> 00:22:44,902
You can turn it on...
388
00:22:46,098 --> 00:22:47,898
And off.
389
00:22:47,899 --> 00:22:49,934
So, why did you stop?
390
00:22:50,902 --> 00:22:52,169
I met Fi.
391
00:22:53,105 --> 00:22:54,738
She kept the books for the gang.
392
00:22:55,640 --> 00:22:57,174
Didn't hurt no one.
393
00:22:57,175 --> 00:22:59,043
No one but me,
because one look from her,
394
00:22:59,044 --> 00:23:00,778
and I was dead, man.
395
00:23:01,680 --> 00:23:03,514
Gone, hers.
396
00:23:05,684 --> 00:23:06,984
And she showed me...
397
00:23:08,253 --> 00:23:09,587
Showed me other ways.
398
00:23:11,423 --> 00:23:12,890
Non-violent ways.
399
00:23:13,959 --> 00:23:15,159
Ahimsa.
400
00:23:17,462 --> 00:23:19,930
Then the boys found out
she was an alien.
401
00:23:21,466 --> 00:23:24,034
Wasn't safe there anymore.
So, I told her...
402
00:23:27,672 --> 00:23:30,407
I told her to go to the States
so she'd be safe.
403
00:23:36,047 --> 00:23:37,214
Wait a minute.
404
00:23:39,418 --> 00:23:40,584
That ring...
405
00:23:42,921 --> 00:23:45,122
I saw something like this.
406
00:23:45,123 --> 00:23:47,558
Just a fragment, right before
I heard Fiona's voice.
407
00:23:47,559 --> 00:23:48,959
Yeah, she has a matching one.
408
00:23:50,595 --> 00:23:51,762
This is what I need.
409
00:23:52,664 --> 00:23:54,098
A talisman.
410
00:23:54,099 --> 00:23:57,101
Something on her person
with emotional weight.
411
00:23:57,102 --> 00:24:00,170
I can use it like a cell tower
to amplify my link with her.
412
00:24:17,456 --> 00:24:20,057
- Mr. Olsen.
- Hey.
413
00:24:20,058 --> 00:24:22,626
- Everything okay?
- Of course, yeah. Um...
414
00:24:24,296 --> 00:24:26,664
I just wanted to mention
how thankful I am.
415
00:24:26,665 --> 00:24:29,266
'Cause, uh, I've been reading
about Ms. Grant,
416
00:24:29,267 --> 00:24:31,502
and CatCo, and you.
417
00:24:33,805 --> 00:24:37,107
You know what we do up here
is important, right?
418
00:24:39,377 --> 00:24:43,314
I've also been reading
about matters of the law.
419
00:24:44,749 --> 00:24:46,550
Did you know someone
could be prosecuted
420
00:24:46,551 --> 00:24:48,352
for continued instances
of the same crime?
421
00:24:49,254 --> 00:24:50,421
Yeah.
422
00:24:51,323 --> 00:24:53,224
- I have a lawyer.
- Of course.
423
00:24:53,225 --> 00:24:56,193
I'm not even saying you're thinking
of taking up the shield again.
424
00:24:56,194 --> 00:24:58,395
But, if you were,
425
00:24:58,396 --> 00:25:02,132
especially with
Supergirl down... Don't.
426
00:25:02,133 --> 00:25:05,903
Is this the same Nia Nal I'm
talking to, the cub reporter
427
00:25:05,904 --> 00:25:08,772
who convincingly and
rightfully convinced her boss
428
00:25:09,841 --> 00:25:11,442
to act?
429
00:25:11,443 --> 00:25:13,511
And to speak out when the
innocent are being attacked?
430
00:25:13,512 --> 00:25:15,880
I know. I don't sound like myself.
431
00:25:15,881 --> 00:25:18,082
But that's because this is different.
432
00:25:19,351 --> 00:25:21,185
If you go out there again,
433
00:25:23,088 --> 00:25:25,322
I have a feeling
something bad will happen.
434
00:25:28,460 --> 00:25:30,227
Heroes go out there,
435
00:25:31,696 --> 00:25:34,131
even when they know
something bad's gonna happen.
436
00:25:37,135 --> 00:25:38,736
That's what makes them heroes.
437
00:25:53,485 --> 00:25:55,185
- It's working.
- 'Ches.
438
00:25:56,087 --> 00:25:57,254
Fi?
439
00:25:58,323 --> 00:25:59,690
Can she hear me?
440
00:26:07,966 --> 00:26:09,366
Here you are, darling.
441
00:26:10,835 --> 00:26:12,603
You look an absolute state.
442
00:26:13,838 --> 00:26:15,205
And you look perfect.
443
00:26:17,208 --> 00:26:19,043
Did they hurt you?
444
00:26:19,044 --> 00:26:20,577
Nothing I can't handle.
445
00:26:22,914 --> 00:26:24,315
You were the first person to see this.
446
00:26:24,316 --> 00:26:25,983
How can you not join me now?
447
00:26:25,984 --> 00:26:28,185
Because it's no
longer in my path to fight.
448
00:26:28,186 --> 00:26:30,354
I'm sorry, I cannot join your battle.
449
00:26:34,492 --> 00:26:35,693
What's happening?
450
00:26:35,694 --> 00:26:37,628
We need to move quick.
451
00:26:37,629 --> 00:26:39,296
Fiona, do you know where you are?
452
00:26:39,297 --> 00:26:42,499
I don't. They're using a parasite
to control my telepathy powers
453
00:26:42,500 --> 00:26:44,234
to control other aliens.
454
00:26:44,235 --> 00:26:46,255
I think they've got me near
some sort of a crowd.
455
00:26:47,038 --> 00:26:50,107
I can smell cakes and sweets.
456
00:26:50,108 --> 00:26:52,343
Like the pick 'n' mix.
And there's music.
457
00:26:58,383 --> 00:27:00,217
- Bring her back.
- I can't.
458
00:27:00,218 --> 00:27:01,819
- Why not?
- I can't!
459
00:27:04,255 --> 00:27:05,522
I tried, Alex.
460
00:27:05,523 --> 00:27:07,858
I tried to use prayer,
the power of my mind
461
00:27:07,859 --> 00:27:09,393
to find Fiona, but...
462
00:27:10,729 --> 00:27:13,063
Every time I think
I'm getting somewhere,
463
00:27:13,064 --> 00:27:15,766
my mind is just hijacked with anger.
464
00:27:16,668 --> 00:27:19,370
Violence, how I failed Kara.
465
00:27:19,371 --> 00:27:22,573
It's no use, I'm not the man
my father hoped I'd be.
466
00:27:22,574 --> 00:27:25,476
Only thing I've done right is
put you in charge of the DEO.
467
00:27:29,014 --> 00:27:31,315
No, that's...
468
00:27:31,316 --> 00:27:33,176
That's the only thing
that you've done wrong.
469
00:27:36,087 --> 00:27:37,421
What?
470
00:27:37,422 --> 00:27:40,457
Everything is my fault.
471
00:27:40,458 --> 00:27:44,628
I mean, all of this, it's...
It's on me, okay?
472
00:27:44,629 --> 00:27:47,798
A lot of bad things happened
here under my watch.
473
00:27:47,799 --> 00:27:50,134
But I prevailed
because I trusted my gut,
474
00:27:51,036 --> 00:27:52,970
and my people.
475
00:27:52,971 --> 00:27:55,139
Alex, you have to trust your gut.
476
00:27:56,041 --> 00:27:59,276
You do that and you will soar.
477
00:28:03,581 --> 00:28:07,117
You realize that, um, wisdom
478
00:28:08,186 --> 00:28:10,387
literally emanates from you?
479
00:28:12,323 --> 00:28:15,759
You are exactly who your
father saw you would be.
480
00:28:20,231 --> 00:28:23,634
How do we reconcile who we are
with who we wanna be, Alex?
481
00:28:25,637 --> 00:28:26,870
We forgive ourselves.
482
00:28:27,772 --> 00:28:30,073
Pacifism doesn't mean inaction.
483
00:28:31,242 --> 00:28:33,711
It just means that you have to
learn how to fight
484
00:28:33,712 --> 00:28:35,245
without raising the sword.
485
00:28:36,981 --> 00:28:38,949
I was right to put you in charge.
486
00:28:38,950 --> 00:28:41,351
Oh, that was too soon.
487
00:28:44,789 --> 00:28:49,226
Okay, so, you tell me
everything that you saw. Okay?
488
00:28:49,227 --> 00:28:51,895
We're gonna find Fiona
and the people who took her.
489
00:28:52,797 --> 00:28:53,931
Yes, boss.
490
00:28:53,932 --> 00:28:55,532
I'm scanning for anything
that draws a crowd
491
00:28:55,533 --> 00:28:57,601
within 100 miles of National City.
492
00:28:57,602 --> 00:29:00,003
Cross-referencing those events
with every item of food sold
493
00:29:00,004 --> 00:29:01,505
at a pick 'n' mix
494
00:29:01,506 --> 00:29:04,007
and every known
psychic energy signature.
495
00:29:04,008 --> 00:29:05,542
So, have you found them?
496
00:29:05,543 --> 00:29:08,345
Yes, of course. They're
at the National City Fair.
497
00:29:08,346 --> 00:29:10,380
I'll go get Manchester.
Nice work, Brainiac.
498
00:29:10,381 --> 00:29:13,317
Okay, assemble a strike
team, all available agents.
499
00:29:13,318 --> 00:29:15,085
And make sure that they're
ready to go in five minutes.
500
00:29:15,086 --> 00:29:16,253
Yes, ma'am.
501
00:29:18,623 --> 00:29:19,890
Hypothetically,
502
00:29:21,226 --> 00:29:23,327
what are the odds of us
winning without Supergirl?
503
00:29:24,529 --> 00:29:27,064
Aliens being mind-controlled,
504
00:29:27,065 --> 00:29:29,199
with no instinct
to protect themselves.
505
00:29:29,200 --> 00:29:31,034
Only harm others.
506
00:29:32,570 --> 00:29:33,871
The odds are not great.
507
00:29:35,507 --> 00:29:37,040
And with her?
508
00:29:37,041 --> 00:29:38,781
If she can handle
the fight, you will win.
509
00:29:39,811 --> 00:29:41,671
But the atmosphere isn't
clear of Kryptonite.
510
00:29:43,381 --> 00:29:44,915
Then finish getting it clear.
511
00:29:55,560 --> 00:29:58,028
- You've been drafted.
- Wait, what?
512
00:29:58,029 --> 00:29:59,797
Isn't there still Kryptonite
in the air?
513
00:29:59,798 --> 00:30:01,618
I thought you were
doing things by the book.
514
00:30:02,100 --> 00:30:03,333
I was.
515
00:30:05,637 --> 00:30:07,371
But I really need you
out there with me.
516
00:30:10,742 --> 00:30:12,009
I was scared.
517
00:30:13,311 --> 00:30:16,947
Of failing, of letting everybody down.
518
00:30:16,948 --> 00:30:19,249
The president, the country.
519
00:30:20,151 --> 00:30:22,352
So, I thought
520
00:30:22,353 --> 00:30:27,124
the rules would protect me
from screwing everything up.
521
00:30:27,125 --> 00:30:29,893
Mmm. Danvers sisters have never
really been big on rules.
522
00:30:29,894 --> 00:30:32,696
I know and I forgot that for a minute.
523
00:30:34,799 --> 00:30:36,033
I'm sorry.
524
00:30:39,170 --> 00:30:41,371
The only way that
we're gonna win this thing,
525
00:30:41,372 --> 00:30:45,175
is if I trust my instincts
and I trust yours.
526
00:30:46,845 --> 00:30:48,045
And you're right.
527
00:30:49,013 --> 00:30:50,781
The air isn't fully clear.
528
00:30:52,317 --> 00:30:53,650
So, this is a risk.
529
00:30:55,720 --> 00:30:57,054
Do you think you can do it?
530
00:30:57,055 --> 00:30:58,255
I know I can.
531
00:30:59,224 --> 00:31:00,624
Then suit up.
532
00:31:00,625 --> 00:31:01,792
No choice.
533
00:31:24,148 --> 00:31:25,748
Hey! You smashed my Beebo.
534
00:31:25,749 --> 00:31:28,451
That's a metaphor for life.
535
00:31:28,452 --> 00:31:31,221
Will you stop
drawing attention to yourself?
536
00:31:31,222 --> 00:31:34,090
We have a job to do.
537
00:31:34,091 --> 00:31:35,858
- How are we doing?
- Aliens are mind-controlled.
538
00:31:35,859 --> 00:31:37,160
So all good here.
539
00:31:44,802 --> 00:31:47,270
Reported attack
at the National City Fair.
540
00:31:47,271 --> 00:31:49,405
Police are on-scene securing the area,
541
00:31:49,406 --> 00:31:52,375
and people are being advised to
stay clear of the fairgrounds.
542
00:31:52,376 --> 00:31:53,843
The attack began earlier today
543
00:31:53,844 --> 00:31:55,812
as people packed the fairgrounds...
544
00:32:00,618 --> 00:32:02,352
Air quality at 75%.
545
00:32:04,655 --> 00:32:05,822
Drop her.
546
00:32:26,744 --> 00:32:28,578
Ooh, not the pies.
547
00:32:41,392 --> 00:32:43,359
I can't believe he went.
548
00:32:43,360 --> 00:32:44,527
Little boxes.
549
00:32:47,031 --> 00:32:48,564
- Air check?
- Ninety percent.
550
00:32:48,565 --> 00:32:50,133
That's still lethal if the suit fails.
551
00:32:50,134 --> 00:32:52,368
You need to back off.
You need to try and conserve.
552
00:32:56,707 --> 00:32:58,474
I've just gotta handle one more thing.
553
00:33:09,820 --> 00:33:10,987
Over there.
554
00:33:19,263 --> 00:33:21,631
Guys? Guys, we gotta go.
555
00:33:21,632 --> 00:33:22,799
Guys?
556
00:33:43,253 --> 00:33:45,455
What's happening?
557
00:33:45,456 --> 00:33:46,756
The suit's taking too much damage.
558
00:33:46,757 --> 00:33:48,991
So, power's being diverted
to life support.
559
00:33:48,992 --> 00:33:50,827
I'll give you a jump.
560
00:33:52,463 --> 00:33:54,096
You're gonna wanna hold still.
561
00:33:56,100 --> 00:33:57,533
Thanks for the charge.
562
00:34:07,411 --> 00:34:08,611
What's happening now?
563
00:34:10,080 --> 00:34:11,848
I'm reading full systems failure.
564
00:34:11,849 --> 00:34:14,684
The suit's locking down. I can't move.
565
00:34:14,685 --> 00:34:18,020
- We should leave, sis.
- Not till we finish what we started.
566
00:34:20,057 --> 00:34:21,257
Make her dead, got it.
567
00:34:22,159 --> 00:34:23,326
Screw it.
568
00:34:38,575 --> 00:34:40,810
I call this move "the can opener."
569
00:34:40,811 --> 00:34:43,479
Ah, there's still Kryptonite
in the air, right?
570
00:34:43,480 --> 00:34:45,281
So, uh, what happens if
I pull the trigger?
571
00:34:45,282 --> 00:34:47,150
- No, stop!
- Air check.
572
00:34:47,151 --> 00:34:50,486
The atmosphere is 99% clear.
573
00:34:50,487 --> 00:34:52,321
Why are you protecting her?
574
00:34:52,322 --> 00:34:55,291
Why are you protecting any of them?
575
00:34:55,292 --> 00:34:59,128
- Look at what they do.
- They aren't doing this.
576
00:34:59,129 --> 00:35:03,266
- You are.
- People need to be afraid.
577
00:35:03,267 --> 00:35:05,735
Even if it means
we have to sell it to them.
578
00:35:06,637 --> 00:35:08,271
100%.
579
00:35:08,272 --> 00:35:10,640
Rerouting power away from life support.
Unlocking suit now.
580
00:35:10,641 --> 00:35:12,942
Yeah, what she said.
581
00:35:12,943 --> 00:35:14,644
Welcome to Otis... Oh.
582
00:35:14,645 --> 00:35:16,913
No! We're fighting for freedom.
583
00:35:17,815 --> 00:35:19,382
From roaches.
584
00:35:19,383 --> 00:35:21,217
From...
585
00:35:21,218 --> 00:35:22,585
Mercy!
586
00:35:26,023 --> 00:35:27,857
Now, they're free.
587
00:35:36,700 --> 00:35:37,934
Fi?
588
00:35:39,503 --> 00:35:41,504
Hey, I'm here, love. I'm here.
589
00:35:43,006 --> 00:35:44,907
I'm here, I'm here.
590
00:35:49,546 --> 00:35:51,380
Here you are, darling.
591
00:35:52,616 --> 00:35:54,750
Okay, okay. We need
to get her to a hospital.
592
00:35:55,652 --> 00:35:58,688
No. I held on for you.
593
00:35:58,689 --> 00:36:01,123
I know, love. But there has
to be something we can do.
594
00:36:01,124 --> 00:36:02,592
There has to be something we can do.
595
00:36:02,593 --> 00:36:05,461
- I could take away her pain.
- Then do it!
596
00:36:06,697 --> 00:36:07,864
Please, man.
597
00:36:09,500 --> 00:36:11,133
Hey.
598
00:36:11,134 --> 00:36:12,501
I'm here, I'm here.
599
00:36:13,604 --> 00:36:16,005
Just promise me...
600
00:36:16,006 --> 00:36:17,073
No, stop it.
601
00:36:17,074 --> 00:36:18,674
- Promise me.
- No.
602
00:36:18,675 --> 00:36:20,743
Please don't be angry.
603
00:36:21,845 --> 00:36:23,546
I know you'll want to.
604
00:36:26,550 --> 00:36:28,317
I love you, Manchester.
605
00:36:29,520 --> 00:36:30,653
I love you.
606
00:36:30,654 --> 00:36:32,388
I don't want you to leave me.
607
00:36:34,591 --> 00:36:38,127
I'll look after you.
I promise I'll look after you.
608
00:36:39,029 --> 00:36:40,296
That's my girl.
609
00:36:45,536 --> 00:36:46,836
Fi?
610
00:36:50,374 --> 00:36:51,540
Fi?
611
00:37:01,285 --> 00:37:02,818
Why me, man?
612
00:37:06,456 --> 00:37:07,923
They took my baby.
613
00:37:08,892 --> 00:37:10,059
They took my baby, man.
614
00:37:10,961 --> 00:37:14,096
Why, man? Why, man?
615
00:37:37,440 --> 00:37:41,476
I know that in all likelyhood you'll
want to jump back into work.
616
00:37:41,488 --> 00:37:42,655
But?
617
00:37:43,557 --> 00:37:44,890
But...
618
00:37:47,060 --> 00:37:48,594
What's going on?
619
00:37:50,797 --> 00:37:53,900
Congratulations, Director Danvers.
620
00:37:56,069 --> 00:37:59,605
All right, we put one
in the win column.
621
00:37:59,606 --> 00:38:02,642
And that's... That's because of you.
622
00:38:02,643 --> 00:38:04,977
You all should be
so proud of yourselves.
623
00:38:09,116 --> 00:38:12,084
- May I help you?
- Hi. I'm Colonel Lauren Haley.
624
00:38:12,085 --> 00:38:14,120
- Hi.
- POTUS sent me.
625
00:38:14,121 --> 00:38:15,788
Given how you disobeyed direct orders,
626
00:38:15,789 --> 00:38:17,657
he thought you might
need some oversight.
627
00:38:19,192 --> 00:38:21,427
And how long
will you be with us, Colonel?
628
00:38:22,496 --> 00:38:23,829
As long as it takes.
629
00:38:26,366 --> 00:38:27,900
It just should've been a discussion.
630
00:38:27,901 --> 00:38:30,336
What did you expect me to do,
just sit here?
631
00:38:30,337 --> 00:38:31,757
What if you'd been sent to prison?
632
00:38:32,839 --> 00:38:35,174
Yeah, about that.
I talked to my lawyer.
633
00:38:35,175 --> 00:38:37,610
It's weird. I... No new charges.
634
00:38:38,512 --> 00:38:39,946
No indictment.
635
00:38:39,947 --> 00:38:42,114
The cops might even deputize Guardian.
636
00:38:43,183 --> 00:38:44,917
I know, it's, uh...
637
00:38:44,918 --> 00:38:46,152
It worked out better than...
638
00:38:46,153 --> 00:38:47,286
...I could have possibly imagined.
639
00:38:47,287 --> 00:38:49,021
- Hey, kid, what's up?
- You're trending.
640
00:38:49,923 --> 00:38:51,090
Yeah?
641
00:38:52,859 --> 00:38:54,293
In a bad way.
642
00:38:54,294 --> 00:38:56,629
"Roaches crushed
by Guardian's boot." What?
643
00:38:56,630 --> 00:38:58,631
"Humans strike back strong."
644
00:39:00,934 --> 00:39:02,368
"Guardian of Liberty."
645
00:39:11,345 --> 00:39:12,511
Yes.
646
00:39:13,413 --> 00:39:15,381
Mmm, I really need those.
647
00:39:15,382 --> 00:39:17,416
- Do you have any, um...
- Rhubarb? Yeah, three.
648
00:39:17,417 --> 00:39:19,352
What do you think this is,
amateur hour?
649
00:39:19,353 --> 00:39:21,287
The queen of pies.
650
00:39:22,189 --> 00:39:23,556
Thank you.
651
00:39:27,160 --> 00:39:29,095
Hey, you okay?
652
00:39:29,096 --> 00:39:34,734
Oh, I've dealt with much worse than G.I.
Jane coming to babysit me.
653
00:39:34,735 --> 00:39:39,171
Yeah, but she wouldn't be here
if I had followed your orders.
654
00:39:39,172 --> 00:39:41,674
I'm sorry, where was
this attitude six hours ago?
655
00:39:41,675 --> 00:39:43,509
- I'm sorry.
- Hey...
656
00:39:44,478 --> 00:39:46,012
You followed your instincts.
657
00:39:46,013 --> 00:39:49,148
And I followed mine,
so there's no apologies.
658
00:39:50,350 --> 00:39:52,752
Being a leader means
doing what needs to get done
659
00:39:52,753 --> 00:39:54,420
and taking the consequences.
660
00:39:54,421 --> 00:39:57,023
So, we did the right thing.
661
00:39:57,024 --> 00:40:00,226
Well, hell or high water,
662
00:40:00,227 --> 00:40:02,461
- I've got your back.
- Mmm.
663
00:40:02,462 --> 00:40:03,929
Hell or high water.
664
00:40:03,930 --> 00:40:07,233
Oh, speaking of, can you please
scratch this one spot...
665
00:40:07,234 --> 00:40:10,569
- Oh, absolutely not.
- I was in a full body cast.
666
00:40:10,570 --> 00:40:13,639
- I know.
- I can't... It's really bothering me.
667
00:40:13,640 --> 00:40:15,908
- No.
- It's... Ow!
668
00:40:28,955 --> 00:40:30,256
How much for the lot?
669
00:40:42,369 --> 00:40:46,059
_
670
00:40:47,085 --> 00:40:49,687
_
671
00:40:57,417 --> 00:40:59,385
They're dead.
672
00:40:59,386 --> 00:41:01,320
Mercy and Otis.
673
00:41:01,321 --> 00:41:02,655
Supergirl is back.
674
00:41:03,557 --> 00:41:04,623
What are we supposed to do?
675
00:41:04,624 --> 00:41:06,559
Stop! Stop. Stop.
676
00:41:06,560 --> 00:41:09,695
What did I tell you? There is no
"we." It doesn't matter who we are.
677
00:41:09,696 --> 00:41:11,664
It doesn't matter who leads us.
678
00:41:12,933 --> 00:41:14,200
Jensen, the only thing
that matters is that
679
00:41:14,201 --> 00:41:17,436
you joined up for a reason. Right?
680
00:41:20,073 --> 00:41:21,340
And that reason is because
681
00:41:21,341 --> 00:41:23,743
you wanted to make something
of yourself. Right?
682
00:41:23,744 --> 00:41:26,312
- Yeah.
- Okay.
683
00:41:27,948 --> 00:41:29,448
Let's see what we can make.
684
00:41:30,383 --> 00:41:31,550
Okay.
685
00:41:44,893 --> 00:41:50,239
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
49181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.