All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S02E09.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,513 --> 00:00:04,678 It's my responsibility. 2 00:00:04,713 --> 00:00:08,033 No. It's my responsibility. I created her. 3 00:00:09,833 --> 00:00:13,593 But it's a match for Bill Martin's blood type. 4 00:00:14,633 --> 00:00:16,033 Do you think that's the murder weapon? 5 00:00:16,068 --> 00:00:16,878 It could be. 6 00:00:16,913 --> 00:00:20,193 Why would this woman want to frame Isabella? 7 00:00:20,228 --> 00:00:21,878 Shall we have dinner? 8 00:00:21,913 --> 00:00:24,453 There's one or two errands I need to run though. 9 00:00:24,488 --> 00:00:26,993 - Winter. He just released Isabella. - What?! 10 00:00:31,273 --> 00:00:33,513 I know you're here! 11 00:00:35,193 --> 00:00:40,593 HARRY! HARRY! HARRY! 12 00:00:40,873 --> 00:00:49,953 Come on Harry. Come on. Oh my God! Oh my God! 13 00:00:49,988 --> 00:00:52,073 - NO! - No, he's dead. 14 00:01:39,033 --> 00:01:43,118 Don't scream... Don't scream! 15 00:01:43,153 --> 00:01:45,513 Just give me what you've got and I leave you alive. 16 00:01:45,548 --> 00:01:47,633 I've got nothing. 17 00:01:52,313 --> 00:01:54,153 What's this? Ah! ah! 18 00:01:54,188 --> 00:01:55,153 Leave me alone. 19 00:01:55,273 --> 00:01:58,553 Hand it over... now. 20 00:02:00,833 --> 00:02:02,469 Do you want it? 21 00:02:05,633 --> 00:02:07,015 It's yours. 22 00:02:30,091 --> 00:02:38,380 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:02:38,633 --> 00:02:41,233 - Harry! Harry! - Shocking. Clear. 24 00:02:46,793 --> 00:02:47,958 Can you hear me, Harry? 25 00:02:47,993 --> 00:02:50,313 - Harry! - We need to get him to the hospital. 26 00:02:50,348 --> 00:02:51,798 Harry, stay with us, alright? 27 00:02:51,833 --> 00:02:54,633 It's alright. It's alright, Harry. 28 00:02:56,593 --> 00:02:58,593 Harry. 29 00:02:59,473 --> 00:03:00,958 Hey, it's me. 30 00:03:00,993 --> 00:03:05,953 Erm, ah you're thirty minutes late I just hope you're alright? 31 00:03:08,873 --> 00:03:10,362 - Hi. - Hi. 32 00:03:10,397 --> 00:03:11,852 I'm sorry. 33 00:03:11,877 --> 00:03:13,593 I thought maybe something might've happened. 34 00:03:13,628 --> 00:03:15,593 No, it's the Dalston Soup Kitchen. 35 00:03:15,628 --> 00:03:17,558 it's a... A madhouse. 36 00:03:17,593 --> 00:03:19,718 It's fine. I'm just glad you're alright. 37 00:03:19,753 --> 00:03:24,433 Hum! What have you being doing? Cooking? It smells great. 38 00:03:25,673 --> 00:03:29,273 I just wanted to say sorry for what happened. 39 00:03:29,308 --> 00:03:30,278 Oh, I could tell... 40 00:03:30,313 --> 00:03:33,033 You know, I should never have allowed your arrest. 41 00:03:33,068 --> 00:03:34,878 It's alright. 42 00:03:34,913 --> 00:03:41,593 You mean a lot to me and err, I just hope you can forgive me. 43 00:03:45,553 --> 00:03:48,553 Oh, it's work, I'm sorry. 44 00:03:49,864 --> 00:03:51,160 Yeah. 45 00:03:55,393 --> 00:03:57,228 Oh God... Where is he? 46 00:04:00,658 --> 00:04:03,113 Alright! Well I, I, I'll be right there. 47 00:04:06,673 --> 00:04:10,372 It's one of my officers, Harry Clayton. He's had a serious accident. 48 00:04:11,066 --> 00:04:14,146 - I'm sorry I gotta go. - Yeah go. Go. 49 00:04:23,266 --> 00:04:26,306 No Jay, Jay, Jay... I got something. 50 00:04:32,426 --> 00:04:33,866 Ready? 51 00:04:37,026 --> 00:04:38,467 Nathan it's not moving! 52 00:04:38,492 --> 00:04:40,250 - PULL HARDER! - I'm trying! 53 00:04:54,706 --> 00:04:59,951 SHIT!!! So now, I can't even pawn it. 54 00:04:59,986 --> 00:05:04,666 And I've gotta get publicly beaten wearing... jewellery! 55 00:05:04,701 --> 00:05:06,711 - Well I'll fight instead. - What? 56 00:05:06,746 --> 00:05:09,226 C'mon, I go in, I take a few punches, we get the money, 57 00:05:09,261 --> 00:05:10,886 - pay the debt. - No. 58 00:05:11,346 --> 00:05:12,871 Jay, you nearly died last time. 59 00:05:12,906 --> 00:05:15,266 And you think I'm gonna let my little brother risk it? 60 00:05:15,301 --> 00:05:17,754 Ah? Ah? 61 00:05:21,066 --> 00:05:24,593 We both know mum would've beaten me to a pulp for not looking after you. 62 00:05:25,106 --> 00:05:26,474 Alright? 63 00:05:28,186 --> 00:05:32,106 Besides, who knows? Odds might go in my favour for a change. 64 00:05:32,705 --> 00:05:36,666 What like, you might go down in the second round, instead of the first! 65 00:05:42,426 --> 00:05:46,706 Think he's waking up Suri, go and get Anna. Harry? 66 00:05:46,741 --> 00:05:49,906 Harry, can you hear me? 67 00:05:50,746 --> 00:05:54,103 If this is heaven, it's not what it's cracked up to be! 68 00:05:56,266 --> 00:05:58,826 It's okay everyone, he's still an arse. 69 00:06:02,546 --> 00:06:04,586 I thought you were dead, you scumbag. 70 00:06:04,621 --> 00:06:06,626 - Sorry to disappoint you. - Dad! 71 00:06:06,986 --> 00:06:08,380 Ah. Daisy... 72 00:06:09,506 --> 00:06:11,386 Dad, I was so worried about you! 73 00:06:13,383 --> 00:06:14,509 Hello. 74 00:06:14,826 --> 00:06:18,189 Daise, shall we go get something to eat? 75 00:06:20,106 --> 00:06:22,826 Get you something too if you like. 76 00:06:22,861 --> 00:06:25,546 Great, the third date vending machine. 77 00:06:36,906 --> 00:06:41,066 Err, I was so afraid the paramedics wouldn't get there in time. 78 00:06:41,101 --> 00:06:42,426 You saved my life. 79 00:06:43,386 --> 00:06:45,332 You need saving. 80 00:06:54,986 --> 00:06:59,906 - It's gone! - It's gone! 81 00:07:12,866 --> 00:07:14,151 Oh sorry... 82 00:07:14,186 --> 00:07:16,346 No don't worry Alistair, come in. Come in. 83 00:07:16,381 --> 00:07:18,706 I'll go and find Daisy. 84 00:07:27,506 --> 00:07:29,786 God I'm glad you're still alive. I really thought... 85 00:07:29,821 --> 00:07:32,666 Alistair... What happened wasn't an accident. 86 00:07:32,701 --> 00:07:34,831 Isabella tried to kill me. 87 00:07:37,186 --> 00:07:38,511 What are you talking about? 88 00:07:38,546 --> 00:07:41,506 I know it's the last thing you want to believe. 89 00:07:41,666 --> 00:07:44,506 But last night she came to shut me down for good. 90 00:07:44,541 --> 00:07:47,311 If Anna hadn't been there, she'd've done the job. 91 00:07:47,346 --> 00:07:52,321 Harry, Harry, you've been through an ordeal. Your head's in a mess... 92 00:07:52,346 --> 00:07:59,282 No I'm sorry, I'm sorry, but I'm crystal clear. 93 00:08:00,146 --> 00:08:01,231 They've been others too. 94 00:08:01,266 --> 00:08:04,186 The criminals on our list; she's the one taking them out. 95 00:08:04,221 --> 00:08:05,711 What the hell is wrong with you? 96 00:08:05,746 --> 00:08:09,226 First you arrest my girlfriend with deficient evidence, and now this 97 00:08:09,261 --> 00:08:10,346 We were involved! 98 00:08:13,426 --> 00:08:14,493 What are you saying? 99 00:08:14,518 --> 00:08:20,386 Isabella and I, knew each other long before you did. 100 00:08:20,421 --> 00:08:22,706 When I broke it off, she turned psychotic. 101 00:08:22,741 --> 00:08:24,977 That's why she's targeted you. 102 00:08:26,386 --> 00:08:27,671 No, you, you're lying. 103 00:08:27,706 --> 00:08:31,111 Look at me! Look! Look where I am. 104 00:08:31,146 --> 00:08:35,186 I maybe a lot of things, but I'm not that cruel and I am not insane. 105 00:08:35,221 --> 00:08:37,786 So why else would I tell you this? 106 00:08:37,821 --> 00:08:39,511 Please Alistair, please... 107 00:08:39,546 --> 00:08:41,311 Get yourself... Back on your feet. 108 00:08:41,346 --> 00:08:43,986 Listen Al, Alistair! Stay away from her! 109 00:08:46,881 --> 00:08:48,254 Shit. 110 00:09:01,026 --> 00:09:03,506 You're... still here. 111 00:09:03,826 --> 00:09:06,946 Yes, I thought I'd wait for you after that call? 112 00:09:07,758 --> 00:09:09,666 Thought it might be a rough night, for you. 113 00:09:25,432 --> 00:09:26,836 Thanks. 114 00:09:31,146 --> 00:09:32,866 Do you wanna talk about it? 115 00:09:35,746 --> 00:09:39,046 Harry Clayton was electrocuted last night. 116 00:09:40,986 --> 00:09:43,391 That is terrible. Oh. 117 00:09:43,426 --> 00:09:45,146 What a terrible way to die. 118 00:09:45,546 --> 00:09:47,911 How, did that happen? 119 00:09:47,946 --> 00:09:52,478 I mean, was it in the line of duty? Or an accident? 120 00:09:52,866 --> 00:09:55,306 We're looking into it. 121 00:09:58,266 --> 00:10:00,426 Oh God. I'm sorry. 122 00:10:55,266 --> 00:11:02,426 You know, when you say 'weapon', people think of a knife or a gun. 123 00:11:02,461 --> 00:11:04,186 But a glass shard can be just as lethal. 124 00:11:04,221 --> 00:11:05,271 Why are you here? 125 00:11:05,306 --> 00:11:07,106 I didn't want to kill Harry. 126 00:11:07,946 --> 00:11:10,426 But he made it impossible for me not to. 127 00:11:13,946 --> 00:11:15,226 Where's the other bracelet? 128 00:11:15,261 --> 00:11:16,866 I destroyed it. 129 00:11:18,106 --> 00:11:19,123 You're lying. 130 00:11:19,148 --> 00:11:23,034 You're the one who told me to destroy yours if you died. 131 00:11:25,746 --> 00:11:27,151 Why would you do that? 132 00:11:27,186 --> 00:11:29,546 Because look what it's done to you! 133 00:11:30,166 --> 00:11:33,866 You just murdered the best man I ever knew. 134 00:11:33,901 --> 00:11:36,141 And you can kill me, Isabella, 135 00:11:36,712 --> 00:11:43,072 it won't change the fact you're alone now. For good. 136 00:11:52,026 --> 00:11:59,426 Leave town. If I see you, I will kill you. 137 00:12:35,466 --> 00:12:40,351 Harry... Harry... 138 00:12:40,386 --> 00:12:45,986 You're dead. You're dead. You're dead. Isabella... 139 00:12:46,021 --> 00:12:50,306 She killed me. But I came back again. 140 00:12:52,746 --> 00:12:55,586 Shouldn't you be in the hospital? 141 00:12:55,621 --> 00:12:58,426 Probably. You going somewhere? 142 00:12:58,586 --> 00:13:01,706 Isabella came by; she told me to get out of town. 143 00:13:02,948 --> 00:13:06,746 She thinks you're dead... has she seen you? 144 00:13:06,781 --> 00:13:10,226 No, but it's only a matter of time. 145 00:13:16,266 --> 00:13:17,826 Where's the bracelet? 146 00:13:20,146 --> 00:13:23,306 Eve, where's the bracelet? 147 00:13:24,827 --> 00:13:27,106 I... Did something stupid. 148 00:13:59,026 --> 00:14:01,666 Come on, Jay... Come on Jay, you got him. 149 00:14:01,701 --> 00:14:03,466 You got this. 150 00:14:34,106 --> 00:14:36,866 Finish him! 151 00:14:42,666 --> 00:14:52,426 And tonight, our winner, Jay Tate! Jay Tate! 152 00:14:58,757 --> 00:15:01,362 But... What happened to Harry was an accident. 153 00:15:01,877 --> 00:15:06,077 Investigating Harry's crash is purely a precautionary measure. 154 00:15:06,112 --> 00:15:08,974 Just examine the site, liaise with the Serious Collision 155 00:15:09,009 --> 00:15:11,837 Investigation Squad, make sure we're not missing anything. 156 00:15:11,872 --> 00:15:15,437 Okay, we'll visit the scene, go to the impound. 157 00:15:15,472 --> 00:15:16,675 Thanks. 158 00:15:17,117 --> 00:15:21,077 Oh and Suri? Please treat this with the utmost confidentiality. 159 00:15:21,112 --> 00:15:23,751 Let's give Harry his recovery time. 160 00:15:24,317 --> 00:15:25,933 Sure. 161 00:15:31,917 --> 00:15:34,397 Can you get me a printout of all the cases Harry Clayton 162 00:15:34,432 --> 00:15:38,037 investigated over the last three months. 163 00:15:38,072 --> 00:15:39,775 Thanks. 164 00:16:01,237 --> 00:16:04,317 According to the report, there was a leak 165 00:16:04,352 --> 00:16:06,237 in Harry's brake fluid reservoir. 166 00:16:06,272 --> 00:16:07,522 In there, see that? 167 00:16:07,557 --> 00:16:10,885 Time of the accident, this thing was pretty much empty. 168 00:16:11,621 --> 00:16:13,602 Could that have caused the crashed? 169 00:16:13,637 --> 00:16:16,597 Hard to say. Would of stopped him avoiding it. 170 00:16:19,277 --> 00:16:20,722 What caused the leak? 171 00:16:20,757 --> 00:16:23,602 It's natural abrasion, in older vehicles. 172 00:16:23,637 --> 00:16:27,651 But the reports says there's no way of telling how or when it happened. 173 00:16:28,759 --> 00:16:30,837 But Harry just had that car serviced. 174 00:16:30,872 --> 00:16:32,784 Wouldn't they have spotted it? 175 00:16:37,717 --> 00:16:39,797 So that's it, it's all paid off? 176 00:16:39,832 --> 00:16:41,042 Yeah. 177 00:16:41,077 --> 00:16:44,557 Anything we make from here on out goes straight to the bank of Jay. 178 00:16:44,592 --> 00:16:47,917 Ah. Lucky for you, the bank covers its brother too. 179 00:16:47,952 --> 00:16:51,703 Tate? You there? 180 00:16:53,024 --> 00:16:54,784 You was on form last night. 181 00:16:55,467 --> 00:16:56,722 Been eating my greens, I guess. 182 00:16:56,757 --> 00:16:59,637 I've got another club tonight. Big league. 183 00:17:00,046 --> 00:17:01,607 You feel like stepping up? 184 00:17:03,997 --> 00:17:06,095 - Yeah. - Good lad. 185 00:17:10,157 --> 00:17:15,037 - Barman. Another. - Uhuh? 186 00:17:18,677 --> 00:17:19,877 You celebrating? 187 00:17:21,811 --> 00:17:23,603 Or mourning... 188 00:17:25,157 --> 00:17:27,157 A little of both. 189 00:17:29,117 --> 00:17:32,237 I just lost my only companion. 190 00:17:33,037 --> 00:17:35,237 My last bit of hope in this world. 191 00:17:36,197 --> 00:17:38,892 Well, you know the best way to get over someone? 192 00:17:39,827 --> 00:17:43,925 Get under someone-else. You get me, ahahah. 193 00:17:43,960 --> 00:17:48,024 I'm having a very bad day. Leave me alone. 194 00:17:59,157 --> 00:18:01,837 - Sorry about that. - Thanks. 195 00:18:27,357 --> 00:18:29,019 That was rude. 196 00:18:29,717 --> 00:18:33,437 Oh... I thought I made myself very clear. 197 00:18:33,472 --> 00:18:37,122 Yeah. I've had a real fucker of an evening. 198 00:18:37,157 --> 00:18:41,637 So why don't you lose the resting bitch face and make this fun for us. 199 00:18:41,672 --> 00:18:42,957 Yeah. 200 00:18:45,517 --> 00:18:46,877 Fine. 201 00:18:51,642 --> 00:18:54,042 Argh! My eyes. 202 00:18:54,077 --> 00:18:56,477 Argh! Argh! My eye's argh! 203 00:18:56,512 --> 00:18:58,877 Help me please, somebody help! 204 00:18:59,477 --> 00:19:04,164 Dave, you got to come and see kid, dodges like he is a mind reader. 205 00:19:25,317 --> 00:19:27,242 You think our mugger's here? 206 00:19:27,277 --> 00:19:30,437 Regular fighters are marked with a horseshoe tattoo on their thumb. 207 00:19:30,472 --> 00:19:32,202 He had one. 208 00:19:32,237 --> 00:19:35,837 Contestants get paid to enter cause they might not come out. 209 00:19:35,872 --> 00:19:38,397 - Alright, Rory. - Alright. Long time no see. 210 00:19:38,432 --> 00:19:39,122 Can we watch? 211 00:19:39,157 --> 00:19:41,837 Of course. You're mate looks a little soft. 212 00:19:41,872 --> 00:19:44,237 Keep an eye on him. 213 00:19:48,957 --> 00:19:50,557 Tattoos. 214 00:19:55,597 --> 00:19:57,277 You know the guy in the green shorts? 215 00:19:57,312 --> 00:19:59,042 Yeah, Jay Tate. 216 00:19:59,077 --> 00:20:03,917 Usually on his back in minutes, but yeah he's suddenly got cocky. 217 00:20:03,952 --> 00:20:06,237 Look at him, thinks he's Tyson Fury. 218 00:20:23,197 --> 00:20:30,317 Tonight's winner, Jay Tate! Jay Tate! Jay Tate! 219 00:20:37,997 --> 00:20:39,157 Tate! Tate! Tate! 220 00:21:06,037 --> 00:21:09,362 - Sir? - How'd it go? 221 00:21:09,397 --> 00:21:13,618 Crime scene was err, nasty, but as the report suggested. 222 00:21:13,653 --> 00:21:17,839 Poor driving conditions, fallen pylon cable, Harry was just 223 00:21:17,874 --> 00:21:20,117 unlucky to be the path of least resistance. 224 00:21:20,152 --> 00:21:22,517 Nothing to suggest foul play there. 225 00:21:23,769 --> 00:21:25,482 - But? - Well there was one thing. 226 00:21:25,517 --> 00:21:28,922 Erm, a leak in the brake fluid container of Harry's car. 227 00:21:28,957 --> 00:21:32,935 When he was out that night, he was essentially driving without brakes. 228 00:21:34,220 --> 00:21:36,208 Do we know how it got there? 229 00:21:36,243 --> 00:21:38,162 No. But we know it's recent. 230 00:21:38,197 --> 00:21:40,042 Harry had the car serviced two months ago. 231 00:21:40,077 --> 00:21:43,175 I checked the vehicle report, there was no leak then. 232 00:21:43,597 --> 00:21:47,562 - Doesn't tell us much. - No, it doesn't. But... 233 00:21:47,597 --> 00:21:50,717 Being there at the scene, adding up all these weird factors... 234 00:21:50,752 --> 00:21:52,634 Something just soesn't feel right. 235 00:21:57,597 --> 00:21:59,546 Here are, just like I said. 236 00:22:00,174 --> 00:22:03,977 And there's plenty more where that come from, alright? 237 00:22:06,757 --> 00:22:09,317 Bit more than an entrance fee, ain't it? 238 00:22:13,397 --> 00:22:16,287 - Tate. Congratulations. - Thank you. 239 00:22:16,322 --> 00:22:19,316 Against all the odds, huh? Some serious brass balls on you. 240 00:22:19,351 --> 00:22:21,069 Or is it something-else? 241 00:22:24,828 --> 00:22:25,853 Who are you? 242 00:22:25,888 --> 00:22:29,677 DI Clayton. I'm the last person to wear what's on your wrist. 243 00:22:29,712 --> 00:22:31,277 You can feel it then. 244 00:22:31,312 --> 00:22:32,362 Piss off, mate. 245 00:22:32,397 --> 00:22:34,322 It's intoxicating, I get it. 246 00:22:34,357 --> 00:22:36,677 Everything is going your way, feels invincible. 247 00:22:36,712 --> 00:22:37,922 But there are consequences. 248 00:22:37,957 --> 00:22:39,362 - What's he on about? - Later... 249 00:22:39,397 --> 00:22:42,277 Listen to me. Every time something lucky happens to you. 250 00:22:42,312 --> 00:22:44,277 Something bad follows. 251 00:22:44,312 --> 00:22:45,458 Listen to me! 252 00:23:04,197 --> 00:23:05,437 Let's go! Let's go! 253 00:23:08,517 --> 00:23:09,917 Stay down. Stay down! 254 00:23:13,957 --> 00:23:19,317 Five, five, five thous, five thousand. Five thousand. 255 00:23:19,352 --> 00:23:22,402 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 256 00:23:22,437 --> 00:23:24,042 We are gonna be rolling in it, bruv. 257 00:23:24,077 --> 00:23:26,442 Seriously, I reckon I can beat anyone now. 258 00:23:26,477 --> 00:23:29,717 Yeah. You don't reckon that copper's gonna come after us? 259 00:23:29,752 --> 00:23:32,317 I reckon he won't be able to catch us. 260 00:23:32,352 --> 00:23:33,335 Oi, mate! 261 00:23:33,484 --> 00:23:34,724 What're you doing? 262 00:23:34,837 --> 00:23:36,642 He's a pretty boy, ain't he? 263 00:23:36,677 --> 00:23:37,917 I'm talking about the car, not you. 264 00:23:37,952 --> 00:23:38,682 Can I help you? 265 00:23:38,717 --> 00:23:40,477 Yeah. You can give me your keys. 266 00:23:40,512 --> 00:23:41,797 Jay, people can see! 267 00:23:41,917 --> 00:23:43,277 I'm just talking nice to the fella. 268 00:23:43,312 --> 00:23:44,602 You don't want to make trouble with me. 269 00:23:44,637 --> 00:23:47,191 No. I want you to hand over the car without a fuss. 270 00:23:47,957 --> 00:23:50,437 Alright, I warned you... 271 00:23:51,637 --> 00:23:53,362 Jay! Jay, Jay! 272 00:23:53,397 --> 00:23:56,757 - Stop it! Somebody help! - Jay what are you doing man? 273 00:23:56,792 --> 00:23:58,682 Get off him! 274 00:23:58,717 --> 00:24:00,237 - Jay man! - Give me the key! 275 00:24:01,757 --> 00:24:03,317 What are you doing, man? 276 00:24:04,597 --> 00:24:07,237 Jay. Jay. What are you doing? 277 00:24:10,877 --> 00:24:12,357 Get in the car, Nathan. 278 00:24:20,957 --> 00:24:22,837 Who the hell did you just mug? 279 00:24:47,718 --> 00:24:49,363 Jesus! 280 00:24:49,398 --> 00:24:53,398 You didn't have to do it, you didn't have to be there tonight. 281 00:24:55,353 --> 00:24:58,869 There's nothing tying us together anymore, you can just walk away. 282 00:24:59,998 --> 00:25:02,638 I know how much you hated wearing the bracelet. 283 00:25:02,673 --> 00:25:03,774 Really! 284 00:25:06,214 --> 00:25:08,324 You're a funny thing. 285 00:25:09,158 --> 00:25:13,032 Eve, that guy is carrying a curse he doesn't even realise is on him. 286 00:25:14,045 --> 00:25:16,581 However much of a dick head, Jay is, 287 00:25:16,616 --> 00:25:19,118 the bracelet's our responsibility. 288 00:25:20,798 --> 00:25:22,038 Not yours, Harry. 289 00:25:23,477 --> 00:25:28,707 I've worn it. I've seen what it can do to a man. 290 00:25:30,118 --> 00:25:32,438 It'll always be my responsibility. 291 00:25:40,478 --> 00:25:42,083 And you really don't know where he is? 292 00:25:42,118 --> 00:25:45,758 Anna I am doing everything in my power to keep him safe. 293 00:25:45,793 --> 00:25:48,558 But you know what Harry's like. 294 00:25:58,358 --> 00:25:59,358 Let's go back. 295 00:26:00,942 --> 00:26:04,438 So the car swerved off the road, that's when Harry got out? 296 00:26:04,473 --> 00:26:06,843 Yes. It's when the cable electrocuted him. 297 00:26:06,878 --> 00:26:11,718 Any other details? Anything out of the ordinary? 298 00:26:13,577 --> 00:26:15,403 Shouldn't you be asking Harry these questions? 299 00:26:15,438 --> 00:26:19,038 Anna if there's something you know, you have to tell me. 300 00:26:21,678 --> 00:26:24,528 Harry said you were dating Isabella Augustin. 301 00:26:24,798 --> 00:26:25,963 Why do you bring that up? 302 00:26:25,998 --> 00:26:28,198 Because before I say anything, I need to know 303 00:26:28,233 --> 00:26:29,968 where she fits in to all of this. 304 00:26:30,598 --> 00:26:31,840 With you. 305 00:26:34,798 --> 00:26:36,563 Yes, we've been involved. 306 00:26:36,598 --> 00:26:43,693 But... I'm currently assessing the nature of our relationship. 307 00:26:47,598 --> 00:26:50,078 There was a car tailing us that night. 308 00:26:50,550 --> 00:26:54,038 Alright. Did you get a look at it? License plate, model, anything? 309 00:26:54,073 --> 00:26:55,718 It was a black four by four. 310 00:26:58,118 --> 00:26:59,838 Who was it Anna? 311 00:27:01,846 --> 00:27:05,133 Find out where Isabella was the night of the accident. 312 00:27:05,998 --> 00:27:07,438 Be careful, Alistair. 313 00:27:20,038 --> 00:27:22,998 Why didn't you tell me you knew Harry Clayton? 314 00:27:23,838 --> 00:27:24,918 What do you mean? 315 00:27:26,558 --> 00:27:30,163 Harry told me, just before the accident, 316 00:27:30,198 --> 00:27:33,838 said you knew each other from Gamblers' Anonymous. 317 00:27:33,958 --> 00:27:35,289 Ah! 318 00:27:36,398 --> 00:27:39,958 Well, were not supposed to disclose any information about other 319 00:27:39,993 --> 00:27:41,678 members, under any circumstances. 320 00:27:41,713 --> 00:27:44,163 But there you go! 321 00:27:44,198 --> 00:27:47,558 Well I didn't even know you had a gambling problem. 322 00:27:47,593 --> 00:27:52,443 I don't. I did, but not anymore. 323 00:27:52,478 --> 00:27:55,214 Honestly, Alistair, that is all in the past.... 324 00:27:56,968 --> 00:28:01,158 Harry and I barely spoke. We didn't really know each other. 325 00:28:01,193 --> 00:28:03,958 You could have said something that night. 326 00:28:04,289 --> 00:28:07,798 Apart from the discretion code, it didn't really feel like the 327 00:28:07,833 --> 00:28:09,723 appropriate moment to talk about all this. 328 00:28:09,758 --> 00:28:13,093 When you just had that call about the accident. 329 00:28:17,838 --> 00:28:22,094 Okay. Thanks. 330 00:28:28,638 --> 00:28:31,558 Actually... We're not so sure it was an accident. 331 00:28:31,593 --> 00:28:32,965 Oh? 332 00:28:34,318 --> 00:28:38,365 A man who lives opposite saw the whole thing. 333 00:28:39,198 --> 00:28:44,278 Spotted a vehicle pulling away, soon after Harry was electrocuted. 334 00:28:44,313 --> 00:28:45,638 Struck us as a bit odd. 335 00:28:46,558 --> 00:28:51,643 You know, car crashed, Harry on the floor. 336 00:28:51,678 --> 00:28:53,518 You'd have thought they'd have at least stopped. 337 00:28:53,553 --> 00:28:56,638 Yes. That does sound odd. 338 00:28:57,145 --> 00:28:59,438 It's probably nothing, but we're gonna bring him in, 339 00:29:00,309 --> 00:29:02,958 interview him for a vehicle description. 340 00:29:04,949 --> 00:29:09,949 Anyway, look sorry. I'm banging on about work. 341 00:29:11,198 --> 00:29:12,984 It's good to see you. 342 00:29:13,358 --> 00:29:15,857 - Coffee. - Yeah. 343 00:29:42,598 --> 00:29:47,638 Woohoo... What do you say Nath? 344 00:29:48,198 --> 00:29:50,334 You still weeping over your lost morals? 345 00:29:50,918 --> 00:29:52,858 Right, so you're just gonna sit there resenting me. 346 00:29:52,893 --> 00:29:54,885 Even though I'm the one paying for all this shit. 347 00:29:54,920 --> 00:29:56,878 I'm the one with the plan, the cash, the talent... 348 00:29:58,758 --> 00:30:01,338 I mean, what do you actually bring to the table, Nath? Ah? 349 00:30:01,373 --> 00:30:04,745 Y'know, I used to think I was just looking out for you. 350 00:30:04,780 --> 00:30:08,118 But you know what the term is for someone like you? Leech! 351 00:30:09,678 --> 00:30:15,238 You know what? There. Think of it as 'fuck off' money. 352 00:30:15,273 --> 00:30:16,162 What? 353 00:30:16,197 --> 00:30:18,558 I don't need that rain cloud over your head pissing all over me. 354 00:30:18,593 --> 00:30:19,518 Go on. Get lost. 355 00:30:23,278 --> 00:30:25,998 You know what Jay, you always were a prick. 356 00:30:26,158 --> 00:30:27,896 But you used to be a good brother. 357 00:30:28,478 --> 00:30:30,745 Mum'll be turning in her grave right now! 358 00:30:31,882 --> 00:30:34,123 Funny how luck changes someone isn't it. 359 00:30:34,158 --> 00:30:37,598 Right give us some space, go on! Quickly. Move! Move! 360 00:30:39,958 --> 00:30:42,438 Thank you! How'd you find me? 361 00:30:42,478 --> 00:30:45,166 - Your brother called me. - What!? 362 00:30:45,198 --> 00:30:47,638 You're losing it, Jay! Alright you need help, mate! 363 00:30:47,673 --> 00:30:49,918 So you enlist a flipping copper, you idiot? 364 00:30:49,953 --> 00:30:51,443 I'm not here to arrest you. 365 00:30:51,478 --> 00:30:53,798 I want you to stop using the bracelet, before it's too late. 366 00:30:53,833 --> 00:30:56,518 You seriously still selling me that comic book shit? 367 00:30:56,553 --> 00:30:57,647 Okay. 368 00:30:59,940 --> 00:31:01,878 - Find the Queen of Hearts. - What? 369 00:31:01,913 --> 00:31:04,068 Just do it. If it's not there I'll leave. 370 00:31:13,798 --> 00:31:15,558 - No way... - Jack of Diamonds. 371 00:31:22,398 --> 00:31:23,723 It's obviously a trick deck. 372 00:31:23,758 --> 00:31:26,475 - Name a card. - Eight of Clubs. 373 00:31:26,518 --> 00:31:27,542 Pick one. 374 00:31:31,782 --> 00:31:33,003 I told you. 375 00:31:33,038 --> 00:31:34,278 It's the bracelet. 376 00:31:35,118 --> 00:31:36,363 No. It's not. 377 00:31:36,398 --> 00:31:37,998 - Jay... - You can feel it, eh. 378 00:31:38,632 --> 00:31:41,318 Every since you started wearing it, how everything changed. 379 00:31:41,353 --> 00:31:42,563 You're addicted already. 380 00:31:42,598 --> 00:31:44,398 It's not the flipping bracelet, alright!? 381 00:31:44,433 --> 00:31:45,363 Jay. My head really hurts... 382 00:31:45,398 --> 00:31:47,403 This is all just some big fucking con! 383 00:31:47,438 --> 00:31:49,283 I'm having my first good run in years, I'm not about to let 384 00:31:49,318 --> 00:31:52,129 - some Celtic tosser ruin it! - I'm just trying to help you, mate. 385 00:31:52,164 --> 00:31:54,278 - Jay. My head doesn't feel right... - Just stay the hell away from me. 386 00:31:54,313 --> 00:31:56,533 - Jay! - You alright? 387 00:31:57,398 --> 00:31:58,878 Nathan! 388 00:32:04,998 --> 00:32:11,918 Nathan. What are you doing? Nathan? Nathan? Nathan? He is not breathing! 389 00:32:11,953 --> 00:32:13,398 Nathan! 390 00:32:38,104 --> 00:32:39,864 What are you doing in here? 391 00:32:40,397 --> 00:32:42,093 These are Harry's old files. 392 00:32:43,384 --> 00:32:45,669 - This is private. - Why are you looking at them? 393 00:32:45,704 --> 00:32:48,224 D'you think they have something to do with what happened to Harry? 394 00:32:48,259 --> 00:32:50,221 I saw you talking to Anna Clayton earlier. 395 00:32:50,256 --> 00:32:52,184 Please sir, if someone's trying to hurt Harry, 396 00:32:52,219 --> 00:32:53,984 you have to tell me about it. 397 00:32:54,019 --> 00:32:55,747 I can't discuss this. 398 00:32:57,410 --> 00:32:59,229 Not yet. 399 00:32:59,264 --> 00:33:00,617 Where are you going? 400 00:33:01,024 --> 00:33:02,589 Sir, what the hell is going on? 401 00:33:02,624 --> 00:33:05,974 You watch your tone, Suri. Remember who's in charge here. 402 00:33:10,064 --> 00:33:16,386 Look, I'm, I'm sorry. I'll explain everything tomorrow. 403 00:33:17,904 --> 00:33:22,264 Thank you. Thanks for all your help. 404 00:33:34,944 --> 00:33:36,309 What was that about? 405 00:33:36,344 --> 00:33:40,344 I don't know. But I'm officially done being kept in the dark. 406 00:33:40,379 --> 00:33:44,831 - What are you doing? - Enlisting a grass. 407 00:33:53,264 --> 00:33:54,722 What are we gonna do with him? 408 00:33:55,224 --> 00:33:59,690 I'm working on it. But tell you, we're not gonna abandon him. 409 00:34:00,624 --> 00:34:02,504 Can't become like Isabella. 410 00:34:11,184 --> 00:34:12,424 How you holding up? 411 00:34:15,584 --> 00:34:17,869 How the hell could he have had a brain aneurysm? 412 00:34:17,904 --> 00:34:21,978 Ah? Nathan's twenty one. He don't even drink, he's healthy. 413 00:34:22,024 --> 00:34:23,641 I don't think it works like that. 414 00:34:25,309 --> 00:34:27,149 So you're not messing with me, are you? 415 00:34:27,184 --> 00:34:30,824 You really believe this is, a lucky bracelet. 416 00:34:30,859 --> 00:34:33,709 I know it sounds a complete bollocks. 417 00:34:34,584 --> 00:34:37,184 But the sooner you start believing it, the more you'll be able 418 00:34:37,219 --> 00:34:38,516 to protect yourself. 419 00:34:40,744 --> 00:34:45,956 So, so Nathan dying... 420 00:34:48,925 --> 00:34:50,429 that's really cos of me? 421 00:34:50,464 --> 00:34:53,674 The luck has to balance itself out. 422 00:34:54,584 --> 00:34:56,864 That's why we need to teach you all we can. 423 00:34:56,899 --> 00:34:58,864 Before you lose anything else. 424 00:34:59,344 --> 00:35:01,304 I've got nothing left to lose. 425 00:35:18,304 --> 00:35:19,728 Excuse me. 426 00:35:22,624 --> 00:35:23,704 Harry. 427 00:35:23,739 --> 00:35:24,749 Suri? 428 00:35:24,784 --> 00:35:27,144 That's right. Got fed up of you dodging my calls. 429 00:35:27,179 --> 00:35:28,269 Suri. This is not a good time. 430 00:35:28,304 --> 00:35:29,908 We've being investigating what happened to you. 431 00:35:29,943 --> 00:35:33,544 Winter sent us to the crime scene, and I saw him taking Anna earlier. 432 00:35:33,579 --> 00:35:35,824 I don't think he believes it was an accident and now he's left 433 00:35:35,859 --> 00:35:37,504 the office and won't say where he's going. 434 00:35:37,539 --> 00:35:38,429 Listen to me. 435 00:35:38,904 --> 00:35:41,359 Track his phone, send me his destination. 436 00:36:07,984 --> 00:36:09,676 Harry's medicine's dealing with it. 437 00:36:13,183 --> 00:36:14,863 This is mine. 438 00:36:16,264 --> 00:36:19,469 When things started going right, I thought I was... 439 00:36:19,504 --> 00:36:22,965 Finally getting a silver lining for all the shit I'd gone through. 440 00:36:24,104 --> 00:36:28,224 But this, this thing. 441 00:36:29,917 --> 00:36:31,886 It ain't a reward, is it? 442 00:36:32,704 --> 00:36:34,366 It's a punishment. 443 00:36:36,984 --> 00:36:39,947 You put it on me. Take it off. 444 00:36:39,982 --> 00:36:42,910 I've tried... It won't budge. 445 00:36:44,704 --> 00:36:49,064 Please. I can't be this person anymore. Take it off. 446 00:36:49,099 --> 00:36:51,068 I'm sorry, I can't it won't come off. 447 00:36:52,438 --> 00:36:54,024 What you talking about? 448 00:36:55,109 --> 00:36:58,748 The bracelet stays with you till the day you die. 449 00:36:59,664 --> 00:37:01,584 I'm sorry I can't change that. 450 00:37:54,384 --> 00:37:56,584 I really hoped you wouldn't come. 451 00:37:58,864 --> 00:38:01,864 There isn't a witness that lives opposite. 452 00:38:04,730 --> 00:38:05,770 You tricked me. 453 00:38:08,184 --> 00:38:09,735 I'm afraid I did. 454 00:38:11,540 --> 00:38:14,076 It didn't occur to me at first. 455 00:38:15,264 --> 00:38:17,836 The fact that Harry accused you of murder, 456 00:38:18,725 --> 00:38:19,949 and that very same 457 00:38:19,984 --> 00:38:22,064 night he wound up in a tragic accident. 458 00:38:22,099 --> 00:38:23,870 I was vindicated of that charge. 459 00:38:23,905 --> 00:38:25,824 Yeah. And I believed you. 460 00:38:29,464 --> 00:38:31,904 But I've been in this job a long time. 461 00:38:31,939 --> 00:38:34,344 You stop being able to ignore your gut. 462 00:38:38,104 --> 00:38:39,909 And I just couldn't shake it off. 463 00:38:39,944 --> 00:38:44,584 The way everything seemed to line up so neatly to make sure Harry died. 464 00:38:44,619 --> 00:38:47,647 The leak. The accident. Falling cable. 465 00:38:48,060 --> 00:38:50,121 And you know what the strangest thing was, 466 00:38:50,984 --> 00:38:53,149 it extended to his cases too. 467 00:38:53,184 --> 00:38:58,664 All of these criminals dying in the most mysterious circumstances. 468 00:39:02,744 --> 00:39:05,632 - Bad luck. - I don't believe in luck. 469 00:39:10,184 --> 00:39:13,069 C'mon... C'mon Alistair pick up... 470 00:39:13,104 --> 00:39:15,824 - Please leave a message after the tone. - Bollocks! 471 00:39:18,544 --> 00:39:19,749 Suri tell me? 472 00:39:19,784 --> 00:39:22,824 I've got him, Seventeen West Walk, Latimore Road. 473 00:39:22,859 --> 00:39:24,503 That's the road where I died. 474 00:39:24,538 --> 00:39:27,304 Yeah, I know. Why would Winter go there? 475 00:39:28,502 --> 00:39:31,064 I think he's in serious trouble. Suri. Get back-up! 476 00:39:42,384 --> 00:39:43,864 Where did you get that? 477 00:39:44,152 --> 00:39:47,144 After I met you and Harry at the fight club, 478 00:39:47,179 --> 00:39:48,309 I needed a quick getaway. 479 00:39:48,344 --> 00:39:50,404 Like magic, this, this Porsche pulls up. 480 00:39:50,439 --> 00:39:52,251 Found this in the glove compartment. 481 00:39:52,286 --> 00:39:54,029 I thought I was on a fucking roll. 482 00:39:54,064 --> 00:39:57,718 Everything I wanted just kept appearing. But Nathan... 483 00:40:01,202 --> 00:40:05,031 Na, Nathan he cottoned on to it. He told me to stop. 484 00:40:06,064 --> 00:40:08,184 Only he's the one who got punished 'cause I wouldn't stop. 485 00:40:08,219 --> 00:40:09,459 Jay... Please put the gun down. 486 00:40:09,494 --> 00:40:13,000 You did this to me. You put it on my fucking wrist. 487 00:40:13,024 --> 00:40:14,690 You knew what was gonna happen. 488 00:40:15,784 --> 00:40:18,987 I know, I... made a mistake. 489 00:40:23,464 --> 00:40:25,904 Will the bracelet bring Nathan back? 490 00:40:29,304 --> 00:40:32,238 Will the bracelet bring Nathan back? 491 00:40:32,273 --> 00:40:36,264 No! No, I'm sorry... N, No. 492 00:40:44,704 --> 00:40:49,459 Please Jay don't. Please don't. 493 00:40:50,824 --> 00:40:52,784 I'm sorry for what I did to you. 494 00:40:54,824 --> 00:40:56,866 No! 495 00:41:04,184 --> 00:41:06,624 Where were you the night of the accident? 496 00:41:06,659 --> 00:41:07,789 I already told you. 497 00:41:07,824 --> 00:41:09,829 Right. The soup kitchen. 498 00:41:09,864 --> 00:41:13,469 You see I called them, and they didn't have an event that night. 499 00:41:13,504 --> 00:41:18,897 In fact, they have no record of any volunteer named Isabella Augustin. 500 00:41:20,464 --> 00:41:21,876 And there was something else. 501 00:41:22,449 --> 00:41:25,659 Anna Clayton saw a car following her. 502 00:41:26,304 --> 00:41:29,104 All the way from their house, to the scene of the accident. 503 00:41:29,139 --> 00:41:31,181 Harry was electrocuted by a pylon cable. 504 00:41:31,216 --> 00:41:33,224 What do other cars have to do with that? 505 00:41:33,259 --> 00:41:34,331 Maybe nothing. 506 00:41:34,366 --> 00:41:37,184 But she remembers what the vehicle looked like and she could 507 00:41:37,219 --> 00:41:39,824 probably identify it if requested. 508 00:41:39,859 --> 00:41:42,749 Was that your car, Isabella? 509 00:41:42,784 --> 00:41:45,021 You'd never put someone away with that. 510 00:41:47,544 --> 00:41:49,069 You're probably right. 511 00:41:49,104 --> 00:41:52,238 I just wanted to know for myself, if you were involved. 512 00:41:53,262 --> 00:41:55,067 And now I do. 513 00:42:02,744 --> 00:42:04,206 When I met you, 514 00:42:07,253 --> 00:42:09,534 I thought you must've been... 515 00:42:12,504 --> 00:42:13,579 Sent. 516 00:42:17,023 --> 00:42:19,925 I spent so long wishing for you. 517 00:42:21,144 --> 00:42:23,335 And now I know who you are. 518 00:42:24,624 --> 00:42:27,584 And I will see to it that you're brought to justice for what 519 00:42:27,619 --> 00:42:28,750 you've done. 520 00:42:31,397 --> 00:42:33,447 If you confess now, 521 00:42:35,507 --> 00:42:37,829 your sentencing will be more lenient. 522 00:42:37,864 --> 00:42:43,864 If not, rest assured we'll find the evidence to put you away for 523 00:42:43,899 --> 00:42:45,683 a long time. 524 00:43:05,824 --> 00:43:07,144 Goodbye, Isabella. 525 00:43:16,504 --> 00:43:18,184 Alistair. 526 00:44:12,904 --> 00:44:18,184 It's such a shame we could have parted so amicably. 527 00:46:09,424 --> 00:46:10,901 So who's next? 528 00:46:11,508 --> 00:46:12,924 If I kill her I lose. 529 00:46:14,104 --> 00:46:17,669 If you don't we all lose. 530 00:46:17,704 --> 00:46:20,698 I want SO19. Men on the streets. A cordon round her house. 531 00:46:20,733 --> 00:46:22,149 Oh and I have to be there. 532 00:46:22,184 --> 00:46:24,444 We have know chance of catching her unless I am there. 533 00:46:24,479 --> 00:46:26,704 We have to get Daisy. She is going to come for you. 534 00:46:26,739 --> 00:46:28,149 You have to suffer, Harry Clayton. 535 00:46:28,184 --> 00:46:31,284 Lose everything, so you can see the world as she does. 536 00:46:31,319 --> 00:46:34,384 If you had to put your last penny on one person... 537 00:46:34,419 --> 00:46:36,029 Who would it be? 538 00:46:36,064 --> 00:46:37,349 So how will you beat her? 539 00:46:37,384 --> 00:46:40,704 You've no chance without this. 40697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.