Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,951 --> 00:00:09,246
Mr Mulray, there is no gunshot.
2
00:00:09,967 --> 00:00:11,159
What have you done?
3
00:00:13,102 --> 00:00:14,457
_
4
00:00:16,710 --> 00:00:19,675
He's in the middle of it somehow.
We might be able to help each other.
5
00:00:19,710 --> 00:00:21,982
- Is this a threat?
- No, I just wanna talk.
6
00:00:22,222 --> 00:00:23,788
She sounded scared.
7
00:00:23,824 --> 00:00:25,399
She was a selfish bitch.
8
00:00:26,810 --> 00:00:30,610
She left me that message.
I'm trying to understand why.
9
00:00:41,264 --> 00:00:43,229
Oh, hey!
10
00:00:43,265 --> 00:00:44,230
Hey.
11
00:00:44,710 --> 00:00:48,474
I never thought I'd see the day.
Professor Jonah Mulray on Skype?
12
00:00:48,510 --> 00:00:50,793
Welcome to the 21st century.
13
00:00:51,242 --> 00:00:52,715
Come on, I'm not that bad.
14
00:00:52,955 --> 00:00:55,195
So, hang on, let me get this straight.
15
00:00:55,230 --> 00:00:57,355
Erm... you're in Hong Kong,
16
00:00:57,391 --> 00:01:03,046
but there's also a small version
of you in this flickering box.
17
00:01:03,342 --> 00:01:06,994
I... should have been born Amish
or something like that.
18
00:01:08,038 --> 00:01:11,217
So, this is where you live, is it?
Sorry, just to change the subject.
19
00:01:11,592 --> 00:01:14,557
Oh, yeah, yeah. Wanna look?
It's very glamorous, eh?
20
00:01:14,710 --> 00:01:16,875
- Oh, very nice.
- Thank you.
21
00:01:16,910 --> 00:01:20,292
So did you, erm... did you like my note?
22
00:01:21,087 --> 00:01:24,675
Yeah, well, more of a...
poem than a note.
23
00:01:24,710 --> 00:01:26,246
Well... CLEARS THROAT
24
00:01:26,475 --> 00:01:29,909
..what can I say?
I, er... I felt inspired.
25
00:01:30,260 --> 00:01:32,675
Yeah, makes flowers seem kind of lazy.
26
00:01:33,264 --> 00:01:35,675
Well, that's because I know how to be...
27
00:01:35,710 --> 00:01:38,350
..you know, romantic
in this relationship.
28
00:01:38,561 --> 00:01:40,826
- Nice poster, by the way.
- Yeah.
29
00:01:40,862 --> 00:01:44,827
Why, of all the things, have you
got that hanging over your bed?
30
00:01:45,295 --> 00:01:48,260
Erm... because.
31
00:01:48,296 --> 00:01:52,296
- Because it was a good show.
- It was.
32
00:02:32,971 --> 00:02:35,971
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
33
00:03:15,710 --> 00:03:17,182
Shit.
34
00:03:18,030 --> 00:03:19,536
How did you find this place?
35
00:03:19,810 --> 00:03:21,810
Lau. She told me.
36
00:03:28,710 --> 00:03:30,592
How often do you think she came here?
37
00:03:31,848 --> 00:03:33,220
How the hell should I know?
38
00:03:34,070 --> 00:03:36,351
I didn't even know about this place.
39
00:03:38,878 --> 00:03:42,610
She used to call me from here.
She told me it was where she lived.
40
00:03:46,510 --> 00:03:49,510
The police... gave me back my phone...
41
00:03:51,090 --> 00:03:52,375
..with the voice mail.
42
00:03:52,510 --> 00:03:56,510
But the end was cut off. The sound
of the gunshot. They'd edited it.
43
00:03:58,985 --> 00:04:01,287
I spoke to the pathologist.
44
00:04:02,224 --> 00:04:04,675
He found a bullet wound
when he examined Megan.
45
00:04:04,710 --> 00:04:06,177
She was shot in the heart.
46
00:04:06,950 --> 00:04:08,648
He was paid to keep quiet.
47
00:04:14,859 --> 00:04:16,377
Why would they lie?
48
00:04:20,224 --> 00:04:21,516
There's a password.
49
00:04:25,963 --> 00:04:27,586
American passports.
50
00:04:35,173 --> 00:04:36,885
What was she running from?
51
00:04:37,358 --> 00:04:39,368
You think I'd be here if I knew?
52
00:04:46,136 --> 00:04:48,052
I'm just trying to make sense of it all.
53
00:04:49,341 --> 00:04:54,621
There's a passport for Lau,
for Megan... and not for you.
54
00:04:55,065 --> 00:04:56,974
Don't you think that's strange?
55
00:04:58,710 --> 00:05:00,375
All this is strange.
56
00:05:01,910 --> 00:05:05,010
So things were fine
between the two of you, were they?
57
00:05:07,971 --> 00:05:09,908
There's something you're not telling me.
58
00:05:09,964 --> 00:05:12,769
She wanted to leave you.
Why? What did you do?
59
00:05:13,710 --> 00:05:15,710
She was running from you, wasn't she?
60
00:05:18,355 --> 00:05:22,955
Do not accuse me again. OK?
61
00:05:46,060 --> 00:05:47,251
_
62
00:05:47,988 --> 00:05:49,857
_
63
00:05:50,186 --> 00:05:51,946
_
64
00:05:52,667 --> 00:05:54,944
_
65
00:05:55,581 --> 00:05:57,468
_
66
00:05:57,657 --> 00:05:59,488
_
67
00:05:59,918 --> 00:06:01,251
_
68
00:06:03,346 --> 00:06:04,975
_
69
00:06:05,182 --> 00:06:07,613
_
70
00:06:07,968 --> 00:06:09,246
_
71
00:06:09,812 --> 00:06:12,897
_
72
00:06:14,589 --> 00:06:16,281
_
73
00:06:16,899 --> 00:06:19,524
_
74
00:06:29,174 --> 00:06:30,503
Here, let me try.
75
00:06:30,539 --> 00:06:31,733
Leave it!
76
00:06:37,311 --> 00:06:41,276
7 7 0 5 1 9 6 1.
77
00:06:41,710 --> 00:06:44,256
- What's that?
- My birthday.
78
00:06:47,710 --> 00:06:48,765
Maybe mine?
79
00:06:50,190 --> 00:06:51,310
May I?
80
00:06:54,710 --> 00:06:58,710
..0 4 7 7 2
81
00:07:12,071 --> 00:07:14,132
How many more secrets?
82
00:07:15,390 --> 00:07:18,810
Try the name on the passport. Walker.
83
00:07:37,521 --> 00:07:39,504
_
84
00:07:43,230 --> 00:07:44,445
What?
85
00:07:46,436 --> 00:07:48,823
- Any luck?
- Photos. From her phone.
86
00:07:49,069 --> 00:07:51,264
They must have uploaded
straight to the Cloud.
87
00:07:51,300 --> 00:07:52,397
When were these taken?
88
00:07:52,433 --> 00:07:59,017
Image was last modified
on the 13th. 2:25pm.
89
00:07:59,123 --> 00:08:03,010
Half an hour before the crash,
she's taken them from her car.
90
00:08:05,415 --> 00:08:07,380
That's the rubbish truck.
91
00:08:08,365 --> 00:08:10,364
Is that the name of the refuse centre?
92
00:08:11,358 --> 00:08:13,283
We need to find that truck.
93
00:08:15,507 --> 00:08:17,112
I'm gonna sleep here from now on.
94
00:08:17,329 --> 00:08:20,335
Why? You think you will
sleep better here?
95
00:08:20,665 --> 00:08:24,292
Why do you care so much
if I sleep here or not?
96
00:08:53,149 --> 00:08:55,792
_
97
00:09:35,419 --> 00:09:36,591
_
98
00:09:39,248 --> 00:09:40,342
And?
99
00:09:49,610 --> 00:09:51,950
Your mother was hiding two passports.
100
00:09:53,037 --> 00:09:55,742
One in the name of Megan Walker.
101
00:09:56,647 --> 00:09:57,966
The other one is for you.
102
00:09:58,569 --> 00:10:00,327
As Lau Walker.
103
00:10:02,750 --> 00:10:03,841
Why?
104
00:10:08,260 --> 00:10:11,248
She never said anything?
Anything about going away or...?
105
00:10:13,190 --> 00:10:15,190
I don't understand, Dad.
What was she doing?
106
00:10:20,009 --> 00:10:21,869
I don't know.
107
00:10:29,830 --> 00:10:33,810
That message, the one Mum left Jonah...
108
00:10:35,827 --> 00:10:37,461
..she sounded so scared.
109
00:10:39,475 --> 00:10:40,974
She knew what was gonna happen.
110
00:10:41,538 --> 00:10:43,020
She knew she was gonna die.
111
00:10:44,141 --> 00:10:45,610
And she called him.
112
00:10:48,910 --> 00:10:51,610
Doesn't that...?
Doesn't that piss you off?
113
00:10:53,710 --> 00:10:56,215
All these years we thought we knew
her but we didn't know anything.
114
00:10:57,950 --> 00:11:01,710
Before she died,
she wanted him not us. Why?
115
00:11:01,921 --> 00:11:03,858
_
116
00:11:05,843 --> 00:11:07,554
_
117
00:11:08,906 --> 00:11:10,202
_
118
00:11:13,781 --> 00:11:15,081
_
119
00:12:31,355 --> 00:12:32,769
Sally Porter, right?
120
00:12:33,410 --> 00:12:36,410
I looked you up on the Foreign
Office website. Michael Cohen.
121
00:12:39,713 --> 00:12:41,533
I didn't think you were gonna come.
122
00:12:44,858 --> 00:12:45,940
What do you want?
123
00:12:46,736 --> 00:12:49,410
I can't imagine how hard
this must be for you.
124
00:12:51,942 --> 00:12:53,375
But like I said on the phone,
125
00:12:53,410 --> 00:12:55,375
I'm not interested in writing
shit about Ben. I liked him.
126
00:12:55,779 --> 00:12:57,399
I just want to understand
what's going on.
127
00:12:57,435 --> 00:12:58,485
So you said.
128
00:13:05,519 --> 00:13:07,886
That's Ben with a woman
named Megan Harris.
129
00:13:08,237 --> 00:13:10,539
She died in a car crash a few days ago.
130
00:13:10,644 --> 00:13:14,690
And then your fiance. Does it
seem like a coincidence to you?
131
00:13:15,912 --> 00:13:17,046
What does it mean?
132
00:13:17,881 --> 00:13:21,375
I dunno. But I'd lay odds
that Ben didn't kill himself.
133
00:13:21,410 --> 00:13:24,375
Is it so hard to make something
LOOK like a suicide?
134
00:13:24,837 --> 00:13:28,410
And so soon after Megan's car crash.
I'm just not buying it.
135
00:13:30,410 --> 00:13:32,710
Did Ben ever talk to you
about this Megan woman?
136
00:13:35,010 --> 00:13:38,810
First I heard of her
was a few days ago. I...
137
00:13:40,070 --> 00:13:42,070
..took her husband to ID her body.
138
00:13:45,067 --> 00:13:47,881
A few days later, it went
missing from the morgue.
139
00:13:51,067 --> 00:13:52,246
Jesus.
140
00:13:54,789 --> 00:13:57,601
You said you knew what Ben was doing.
What did you mean by that?
141
00:13:58,910 --> 00:14:03,420
Ben sold information to me from time
to time when no-one else would buy.
142
00:14:05,310 --> 00:14:09,010
The kind of information you'd find
in a Foreign Office briefing.
143
00:14:11,177 --> 00:14:13,477
- I had no idea.
- I believe you.
144
00:14:15,410 --> 00:14:18,214
I meant it, Miss Porter.
I'm not here to cause trouble.
145
00:14:18,988 --> 00:14:21,575
But I've got two dead people here
within days of each other.
146
00:14:21,610 --> 00:14:23,327
I think we're done.
147
00:14:24,652 --> 00:14:28,217
If Ben WAS killed, don't
you wanna know about it?
148
00:14:35,615 --> 00:14:37,875
Ring this number if you find anything.
149
00:14:38,123 --> 00:14:39,210
Thanks.
150
00:16:34,410 --> 00:16:37,375
Stop it! Stop it!
151
00:16:37,410 --> 00:16:39,375
Listen. I will not hurt you.
152
00:16:39,410 --> 00:16:42,269
If I wanted to hurt you, I would.
153
00:16:42,305 --> 00:16:43,533
But I don't.
154
00:16:45,076 --> 00:16:48,375
I was sent to follow you,
to find out what you know.
155
00:16:49,303 --> 00:16:51,577
But I need your help. Please.
156
00:16:52,376 --> 00:16:54,022
- Who sent you?
- It does not matter.
157
00:16:54,950 --> 00:16:56,375
I don't understand.
158
00:16:56,410 --> 00:16:59,375
I found you on the Consulate
website. You can help me.
159
00:16:59,639 --> 00:17:02,937
- You can get me to England.
- You have to explain what's going on.
160
00:17:02,973 --> 00:17:06,557
I can tell you things.
I know about Ben Torres.
161
00:17:07,695 --> 00:17:10,484
You can help me get papers,
a visa for UK.
162
00:17:11,169 --> 00:17:14,505
Well Spring Mansions, room 331,
tomorrow midday.
163
00:17:14,776 --> 00:17:16,716
You help me and I tell you.
164
00:17:17,324 --> 00:17:19,810
- Wait!
- Tomorrow. Midday.
165
00:17:20,742 --> 00:17:22,375
- Oh, fuck.
166
00:17:44,410 --> 00:17:49,192
Hi. I'd like to check out, please.
Jonah Mulray, room 108.
167
00:17:50,250 --> 00:17:51,833
Mr Mulray.
168
00:17:54,120 --> 00:17:55,679
There's a message here.
169
00:18:07,056 --> 00:18:08,460
Good morning, Mr Mulray.
170
00:18:08,848 --> 00:18:10,763
Mister Bach. What am I doing here?
171
00:18:11,410 --> 00:18:14,375
I heard about your wife. Her passing.
172
00:18:14,902 --> 00:18:16,867
About what happened to her body.
173
00:18:17,191 --> 00:18:19,495
You won't be getting any sense
out of the police.
174
00:18:20,050 --> 00:18:23,920
I've been here 20 years. This place
is as bent as the day I arrived.
175
00:18:23,956 --> 00:18:26,679
There's no way someone
walked into that morgue
176
00:18:26,715 --> 00:18:29,195
without the police knowing
and getting paid for their silence.
177
00:18:29,280 --> 00:18:31,897
- So what do we do about it?
- Go over their heads.
178
00:18:32,031 --> 00:18:34,027
Go to the man
who can do something about it.
179
00:18:34,929 --> 00:18:37,196
Trust me, it's the only way
this bloody city works.
180
00:18:37,339 --> 00:18:39,782
I was wondering,
would you go public with this?
181
00:18:40,360 --> 00:18:41,410
Me?
182
00:18:42,895 --> 00:18:46,959
About Megan? Er... and say what?
183
00:18:46,995 --> 00:18:48,736
Just tell people what's happened.
184
00:18:49,345 --> 00:18:52,227
Give a human face
to the indignity of it all.
185
00:18:52,368 --> 00:18:54,375
It might force the police into action.
186
00:18:54,487 --> 00:18:56,360
And it might get you some answers.
187
00:18:58,668 --> 00:19:01,827
Of course. I... I'll try anything
if you think it'll help.
188
00:19:02,381 --> 00:19:05,577
It may take a day or two
to put it together, if that's OK.
189
00:19:06,546 --> 00:19:11,075
Sure. Thank you. I... I appreciate it.
190
00:19:14,618 --> 00:19:18,375
..dropped out of the
election race, bowing to pressure
191
00:19:18,410 --> 00:19:20,410
made by the dossier
published just days ago...
192
00:19:21,035 --> 00:19:22,617
_
193
00:19:22,653 --> 00:19:25,375
..has yet to make a public statement,
194
00:19:25,410 --> 00:19:26,735
but in a campaign
plagued with uncertainty,
195
00:19:26,770 --> 00:19:29,375
it seems voter outcry...
196
00:19:29,410 --> 00:19:31,410
You don't need to listen to this.
197
00:19:35,175 --> 00:19:37,018
_
198
00:19:40,156 --> 00:19:41,851
_
199
00:19:42,062 --> 00:19:44,664
_
200
00:19:46,984 --> 00:19:48,324
It's not that.
201
00:19:49,770 --> 00:19:51,382
Then what?
202
00:19:54,761 --> 00:19:56,246
I'm too old for this.
203
00:19:57,195 --> 00:20:02,299
This is what we've wanted
for so long. What you've worked for.
204
00:20:02,732 --> 00:20:04,599
_
205
00:20:04,833 --> 00:20:06,209
_
206
00:20:32,635 --> 00:20:33,960
Did you find anything?
207
00:20:35,032 --> 00:20:37,375
- About the refuse truck?
- You can't just turn up here...
208
00:20:37,423 --> 00:20:39,853
And you can't just get rid of me.
209
00:20:42,721 --> 00:20:44,910
I found out which depot
the truck come from.
210
00:20:45,439 --> 00:20:46,519
Let's go.
211
00:20:46,555 --> 00:20:47,574
- No.
- Yes.
212
00:21:44,560 --> 00:21:47,240
Look, that one's smashed.
213
00:22:01,006 --> 00:22:02,319
_
214
00:22:03,560 --> 00:22:06,525
English. We need to talk about
this truck.
215
00:22:08,290 --> 00:22:10,622
You see the manager. Out! Out!
216
00:22:21,869 --> 00:22:25,867
Basically, this is the truck
we've been looking for.
217
00:22:25,903 --> 00:22:29,524
It's just that the number plate's
fallen off. It was LO...?
218
00:22:29,560 --> 00:22:31,525
- 1045.
- Yeah.
219
00:22:31,909 --> 00:22:35,300
That truck had an incident on site.
It is not what you look for.
220
00:22:36,176 --> 00:22:38,141
Are you kidding me, are you kidding me?
221
00:22:39,156 --> 00:22:41,805
The whole front of it is smashed in!
222
00:22:42,102 --> 00:22:43,525
This is not a minor incident!
223
00:22:43,560 --> 00:22:46,525
- Jonah, Jonah...
- No, no, listen to me.
224
00:22:46,857 --> 00:22:50,140
Whooh!
I did not come all this way just...
225
00:22:51,419 --> 00:22:53,137
I did not come all this...
226
00:22:55,380 --> 00:22:57,508
- Sir?
- Fuck. I think I'm gonna throw up.
227
00:22:57,544 --> 00:22:58,525
_
228
00:22:58,560 --> 00:23:00,320
- Are you all right, Jonah?
- No, no, no...
229
00:23:00,356 --> 00:23:01,695
I need to use your bathroom.
230
00:23:02,794 --> 00:23:05,121
Your bathroom!
I need to use your bathroom!
231
00:23:06,560 --> 00:23:10,525
Ohhhh! Ohhh!
232
00:23:10,560 --> 00:23:12,525
Ohhh. Ohh...
233
00:24:17,868 --> 00:24:19,314
_
234
00:24:19,350 --> 00:24:20,851
_
235
00:24:21,323 --> 00:24:25,159
_
236
00:24:25,195 --> 00:24:26,997
_
237
00:24:32,529 --> 00:24:33,991
_
238
00:24:34,560 --> 00:24:40,560
David, we need to go. I, er...
The fumes make me feel sick. Come.
239
00:24:41,364 --> 00:24:42,364
_
240
00:24:55,302 --> 00:24:56,975
- What is it?
- Hard drive.
241
00:24:57,302 --> 00:24:59,267
Found it plugged in
to one of the computers
242
00:24:59,303 --> 00:25:01,303
that's connected to the CCTV cameras.
243
00:25:04,240 --> 00:25:05,525
You can drop me at the flat.
244
00:25:05,560 --> 00:25:07,866
We'll watch it at my place. It's closer.
245
00:25:08,411 --> 00:25:09,577
You're welcome, by the way.
246
00:25:09,762 --> 00:25:12,396
Yeah. James fucking Bond.
247
00:25:13,130 --> 00:25:15,763
Unbelievable. Unbelievable.
248
00:25:16,435 --> 00:25:19,524
So, what do you like about Melody, then?
249
00:25:19,560 --> 00:25:20,885
Erm...
250
00:25:20,920 --> 00:25:23,525
Are you kind to her?
Cos you know you can be very kind.
251
00:25:28,160 --> 00:25:30,157
Daddy!
252
00:25:30,193 --> 00:25:33,524
- Aaaaaah, my little bunny.
- How are you?
253
00:25:33,560 --> 00:25:35,205
- Good.
- Good?
254
00:25:35,240 --> 00:25:38,365
- Are you excited about tonight?
- Yeah!
255
00:25:38,400 --> 00:25:40,885
- What are we gonna do that's exciting?
- Erm... I don't know.
256
00:25:41,763 --> 00:25:43,560
Doesn't sound very exciting, does it?
257
00:25:44,360 --> 00:25:45,360
Hey, Mae.
258
00:25:50,560 --> 00:25:53,525
- I'm gonna miss you.
- Oh, God, she's only gone a few hours.
259
00:25:53,561 --> 00:25:54,669
Shut up.
260
00:25:58,341 --> 00:26:01,426
No more, er... fast food, OK?
261
00:26:02,560 --> 00:26:05,043
I think a burger every now and again
is not gonna kill her.
262
00:26:05,340 --> 00:26:08,525
At least when she's with me,
I actually spend some time with her.
263
00:26:08,560 --> 00:26:10,960
- I'm in the middle of an election campaign.
- Of course.
264
00:26:10,996 --> 00:26:12,793
You could always give ME custody.
265
00:26:12,829 --> 00:26:15,489
I could take the weight while
you run around after your boss.
266
00:26:15,525 --> 00:26:19,726
I don't need you to take the weight.
Mae needs both her parents.
267
00:26:19,762 --> 00:26:22,262
It's up to us to figure out
what works best for her.
268
00:26:24,145 --> 00:26:25,630
Anything on Megan Harris for me?
269
00:26:26,080 --> 00:26:28,365
Oh, you are unbelievable.
270
00:26:28,400 --> 00:26:30,365
That picture I showed you
of Megan and Ben Torres.
271
00:26:30,400 --> 00:26:33,525
Did you ask around at least? You're friends.
You must have some idea.
272
00:26:33,560 --> 00:26:36,208
Only you could go from
custody of our daughter
273
00:26:36,244 --> 00:26:38,143
to information on a story.
274
00:26:38,238 --> 00:26:40,725
Daddy! Daddy! I'm hungry!
275
00:26:40,760 --> 00:26:44,525
What? That's good.
Cos you know what Mum just said?
276
00:26:44,560 --> 00:26:48,525
She wants us to have burgerrrrrrs!
277
00:26:48,560 --> 00:26:50,525
- How many burgers are we gonna have?
- Erm... 20.
278
00:26:50,560 --> 00:26:53,525
20 burgers! You hear that, Mum?
20 burgers!
279
00:26:54,464 --> 00:26:56,141
So, what do you think?
280
00:26:56,879 --> 00:26:57,844
It's amazing.
281
00:26:57,880 --> 00:26:59,920
It's... cool.
282
00:27:01,186 --> 00:27:04,525
- Cool?
- But... what am I gonna do with it?
283
00:27:05,315 --> 00:27:08,494
Barely allowed to leave the house,
let alone join another rally.
284
00:27:08,887 --> 00:27:12,718
Maybe it's time to take this flag
and go be daring.
285
00:27:14,197 --> 00:27:17,091
I need your help.
It's the size of a parachute.
286
00:27:17,560 --> 00:27:20,020
Then parachute. Dare you.
287
00:27:21,845 --> 00:27:23,467
I'll do it if you do it with me.
288
00:27:25,152 --> 00:27:28,565
Come on. This is how we protest
without getting caught.
289
00:27:29,324 --> 00:27:30,686
Please?
290
00:27:31,560 --> 00:27:34,203
Yeah. That's it.
291
00:27:34,560 --> 00:27:36,560
- OK.
- Yeah?
292
00:27:38,868 --> 00:27:42,205
If it's fake,
like an advertising board...
293
00:27:42,240 --> 00:27:43,231
Mm-hm.
294
00:27:44,082 --> 00:27:45,525
..it's advertised.
295
00:27:45,560 --> 00:27:47,525
- Yeah!
- Another drink?
296
00:27:47,560 --> 00:27:50,560
- Er, yes.
- Then we break some laws.
297
00:28:25,273 --> 00:28:26,573
_
298
00:28:29,651 --> 00:28:31,596
_
299
00:28:34,648 --> 00:28:35,787
So...
300
00:28:36,762 --> 00:28:37,966
..where were we?
301
00:28:38,208 --> 00:28:40,663
Er... waiting for you.
302
00:28:42,803 --> 00:28:44,295
Are you OK?
303
00:28:45,186 --> 00:28:46,542
Yeah.
304
00:28:51,817 --> 00:28:53,817
How many hours of this stuff is there?
305
00:29:01,180 --> 00:29:03,525
- There's one odd thing, though.
- What is it?
306
00:29:03,560 --> 00:29:06,525
That's the truck,
that's the number plate,
307
00:29:06,560 --> 00:29:09,188
early the same morning of the accident.
308
00:29:10,400 --> 00:29:11,560
Who's that?
309
00:29:13,364 --> 00:29:15,262
Is that the guy that killed her,
do you think?
310
00:29:17,012 --> 00:29:21,610
Well, we can't go to the police
with this. Maybe... the Consulate?
311
00:29:22,257 --> 00:29:24,118
They can't do anything.
312
00:29:24,825 --> 00:29:26,250
What about your friend?
313
00:29:39,755 --> 00:29:40,755
Wait here.
314
00:29:50,631 --> 00:29:52,983
- _
- _
315
00:29:57,799 --> 00:29:59,033
_
316
00:30:02,247 --> 00:30:03,568
We need your help.
317
00:30:05,283 --> 00:30:07,783
We need you to help find this man.
318
00:30:09,068 --> 00:30:10,482
_
319
00:30:10,822 --> 00:30:13,829
He was driving the truck
that ran Megan off the road.
320
00:30:17,154 --> 00:30:18,240
Excuse me?
321
00:30:20,708 --> 00:30:25,496
His name is Kai Huang.
Low-level in the Yee Wo Xing.
322
00:30:27,560 --> 00:30:29,207
W... what is that?
323
00:30:29,760 --> 00:30:31,386
Yee Wo Xing?
324
00:30:33,263 --> 00:30:34,679
Bad news.
325
00:30:39,019 --> 00:30:40,384
Can you help us find him?
326
00:30:40,420 --> 00:30:43,879
I can try. I'm not sure he's someone
you want to find, though.
327
00:30:47,560 --> 00:30:49,007
Thank you.
328
00:30:50,300 --> 00:30:51,560
Oh, is that it? We're done?
329
00:30:53,560 --> 00:30:54,885
Jesus...!
330
00:30:55,521 --> 00:30:56,523
Hey.
331
00:30:59,088 --> 00:31:00,463
_
332
00:31:01,721 --> 00:31:03,018
_
333
00:31:04,189 --> 00:31:05,666
_
334
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
- What did he say?
- Nothing!
335
00:31:46,344 --> 00:31:48,491
_
336
00:32:07,087 --> 00:32:08,400
_
337
00:32:16,082 --> 00:32:17,282
_
338
00:32:28,516 --> 00:32:29,719
_
339
00:32:29,876 --> 00:32:31,892
_
340
00:32:33,878 --> 00:32:37,057
_
341
00:32:38,139 --> 00:32:40,153
_
342
00:32:42,445 --> 00:32:44,031
_
343
00:32:44,682 --> 00:32:46,886
_
344
00:32:47,087 --> 00:32:48,469
_
345
00:32:48,756 --> 00:32:51,748
_
346
00:32:53,302 --> 00:32:55,037
_
347
00:32:58,482 --> 00:33:00,357
_
348
00:33:06,645 --> 00:33:08,892
_
349
00:33:41,834 --> 00:33:42,994
Take her for me.
350
00:33:44,205 --> 00:33:46,205
Thank you.
351
00:33:47,760 --> 00:33:50,916
- You got my messages, then?
- Yeah, I got caught up in work.
352
00:33:50,952 --> 00:33:51,952
Thanks, Ruby.
353
00:33:54,760 --> 00:33:57,076
She hates me now, too. Nice work.
354
00:33:57,439 --> 00:33:59,604
If we're gonna make this work,
we have to stick to the rules.
355
00:33:59,640 --> 00:34:01,785
This Megan Harris stuff...
356
00:34:01,821 --> 00:34:04,724
I don't want to talk about her.
I hadn't seen her for years.
357
00:34:04,760 --> 00:34:06,725
But you know her friends.
You can reach out to them...
358
00:34:06,760 --> 00:34:09,141
Yes, I could make contact with them.
I'm not going to.
359
00:34:09,177 --> 00:34:12,434
- The election's round the corner...
- Oh, is there an election?
360
00:34:12,470 --> 00:34:14,435
Oh, my God. Is that with Xo?
361
00:34:14,471 --> 00:34:16,436
It's amazing how you're still
jealous of him.
362
00:34:16,472 --> 00:34:20,437
Jealous? No. No. I'm just used to it.
He always came first before me, Mae...
363
00:34:20,473 --> 00:34:22,798
There is no you. We're divorced.
Don't be such a child.
364
00:34:22,834 --> 00:34:24,205
I owe that man...
365
00:34:24,241 --> 00:34:27,241
"I owe him everything." I know.
You've told me a million times before.
366
00:34:40,182 --> 00:34:42,182
Give her a kiss goodnight for me.
367
00:34:44,056 --> 00:34:45,056
Michael.
368
00:34:47,227 --> 00:34:49,552
The photograph you gave me. Ben Torres.
369
00:34:50,120 --> 00:34:51,725
I DID ask around.
370
00:34:52,056 --> 00:34:55,490
Hong Kong Police say
he was working with Triads.
371
00:34:56,174 --> 00:34:58,499
So be careful, please.
372
00:35:00,087 --> 00:35:01,435
See. You do still love me.
373
00:35:01,471 --> 00:35:02,921
Yeah! Go home.
374
00:35:03,026 --> 00:35:06,554
- If you hear anything else, let me know.
- Just be careful.
375
00:35:12,760 --> 00:35:14,725
Oh, my God.
376
00:35:14,760 --> 00:35:17,307
- Do you have any coins?
- Come on.
377
00:35:17,760 --> 00:35:18,953
Ohhhh.
378
00:35:27,996 --> 00:35:30,289
_
379
00:35:48,440 --> 00:35:50,440
Whoa.
380
00:35:56,760 --> 00:35:58,255
You got this for me?
381
00:35:59,517 --> 00:36:01,270
I've got connections.
382
00:36:04,291 --> 00:36:05,935
Come on, let's do this.
383
00:36:25,376 --> 00:36:27,376
- Ready?
- Yeah.
384
00:36:30,408 --> 00:36:31,745
Whaaaa!
385
00:36:32,111 --> 00:36:34,076
Fuck you, guys!
386
00:36:34,760 --> 00:36:36,800
You're fucking crazy.
387
00:37:17,291 --> 00:37:20,724
- Yeah, I can find my way back from here.
- OK.
388
00:37:20,760 --> 00:37:23,195
Erm... so when you hear from Felix...
389
00:37:23,231 --> 00:37:25,003
- Yeah, I will call.
- OK.
390
00:37:25,039 --> 00:37:27,724
Well, make sure you...
keep me informed, OK?
391
00:37:27,760 --> 00:37:30,222
If he finds Kai Huang, you will know.
392
00:37:31,691 --> 00:37:32,760
Hey...
393
00:37:34,760 --> 00:37:36,618
..it's been a long day.
394
00:37:36,897 --> 00:37:38,342
- So?
- So...
395
00:37:38,760 --> 00:37:40,583
..shall we get a drink?
396
00:38:03,923 --> 00:38:05,214
Are you smiling?
397
00:38:07,150 --> 00:38:08,418
No.
398
00:38:11,760 --> 00:38:12,983
You!
399
00:38:14,268 --> 00:38:16,604
Oh, no...
400
00:38:26,071 --> 00:38:28,522
You need to get dressed
before my dad gets back.
401
00:38:28,558 --> 00:38:31,034
What, cos he doesn't like you
sleeping with anyone under his roof
402
00:38:31,070 --> 00:38:35,035
or... cos he doesn't like you
sleeping with girls? Huh?
403
00:38:36,579 --> 00:38:39,205
He'd be surprised, put it that way.
404
00:38:43,447 --> 00:38:47,452
OK, we're gonna make some tea.
You want something to eat?
405
00:38:47,488 --> 00:38:49,997
No, I'm cool. Tea's fine.
406
00:38:51,268 --> 00:38:53,176
Unless you have beer?
407
00:39:19,612 --> 00:39:22,165
_
408
00:39:29,928 --> 00:39:33,895
Listen, there's something weird
I need to tell you.
409
00:39:35,245 --> 00:39:38,085
Earlier today at the bar this...
410
00:39:38,260 --> 00:39:39,900
Don't answer it. Please.
411
00:39:41,228 --> 00:39:42,597
Stay in there.
412
00:39:52,579 --> 00:39:53,579
_
413
00:39:54,151 --> 00:39:55,476
Lau Chen?
414
00:39:56,120 --> 00:39:58,725
My name's Robin Liu. I'm a solicitor.
415
00:39:59,486 --> 00:40:02,097
I'm sorry to disturb you
at such a late hour
416
00:40:02,322 --> 00:40:05,006
but I've been trying
to get in touch with you.
417
00:40:08,119 --> 00:40:12,107
I have something for you.
It's from your mother.
418
00:40:37,760 --> 00:40:42,085
You know, there's this thing
that people do in polite society.
419
00:40:42,120 --> 00:40:43,725
I heard about it recently.
420
00:40:44,281 --> 00:40:47,725
When they're at a social occasion,
421
00:40:48,709 --> 00:40:51,579
they... open their mouths
422
00:40:51,615 --> 00:40:56,580
and... speak words... out of them.
423
00:40:56,760 --> 00:40:58,760
It's called talking.
424
00:41:03,110 --> 00:41:04,576
Never heard of it.
425
00:41:09,760 --> 00:41:11,578
I've never been a talker.
426
00:41:11,992 --> 00:41:14,588
Megan said... it drove her crazy.
427
00:41:17,256 --> 00:41:19,256
She used to say I talked too much.
428
00:41:20,860 --> 00:41:23,060
Bored her shitless, probably.
429
00:41:26,205 --> 00:41:30,205
Maybe we each gave her
something the other couldn't.
430
00:41:31,960 --> 00:41:35,760
I don't think life is that simple.
I wish it was.
431
00:41:41,760 --> 00:41:44,486
Were you happy, the two of you?
432
00:41:45,560 --> 00:41:46,726
Honestly?
433
00:41:52,560 --> 00:41:56,400
The only thing that was wrong was
that she was away for half the year.
434
00:42:00,025 --> 00:42:04,188
I wish I didn't know about you.
I wish... I could just pretend.
435
00:42:07,045 --> 00:42:13,404
The perfect marriage is between
a blind wife and a deaf husband.
436
00:42:13,440 --> 00:42:15,725
Isn't that the... the saying?
437
00:42:15,760 --> 00:42:17,146
You know what?
438
00:42:17,182 --> 00:42:19,182
You DO talk too much.
439
00:42:38,660 --> 00:42:40,280
_
440
00:42:43,314 --> 00:42:45,000
Who the hell's that?
441
00:42:46,721 --> 00:42:48,133
Off-duty cops.
442
00:42:50,760 --> 00:42:53,308
Well, that explains everything!
443
00:42:53,760 --> 00:42:55,191
What are they saying?
444
00:42:56,025 --> 00:42:57,225
I should go.
445
00:42:59,620 --> 00:43:00,814
OK.
446
00:43:02,760 --> 00:43:07,973
I will call you when I hear
from Felix. Good evening.
447
00:43:25,913 --> 00:43:29,713
Hey... what does this mean?
448
00:43:30,329 --> 00:43:32,329
In Cantonese, it means "traitor".
449
00:43:47,560 --> 00:43:49,560
- Hello?
- Sally, it's Jonah.
450
00:43:51,994 --> 00:43:55,430
Everything Megan did
makes sense to me now.
451
00:43:55,557 --> 00:43:59,828
Details in her life which,
at the time, didn't mean anything.
452
00:44:00,007 --> 00:44:04,279
Why, of all the things, have you
got that hanging over your bed?
453
00:44:06,022 --> 00:44:08,467
She put that poster up behind her
on the Skype calls
454
00:44:08,503 --> 00:44:10,500
because she wanted to
remind me of that night.
455
00:44:11,726 --> 00:44:14,011
She left me the message on that phone
456
00:44:14,047 --> 00:44:16,022
because she was trying
to tell me something.
457
00:44:16,268 --> 00:44:19,112
Again, me, not David.
458
00:44:19,642 --> 00:44:21,133
What are you saying?
459
00:44:21,760 --> 00:44:25,431
She had two fake passports,
one for her and one for Lau.
460
00:44:25,467 --> 00:44:26,467
But not for him.
461
00:44:27,960 --> 00:44:30,234
I thought we were the same,
me and David.
462
00:44:33,882 --> 00:44:35,402
But now I know we're not.
463
00:44:37,416 --> 00:44:39,033
What do you know?
464
00:44:39,760 --> 00:44:42,725
He's been lying to me.
I think she was scared of him.
465
00:44:42,760 --> 00:44:44,870
What did he do?
466
00:44:45,236 --> 00:44:48,378
I think he was involved
in Megan's murder.
467
00:44:58,297 --> 00:45:02,297
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
33152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.