Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,062 --> 00:00:01,500
Your wife's been in an accident.
2
00:00:01,739 --> 00:00:03,904
- Who are you?
- Megan's husband.
3
00:00:04,060 --> 00:00:06,860
Hey, The Lay Club. That's an invitation.
4
00:00:07,325 --> 00:00:09,090
You're the only person I know here.
5
00:00:09,126 --> 00:00:11,291
If there's something
I can help you with, just ask.
6
00:00:11,327 --> 00:00:14,360
This is Michael Cohen. I'm a journalist.
I wanna ask you about your mum.
7
00:00:15,125 --> 00:00:17,653
Whatever you're writing about,
I suggest you stop.
8
00:00:19,510 --> 00:00:21,515
I'm sorry for what
you're gonna find out.
9
00:00:21,550 --> 00:00:23,510
GUNSHOT
10
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
11
00:00:54,681 --> 00:00:57,681
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
12
00:00:59,097 --> 00:01:00,815
Hi, can you just give...
can you give me a minute?
13
00:01:00,850 --> 00:01:02,010
Thank you.
14
00:01:04,627 --> 00:01:06,141
Oh, come here.
15
00:01:06,177 --> 00:01:07,570
- I love you.
- I love you, too.
16
00:01:08,041 --> 00:01:09,546
- Safe journey.
- Thank you.
17
00:01:09,795 --> 00:01:10,800
- You got everything?
- Yep.
18
00:01:10,836 --> 00:01:12,771
- You sure?
- Yeah, I left something for you.
19
00:01:12,857 --> 00:01:14,185
- Where?
- SHE GIGGLES
20
00:01:14,510 --> 00:01:15,515
You're just gonna have to find out.
21
00:01:15,550 --> 00:01:18,174
Oh, great. I'm gonna spend the next
two weeks doing that, am I?
22
00:01:18,210 --> 00:01:19,644
- Yeah.
- Great, thanks.
23
00:01:19,680 --> 00:01:21,475
So, you're flying with me next time?
24
00:01:21,510 --> 00:01:22,976
- Oh, definitely next time.
- Hmm.
25
00:01:23,012 --> 00:01:24,876
- Yeah. You know that.
- Yeah, yeah, course I do.
26
00:01:24,912 --> 00:01:25,888
Yeah.
27
00:01:25,924 --> 00:01:27,369
You're such a pussy.
28
00:01:27,405 --> 00:01:28,370
- Thank you, love you, too.
- SHE LAUGHS
29
00:01:28,406 --> 00:01:30,406
- CAR ENGINE STARTS
- Bye.
30
00:01:42,510 --> 00:01:43,880
Mr Mulray.
31
00:01:44,350 --> 00:01:45,510
PHONE RINGS
32
00:01:54,510 --> 00:01:56,130
How beautiful it is and...
33
00:01:56,713 --> 00:01:59,204
seeing the sunset over Por Toyo Bay.
34
00:01:59,814 --> 00:02:01,099
Oh, God.
35
00:02:01,243 --> 00:02:02,923
I have to go, I'm so sorry.
36
00:02:03,981 --> 00:02:05,510
Look, I...
37
00:02:06,801 --> 00:02:08,369
I love you.
38
00:02:09,572 --> 00:02:11,564
SHE SPEAKS IN DIALECT
39
00:02:14,255 --> 00:02:15,475
Oh, come on!
40
00:02:15,510 --> 00:02:17,510
HEAVY BREATHING
41
00:02:20,510 --> 00:02:22,475
CAR SKIDDING
42
00:02:22,510 --> 00:02:24,475
CAR CRASHES
43
00:02:24,510 --> 00:02:26,710
CAR ALARMS
44
00:02:29,849 --> 00:02:34,009
SHE REPEATABLY GASPS FOR BREATH
45
00:02:36,550 --> 00:02:37,710
GUNSHOT
46
00:02:38,701 --> 00:02:40,515
End of message.
47
00:02:40,550 --> 00:02:42,475
To delete, press one.
48
00:02:42,510 --> 00:02:44,510
To repeat, press two.
49
00:02:46,361 --> 00:02:48,361
She was alive after the crash.
50
00:02:49,510 --> 00:02:50,884
And then there was a gunshot.
51
00:02:50,959 --> 00:02:52,969
Your wife had no gunshot wounds.
52
00:02:53,005 --> 00:02:54,290
You can hear it!
53
00:02:54,326 --> 00:02:55,790
She was scared.
54
00:02:56,510 --> 00:02:58,684
I'm telling you, I know my wife.
55
00:02:59,510 --> 00:03:01,231
Did you know about David Chen?
56
00:03:02,883 --> 00:03:04,937
Is that how well you knew your wife?
57
00:03:14,510 --> 00:03:15,566
Look...
58
00:03:18,127 --> 00:03:19,962
She sounds terrified.
59
00:03:21,338 --> 00:03:23,178
Of something, somebody.
60
00:03:25,660 --> 00:03:26,846
She was...
61
00:03:28,400 --> 00:03:30,114
..She was saying goodbye.
62
00:03:34,510 --> 00:03:36,155
Let us have it analysed
63
00:03:36,190 --> 00:03:37,835
by a forensic technician.
64
00:03:37,870 --> 00:03:39,510
Then we can be sure.
65
00:03:40,220 --> 00:03:41,362
Thank you.
66
00:03:42,474 --> 00:03:43,474
Thank you.
67
00:03:43,510 --> 00:03:45,375
- _
- _
68
00:04:02,510 --> 00:04:03,808
KNOCK ON DOOR
69
00:04:03,844 --> 00:04:04,995
Hey, Thomas.
70
00:04:05,030 --> 00:04:06,510
Am I here for a promotion?
71
00:04:07,510 --> 00:04:08,791
No.
72
00:04:09,306 --> 00:04:11,271
I read what you sent over.
73
00:04:11,307 --> 00:04:12,272
And?
74
00:04:12,510 --> 00:04:15,475
It seems like you're pointing
a lot of fingers,
75
00:04:15,682 --> 00:04:18,515
but I'm at a loss as
to what it adds up to?
76
00:04:18,550 --> 00:04:19,882
Corruption?
77
00:04:20,055 --> 00:04:21,574
Bad guys getting money?
78
00:04:21,610 --> 00:04:22,800
Same as last time.
79
00:04:22,836 --> 00:04:24,298
Last time was different.
80
00:04:24,627 --> 00:04:26,627
The story was the front page.
81
00:04:28,385 --> 00:04:29,475
But this,
82
00:04:29,635 --> 00:04:31,061
what's this about?
83
00:04:31,510 --> 00:04:33,880
This guy here, he's in the
middle of it somehow.
84
00:04:33,916 --> 00:04:34,881
Who's the woman?
85
00:04:35,073 --> 00:04:38,030
Her name's Megan Harris.
She died in a car crash this week.
86
00:04:38,923 --> 00:04:40,208
Married to David Chen.
87
00:04:40,510 --> 00:04:42,405
His story sold a lot of papers.
88
00:04:42,872 --> 00:04:44,677
Trust me, Thomas, I'm onto something.
89
00:04:44,713 --> 00:04:46,268
Michael, Michael.
90
00:04:46,532 --> 00:04:49,972
We've moved on from David Chen,
we need something new.
91
00:04:51,510 --> 00:04:53,835
That was a bloody pointless meeting,
wasn't it?
92
00:04:53,870 --> 00:04:55,139
"Go and get more".
93
00:04:55,361 --> 00:04:57,636
Inspirational stuff. Thanks, Cap.
94
00:04:57,821 --> 00:04:59,475
Just get out, Michael.
95
00:04:59,510 --> 00:05:02,090
Come back when you've
got the full story.
96
00:05:11,827 --> 00:05:12,939
Shit.
97
00:05:14,682 --> 00:05:16,484
Babe, we're out of coffee!
98
00:05:17,510 --> 00:05:18,675
So...
99
00:05:18,710 --> 00:05:21,146
I'm gonna to have the last one
for myself.
100
00:05:22,214 --> 00:05:24,036
Who says chivalry is dead?
101
00:05:26,870 --> 00:05:28,190
What's this?
102
00:05:35,510 --> 00:05:37,350
My God. They're beautiful.
103
00:05:39,736 --> 00:05:40,936
Thank you, but...
104
00:05:42,030 --> 00:05:43,515
But... you hate them?
105
00:05:43,969 --> 00:05:46,289
God, no, no, of course not.
106
00:05:46,325 --> 00:05:47,325
It's just...
107
00:05:48,510 --> 00:05:50,270
They look expensive.
108
00:05:50,510 --> 00:05:52,515
A bunch of big timers
have come in recently,
109
00:05:52,550 --> 00:05:54,997
and when it comes to kissing ass...
110
00:05:55,084 --> 00:05:57,910
Since when do people tip
the hotel manager?
111
00:05:58,510 --> 00:06:00,475
Since I focused our marketing budget
112
00:06:00,510 --> 00:06:02,995
on targeting people with
more money than sense.
113
00:06:03,030 --> 00:06:05,410
You'll see tonight,
it's working well for us.
114
00:06:06,870 --> 00:06:09,030
- Well, I love them.
- PHONE RINGS
115
00:06:13,510 --> 00:06:14,510
Arthur.
116
00:06:15,510 --> 00:06:16,810
Arthur, hi.
117
00:06:21,072 --> 00:06:22,037
Hi.
118
00:06:22,283 --> 00:06:23,248
Morning.
119
00:06:23,284 --> 00:06:24,794
- Thanks for meeting me here.
- It's OK.
120
00:06:25,275 --> 00:06:27,687
I didn't want to talk about this
at the office.
121
00:06:27,723 --> 00:06:29,008
It's about Xo?
122
00:06:29,044 --> 00:06:31,744
No, one of the other candidates.
123
00:06:35,510 --> 00:06:36,755
Shibao.
124
00:06:36,924 --> 00:06:38,209
It was prostitutes, drugs,
125
00:06:38,245 --> 00:06:40,645
it's nothing you don't
already know, but...
126
00:06:40,681 --> 00:06:42,041
The way it's written.
127
00:06:48,310 --> 00:06:49,310
Shit.
128
00:06:50,819 --> 00:06:52,624
It's straight from a consular dossier.
129
00:06:53,055 --> 00:06:54,657
Almost word for word.
130
00:06:54,961 --> 00:06:57,510
Some of the language,
it's stuff only we use.
131
00:06:58,510 --> 00:07:01,086
Anyone with half a brain
will know this comes from us.
132
00:07:01,122 --> 00:07:03,472
And that we've been
digging up crap on them.
133
00:07:04,041 --> 00:07:05,041
Christ.
134
00:07:06,969 --> 00:07:09,001
I might be seeing him
at an event, later.
135
00:07:09,037 --> 00:07:11,202
This journalist, Michael Cohen.
136
00:07:11,762 --> 00:07:14,356
He's clearly been speaking
with someone in the consulate.
137
00:07:14,671 --> 00:07:16,510
We need to find out who.
138
00:07:17,635 --> 00:07:19,435
I'm going to get Martin onto it.
139
00:07:59,510 --> 00:08:01,254
What happened to your face?
140
00:08:02,711 --> 00:08:04,350
My hotel room was...
141
00:08:05,033 --> 00:08:06,178
It doesn't matter.
142
00:08:06,510 --> 00:08:08,038
I got a message...
143
00:08:08,350 --> 00:08:09,510
from Megan.
144
00:08:11,510 --> 00:08:13,475
My phone was out of battery,
145
00:08:13,510 --> 00:08:15,510
and when I recharged it
she'd left a voicemail.
146
00:08:17,710 --> 00:08:19,281
Right before she died.
147
00:08:21,210 --> 00:08:22,610
Did she call you, too?
148
00:08:26,510 --> 00:08:27,675
Let's walk.
149
00:08:28,209 --> 00:08:29,510
One minute.
150
00:08:32,870 --> 00:08:34,030
I'm going out.
151
00:08:37,074 --> 00:08:38,434
DOOR SHUTS
152
00:08:55,055 --> 00:08:56,055
Thanks.
153
00:09:01,067 --> 00:09:03,645
If she was shot,
there'd be a bullet wound.
154
00:09:03,904 --> 00:09:05,064
I heard it.
155
00:09:06,169 --> 00:09:07,681
I listened.
156
00:09:09,510 --> 00:09:11,900
I listened to her die.
157
00:09:17,980 --> 00:09:20,475
You know, I didn't have to come here
and tell you this.
158
00:09:20,510 --> 00:09:22,935
I thought it was something
that you would WANT to know?
159
00:09:32,071 --> 00:09:35,231
I wasn't just an affair
to her, you know.
160
00:09:36,710 --> 00:09:38,052
She married me.
161
00:09:38,088 --> 00:09:40,649
I asked her and she said yes.
162
00:09:43,981 --> 00:09:47,101
I'm guessing things weren't exactly
rosy between the two of you?
163
00:09:55,510 --> 00:09:56,848
Go home, Jonah.
164
00:09:57,064 --> 00:09:58,636
There's nothing for you here.
165
00:10:01,121 --> 00:10:03,435
She didn't leave a message
for you, did she?
166
00:10:57,510 --> 00:10:58,559
Excuse me.
167
00:10:58,595 --> 00:11:00,475
- Mr Shibao?
- Yes.
168
00:11:00,673 --> 00:11:02,638
I didn't know you knew my fiance.
169
00:11:02,812 --> 00:11:04,069
You mean Ben?
170
00:11:04,803 --> 00:11:07,475
That was a private conversation,
and, frankly...
171
00:11:07,510 --> 00:11:09,164
none of your business.
172
00:11:09,740 --> 00:11:11,231
What are you talking about?
173
00:11:11,267 --> 00:11:13,622
You think he manages to afford that flat
174
00:11:13,658 --> 00:11:15,178
with his income alone?
175
00:11:16,714 --> 00:11:18,475
Expensive gifts, too.
176
00:11:18,510 --> 00:11:20,510
You should ask him where
his money comes from.
177
00:11:36,306 --> 00:11:37,884
Hey, you're still up?
178
00:11:38,135 --> 00:11:39,140
Yeah.
179
00:11:39,753 --> 00:11:41,885
I'm sorry, I didn't know
you were waiting. I...
180
00:11:43,510 --> 00:11:46,161
..you know, I had to stick around,
make sure everyone was happy.
181
00:11:47,510 --> 00:11:48,995
Seemed to go OK, though.
182
00:11:49,030 --> 00:11:50,196
How do you know Shibao?
183
00:11:53,210 --> 00:11:54,375
Shibao?
184
00:11:54,710 --> 00:11:56,510
I saw you talking to him.
185
00:11:59,207 --> 00:12:00,475
The politician guy?
186
00:12:00,510 --> 00:12:01,661
The politician guy.
187
00:12:02,975 --> 00:12:05,775
He's running for Chief Executive
of Hong Kong.
188
00:12:08,310 --> 00:12:09,710
He said that he knows you.
189
00:12:14,682 --> 00:12:15,836
You talked with him?
190
00:12:15,986 --> 00:12:17,538
He said that you're a liar.
191
00:12:18,096 --> 00:12:19,842
He said you tried to blackmail him.
192
00:12:21,930 --> 00:12:24,510
That story in today's paper,
he said that was you.
193
00:12:26,510 --> 00:12:28,515
That information came
from a confidential
194
00:12:28,550 --> 00:12:30,510
Foreign Office dossier.
195
00:12:32,350 --> 00:12:34,475
Everything in that article, he did.
196
00:12:34,925 --> 00:12:36,420
There's nothing in there
that isn't true.
197
00:12:36,456 --> 00:12:37,933
That's not the point.
198
00:12:39,156 --> 00:12:41,510
You stole from the consulate.
199
00:12:42,510 --> 00:12:43,601
From me.
200
00:12:43,869 --> 00:12:46,089
And sold it to a journalist.
201
00:12:47,113 --> 00:12:50,833
To expose a bad guy, for a lot of money.
202
00:12:51,681 --> 00:12:53,239
Money we can use.
203
00:12:53,275 --> 00:12:54,735
I mean, is that so bad?
204
00:12:54,771 --> 00:12:59,234
You stole confidential information
from me to blackmail someone.
205
00:12:59,799 --> 00:13:01,699
And you say, "Is that so bad?"
206
00:13:04,273 --> 00:13:05,988
What the hell is wrong with you?
207
00:13:07,510 --> 00:13:08,475
Where are you going?
208
00:13:08,510 --> 00:13:10,876
Hotel, anywhere.
I'm not staying here tonight.
209
00:13:10,912 --> 00:13:12,099
Oh, come on.
210
00:13:12,510 --> 00:13:13,595
Sal!
211
00:13:14,437 --> 00:13:16,149
Can we just talk about this?
212
00:13:16,185 --> 00:13:17,185
DOOR SLAMS
213
00:13:27,940 --> 00:13:29,260
PHONE RINGS
214
00:13:31,260 --> 00:13:32,425
Ben?
215
00:13:32,720 --> 00:13:34,740
Hey, where did you go last night?
216
00:13:34,776 --> 00:13:36,224
I stayed with a friend.
217
00:13:36,427 --> 00:13:38,993
I waited, all night. I just wanna talk.
218
00:13:39,029 --> 00:13:39,994
And I don't.
219
00:13:40,030 --> 00:13:42,225
I messed up. I know I did.
220
00:13:42,260 --> 00:13:44,021
You're a fucking idiot!
221
00:13:44,057 --> 00:13:45,372
You used me.
222
00:13:45,408 --> 00:13:47,408
How can I trust anything you say?
223
00:13:48,260 --> 00:13:50,430
Look, I have to go,
they're going to question me.
224
00:13:50,799 --> 00:13:53,672
They're questioning everyone
about the information YOU stole.
225
00:13:53,708 --> 00:13:55,140
What're you going to say?
226
00:13:55,176 --> 00:13:56,712
They're going to find out, Ben.
227
00:13:56,823 --> 00:13:59,225
They look hard enough,
they're going to find out.
228
00:13:59,806 --> 00:14:02,353
There's no way they'll believe
that I wasn't involved.
229
00:14:03,820 --> 00:14:05,980
I think maybe I just have to
tell the truth.
230
00:14:06,893 --> 00:14:09,265
Please be careful.
This is bigger than just me.
231
00:14:10,139 --> 00:14:12,748
What're you talking about?
This is your mess.
232
00:14:13,322 --> 00:14:17,222
If I'm not honest, if they find out
on their own, and...
233
00:14:19,559 --> 00:14:21,224
So that's that, then.
234
00:14:21,563 --> 00:14:23,040
Will I see you tonight?
235
00:14:24,353 --> 00:14:25,573
No.
236
00:14:35,260 --> 00:14:36,573
Sally, hi.
237
00:14:36,710 --> 00:14:38,225
Thank you for making the time.
238
00:14:38,260 --> 00:14:39,225
That's OK.
239
00:14:39,260 --> 00:14:41,225
We're talking to everyone today.
240
00:14:41,502 --> 00:14:43,066
Let's try and make this quick.
241
00:14:44,260 --> 00:14:47,225
Sorry for the formality,
but we do have to do this properly.
242
00:14:47,260 --> 00:14:48,260
That's fine.
243
00:14:49,460 --> 00:14:50,644
OK.
244
00:14:51,494 --> 00:14:55,225
Have you, at any time,
given a third party access
245
00:14:55,260 --> 00:14:59,260
to classified information relating
to your work here at the consulate?
246
00:15:00,662 --> 00:15:01,729
No.
247
00:15:02,260 --> 00:15:06,225
Have you, at any time,
revealed classified information
248
00:15:06,495 --> 00:15:09,265
to a family member,
loved one or individual
249
00:15:09,300 --> 00:15:10,940
outside of the consulate?
250
00:15:11,260 --> 00:15:13,425
- No.
- Have you, whether recently
251
00:15:13,460 --> 00:15:15,611
or in the past,
withheld any information...
252
00:15:22,260 --> 00:15:24,780
THEY SPEAK IN THEIR OWN LANGUAGE
253
00:15:26,100 --> 00:15:27,260
PHONE RINGS
254
00:15:28,958 --> 00:15:30,476
_
255
00:16:27,780 --> 00:16:30,260
PHONE RINGS
256
00:16:32,260 --> 00:16:33,225
- Jonah.
- Hey.
257
00:16:33,260 --> 00:16:34,235
How's it going?
258
00:16:35,390 --> 00:16:36,555
Are you all right?
259
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
I, er...
260
00:16:40,799 --> 00:16:42,091
Where to start?
261
00:16:42,620 --> 00:16:44,225
Any news from the police?
262
00:16:44,515 --> 00:16:45,692
No, nothing.
263
00:16:46,260 --> 00:16:48,775
I feel like I'm stuck here just waiting.
264
00:16:51,260 --> 00:16:53,914
I didn't know what to do
with myself today.
265
00:16:56,260 --> 00:16:58,260
I walked through the Ancient city.
266
00:17:01,114 --> 00:17:02,587
Saw all the places...
267
00:17:03,142 --> 00:17:04,549
Megan wanted me to visit.
268
00:17:05,454 --> 00:17:07,454
I went out to see the Tian Tan Buddha.
269
00:17:08,986 --> 00:17:11,225
And then I went to the place
that she said I'd love,
270
00:17:11,260 --> 00:17:14,302
I had a bowl of the soup
that she wanted me to try.
271
00:17:17,260 --> 00:17:19,260
All of the things that
I should have done with her.
272
00:17:20,260 --> 00:17:21,940
Jonah, don't do this to yourself.
273
00:17:22,337 --> 00:17:23,954
You shouldn't be out there on your own.
274
00:17:24,260 --> 00:17:25,798
Someone killed her.
275
00:17:27,548 --> 00:17:28,513
I heard it.
276
00:17:28,633 --> 00:17:29,876
Emma, I heard it.
277
00:17:30,260 --> 00:17:31,731
On that voicemail.
278
00:17:31,767 --> 00:17:33,360
You need to give yourself time.
279
00:17:33,859 --> 00:17:35,174
Come home.
280
00:17:35,780 --> 00:17:36,832
Grieve.
281
00:17:37,845 --> 00:17:39,977
It's not your job to find out
what happened to her.
282
00:17:41,400 --> 00:17:43,405
I'm not leaving until I know the truth.
283
00:17:43,566 --> 00:17:46,070
About how she died, or the truth
about her other husband?
284
00:17:47,971 --> 00:17:49,277
That's why you haven't left...
285
00:17:49,736 --> 00:17:51,076
- Isn't it?
- Oh, er,
286
00:17:51,112 --> 00:17:53,449
I think there's another call?
It could be the police.
287
00:17:53,485 --> 00:17:54,613
Go. Take it.
288
00:17:55,260 --> 00:17:56,260
- Go.
- Sorry.
289
00:17:59,916 --> 00:18:00,881
Hello?
290
00:18:00,917 --> 00:18:03,260
Mr Mulray, there's
someone here to see you.
291
00:18:12,005 --> 00:18:13,493
- Hello.
- How can I help?
292
00:18:13,529 --> 00:18:16,533
My name is Jonah Mulray,
you just called up to my room
293
00:18:16,569 --> 00:18:18,770
- and said there's someone here to see me.
- How did you know my mum?
294
00:18:21,413 --> 00:18:22,482
Excuse me?
295
00:18:22,577 --> 00:18:24,225
Megan Harris, my mother.
296
00:18:24,260 --> 00:18:25,560
Were you sleeping with her?
297
00:18:31,011 --> 00:18:32,901
- What?
- It's a simple question.
298
00:18:33,060 --> 00:18:34,060
You're...
299
00:18:37,940 --> 00:18:39,341
..You're Megan's daughter?
300
00:18:39,377 --> 00:18:40,654
And who the hell are you?
301
00:18:46,600 --> 00:18:47,760
She's...
302
00:18:49,895 --> 00:18:51,695
..She was my wife.
303
00:18:58,732 --> 00:19:00,217
Sorry, I-I...
304
00:19:00,981 --> 00:19:02,260
I can't...
305
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
♪ Oh, oh, oh ♪
306
00:19:50,260 --> 00:19:51,574
♪ Oh, oh, oh ♪
307
00:19:51,610 --> 00:19:53,575
♪ When two tribes go to war ♪
308
00:19:53,611 --> 00:19:57,611
♪ A point is all that you can score ♪
309
00:19:58,918 --> 00:20:01,069
♪ When two tribes go to war ♪
310
00:20:01,105 --> 00:20:04,512
♪ A point is all that you can score ♪
311
00:20:04,548 --> 00:20:06,848
♪ Let's go to war, let's go to war. ♪
312
00:20:20,435 --> 00:20:23,096
- _
- _
313
00:20:24,477 --> 00:20:26,983
_
314
00:20:27,658 --> 00:20:30,506
_
315
00:20:46,561 --> 00:20:49,958
_
316
00:20:53,068 --> 00:20:55,369
_
317
00:20:59,325 --> 00:21:00,796
_
318
00:21:01,129 --> 00:21:02,129
_
319
00:21:04,269 --> 00:21:06,981
_
320
00:21:11,211 --> 00:21:12,837
_
321
00:21:20,260 --> 00:21:24,225
"This week's protests outside
the offices of Xo HK International
322
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
"have added..."
323
00:21:30,260 --> 00:21:32,300
PHONE RINGS
324
00:21:34,198 --> 00:21:35,203
Hello.
325
00:21:35,932 --> 00:21:37,536
Yes, this is Sally Porter.
326
00:21:41,850 --> 00:21:42,850
What?
327
00:21:45,260 --> 00:21:46,639
That's not possible.
328
00:21:46,702 --> 00:21:48,745
"Picodus claimed the issue
is one witnessed
329
00:21:48,780 --> 00:21:51,065
- "over and over again in Hong Kong."
- PHONE RINGS
330
00:21:51,100 --> 00:21:52,425
"Seeing land that was
at one point ear-marked
331
00:21:52,460 --> 00:21:54,260
"for affordable housing..."
332
00:21:56,620 --> 00:21:59,225
"..is now being used
for a luxury, gated community..."
333
00:21:59,260 --> 00:22:01,226
- Hello.
- Jonah, it's Sally.
334
00:22:02,352 --> 00:22:04,317
I don't know how to say this.
335
00:22:04,353 --> 00:22:05,318
Say what?
336
00:22:05,354 --> 00:22:07,856
I just got a call from
the police department.
337
00:22:10,417 --> 00:22:11,739
Sorry, I, er...
338
00:22:13,014 --> 00:22:14,422
Your wife's body...
339
00:22:14,458 --> 00:22:15,565
It's, erm...
340
00:22:16,840 --> 00:22:18,160
She's gone.
341
00:22:35,110 --> 00:22:36,875
Excuse me. Excuse me, I'm sorry.
342
00:22:36,910 --> 00:22:37,875
I'm sorry.
343
00:22:37,910 --> 00:22:39,910
I want to see Detective Tsui.
344
00:22:41,589 --> 00:22:42,949
Now!
345
00:22:43,379 --> 00:22:44,875
..could possibly happen!
346
00:22:44,910 --> 00:22:45,875
In what kind of universe
347
00:22:45,910 --> 00:22:50,560
could a police force lose
a body from a mortuary?
348
00:22:50,596 --> 00:22:53,561
Mr Mulray, we are deeply sorry
for what has happened.
349
00:22:53,793 --> 00:22:56,144
- We have launched a full investigation.
- How?
350
00:22:56,547 --> 00:22:58,355
How could you let this happen?
351
00:22:58,391 --> 00:23:00,641
- There was an administrative error.
- An error?
352
00:23:00,677 --> 00:23:01,875
A fucking error!
353
00:23:01,910 --> 00:23:03,875
We are doing everything we can.
354
00:23:03,910 --> 00:23:05,418
Oh, really?
355
00:23:05,910 --> 00:23:06,910
Argh!
356
00:23:10,634 --> 00:23:12,134
Your wife's voicemail.
357
00:23:13,418 --> 00:23:14,895
We've had it examined.
358
00:23:15,910 --> 00:23:16,910
_
359
00:23:20,510 --> 00:23:22,510
Please sit, Mr Mulray.
360
00:23:32,502 --> 00:23:34,875
Our technicians have studied the audio,
361
00:23:35,050 --> 00:23:38,050
and in their opinion
there is no gunshot.
362
00:23:40,910 --> 00:23:42,099
What?
363
00:23:42,330 --> 00:23:44,875
As we promised, we will do
everything in our power
364
00:23:44,910 --> 00:23:46,075
to find your wife's body.
365
00:23:46,111 --> 00:23:48,384
No, no, no, no, we both heard it.
366
00:23:48,420 --> 00:23:49,385
Mr Mulray...
367
00:23:49,421 --> 00:23:52,897
You were upset, as you are now,
tired after your long journey.
368
00:23:52,933 --> 00:23:55,555
No, listen. Listen.
369
00:23:55,902 --> 00:23:57,222
SHE SPEAKS IN OWN LANGUAGE
370
00:23:59,227 --> 00:24:00,387
Oh, come on.
371
00:24:01,078 --> 00:24:02,523
HEAVY BREATHING
372
00:24:02,910 --> 00:24:05,910
CAR SKIDS AND CRASHES
373
00:24:06,910 --> 00:24:07,910
CAR ALARMS
374
00:24:11,078 --> 00:24:12,243
End of message.
375
00:24:12,574 --> 00:24:14,499
To delete, press one.
376
00:24:14,737 --> 00:24:16,222
- To repeat, press two.
- Wait, what?
377
00:24:16,258 --> 00:24:17,219
What's...
378
00:24:17,739 --> 00:24:18,704
That's...
379
00:24:18,910 --> 00:24:20,094
That's not...
380
00:24:24,918 --> 00:24:26,434
What've you done?
381
00:24:26,942 --> 00:24:27,919
What...
382
00:24:28,675 --> 00:24:29,640
Where's...
383
00:24:29,824 --> 00:24:31,005
This is not...
384
00:24:31,956 --> 00:24:33,516
Where's the rest of it?
385
00:24:33,552 --> 00:24:35,517
Grief, Mr Mulray.
386
00:24:35,553 --> 00:24:37,626
It can play tricks on the mind.
387
00:24:38,610 --> 00:24:41,290
I'm afraid you were mistaken.
388
00:24:48,918 --> 00:24:50,875
Please believe me, Jonah,
389
00:24:50,910 --> 00:24:52,910
the last thing I wanted to do
was to hurt you.
390
00:24:54,110 --> 00:24:55,910
Meet her and you'll understand.
391
00:24:58,950 --> 00:25:00,483
Argh!
392
00:25:31,910 --> 00:25:32,915
Listen.
393
00:25:32,950 --> 00:25:34,075
I'm...
394
00:25:34,110 --> 00:25:35,875
I'm sorry about yesterday.
395
00:25:35,910 --> 00:25:37,875
I w... Seeing you was...
396
00:25:37,910 --> 00:25:40,597
Well, we've seen each other now,
so that's where this can end.
397
00:25:40,633 --> 00:25:42,003
Wait. Wait.
398
00:25:42,527 --> 00:25:44,284
Just let me talk to you for a minute.
399
00:25:46,710 --> 00:25:48,270
I have a message.
400
00:25:49,410 --> 00:25:50,710
From your mother.
401
00:26:26,210 --> 00:26:27,730
What message?
402
00:26:35,127 --> 00:26:36,757
It was a voicemail.
403
00:26:38,910 --> 00:26:40,671
She sounded scared.
404
00:26:42,761 --> 00:26:44,726
I think she was talking about you.
405
00:26:44,762 --> 00:26:46,562
Why didn't you mention this last night?
406
00:26:47,510 --> 00:26:50,310
I had no idea that you even
existed until last night.
407
00:26:53,810 --> 00:26:55,390
She told me she couldn't...
408
00:26:58,070 --> 00:26:59,310
Couldn't what?
409
00:27:01,510 --> 00:27:04,010
She told me she couldn't have children.
410
00:27:09,229 --> 00:27:10,194
Just...
411
00:27:10,910 --> 00:27:12,300
tell me about the message.
412
00:27:12,336 --> 00:27:14,336
Yeah, OK. Sorry.
413
00:27:17,386 --> 00:27:19,386
I think she meant...
414
00:27:21,663 --> 00:27:23,145
..that you were the reason...
415
00:27:23,311 --> 00:27:25,436
- for all of this.
- The reason she died?
416
00:27:25,472 --> 00:27:27,437
No, no, no, no, that's not...
417
00:27:27,910 --> 00:27:28,875
I...
418
00:27:29,050 --> 00:27:30,577
That's not what I meant.
419
00:27:30,613 --> 00:27:33,413
She said, "Meet her and
you'll understand."
420
00:27:40,870 --> 00:27:41,950
Here.
421
00:27:45,315 --> 00:27:47,094
This must mean something.
422
00:27:50,644 --> 00:27:52,133
It's hard to listen to.
423
00:27:53,565 --> 00:27:54,766
I need your help.
424
00:27:55,810 --> 00:27:58,175
It seems like I can't trust the police.
425
00:27:59,292 --> 00:28:00,292
Please.
426
00:28:48,910 --> 00:28:49,910
Are you OK?
427
00:29:00,910 --> 00:29:02,710
Why do you think that's about me?
428
00:29:03,910 --> 00:29:06,475
Well, who else do you think
she could be talking about?
429
00:29:06,910 --> 00:29:08,075
What do you think she means?
430
00:29:08,110 --> 00:29:09,342
I don't know, OK?
431
00:29:10,154 --> 00:29:11,929
And why is it any of your business?
432
00:29:12,058 --> 00:29:14,223
Because she left me that message.
433
00:29:14,695 --> 00:29:19,174
She wanted me to find you, and
I am trying to understand why.
434
00:29:19,390 --> 00:29:21,810
Then go see the sunset
over Por Toyo Bay.
435
00:29:23,710 --> 00:29:25,710
What was that? Her favourite place?
436
00:29:28,550 --> 00:29:30,710
The sun doesn't set over Por Toyo Bay.
437
00:29:32,211 --> 00:29:33,284
It's a joke.
438
00:29:33,320 --> 00:29:35,077
You send tourists there
to photograph it,
439
00:29:35,113 --> 00:29:36,313
but they can never find it.
440
00:29:38,250 --> 00:29:39,375
There's a...
441
00:29:39,566 --> 00:29:41,566
shitty cafe with a name.
442
00:29:48,410 --> 00:29:49,410
Look...
443
00:29:51,810 --> 00:29:53,530
Tell me where that restaurant is.
444
00:29:55,710 --> 00:29:57,510
If you do, I promise I'll...
445
00:29:58,130 --> 00:30:00,610
..never bother you again,
if that's what you want?
446
00:30:13,610 --> 00:30:15,350
You'll never find it by yourself.
447
00:30:19,610 --> 00:30:21,351
Hi. Any messages?
448
00:30:21,652 --> 00:30:22,652
No.
449
00:30:25,195 --> 00:30:26,355
Doors opening.
450
00:30:38,062 --> 00:30:39,507
SHE SIGHS
451
00:30:39,910 --> 00:30:40,950
Ben?
452
00:30:43,710 --> 00:30:44,710
Hello?
453
00:30:51,410 --> 00:30:54,375
Look, I'm sorry
about what happened before.
454
00:30:54,810 --> 00:30:56,010
On the phone.
455
00:31:01,610 --> 00:31:02,610
Ben.
456
00:31:09,390 --> 00:31:10,710
SHE GASPS
457
00:32:04,451 --> 00:32:06,198
_
458
00:32:06,811 --> 00:32:11,520
_
459
00:32:13,997 --> 00:32:15,930
_
460
00:32:15,966 --> 00:32:17,163
_
461
00:32:18,206 --> 00:32:19,915
_
462
00:32:19,951 --> 00:32:21,704
_
463
00:32:22,097 --> 00:32:23,782
_
464
00:32:27,279 --> 00:32:31,455
_
465
00:32:37,367 --> 00:32:39,402
_
466
00:33:27,410 --> 00:33:28,410
Hey!
467
00:33:31,410 --> 00:33:33,375
Hey. Wait, wait.
468
00:33:33,410 --> 00:33:34,811
Listen, listen.
469
00:33:36,268 --> 00:33:38,233
I know you're angry right now,
470
00:33:38,386 --> 00:33:39,806
but so am I.
471
00:33:40,557 --> 00:33:43,375
I had no idea about you, about your dad.
472
00:33:43,410 --> 00:33:45,077
You never thought to come with her.
473
00:33:45,230 --> 00:33:46,420
To come visit.
474
00:33:46,667 --> 00:33:47,707
Not once.
475
00:33:48,886 --> 00:33:49,886
I'm...
476
00:33:51,410 --> 00:33:52,711
..I'm scared of flying.
477
00:33:54,510 --> 00:33:56,410
What the hell did she see in you?
478
00:34:14,410 --> 00:34:15,710
No-one's here.
479
00:34:17,930 --> 00:34:19,410
Shout if you see someone coming.
480
00:34:24,410 --> 00:34:25,410
GLASS SMASHING
481
00:34:36,850 --> 00:34:39,019
If you wanna stand looking shocked,
can you do it inside?
482
00:34:39,183 --> 00:34:41,183
Before we get done
for breaking and entering.
483
00:34:55,043 --> 00:34:56,821
So, this is Por Toyo Bay.
484
00:34:57,166 --> 00:34:58,806
Told you it was a shit hole.
485
00:36:34,620 --> 00:36:36,585
- Can't handle this.
- Hey, hey.
486
00:36:36,621 --> 00:36:38,045
- Where you going?
- I can't even get my head
487
00:36:38,081 --> 00:36:40,313
round the fact she's dead.
I'll never see her again.
488
00:36:40,349 --> 00:36:42,597
There must be a reason
why she did all this.
489
00:36:42,766 --> 00:36:44,506
Yeah, she was a selfish bitch.
490
00:37:05,770 --> 00:37:07,410
HE GRUNTS
491
00:37:10,262 --> 00:37:11,572
_
492
00:37:11,608 --> 00:37:13,424
_
493
00:37:13,460 --> 00:37:14,929
_
494
00:37:14,965 --> 00:37:16,634
_
495
00:37:20,745 --> 00:37:22,499
_
496
00:37:24,558 --> 00:37:26,438
_
497
00:37:39,814 --> 00:37:40,814
DOOR OPENS
498
00:37:51,410 --> 00:37:52,790
Miss Porter.
499
00:37:54,510 --> 00:37:56,775
Forensics will need the
rest of the night.
500
00:37:57,207 --> 00:37:58,610
You have somewhere to go?
501
00:37:59,227 --> 00:38:00,375
A friend's place, maybe?
502
00:38:00,410 --> 00:38:01,891
Forensics, why?
503
00:38:02,307 --> 00:38:03,375
I mean...
504
00:38:03,410 --> 00:38:05,236
You saw what he did.
505
00:38:06,144 --> 00:38:09,224
It's what we do in every case
of suspected suicide.
506
00:38:11,210 --> 00:38:13,210
It was my fault.
507
00:38:14,410 --> 00:38:15,810
He thought I was going to...
508
00:38:19,870 --> 00:38:21,510
I'm very sorry, Miss Porter.
509
00:38:39,250 --> 00:38:40,410
PHONE RINGS
510
00:38:59,410 --> 00:39:00,410
PHONE RINGS
511
00:39:07,246 --> 00:39:10,731
Surprised to hear from you.
Don't get me wrong, I'm pleased.
512
00:39:10,767 --> 00:39:13,212
What changed your mind?
Do you have something new for me?
513
00:39:13,785 --> 00:39:14,750
Who is this?
514
00:39:15,088 --> 00:39:17,163
Er, this is Michael Cohen.
515
00:39:17,429 --> 00:39:18,715
Can I ask who I'm speaking to?
516
00:39:18,831 --> 00:39:20,038
His fiancee.
517
00:39:20,483 --> 00:39:22,296
Why do you keep calling this number?
518
00:39:22,410 --> 00:39:23,410
Where's Ben?
519
00:39:27,155 --> 00:39:28,256
Hello?
520
00:39:28,750 --> 00:39:30,061
He's dead.
521
00:39:33,410 --> 00:39:34,410
Erm...
522
00:39:36,610 --> 00:39:37,970
Sorry, I, erm...
523
00:39:39,590 --> 00:39:41,755
- I had no idea.
- Who are you?
524
00:39:42,249 --> 00:39:43,374
You've called 12 times.
525
00:39:43,410 --> 00:39:45,375
Er, I'm a reporter from The Chronicle.
526
00:39:45,410 --> 00:39:46,581
What happened to him?
527
00:39:46,617 --> 00:39:47,622
Please stop calling.
528
00:39:47,658 --> 00:39:49,978
W-w-w-wait, wait, wait,
can we... can we meet?
529
00:39:50,014 --> 00:39:52,514
It's important. I-I know
what Ben was doing.
530
00:39:56,610 --> 00:39:58,215
Is this a threat?
531
00:39:58,250 --> 00:40:00,375
No. I just want to understand
what's going on.
532
00:40:00,410 --> 00:40:02,375
I think we might be able
to help each other.
533
00:40:02,410 --> 00:40:05,375
Off the record, I won't print
anything without your permission.
534
00:40:05,910 --> 00:40:07,310
I just wanna talk.
535
00:40:09,410 --> 00:40:11,143
One chai coffee, 9am tomorrow.
536
00:40:11,179 --> 00:40:12,279
I-I'll be there if you...
537
00:40:25,830 --> 00:40:26,990
Hey!
538
00:40:28,310 --> 00:40:30,955
- Hey.
- You remembered.
539
00:40:31,090 --> 00:40:33,375
You invited me, so...
540
00:40:33,410 --> 00:40:34,450
Here you are.
541
00:40:39,010 --> 00:40:40,010
Are you OK?
542
00:40:43,720 --> 00:40:46,375
Er, what happened at the police station?
543
00:40:46,410 --> 00:40:47,375
Did you have to post bail?
544
00:40:47,410 --> 00:40:49,038
Nah, they kept us overnight.
545
00:40:49,074 --> 00:40:52,039
I kept saying I took a wrong turn
and stumbled into the crowd,
546
00:40:52,075 --> 00:40:53,040
you know, like...
547
00:40:53,510 --> 00:40:55,510
Whilst holding a large banner.
548
00:40:57,710 --> 00:40:58,710
How about you?
549
00:40:59,570 --> 00:41:01,175
Er, my dad got me out.
550
00:41:01,410 --> 00:41:02,375
He's a...
551
00:41:02,410 --> 00:41:03,609
Was a cop.
552
00:41:04,219 --> 00:41:05,670
Ooh!
553
00:41:05,706 --> 00:41:07,206
A cop's daughter.
554
00:41:10,210 --> 00:41:11,410
Ah, parents.
555
00:41:17,440 --> 00:41:18,897
You sure you're OK?
556
00:41:19,167 --> 00:41:20,533
Not really.
557
00:41:22,410 --> 00:41:23,735
You wanna talk about it?
558
00:41:24,441 --> 00:41:26,910
No, I don't really know you.
559
00:41:27,810 --> 00:41:28,810
OK.
560
00:41:30,210 --> 00:41:33,015
We can get drunk first
and then you can tell me.
561
00:41:33,050 --> 00:41:34,210
We could do that?
562
00:41:38,410 --> 00:41:39,583
My mum...
563
00:41:39,804 --> 00:41:41,540
She passed away recently.
564
00:41:44,746 --> 00:41:45,906
I'm sorry.
565
00:41:49,410 --> 00:41:50,986
Miss Porter.
566
00:41:51,292 --> 00:41:52,777
Your car has arrived.
567
00:41:53,273 --> 00:41:54,368
Thanks.
568
00:42:25,210 --> 00:42:27,210
A whole... secret life.
569
00:42:29,890 --> 00:42:32,210
And this other husband,
who's a fucking moron.
570
00:42:33,210 --> 00:42:36,075
Parents are just like us,
but older, you know.
571
00:42:36,675 --> 00:42:38,210
Just as screwed up with...
572
00:42:39,410 --> 00:42:41,810
..20 more years of secrets.
573
00:42:43,210 --> 00:42:45,210
She was the most important person
in my life.
574
00:42:46,571 --> 00:42:48,536
And I have no idea who she was.
575
00:42:48,572 --> 00:42:50,203
Don't be so hard on your mum.
576
00:42:50,239 --> 00:42:52,539
She could be a good person
and fucked up, too.
577
00:42:53,890 --> 00:42:55,730
The most interesting people I know are.
578
00:44:27,898 --> 00:44:31,898
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
578
00:44:32,305 --> 00:44:38,461
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
38615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.