Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,160 --> 00:01:12,020
-(children laughing) -Jeffrey: Guys.
2
00:01:12,020 --> 00:01:14,180
Pirate, cowboy, let's go. It's breakfast, come on, we got waffles.
3
00:01:15,150 --> 00:01:17,210
-You can't use peanut butter, babe. -What?
4
00:01:17,210 --> 00:01:20,100
Oh, such bullshit.
5
00:01:20,100 --> 00:01:22,110
-And what if he shares with someone who has allergies?
6
00:01:23,000 --> 00:01:25,040
-Nature's way, babe. -Jeffrey.
7
00:01:25,040 --> 00:01:26,070
-Sorry.
8
00:01:26,070 --> 00:01:28,020
Did you get more sunflower butter? I can't find it
9
00:01:28,020 --> 00:01:29,060
-Jeffrey: Ohh, I forgot.
10
00:01:29,060 --> 00:01:32,150
Time to go eat. Let's go, buddy.
11
00:01:32,150 --> 00:01:34,150
-(doorbell rings) -I got it.
12
00:01:39,080 --> 00:01:41,090
-Just need a signature. First name?
13
00:01:41,090 --> 00:01:43,020
-Jeffrey. -(electronic beeping)
14
00:02:31,160 --> 00:02:33,110
-Did you get enough syrup?
15
00:02:33,110 --> 00:02:36,190
-Finished, buddy? -Bye.
16
00:02:36,190 --> 00:02:39,040
-Okay, bye. -See you guys tonight.
17
00:02:41,190 --> 00:02:45,020
-Radio Reporter: 82 for San Bernadino, 81 for Riverside,
18
00:02:45,020 --> 00:02:48,150
75 for Burbank, and 74 for Downtown L.A.
19
00:02:48,150 --> 00:02:50,220
It's much nicer and milder along the coast.
20
00:02:50,220 --> 00:02:55,150
Mid-60s for Camarillo, and 68 currently for LAX.
21
00:03:04,030 --> 00:03:05,210
-(theme music)
22
00:03:32,150 --> 00:03:34,220
-(turn signal clicks)
23
00:03:48,220 --> 00:03:50,110
-(phone ringing)
24
00:04:01,120 --> 00:04:03,100
-(engine starts)
25
00:04:32,220 --> 00:04:34,070
-Pterodactyl?
26
00:04:35,120 --> 00:04:37,120
-Elsie: I want to try them. -Tamara: All right.
27
00:04:38,090 --> 00:04:40,140
Just hold on, dang.
28
00:04:40,140 --> 00:04:44,130
-Yeah, and the chow mein. And that shoul-- hey, baby, you still want that soup?
29
00:04:44,130 --> 00:04:47,200
-What? Oh, yeah, sure. -Ronald: And one quart of that egg-drop.
30
00:04:47,200 --> 00:04:49,060
How long?
31
00:04:49,060 --> 00:04:52,120
Okay, there's a big tip for your delivery boy if you can cut that estimate in half.
32
00:04:52,120 --> 00:04:56,050
-Okay, they hot, but try it Elsie, okay? -All right, thank you.
33
00:04:56,050 --> 00:04:57,040
-♪ ♪
34
00:04:58,120 --> 00:05:00,020
-No?
35
00:05:01,030 --> 00:05:04,220
-They're disgusting. -I followed the recipe.
36
00:05:04,220 --> 00:05:07,110
-Why aren't you makin' that bonbon sirop? -I don't know.
37
00:05:07,110 --> 00:05:09,170
Just, I wanted to try something new.
38
00:05:09,170 --> 00:05:11,180
-(quietly) Something not Haitian. -Tamara: I heard that.
39
00:05:11,180 --> 00:05:14,170
-(knocking) -Tamara: Oh.
40
00:05:14,170 --> 00:05:18,070
Chinese food comes quick around here. (chuckles)
41
00:05:18,070 --> 00:05:21,050
Elsie, I don't know what you're talking about, 'cause these are delicious...
42
00:05:41,040 --> 00:05:42,160
-Hey.
43
00:05:44,010 --> 00:05:45,070
-What's up?
44
00:05:46,080 --> 00:05:47,090
-♪ ♪
45
00:06:18,210 --> 00:06:21,030
-(distant rock music)
46
00:06:21,030 --> 00:06:22,180
-(car engine stops)
47
00:06:24,070 --> 00:06:25,060
-(sighs)
48
00:06:34,180 --> 00:06:35,220
-(motorcycles revving)
49
00:06:39,020 --> 00:06:40,180
-♪ ♪
50
00:06:46,200 --> 00:06:48,160
-(woman laughing)
51
00:06:53,050 --> 00:06:54,190
-Dance, sugar?
52
00:06:54,190 --> 00:06:57,140
-No, thank you, I'm-- I'm meeting someone.
53
00:06:59,180 --> 00:07:02,010
Excuse me, um...
54
00:07:04,100 --> 00:07:06,200
-...pterodactyl. -What?
55
00:07:08,040 --> 00:07:09,130
-I'll have a beer, I'll have a beer, thanks.
56
00:07:11,040 --> 00:07:13,060
-How much? -Five.
57
00:07:14,200 --> 00:07:18,070
-Thank you. -Doris: Look at that ass.
58
00:07:19,170 --> 00:07:23,070
-Doris, take your hands off my meat.
59
00:07:23,070 --> 00:07:27,020
Wanna bag a handful of this?
60
00:07:31,140 --> 00:07:32,200
Thought you'd buy a dance...
61
00:07:36,020 --> 00:07:38,150
-...buy a dance. -I'll buy a dance, yeah.
62
00:07:56,150 --> 00:07:58,130
Are we, uh...
63
00:07:58,130 --> 00:08:00,170
-$20.
64
00:08:01,090 --> 00:08:02,060
-Um.
65
00:08:18,150 --> 00:08:20,140
So, is Daewon here?
66
00:08:29,170 --> 00:08:31,110
-Did anybody follow you?
67
00:08:38,210 --> 00:08:41,100
-Um...how does this work?
68
00:08:41,100 --> 00:08:43,130
-Tell me what you need, sugar.
69
00:08:43,130 --> 00:08:45,010
-Do you work with Daewon?
70
00:08:45,010 --> 00:08:48,060
-You can never say that name in here, do you understand?
71
00:08:56,080 --> 00:08:57,140
Thank you.
72
00:08:59,190 --> 00:09:01,150
-Where are you going?
73
00:09:01,150 --> 00:09:04,010
-Song's over. Wanna buy another?
74
00:09:21,120 --> 00:09:23,170
(whispering)
75
00:09:25,160 --> 00:09:27,010
-(Nick whispering)
76
00:09:34,170 --> 00:09:36,010
-It was chill.
77
00:09:37,130 --> 00:09:39,080
Might go back someday.
78
00:09:40,190 --> 00:09:42,110
-Good for you, man.
79
00:09:43,150 --> 00:09:45,220
Was worried about you for a minute, though.
80
00:09:46,190 --> 00:09:47,150
-About me?
81
00:09:48,170 --> 00:09:50,080
-Hell yeah, Izzy...
82
00:09:51,170 --> 00:09:55,020
-...after what you did to Vera's fam, come on. -Who says that was me?
83
00:09:57,110 --> 00:09:59,000
Ain't like I hurt y'all.
84
00:09:59,120 --> 00:10:01,110
-(sniffs) -Izzy: Beef was over.
85
00:10:01,210 --> 00:10:04,060
All I did was push empty trash.
86
00:10:07,070 --> 00:10:09,070
-Wes had a lotta GenCoin on the side...
87
00:10:09,070 --> 00:10:12,140
-He was not happy. -He's never happy.
88
00:10:12,140 --> 00:10:15,110
-That's true... that's true.
89
00:10:20,230 --> 00:10:23,130
What you doin' here, Izzy?
90
00:10:25,050 --> 00:10:29,190
I mean, we miss you. But you just show up out of the blue like this?
91
00:10:29,190 --> 00:10:31,130
What's really goin' on?
92
00:10:35,000 --> 00:10:36,060
-I miss it.
93
00:10:38,100 --> 00:10:40,020
I miss you guys.
94
00:10:41,130 --> 00:10:43,060
I don't need a big title.
95
00:10:44,040 --> 00:10:45,060
I just...
96
00:10:46,160 --> 00:10:48,160
I just wanna be back.
97
00:10:53,230 --> 00:10:55,110
I learned a lot.
98
00:10:59,080 --> 00:11:00,160
I want to come home.
99
00:11:07,080 --> 00:11:09,210
-(rock music playing over radio)
100
00:11:21,050 --> 00:11:22,030
-(music and car stop)
101
00:11:24,060 --> 00:11:27,210
-The boys at Blackstone yesterday was interested in making Vivint exclusive.
102
00:11:27,210 --> 00:11:30,170
And they're also interested in chippin' in a little extra for development money,
103
00:11:30,170 --> 00:11:31,150
you know what I'm sayin?
104
00:11:31,150 --> 00:11:33,130
-Excellent. Strong get, man.
105
00:11:33,130 --> 00:11:35,040
-Well, that's all really, really great.
106
00:11:35,040 --> 00:11:38,060
But, until any of these things actually come to fruition,
107
00:11:38,060 --> 00:11:40,160
Wes remains the sole financier of Araknet.
108
00:11:40,160 --> 00:11:43,010
-Wes: That's right. -Wes, you just brought back enough money
109
00:11:43,010 --> 00:11:45,220
to keep us running for another 10 weeks.
110
00:11:45,220 --> 00:11:46,210
-Mm-hm.
111
00:11:46,210 --> 00:11:50,170
-Okay, look, I would not be doing my job if I didn't recommend strongly,
112
00:11:50,170 --> 00:11:53,010
strongly against doing this party tomorrow night.
113
00:11:53,010 --> 00:11:57,060
-Wes: My fuckin' birthday, man. -Jerry: Wes, you asked me to budget this out.
114
00:11:57,060 --> 00:12:00,130
And you are looking at spending a quarter-million dollars in a single night.
115
00:12:00,130 --> 00:12:02,080
Now that is an entire month of burn,
116
00:12:02,080 --> 00:12:05,020
-We're trying to line up financing here, right Jerry? -Well, es we are, obviously--
117
00:12:05,020 --> 00:12:07,040
-Well, who the fuck do you think I'm inviting to this thing?
118
00:12:07,040 --> 00:12:11,140
-Okay, but, do we have to bring in Chef Urusawa?
119
00:12:11,140 --> 00:12:13,070
-Mm-hm. -We can just order from Nobu.
120
00:12:13,070 --> 00:12:15,000
-Mm-mm. -And, meanwhile, who are these consultants?
121
00:12:15,000 --> 00:12:18,040
We got Micah, we have Tonya. We don't even have last names. Who are these people?
122
00:12:18,040 --> 00:12:22,000
-You just let me worry about them. Look, man, we gotta spend money to make money.
123
00:12:22,000 --> 00:12:25,140
We got the Saginaw brothers going, We got a whole host of other financiers.
124
00:12:25,140 --> 00:12:27,140
that can float this company, man.
125
00:12:27,140 --> 00:12:30,230
It's gotta feel like we're stacking dough faster than we can spend it.
126
00:12:32,060 --> 00:12:34,180
-Am I right, Ronald? -Fake that shit 'til you make that shit
127
00:12:34,180 --> 00:12:36,210
-Finally somebody who gets me!
128
00:12:36,210 --> 00:12:40,070
And, Nick, why the fuck do you have glitter on your face?
129
00:12:41,170 --> 00:12:43,110
-Just a little... closer down.
130
00:12:43,110 --> 00:12:44,220
Yeah about...
131
00:13:07,150 --> 00:13:09,020
-(phone vibrates)
132
00:13:31,140 --> 00:13:32,170
-(knocking)
133
00:13:33,070 --> 00:13:34,180
-Ronald: What's up, man?
134
00:13:34,180 --> 00:13:36,090
-Coming tomorrow night?
135
00:13:37,120 --> 00:13:40,100
-Yeah, I was plannin' on it. -Good.
136
00:13:40,210 --> 00:13:42,040
-Why, what's up?
137
00:13:42,040 --> 00:13:47,100
-Ah, man, I've just gotta tell ya. I know we've had our differences in the past but...
138
00:13:47,100 --> 00:13:49,080
I respect the shit out of you, man.
139
00:13:50,140 --> 00:13:51,130
-Thank you.
140
00:13:51,130 --> 00:13:54,140
-There's gonna be some big swingin' dicks there tomorrow night.
141
00:13:54,140 --> 00:13:57,090
Could be our last crack at Series B, you know?
142
00:13:59,020 --> 00:14:00,140
Could use you by my side.
143
00:14:01,110 --> 00:14:02,180
Working the room.
144
00:14:03,190 --> 00:14:04,210
You got a suit?
145
00:14:06,060 --> 00:14:07,210
-None that I really like.
146
00:14:07,210 --> 00:14:12,130
-My boy, Ramon's on his way over here. He'll hook you up real nice. On me.
147
00:14:13,110 --> 00:14:14,220
"Fake it 'til you make it."
148
00:14:17,070 --> 00:14:19,050
-It's, "Fake that shit, 'til you make that shit."
149
00:14:19,050 --> 00:14:22,090
-"Fake that shit, 'til you make that shit." He-hee.
150
00:14:24,100 --> 00:14:28,150
-Hey, I just need to get ahold of a little petty cash for the party.
151
00:14:28,150 --> 00:14:30,030
Got a little surprise...
152
00:14:30,030 --> 00:14:32,080
I'm cookin' up-- well, actually, a big surprise, so...
153
00:14:32,080 --> 00:14:36,140
-How much? -A hundred...thousand. Need a thousand dollar...
154
00:14:41,220 --> 00:14:46,020
-You'll need Mr. Dacey's sign off on that -I know, but here's the thing.
155
00:14:46,020 --> 00:14:49,160
Because it's a surprise, I was kind of...
156
00:14:50,150 --> 00:14:51,150
Okay, fine.
157
00:14:52,040 --> 00:14:53,020
-(typing)
158
00:15:04,230 --> 00:15:06,100
-(knocking)
159
00:15:07,170 --> 00:15:09,060
-Hey, look at you.
160
00:15:09,060 --> 00:15:12,030
-Yeah, my man Ramon here doin' me right.
161
00:15:12,030 --> 00:15:15,230
-Oh, Ramon, yeah. You're, uh, Wes's guy, huh? -Correct, yeah.
162
00:15:17,190 --> 00:15:22,080
-Um, here, here. I just need your John Hancock.
163
00:15:22,080 --> 00:15:26,180
-What's this? -Uh, that's just, uh, some stuff for Wes's birthday party.
164
00:15:26,180 --> 00:15:28,210
Guess Jerry wanted both our signatures.
165
00:15:30,150 --> 00:15:31,150
-Hundred large?
166
00:15:32,040 --> 00:15:33,170
-Yeah, it's a surprise.
167
00:15:34,150 --> 00:15:36,060
-For Wes? -Mm-hm.
168
00:15:37,030 --> 00:15:38,100
-Hey, my man, give me a second.
169
00:15:39,230 --> 00:15:42,110
-(door opens, closes) -What?
170
00:15:42,110 --> 00:15:45,180
-"What?" -You'll find out tomorrow!
171
00:15:46,110 --> 00:15:48,230
-Bruh... -"Bruh."
172
00:15:51,060 --> 00:15:54,060
-What're you doing, man? What you trying to do here? -Nothing.
173
00:15:55,070 --> 00:15:57,120
I'm not-- nothing.
174
00:15:58,030 --> 00:15:59,030
Nothing.
175
00:16:00,040 --> 00:16:02,140
-(exhales) I ain't signing this shit.
176
00:16:03,100 --> 00:16:04,070
-For real?
177
00:16:04,200 --> 00:16:06,010
-Would you sign this shit?
178
00:16:06,110 --> 00:16:12,080
-Okay, fine. You know what? It's-- you know, Wes is gonna just...wow, okay.
179
00:16:12,080 --> 00:16:13,170
-(door slams shut)
180
00:16:13,170 --> 00:16:15,030
-♪ ♪
181
00:16:26,020 --> 00:16:28,140
-(phone ringing)
182
00:16:33,070 --> 00:16:35,000
-Hey. -Ronald: Yo.
183
00:16:35,000 --> 00:16:39,060
Hey, look, Wes's turning 65 tomorrow and...
184
00:16:39,060 --> 00:16:42,200
-.. .you know, he's throwing himself a big ass shindig. -Yeah?
185
00:16:42,200 --> 00:16:44,190
-And if you're tryna get in with everybody,
186
00:16:45,220 --> 00:16:47,160
just show the hell up.
187
00:16:47,160 --> 00:16:50,210
-I wasn't invited. -I'm invitin'' your ass.
188
00:16:52,050 --> 00:16:55,070
-Okay. -Look, I'll send you the deets, aight?
189
00:16:55,070 --> 00:16:56,130
-Bye.
190
00:17:08,000 --> 00:17:11,130
-(indistinct chatter) -Nick: Do you trust me?
191
00:17:11,130 --> 00:17:14,060
-Do I trust you? -Do you still have faith in me?
192
00:17:15,150 --> 00:17:16,160
-No.
193
00:17:18,000 --> 00:17:20,140
-No? Really? -You want me to walk you through my finances?
194
00:17:20,140 --> 00:17:24,150
Money I spent, I could build an ark. Put some rare fuckin' animals on it.
195
00:17:24,150 --> 00:17:26,110
That doesn't mean there's gonna be a flood.
196
00:17:26,110 --> 00:17:29,150
None of this shit out here means dick, unless we get the Series B.
197
00:17:32,200 --> 00:17:35,220
-Unless you want to go public. -No, we can't go public.
198
00:17:35,220 --> 00:17:39,060
-Well then...fuckin' ark.
199
00:17:39,060 --> 00:17:43,210
-Look, I need $100,000, cash, by tomorrow night.
200
00:17:43,210 --> 00:17:45,060
-Okay.
201
00:17:46,050 --> 00:17:47,020
-Yeah?
202
00:17:47,200 --> 00:17:50,200
-Fuck no... what for?
203
00:17:50,200 --> 00:17:53,130
-I can't tell you but, Wes, I'm asking you to trust me.
204
00:17:56,010 --> 00:17:58,000
-You got a suit for the party?
205
00:17:58,000 --> 00:18:01,040
-No, I could use a new one, actually.
206
00:18:01,040 --> 00:18:04,210
-Well... you should get one.
207
00:18:18,060 --> 00:18:19,170
-Do you have a dress?
208
00:18:22,230 --> 00:18:24,200
There are stores.
209
00:18:28,120 --> 00:18:30,060
-I'm broke.
210
00:18:35,160 --> 00:18:39,070
-I can't do this. -You have to.
211
00:18:39,070 --> 00:18:45,030
Don't think of it as a betrayl. It doesn't have to be like that. If you help me help your country
212
00:18:45,030 --> 00:18:47,000
then, we can leave Araknet alone,
213
00:18:47,000 --> 00:18:50,020
and no one ever has to know that any of this ever happened.
214
00:18:50,020 --> 00:18:51,150
But, if there's zero cooperation,
215
00:18:51,150 --> 00:18:54,110
we will have to destroy Araknet, so you will be doing them a favor.
216
00:18:54,110 --> 00:18:58,070
-You don't understand, though, I'm... (sniffles)
217
00:19:00,140 --> 00:19:06,110
...I'm not, like, a spy or anything. I'm... I don't know what the hell I'm doing.
218
00:19:06,110 --> 00:19:09,100
-I'm not asking you to be a spy.
219
00:19:10,230 --> 00:19:13,200
I'm asking you to be you.
220
00:19:13,200 --> 00:19:20,110
Kindest, prettiest, most charming version of you.
221
00:19:30,020 --> 00:19:31,050
-Dad.
222
00:19:44,130 --> 00:19:46,120
-(door opens)
223
00:19:48,100 --> 00:19:51,200
-(door creaks, light switch)
224
00:21:08,140 --> 00:21:12,090
-(truck beeps)
225
00:21:15,100 --> 00:21:16,180
-(workers chattering, indistinct)
226
00:21:29,000 --> 00:21:30,200
-♪ ♪
227
00:21:32,190 --> 00:21:36,040
-Hi. I'd like to check my balance, please.
228
00:21:41,120 --> 00:21:42,210
Thank you.
229
00:21:46,100 --> 00:21:47,130
I'll take all of it.
230
00:21:59,070 --> 00:22:02,080
-Elsie: Bake sale! Come and get your bake sale!
231
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Cupcakes, cookies, whoo!
232
00:22:03,080 --> 00:22:05,230
-Tamara: Talk it up, we've made some good cookies and some good cupcakes.
233
00:22:05,230 --> 00:22:07,140
-They just $5. -Tamara: Wow.
234
00:22:07,140 --> 00:22:10,080
Wow, guys, you done good.
235
00:22:10,080 --> 00:22:12,230
-How much money did we make? -Uh, I think we made enough
236
00:22:12,230 --> 00:22:15,010
to get them brand new jerseys we was talkin' about.
237
00:22:15,010 --> 00:22:16,050
-(girls cheering)
238
00:22:16,160 --> 00:22:19,100
-And, you can eat whatever we didn't sell.
239
00:22:19,100 --> 00:22:21,220
-Woo! -(laughs)
240
00:22:21,220 --> 00:22:24,030
Yeah, proud of you guys.
241
00:22:24,030 --> 00:22:26,010
Showing some real sales chops.
242
00:22:26,010 --> 00:22:30,040
-What's "chops?" -Chops?! C'mon, it's like, if you're legit good at something,
243
00:22:30,040 --> 00:22:32,060
people say "you got the chops for it."
244
00:22:32,060 --> 00:22:33,040
-Well, that's stupid.
245
00:22:33,040 --> 00:22:35,040
-(girls laugh) -Alright, anyway...
246
00:22:36,100 --> 00:22:37,060
-(tires squeal)
247
00:22:39,090 --> 00:22:41,210
-What is he doin'? Sorry guys. -Mom?
248
00:22:41,210 --> 00:22:43,190
-Mom. -Oh my God, girls, girls, girls.
249
00:22:43,190 --> 00:22:45,110
-(screaming)
250
00:22:45,110 --> 00:22:48,210
-Tell your husband, and his boys, to stay the fuck off our turf.
251
00:22:50,000 --> 00:22:52,050
-Tamara: Oh my God.
252
00:22:52,230 --> 00:22:54,070
-(tires squeal)
253
00:22:55,160 --> 00:22:58,000
-Girls, it's okay. You okay?
254
00:22:58,000 --> 00:23:00,080
-(Elsie crying) -It's okay, it's okay. It's okay, don't cry.
255
00:23:07,210 --> 00:23:08,200
-Good?
256
00:23:09,230 --> 00:23:13,200
-Yeah, buddy. (chuckles) -(phone rings)
257
00:23:15,230 --> 00:23:18,010
-Hey, hold on.
258
00:23:19,040 --> 00:23:21,070
Hey, baby. How--
259
00:23:25,200 --> 00:23:27,090
Baby.
260
00:23:27,090 --> 00:23:33,150
-No, he just got home. Yeah, I'll call you later. Alright, mm-hm, bye.
261
00:23:33,150 --> 00:23:34,180
-You alright?
262
00:23:36,210 --> 00:23:38,140
-Y'all alright? -No.
263
00:23:38,140 --> 00:23:40,180
No, we ain't "alright."
264
00:23:40,180 --> 00:23:42,200
Elsie and her friends are scared. And I'm still shaken,
265
00:23:42,200 --> 00:23:45,190
and I got to call all these parents.
266
00:23:46,130 --> 00:23:47,190
-Els, can you go in your room for a minute?
267
00:23:50,060 --> 00:23:53,080
Your mama and I need to talk. Can you go to your room?
268
00:23:56,090 --> 00:24:00,150
-Hey, Patty, it's Tam, Elsie's mom. Call me back.
269
00:24:08,190 --> 00:24:10,060
-(Tamara whispering, indistinct)
270
00:24:10,060 --> 00:24:12,120
-Who was it? What'd he look like?
271
00:24:12,120 --> 00:24:14,150
-I don't know, okay?
272
00:24:14,150 --> 00:24:16,080
I don't know, he had a mask on.
273
00:24:16,080 --> 00:24:17,150
-Was he black? White?
274
00:24:17,150 --> 00:24:20,130
-He was white. -White. Okay.
275
00:24:22,020 --> 00:24:23,140
Did he say anything?
276
00:24:23,140 --> 00:24:30,000
-Yeah. Yeah, he said to tell you and your boys to stay off his turf.
277
00:24:31,170 --> 00:24:33,000
-Was it Declan?
278
00:24:33,000 --> 00:24:35,100
-You swore to me you was out.
279
00:24:35,100 --> 00:24:38,030
-I am out, baby!
280
00:24:39,230 --> 00:24:44,110
-My boys just doing some shit without me. -They ain't your boys no more!
281
00:24:44,110 --> 00:24:46,130
God.
282
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
-I'm sorry.
283
00:24:54,000 --> 00:24:55,040
Baby, I'm so sorry.
284
00:24:55,040 --> 00:24:56,220
-Do not touch me.
285
00:24:56,220 --> 00:24:57,190
-(sink turns off)
286
00:24:59,080 --> 00:25:01,020
-I am out, Tam.
287
00:25:02,070 --> 00:25:05,070
Somebody must think I'm just tryna play them or something.
288
00:25:05,070 --> 00:25:09,220
Got 'em on Araknet to clear the corners so LH7 can go in there. Baby, that's what it is.
289
00:25:09,220 --> 00:25:13,200
Somebody just think I'm tryna play them, babe. I tell you everything.
290
00:25:13,200 --> 00:25:15,060
Aight?
291
00:25:18,230 --> 00:25:20,170
You call the police?
292
00:25:20,170 --> 00:25:23,030
-No. No, I ain't called the police!
293
00:25:23,030 --> 00:25:25,010
I wasn't sure what you'd gotten into.
294
00:25:25,010 --> 00:25:28,200
-I ain't get into shit, baby. -Then, you know, here I am,
295
00:25:28,200 --> 00:25:31,100
in the middle of the damn street.
296
00:25:31,100 --> 00:25:34,140
And all the parents, and the kids just lookin' at me,
297
00:25:34,140 --> 00:25:36,210
thinkin', "Who's this crazy, Haitian bitch
298
00:25:36,210 --> 00:25:38,230
"bringing all this shit into the damn neighborhood."
299
00:25:38,230 --> 00:25:41,070
-Nobody thinkin' that-- -So, no, I didn't call the police
300
00:25:41,070 --> 00:25:45,040
because I didn't want them askin' me all kinds of questions. So, I just left.
301
00:25:45,040 --> 00:25:47,140
(sobs) I just got out.
302
00:25:49,000 --> 00:25:49,200
(sighs)
303
00:25:52,020 --> 00:25:53,090
-What you want me to do?
304
00:25:54,150 --> 00:25:55,110
Baby.
305
00:25:56,150 --> 00:25:58,040
What you want me to do?
306
00:25:59,130 --> 00:26:00,160
-Do nothing.
307
00:26:02,120 --> 00:26:03,220
That's what you should do.
308
00:26:05,180 --> 00:26:07,000
Do nothing.
309
00:26:09,060 --> 00:26:11,070
-Elsie was in the car with you?
310
00:26:13,020 --> 00:26:14,040
God damn.
311
00:26:17,080 --> 00:26:20,170
-Ronnie. Ronnie.
312
00:26:21,230 --> 00:26:22,210
Baby.
313
00:26:25,080 --> 00:26:30,190
Ronnie... Ronnie, you're still goin' to that party tonight, though, right?
314
00:26:31,230 --> 00:26:33,210
-Mm-hm. -Okay.
315
00:26:33,210 --> 00:26:35,200
Okay, 'cause,
316
00:26:36,120 --> 00:26:41,000
'cause, baby, that is all that matters right now, alright? -Mm-hm.
317
00:26:41,000 --> 00:26:45,150
-You go in there, and you sell the shit out of that company
318
00:26:45,150 --> 00:26:48,200
that you built. You feel me?
319
00:26:48,200 --> 00:26:51,080
-Yeah, I feel you, baby.
320
00:26:51,080 --> 00:26:53,130
I feel you, I'm so sorry.
321
00:26:54,140 --> 00:26:55,190
I'm so sorry.
322
00:26:57,040 --> 00:26:59,190
-Mm-hm. -I wish I was there.
323
00:27:01,090 --> 00:27:02,060
I'm so sorry, baby.
324
00:27:02,190 --> 00:27:04,100
-(crickets chirping)
325
00:27:22,210 --> 00:27:24,080
-(Adolfo talking, indistinct)
326
00:27:31,090 --> 00:27:33,030
-Hey, will you give me a quick zip?
327
00:27:33,030 --> 00:27:33,230
-Hm?
328
00:27:37,170 --> 00:27:39,170
-♪ ♪ -(TV playing, indistinct)
329
00:27:43,210 --> 00:27:44,200
-(sighs)
330
00:28:00,050 --> 00:28:01,210
-Thank you.
331
00:28:07,120 --> 00:28:08,190
-It fits you.
332
00:28:10,080 --> 00:28:12,220
-I lost a lot of weight, so...
333
00:28:22,130 --> 00:28:24,100
-(music playing from radio)
334
00:28:33,080 --> 00:28:34,100
-♪ ♪
335
00:28:49,220 --> 00:28:51,130
-(tires squeal)
336
00:29:00,140 --> 00:29:03,100
-(relaxing music playing)
337
00:29:07,180 --> 00:29:08,140
-(indistinct chattering)
338
00:29:16,020 --> 00:29:17,170
-Have you heard from Ronald yet?
339
00:29:17,170 --> 00:29:20,090
-Uh, no, no. Hey.
340
00:29:20,090 --> 00:29:21,190
-He should be here by now.
341
00:29:22,200 --> 00:29:23,200
-Nick. -Hey.
342
00:29:23,200 --> 00:29:25,080
-Mel Rivera. -Yeah, yeah, yeah, that's right.
343
00:29:25,080 --> 00:29:27,130
-An old friend of your father's. -Yeah, of course.
344
00:29:27,130 --> 00:29:30,060
-So sorry to hear about his passing. -Yeah, thank you.
345
00:29:30,060 --> 00:29:34,050
-Look, if there's anything I can do for you, you just let me know, okay?
346
00:29:34,050 --> 00:29:36,050
-Mara: Excuse me. -Yeah, yeah, uh, you don't happen to have
347
00:29:36,050 --> 00:29:38,110
$70,000 on you, in cash? Right now.
348
00:29:38,110 --> 00:29:39,100
-Funny guy.
349
00:29:44,060 --> 00:29:45,120
-(exhales)
350
00:30:11,180 --> 00:30:13,220
(Koop - "Relaxin' at Club Fusion")
351
00:30:25,050 --> 00:30:27,150
-Tucker: Well, there he is, he emerges.
352
00:30:27,150 --> 00:30:29,030
-Martin: Yo.
353
00:30:29,030 --> 00:30:31,210
-I was in the john, getting chubbed up for you.
354
00:30:31,210 --> 00:30:34,220
-Oh yeah? Did it work? -You tell me.
355
00:30:34,220 --> 00:30:38,100
-(laughs) Careful, man. That is a loaded weapon.
356
00:30:38,100 --> 00:30:40,190
-What, no cock for me, man?
357
00:30:40,190 --> 00:30:43,030
-(laughs) Happy birthday, old man! -Thank you, thank you.
358
00:30:43,030 --> 00:30:47,000
-Hey. Gentleman, gentleman. -(overlapping chatter)
359
00:30:47,000 --> 00:30:49,150
-What's up, shithead? Nice to see you, man. -Hey, great, thank you.
360
00:30:49,150 --> 00:30:51,130
-Good to see you. -Uh, where's your partner?
361
00:30:51,130 --> 00:30:54,010
-Oh, you didn't see her? She's, uh-- -No, no, no, not her, the guy.
362
00:30:54,010 --> 00:30:55,060
Uh, the guy, Dacey, what's he called?
363
00:30:55,060 --> 00:30:58,100
-The Haitian-- The Haitian Hammer. The Haitian Hammer! -Oh, yeah, Ronald, yeah.
364
00:31:01,180 --> 00:31:02,140
-(motorcycle engine)
365
00:31:07,110 --> 00:31:08,080
-(car engine revving)
366
00:31:16,040 --> 00:31:18,080
-(party music, chatter)
367
00:31:37,150 --> 00:31:40,040
-Jesus... what're you doing here?
368
00:31:40,040 --> 00:31:42,090
-Ronnie invited me. Where is he?
369
00:31:43,040 --> 00:31:46,010
-I don't know. He said you were in Cuba?
370
00:31:47,170 --> 00:31:49,070
-It was special.
371
00:31:51,130 --> 00:31:53,060
-Are you back for good, or?
372
00:31:54,030 --> 00:31:58,100
-I'm taking it one day at a time, I guess. -Uh-huh.
373
00:31:58,100 --> 00:31:59,180
Okay...
374
00:32:01,040 --> 00:32:04,100
-Yeah, should... get a drink?
375
00:32:04,100 --> 00:32:06,230
-Yeah, yeah, okay. Uh, here, come with me.
376
00:32:09,060 --> 00:32:10,210
-(distant laughing)
377
00:32:27,180 --> 00:32:29,100
-(indistinct party chatter)
378
00:32:44,120 --> 00:32:48,130
-Mara, good lord, look how great you look.
379
00:32:49,040 --> 00:32:52,230
-Thank you. -Yeah. It's good to see you.
380
00:32:52,230 --> 00:32:56,000
-It's nice of you to come. -Oh, of course.
381
00:32:56,000 --> 00:32:59,010
So, I hear things are going really well for you.
382
00:32:59,010 --> 00:33:01,140
-Yeah... -That's great.
383
00:33:01,140 --> 00:33:03,170
Wes must be very proud.
384
00:33:03,170 --> 00:33:04,190
-I hope so.
385
00:33:05,130 --> 00:33:09,060
-Enjoy the party. -Absolutely. Thanks.
386
00:33:30,220 --> 00:33:33,110
-I feel really shitty about how we left things.
387
00:33:33,110 --> 00:33:35,030
-Me and you. -That's okay. No, no, no. We're, we're--
388
00:33:35,030 --> 00:33:37,040
-No, no, I...
389
00:33:37,040 --> 00:33:39,000
I said some things and...
390
00:33:39,000 --> 00:33:41,090
-Yeah. They were true. -Shut up!
391
00:33:41,090 --> 00:33:43,030
-Let me apologize. -Okay.
392
00:33:44,010 --> 00:33:46,140
-You're in a 12-step program or somethin'?
393
00:33:48,000 --> 00:33:48,200
-You're a dumbass.
394
00:33:49,030 --> 00:33:50,030
-Okay.
395
00:33:50,110 --> 00:33:52,030
-65. -Charlie.
396
00:33:52,030 --> 00:33:55,090
-I mean, how is that possible? Weren't we just racing jet skis the other day?
397
00:33:55,090 --> 00:33:59,070
-Charlie! Jesus Christ, man.
398
00:33:59,070 --> 00:34:00,140
-(tense music)
399
00:34:14,170 --> 00:34:17,060
-So, who are all these rich bastards? You tryna show me up?
400
00:34:17,060 --> 00:34:20,000
-Ah, you know me, I'm just...
401
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
drudging in the rolodex, trying to get some new funding for the new company.
402
00:34:24,000 --> 00:34:26,160
-You think any of these youngsters want to run with you?
403
00:34:26,160 --> 00:34:29,090
-What? -Us old-timers gotta stick with what we're good at.
404
00:34:29,090 --> 00:34:32,050
But you and I should get together.
405
00:34:33,060 --> 00:34:35,050
-Absolutely, man, let's get together.
406
00:34:35,050 --> 00:34:36,080
It's so good to see you, Charlie.
407
00:34:36,080 --> 00:34:38,030
-You too. -Thanks so much for coming, man.
408
00:34:38,030 --> 00:34:40,100
-(metal music playing over stereo)
409
00:34:41,170 --> 00:34:43,050
-(radio static)
410
00:34:52,130 --> 00:34:54,050
-(radio changes station)
411
00:34:54,050 --> 00:34:55,170
-Radio Reporter: We've got a high of 75 tomorrow.
412
00:34:55,170 --> 00:34:57,050
But there's a storm coming.
413
00:34:57,050 --> 00:34:58,040
So, watch out.
414
00:35:05,090 --> 00:35:07,050
-(dramatic music intensifies)
415
00:35:09,170 --> 00:35:11,060
-(indistinct conversations)
416
00:35:22,170 --> 00:35:25,120
-Man: Ah, yes, shots, shots, shots. We must, we must.
417
00:35:28,050 --> 00:35:30,050
-(laughter)
418
00:35:46,210 --> 00:35:48,170
-(glass crackling)
419
00:35:51,100 --> 00:35:52,230
-(groaning)
420
00:36:01,020 --> 00:36:03,010
-(grunts)
421
00:36:06,150 --> 00:36:11,230
-Tucker: I'm telling you, Mel. Mel, Mel, listen to me
422
00:36:11,230 --> 00:36:17,090
We're-- we're gonna fly him out in my personal jet... (voices distorting)
423
00:36:19,110 --> 00:36:20,090
-(grunts)
424
00:36:31,110 --> 00:36:34,060
-(distorted voices overlapping)
425
00:36:38,030 --> 00:36:39,090
-(laughter)
426
00:36:51,120 --> 00:36:52,170
-♪ ♪
427
00:37:18,010 --> 00:37:19,160
-(overlapping voices, indistinct)
428
00:37:21,090 --> 00:37:24,020
-Woman: Oh! Are you alright?
429
00:38:02,200 --> 00:38:04,210
-(air pumping)
430
00:38:10,080 --> 00:38:12,110
-Mara: Here. -Thank you, sweet pea.
431
00:38:12,110 --> 00:38:15,070
-(Velcro tearing) -Well, I never expected you
432
00:38:15,070 --> 00:38:17,020
to be dealing with this sort of thing.
433
00:38:17,020 --> 00:38:20,060
-What sort of thing, doc? -Panic attack.
434
00:38:20,060 --> 00:38:22,020
-Doc, this was no panic attack.
435
00:38:22,020 --> 00:38:27,120
-Well, I hate to break it to you. But, you did not have a heart attack.
436
00:38:27,120 --> 00:38:30,050
-No, no, maybe it was an allergic reaction.
437
00:38:30,050 --> 00:38:31,110
Maybe it was some bad sushi or something.
438
00:38:31,110 --> 00:38:32,220
Fuckin' Jerry with his bad fish.
439
00:38:32,220 --> 00:38:37,090
-Get this filled tonight, if possible. I'm gonna step out here.
440
00:38:42,100 --> 00:38:44,140
-(door opens)
441
00:38:44,140 --> 00:38:46,160
(door closes)
442
00:39:21,080 --> 00:39:22,130
-Adolfo: It's not you.
443
00:39:24,200 --> 00:39:25,180
The dress.
444
00:39:28,100 --> 00:39:29,220
It's her.
445
00:39:32,090 --> 00:39:34,190
-I know, Dad, I just borrowed it.
446
00:39:37,100 --> 00:39:40,160
-You need to be you.
447
00:39:41,170 --> 00:39:45,070
Mom and I never accepted that.
448
00:39:46,080 --> 00:39:48,030
That's on us.
449
00:39:50,120 --> 00:39:52,010
All of it.
450
00:40:00,170 --> 00:40:01,230
-♪ ♪
451
00:40:16,120 --> 00:40:18,150
♪ ♪
452
00:40:46,230 --> 00:40:48,160
-Tamara: You kill it, baby?
453
00:40:51,190 --> 00:40:53,040
-Yeah.
454
00:40:59,170 --> 00:41:01,060
-(door closes)
455
00:41:14,120 --> 00:41:15,220
-Scared us.
456
00:41:53,030 --> 00:41:54,070
-♪ ♪
457
00:42:24,170 --> 00:42:26,150
-(rock music)
458
00:42:32,170 --> 00:42:33,170
-(motorcycle engines)
459
00:42:33,170 --> 00:42:35,120
-♪ ♪
33378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.