Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,920 --> 00:00:39,880
(TON DE APEL)
2
00:00:39,960 --> 00:00:41,840
(DIALLING)
3
00:00:41,920 --> 00:00:44,200
- (INSTALAREA)
- (TONUL DIAL CONTINUES)
4
00:00:44,280 --> 00:00:46,522
- (INDISTINCT CHATTER)
- (DIAL TONE FADES)
5
00:00:50,920 --> 00:00:51,921
(Dings)
6
00:00:58,720 --> 00:01:00,529
(CURATA GATUL)
7
00:01:05,720 --> 00:01:07,480
Deci, se spune aici că erai director
8
00:01:07,560 --> 00:01:10,360
din restaurantul Rusty Scupper
timp de cinci ani.
9
00:01:10,440 --> 00:01:12,600
Hmm? Apoi, un bancher
10
00:01:12,680 --> 00:01:17,243
la Bank of Oakland între 2014 și 2016?
11
00:01:18,760 --> 00:01:20,683
Oh! Și tu ai fost angajat al lunii.
12
00:01:22,880 --> 00:01:25,520
Care este trofeul în punga de acolo?
13
00:01:25,600 --> 00:01:29,680
Oh! Oakland High Moot Court Champion.
14
00:01:29,760 --> 00:01:31,000
Sunt un vânzător la inimă.
15
00:01:32,160 --> 00:01:34,720
- Este interesant.
- (CHUCKLES)
16
00:01:34,800 --> 00:01:38,088
În principal ... pentru că eram directorul de sucursală
17
00:01:38,200 --> 00:01:43,600
la Bank of Oakland între 2014 și 2016.
18
00:01:43,680 --> 00:01:47,400
Și tu, d-le Green,
nu ai lucrat niciodată acolo.
19
00:01:47,480 --> 00:01:51,400
Și numărul pe care l-ai dat
Restaurantul Rusty Scupper?
20
00:01:51,480 --> 00:01:53,403
E numărul prietenului tău Salvador?
21
00:01:54,440 --> 00:01:57,649
Același Salvador care a aplicat pentru acest post?
22
00:02:02,520 --> 00:02:04,840
Nu știam că a aplicat și aici.
23
00:02:04,920 --> 00:02:07,480
Ar fi putut fi de ajutor
dacă mesajul său de ieșire
24
00:02:07,560 --> 00:02:10,200
nu a spus, "Sal, fiice".
25
00:02:10,280 --> 00:02:13,560
Acest trofeu și acea placă,
L-ai furat?
26
00:02:13,640 --> 00:02:16,240
Nu, eu ... le-am făcut.
27
00:02:16,320 --> 00:02:18,720
Păi, le-am făcut ... făcute.
28
00:02:18,800 --> 00:02:22,361
Ascultă, chiar îmi trebuie o slujbă.
29
00:02:23,760 --> 00:02:26,800
(Whispers)
Bine, Cassius Green, ascultă, bine?
30
00:02:26,880 --> 00:02:28,689
Aceasta este telemarketingul.
31
00:02:30,280 --> 00:02:33,280
(NORMAL VOICE) Nu suntem cartini "
genomul uman al dracului aici.
32
00:02:33,360 --> 00:02:35,840
Nu-mi pasă dacă ai experiență în acest sens.
33
00:02:35,920 --> 00:02:37,400
O să-l angajez pe nimeni.
34
00:02:37,480 --> 00:02:39,800
Știi ce mi-a spus acest trofeu?
35
00:02:39,880 --> 00:02:42,000
Spune-mi singurul lucru pe care trebuie să-l cunosc.
36
00:02:42,080 --> 00:02:44,447
Aveți inițiativă și puteți citi.
37
00:02:45,600 --> 00:02:50,000
Veți suna la fel de multe persoane de contact
după cum puteți în timpul schimbării,
38
00:02:50,080 --> 00:02:52,440
veți citi scenariul pe care vi-l dăruim,
39
00:02:52,520 --> 00:02:54,640
și vei apărea mâine fericit.
40
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
- (CHUCKLES)
- Hmm?
41
00:02:55,800 --> 00:02:58,880
Mulțumesc. Mulțumesc
atât de mult, domnule Anderson.
42
00:02:58,960 --> 00:03:01,645
Mai mult, Cassius ... "Stuss".
43
00:03:02,640 --> 00:03:04,440
"Stuss"?
44
00:03:04,520 --> 00:03:05,920
S.T.T.S.
45
00:03:06,000 --> 00:03:07,600
Urmează scenariul.
46
00:03:07,680 --> 00:03:10,809
Urmează scenariul.
Urmează scenariul. Ai inteles.
47
00:03:12,320 --> 00:03:13,720
Mulțumesc foarte mult.
48
00:03:26,240 --> 00:03:27,241
CASIUS: Troit!
49
00:03:29,520 --> 00:03:30,521
Troit!
50
00:03:32,920 --> 00:03:33,967
Troit!
51
00:03:36,720 --> 00:03:38,882
(DETROIT SIGHS DEEPLY)
52
00:03:40,720 --> 00:03:42,484
CASSIUS: Te-ai gândit vreodată să mori?
53
00:03:47,200 --> 00:03:50,488
Da, sunt în viață. Uneori.
54
00:03:51,760 --> 00:03:53,480
Nu, nu vreau să spun ca acum,
55
00:03:53,560 --> 00:03:55,720
într-un accident ciudat sau ceva de genul ăsta.
56
00:03:55,800 --> 00:03:59,248
Vreau să spun ... când suntem bătrâni, ca 90.
57
00:04:00,600 --> 00:04:01,920
Mă gândesc la asta tot timpul.
58
00:04:02,000 --> 00:04:04,800
Cum ar fi să fac ce contează?
59
00:04:04,880 --> 00:04:06,680
Vreau doar să mă asigur că atunci când voi muri
60
00:04:06,760 --> 00:04:08,800
Voi fi înconjurat de oameni care mă iubesc
61
00:04:08,880 --> 00:04:10,405
și pe care-l iubesc înapoi.
62
00:04:11,480 --> 00:04:12,845
Dar când vor muri?
63
00:04:13,960 --> 00:04:15,087
Ce vrei sa spui?
64
00:04:16,240 --> 00:04:19,520
Adică, ca într-un anumit moment vom muri.
65
00:04:19,600 --> 00:04:22,560
Copiii noștri vor muri.
Copiii noștri vor muri.
66
00:04:22,640 --> 00:04:25,920
Și într-un anumit moment,
nimeni pe Pământ nu ar fi existat.
67
00:04:26,000 --> 00:04:27,480
Și la ... într-un anumit moment ...
68
00:04:27,560 --> 00:04:30,880
soarele va exploda
și toată lumea va fi murit.
69
00:04:30,960 --> 00:04:34,804
Și nimeni nu va ști ce fac, și
ceea ce fac acum nu va conta nici măcar.
70
00:04:34,920 --> 00:04:38,040
Baby, bețișor, întotdeauna va conta, bine?
71
00:04:38,120 --> 00:04:41,440
Pentru că acum contează.
Acest moment, aceste momente.
72
00:04:41,520 --> 00:04:44,280
Când te sărut ...
nu e vorba de prostii.
73
00:04:44,360 --> 00:04:46,480
Da, dar ... ai primit chemarea ta.
74
00:04:46,560 --> 00:04:48,640
Arta ta înseamnă ceva, nu?
75
00:04:48,720 --> 00:04:50,360
Dar sunt doar pe aici supravietuind;
76
00:04:50,440 --> 00:04:52,040
rotirea în jurul cercului fără sfârșit.
77
00:04:52,120 --> 00:04:54,362
- Ai pierdut-o.
- Este dezgustător.
78
00:04:54,480 --> 00:04:58,000
Am spus: "Când te pup,
nu e vorba de prostii.
79
00:04:58,080 --> 00:04:59,571
- Da dar...
- Mmm!
80
00:05:01,760 --> 00:05:03,091
(MAI MULTE)
81
00:05:09,720 --> 00:05:10,680
(ZBÂRNÂIT)
82
00:05:10,760 --> 00:05:12,160
Oh Doamne!
83
00:05:12,240 --> 00:05:14,440
(CHATTERUL OAMENILOR)
84
00:05:14,520 --> 00:05:16,921
- Obține o cameră!
- Am o cameră, muthafucka!
85
00:05:19,120 --> 00:05:20,770
Credeam că ai spus că ai rezolvat asta!
86
00:05:20,880 --> 00:05:22,883
- Proprietarul meu trebuia să o repare.
- (DIGITULE DETROIT)
87
00:05:23,880 --> 00:05:25,840
- (SIGHS)
- CASSIUS: Trebuie să mă mișc.
88
00:05:25,920 --> 00:05:27,840
- DETROIT: Mmm!
- CASSIUS: Îmi place asta.
89
00:05:27,920 --> 00:05:29,047
(Ofteaza)
90
00:05:30,400 --> 00:05:32,448
- (SĂRUTĂRI)
- (MOANS)
91
00:05:32,560 --> 00:05:34,449
Trebuie să plec la muncă oricum.
92
00:05:38,240 --> 00:05:40,800
- Nu începeți să lucrați azi?
- Da.
93
00:05:40,880 --> 00:05:44,202
Au spus că angajează pe nimeni
dacă căutați un al doilea loc de muncă.
94
00:05:44,320 --> 00:05:45,640
Ai putea încerca cu fracțiune de normă.
95
00:05:45,720 --> 00:05:46,680
(SPALATUL PE DINTI)
96
00:05:48,280 --> 00:05:51,240
WOMAN (PE TELEVIZUAL): Toată lumea vorbește
despre soluția WorryFree! i>
97
00:05:51,320 --> 00:05:55,240
WorryFree este o afacere revoluționară și
stilul de viață care ia lumea prin furtună! i>
98
00:05:55,320 --> 00:05:56,800
DETROIT: Cât de mult te plătesc?
99
00:05:56,880 --> 00:05:58,320
WOMAN: Când semnezi un contract WorryFree, i>
100
00:05:58,400 --> 00:06:01,280
sunteți angajat garantat
și locuință pentru viață! i>
101
00:06:01,360 --> 00:06:03,880
Opriți-vă de îngrijorare și obțineți WorryFree! i>
102
00:06:03,960 --> 00:06:06,400
Locurile de locuit fără griji
sunt de ultimă generație, i>
103
00:06:06,480 --> 00:06:08,562
hrana pentru îngrijire este de a muri pentru, i>
104
00:06:08,680 --> 00:06:11,680
și carierele WorryFree
îndeplinesc și satisface! i>
105
00:06:11,760 --> 00:06:14,161
Mulțumesc, iubito, ce te plătesc?
106
00:06:15,560 --> 00:06:18,120
Cred că este doar comision.
107
00:06:18,200 --> 00:06:19,201
Buna iubito...
108
00:06:20,240 --> 00:06:22,163
te-ai gândit vreodată la rahatul ăsta rău?
109
00:06:23,160 --> 00:06:24,960
DETROIT: Ești nebun?
110
00:06:25,040 --> 00:06:26,565
Ce, de lucru pe comisie?
111
00:06:28,840 --> 00:06:30,400
Cercei frumoase.
112
00:06:38,280 --> 00:06:40,240
Hei, Cash!
113
00:06:40,320 --> 00:06:42,200
Am niște note restante, tipule.
114
00:06:42,280 --> 00:06:43,771
Cât mai trebuie să-mi aștept banii?
115
00:06:43,880 --> 00:06:47,400
Uite, Serge, am o slujbă nouă
și voi avea niște bani în curând.
116
00:06:47,480 --> 00:06:49,320
La naiba, acum patru luni.
117
00:06:49,400 --> 00:06:51,562
Este ca "curând" este singurul
Cuvintele pe care le-am auzit de la tine.
118
00:06:51,680 --> 00:06:54,160
Bine, am întârziat patru luni, dar ...
119
00:06:55,160 --> 00:06:56,960
Verifică asta. La naiba.
120
00:06:57,040 --> 00:06:58,960
Dumnezeu a făcut acest pământ pentru noi toți,
121
00:06:59,040 --> 00:07:02,720
și oameni lacomi, ca și cum ați vrea să-l înghițiți
pentru tine și familia ta
122
00:07:02,800 --> 00:07:04,920
și să-i încredințez pe toți ceilalți
pentru dreptul de a trăi.
123
00:07:05,000 --> 00:07:06,840
- Eu si familia mea?
- Da.
124
00:07:06,920 --> 00:07:08,800
Cassius, eu sunt nenorocitul tău unchi.
125
00:07:08,880 --> 00:07:10,720
Banca ar putea să-mi ia casa mea nenorocită.
126
00:07:10,800 --> 00:07:12,600
Patru luni nenorocite.
127
00:07:12,680 --> 00:07:14,560
Ți-am dat mașina pe care conduci.
128
00:07:14,640 --> 00:07:16,600
- Este o găleată.
- SERGIO: Da, da?
129
00:07:16,680 --> 00:07:19,445
Dă-o înapoi! Nu?
130
00:07:21,040 --> 00:07:22,200
Asta am crezut și eu.
131
00:07:22,280 --> 00:07:25,045
Am nevoie de banii în două săptămâni, nenorocitule.
132
00:07:31,680 --> 00:07:33,364
(ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO)
133
00:07:45,040 --> 00:07:46,640
Hei.
134
00:07:46,720 --> 00:07:47,767
Patruzeci la două.
135
00:07:52,240 --> 00:07:55,050
(ROCK MUSIC JLAYING)
136
00:08:09,160 --> 00:08:10,161
137
00:08:11,240 --> 00:08:13,040
138
00:08:13,120 --> 00:08:14,200
139
00:08:14,280 --> 00:08:16,040
-
-
140
00:08:16,120 --> 00:08:17,160
Ce se întâmplă, omule!
141
00:08:17,240 --> 00:08:19,120
142
00:08:19,200 --> 00:08:20,840
143
00:08:20,920 --> 00:08:21,921
144
00:08:23,160 --> 00:08:24,161
145
00:08:25,240 --> 00:08:26,241
146
00:08:27,280 --> 00:08:28,327
147
00:08:29,320 --> 00:08:30,321
148
00:08:31,320 --> 00:08:33,040
-
- (MUSIC FADING) i>
149
00:08:33,120 --> 00:08:34,121
150
00:08:35,160 --> 00:08:36,161
151
00:08:37,160 --> 00:08:38,161
152
00:08:39,160 --> 00:08:40,161
153
00:08:42,080 --> 00:08:44,128
(MUZICA OMINĂ)
154
00:08:54,280 --> 00:08:57,800
Milioane de dolari au intrat în aceste ziduri
155
00:08:57,880 --> 00:09:01,040
doar pentru a ... asigura că mii de apeluri
156
00:09:01,120 --> 00:09:03,720
pot ieși și în același timp
157
00:09:03,800 --> 00:09:05,325
fără a bloca liniile.
158
00:09:05,440 --> 00:09:06,362
(Dings)
159
00:09:06,480 --> 00:09:07,920
Autentifică-te aici. Luați un loc.
160
00:09:08,000 --> 00:09:09,445
(INDISTINCT CHATTER)
161
00:09:13,600 --> 00:09:14,601
Haide.
162
00:09:15,720 --> 00:09:17,006
Ai studiat scenariul?
163
00:09:18,000 --> 00:09:19,840
- Da.
- Uite,
164
00:09:19,920 --> 00:09:22,400
nu fi leneș,
165
00:09:22,480 --> 00:09:23,760
și nu va trebui să fiu un idiot.
166
00:09:23,840 --> 00:09:27,280
Faceți o vânzare, această lumină continuă.
167
00:09:27,360 --> 00:09:29,080
Te descurci bine,
168
00:09:29,160 --> 00:09:34,320
în cele din urmă ați putea chiar să fiți în stare
a fi un apelant de putere.
169
00:09:34,400 --> 00:09:38,280
- Un apelant de putere?
- În cazul în care apelanții sunt ballers.
170
00:09:38,360 --> 00:09:41,523
Unde fac banii reali.
171
00:09:42,720 --> 00:09:44,529
Au chiar ascensor.
172
00:09:45,520 --> 00:09:46,885
Da, am văzut asta.
173
00:09:48,000 --> 00:09:49,331
Urmează scenariul.
174
00:10:05,680 --> 00:10:07,440
(CLIENȚI CU TABLOURI)
175
00:10:07,520 --> 00:10:08,681
(PHONE BUZZES)
176
00:10:10,920 --> 00:10:12,320
(CHIORĂIT)
177
00:10:12,400 --> 00:10:13,481
Ce naiba?
178
00:10:15,680 --> 00:10:18,960
- Buna.
- Hei, domnule Davidson.
179
00:10:19,040 --> 00:10:20,724
Cassius Green aici. Îmi pare rău că ...
180
00:10:21,920 --> 00:10:23,080
- (DINGS)
- FEMEIE: Alta!
181
00:10:23,160 --> 00:10:25,840
(MAN SHOUTING)
182
00:10:25,920 --> 00:10:27,600
(CLASELE CU TABLOURI)
183
00:10:27,680 --> 00:10:29,489
(Gemand)
184
00:10:30,760 --> 00:10:31,800
AMAYA: Bună ziua?
185
00:10:31,880 --> 00:10:33,880
Asta e Cassius Green.
Imi pare rau sa te deranjez.
186
00:10:33,960 --> 00:10:36,080
Am vrut doar să menționez altceva
187
00:10:36,160 --> 00:10:38,000
o encyc ... Encyclopedia Insight. i>
188
00:10:38,080 --> 00:10:39,445
(COPIER WHIRRING)
189
00:10:44,240 --> 00:10:45,280
(CHIORĂIT)
190
00:10:45,360 --> 00:10:47,000
Buna?
191
00:10:47,080 --> 00:10:49,080
- Bună, doamnă Costello.
- Da.
192
00:10:49,160 --> 00:10:50,844
Acesta este Cassius Green.
193
00:10:50,960 --> 00:10:54,560
Știu că ți-a plăcut,
serii privind observarea păsărilor,
194
00:10:54,640 --> 00:10:56,840
așa că am vrut să sun și ... și să te ajut.
195
00:10:56,920 --> 00:11:00,288
Îmi pare rău, tânăr,
noi nu avem bani.
196
00:11:01,680 --> 00:11:03,523
Soțul meu e în spital.
197
00:11:03,640 --> 00:11:06,720
Are 73 de ani. Are cancer la etapa a 4-a.
198
00:11:06,800 --> 00:11:08,131
(CRYING)
199
00:11:11,920 --> 00:11:14,082
(COPIER WHIRRING WILDY)
200
00:11:15,080 --> 00:11:16,889
- (COSTELLO SOBBING)
- Um ...
201
00:11:18,440 --> 00:11:19,441
este...
202
00:11:21,440 --> 00:11:23,880
Oh, este interesant
spui că, doamnă Costello,
203
00:11:23,960 --> 00:11:25,800
pentru că numărul cinci
din seria Insight i>
204
00:11:25,880 --> 00:11:29,520
este totul despre wellness,
cum să rămâi sănătos ... singur
205
00:11:29,600 --> 00:11:31,600
fără să mergem chiar la doctor, așa că ... deci ...
206
00:11:31,680 --> 00:11:32,841
(MUTTERI) La naiba.
207
00:11:32,960 --> 00:11:34,803
(COPIER WHIRRING WILDLY)
208
00:11:39,160 --> 00:11:41,320
(ARGUMENTE pentru bărbați)
209
00:11:41,400 --> 00:11:44,800
Într-adevăr? O să-i umpleți pe toți
Cartofi prăjiți în gură?
210
00:11:44,880 --> 00:11:46,610
(ROCK MUSIC PLAYS)
211
00:11:49,600 --> 00:11:53,241
Mă simt incompetent
și ca un idiot care face această treabă.
212
00:11:55,520 --> 00:11:56,726
Nu mă simt altfel.
213
00:11:58,600 --> 00:11:59,680
Hei.
214
00:11:59,760 --> 00:12:01,560
Asta e tipul ăla de la spectacolul ăla.
215
00:12:01,640 --> 00:12:04,640
- Hei! Hei!
- Oh, la naiba!
216
00:12:04,720 --> 00:12:06,720
E grozav. Urăsc spectacolul ăsta.
217
00:12:06,800 --> 00:12:09,240
Dar n-am observat niciodată această sală.
218
00:12:09,320 --> 00:12:10,640
Ce ... ce este asta?
219
00:12:10,720 --> 00:12:12,200
Camera VIP.
220
00:12:12,280 --> 00:12:15,480
Ce dracu e un loc ca asta
faci cu o cameră VIP?
221
00:12:15,560 --> 00:12:17,000
Am fost acolo mereu.
222
00:12:17,080 --> 00:12:19,520
Ei bine, ceea ce califică o persoană pentru a fi VIP?
223
00:12:19,600 --> 00:12:22,080
Ei bine, ai nevoie de parola.
224
00:12:22,160 --> 00:12:24,920
Și în această săptămână este "o eleganță de lux".
225
00:12:25,000 --> 00:12:27,200
De fapt, în fiecare săptămână este "o eleganță de lux".
226
00:12:27,280 --> 00:12:29,362
- Ma duc'.
- Unde naiba te duci?
227
00:12:31,880 --> 00:12:34,360
(PLAYS MUSIC HIP-HOP)
228
00:12:34,480 --> 00:12:35,600
Da!
229
00:12:35,680 --> 00:12:38,160
(INDISTINCT CHATTER)
230
00:12:53,600 --> 00:12:55,440
La dracu '!
231
00:12:55,520 --> 00:12:57,120
Ah!
232
00:12:57,200 --> 00:12:58,930
(ROCK MUSIC PLAYS)
233
00:13:00,720 --> 00:13:01,847
E un rahat de baller.
234
00:13:04,480 --> 00:13:05,971
(INDISTINCT CHATTER)
235
00:13:08,080 --> 00:13:11,880
Hei! D-le, uh, D. Imits, Cassius Green aici.
236
00:13:11,960 --> 00:13:13,600
- Imi pare rau sa te deranjez. Eu doar...
- (CLICURI LINE)
237
00:13:13,680 --> 00:13:15,330
(MAN LAUGHING)
238
00:13:20,680 --> 00:13:21,761
Hei, ticăloșie.
239
00:13:24,800 --> 00:13:26,320
- Ce s-a întâmplat?
- Lemme să-ți dau un sfat.
240
00:13:26,400 --> 00:13:27,811
Folosește-ți vocea albă.
241
00:13:28,800 --> 00:13:30,643
- Vocea mea albă?
- Da.
242
00:13:31,640 --> 00:13:33,160
Omule, nu am voce albă.
243
00:13:33,240 --> 00:13:35,360
Oh, haide, știi
ce vreau să spun, tânăr sânge.
244
00:13:35,440 --> 00:13:38,720
Aveți o voce albă acolo,
o poți folosi.
245
00:13:38,800 --> 00:13:42,000
E ca atunci când ajungi
tras de poliție.
246
00:13:42,080 --> 00:13:44,960
Oh nu. Eu doar folosesc vocea obișnuită
când se întâmplă acest lucru.
247
00:13:45,040 --> 00:13:48,080
Spun doar: "Înapoi dracu 'de pe mașină
și nimeni nu va fi rănit! "
248
00:13:48,160 --> 00:13:50,080
În regulă, omule, încerc doar
să vă dau un joc.
249
00:13:50,160 --> 00:13:52,360
Vrei să faci niște bani aici?
250
00:13:52,440 --> 00:13:54,443
Citiți apoi scenariul cu o voce albă.
251
00:13:55,960 --> 00:13:58,480
Ei bine, oamenii spun că vorbesc
cu o voce albă oricum,
252
00:13:58,560 --> 00:13:59,920
Deci, de ce nu mă ajută?
253
00:14:00,000 --> 00:14:02,080
Ei bine, nu vorbești suficient de mult.
254
00:14:02,160 --> 00:14:04,040
Nu vorbesc Will Smith alb.
255
00:14:04,120 --> 00:14:05,800
Asta nu este alb, este doar corect.
256
00:14:05,880 --> 00:14:07,723
- Mm-hmm.
- Vorbesc despre adevărata afacere.
257
00:14:08,760 --> 00:14:10,000
Bine, cum ar fi ...
258
00:14:10,080 --> 00:14:13,280
(Nasally)
Bună, domnule Everet, Cassius Green aici.
259
00:14:13,360 --> 00:14:15,931
- Imi pare rau sa te deranjez"...
- Nu, omule. Uite, ai greșit.
260
00:14:16,040 --> 00:14:19,920
- Nu vorbesc despre sondarea tuturor nazale.
- (CHUCKLES)
261
00:14:20,000 --> 00:14:22,640
Seamănă, cum ar fi
nu ai grijă.
262
00:14:22,720 --> 00:14:25,560
Ți-au plătit facturile.
Ești mulțumită de viitorul tău.
263
00:14:25,640 --> 00:14:28,760
Ești gata să sari
în Ferrari acolo
264
00:14:28,840 --> 00:14:30,400
după ce ați terminat apelul.
265
00:14:30,480 --> 00:14:33,200
Puneți o respirație reală acolo.
266
00:14:33,280 --> 00:14:37,365
Breezy ca ...
"Nu am nevoie de acești bani."
267
00:14:37,480 --> 00:14:39,280
- (CHUCKLES)
- Nu ai fost concediat niciodată.
268
00:14:39,360 --> 00:14:41,249
(CHUCKLES) Numai concediați.
269
00:14:42,240 --> 00:14:45,120
Nu e chiar o voce albă.
270
00:14:45,200 --> 00:14:47,520
Este ceea ce ei doresc ca au sunat.
271
00:14:47,600 --> 00:14:52,560
Deci, este ca ceea ce ei cred
ar trebui să sune.
272
00:14:52,640 --> 00:14:54,920
La fel, tinerețe.
273
00:14:55,000 --> 00:14:56,360
(Voce albă) Hei! Dle Kramer!
274
00:14:56,440 --> 00:14:58,720
Acesta este Langston de la RegalView.
275
00:14:58,800 --> 00:15:01,087
Nu te-am prins la momentul nepotrivit, nu-i așa?
276
00:15:03,440 --> 00:15:06,320
Dacă veți fi vreodată un apelant de putere,
277
00:15:06,400 --> 00:15:10,120
trebuie să știi când să
bag-o și când să le etichetezi.
278
00:15:10,200 --> 00:15:11,200
Da?
279
00:15:11,280 --> 00:15:14,120
Hei. Ce plictisi și ce e?
280
00:15:14,200 --> 00:15:16,680
Bagajul este când renunți la apel.
281
00:15:16,760 --> 00:15:18,640
Ca un cadavru într-o pungă,
282
00:15:18,720 --> 00:15:21,840
scapi de rahatul ăsta
pentru că a trecut linia.
283
00:15:21,920 --> 00:15:25,440
Etichetarea este atunci când solicitați acești bani.
284
00:15:25,520 --> 00:15:27,360
E o vânzare. Cha-ching!
285
00:15:27,440 --> 00:15:30,880
Ca atunci când pun eticheta pe corp
la morgă să o identifice.
286
00:15:30,960 --> 00:15:32,400
Asta e al meu.
287
00:15:32,480 --> 00:15:35,880
Poate că deja ai bagat-o
acel corp mort, nu?
288
00:15:35,960 --> 00:15:39,120
Și tu ești aproape
să plecați, săriți orașul,
289
00:15:39,200 --> 00:15:40,884
scade puțin timp.
290
00:15:41,000 --> 00:15:44,400
Dar, în schimb, tragi acel nenorocit greu
291
00:15:44,480 --> 00:15:48,440
pe aleea și ... atunci îl etichetați!
292
00:15:48,520 --> 00:15:50,400
Bine. Eu ... eu doar ...
293
00:15:50,480 --> 00:15:54,200
Mă simt ca aceste metafore nu au fost
a fost eliminat pentru acest raliu.
294
00:15:54,280 --> 00:15:58,880
- Ah bine. Diana?
- Oh! Da. (Chicoteste)
295
00:15:58,960 --> 00:16:01,920
Uh ... hi. Sunt nou,
296
00:16:02,000 --> 00:16:04,560
așa că iartă-mă că nu știu
numele tuturor.
297
00:16:04,640 --> 00:16:07,120
Numele meu este diana...
298
00:16:08,160 --> 00:16:10,128
Dee-bo-Sher-ree.
299
00:16:11,800 --> 00:16:13,880
- Arată ca "deznădejde".
- DIANA: Ei bine, nu este.
300
00:16:13,960 --> 00:16:16,560
Sunt noul tău lider de echipă!
301
00:16:16,640 --> 00:16:17,971
Și știu că mă uiți la mine,
302
00:16:18,080 --> 00:16:19,760
"Ea este manager? Sunt speriată." Bine.
303
00:16:19,840 --> 00:16:22,320
- Mă va trata ca un sistem
de accesorii adiționale! "
304
00:16:22,400 --> 00:16:24,440
Nu, asta se oprește aici, care se oprește chiar acum.
305
00:16:24,520 --> 00:16:26,240
Nu sunteți angajați pentru mine.
306
00:16:26,320 --> 00:16:29,360
Sunteți membri ai echipei! Acum suntem o familie.
Știi ce înseamnă asta?
307
00:16:29,440 --> 00:16:32,091
Înseamnă că mă sprijin pe tine, te sprijini pe mine.
Există o sinergie.
308
00:16:33,120 --> 00:16:35,120
Și puteți simți această energie.
Știu că poți.
309
00:16:35,200 --> 00:16:37,360
Oamenii încep să ajungă
emoțional și îmi place asta.
310
00:16:37,440 --> 00:16:39,044
Asta înseamnă că ne plătim mai mult?
311
00:16:41,200 --> 00:16:44,329
"Nu." Bine, dar ce este capitala? Dreapta?
312
00:16:44,440 --> 00:16:46,680
Aș susține această monedă socială
acum este mai important,
313
00:16:46,760 --> 00:16:49,120
și nu-l iei de la mine,
ia-o din știri.
314
00:16:49,200 --> 00:16:52,480
Ia-o de la mass-media, toate tipurile de mass-media:
digital, hârtie, altfel.
315
00:16:52,560 --> 00:16:54,400
Mass-media se schimbă, deci capitalul.
316
00:16:54,480 --> 00:16:56,720
Ia-te cu ea. Nu vreau să te sperii,
dar este o lume nouă.
317
00:16:56,800 --> 00:16:59,240
Bine, membrii echipei. Să ...
318
00:16:59,320 --> 00:17:01,480
mulțumesc foarte mult,
și să ne întoarcem la treabă.
319
00:17:01,560 --> 00:17:05,160
Tine minte! Apăsați contactele! În sus ante!
320
00:17:05,240 --> 00:17:07,480
Lucrați grilă! Și...
321
00:17:07,560 --> 00:17:10,080
- ANGAJATI: Adaptati la scenariu.
- Asta e corect.
322
00:17:10,160 --> 00:17:12,920
Oricine dintre voi poate să-l transformați pe Apelant de Putere
323
00:17:13,000 --> 00:17:15,162
și să se rotească în aluat!
324
00:17:20,840 --> 00:17:22,444
Scuzați-mă.
325
00:17:26,000 --> 00:17:28,003
Ah. Bine.
326
00:17:29,840 --> 00:17:33,527
Nimic din acest birou nu este gratuit, omule,
trebuie să puneți bani acolo.
327
00:17:34,920 --> 00:17:36,081
Oh, re ... într-adevăr?
328
00:17:36,200 --> 00:17:38,000
E în regulă, nu pierdeți.
Are gust de rahat.
329
00:17:38,080 --> 00:17:39,844
La dracu. Am crezut că aș putea avea noroc, nenorocitule.
330
00:17:40,960 --> 00:17:43,725
Îți dădeam rahat, omule.
Sunt ... Stoc.
331
00:17:44,720 --> 00:17:46,120
Te-am văzut în jur de câteva săptămâni.
332
00:17:46,200 --> 00:17:47,850
A fost o întrebare bună acolo.
333
00:17:47,960 --> 00:17:50,691
Cassius. Oamenii mă cheamă în numerar.
334
00:17:51,680 --> 00:17:53,250
A fost o întrebare foarte bună acolo, omule.
335
00:17:54,640 --> 00:17:56,520
- Ce, ce plătiți noi?
- Da.
336
00:17:56,600 --> 00:17:58,480
Adică, cred că e un fel de prostie
337
00:17:58,560 --> 00:18:00,200
că trebuie să fim entuziasmați.
338
00:18:00,280 --> 00:18:01,760
- Nu-i așa?
- E rahat.
339
00:18:01,840 --> 00:18:04,600
Exact. Tocmai ai tăiat
direct la urmărire, omule.
340
00:18:04,680 --> 00:18:06,410
- Asta-i grozav.
- (BELL DINGS)
341
00:18:06,520 --> 00:18:09,000
(WHISPERS) Un jucător trebuie să se apere cu noi
pentru niște scrisori și benițe.
342
00:18:09,080 --> 00:18:10,650
Ei bine, ce dracu înseamnă asta?
343
00:18:12,720 --> 00:18:15,720
E o grămadă de noi
344
00:18:15,800 --> 00:18:19,600
care sunt organizate pentru a ne plăti mai mult.
345
00:18:19,680 --> 00:18:21,160
Obțineți câteva beneficii.
346
00:18:21,240 --> 00:18:24,164
Am putea folosi cu adevărat energia ta
să sari lucrurile jos.
347
00:18:25,320 --> 00:18:28,000
Da, uite, trebuie să mă întorc la muncă, omule.
348
00:18:28,080 --> 00:18:30,640
Hei, omule, uite, îmi pare rău
Te-am făcut așa,
349
00:18:30,720 --> 00:18:33,040
dar evident că nu putem vorbi aici.
350
00:18:33,120 --> 00:18:36,400
Deci, luați o băutură mai târziu. E pe mine.
351
00:18:36,480 --> 00:18:38,562
(DANCE MUSIC JLAYING)
352
00:18:52,040 --> 00:18:53,400
CASSIUS: Doamnă, cât de mult?
353
00:18:53,480 --> 00:18:54,720
(DETROIT LAUGHS)
354
00:18:55,800 --> 00:18:56,960
- Bine.
- SAL: Deci, bine?
355
00:18:57,040 --> 00:18:58,531
- Da.
- SAL: Bine.
356
00:19:02,200 --> 00:19:03,804
- DETROIT: Hei.
- Ce s-a întâmplat?
357
00:19:05,000 --> 00:19:06,800
- Cine eşti tu?
- CASSIUS: Asta e Stoarce.
358
00:19:06,880 --> 00:19:09,000
- Stoarce.
- Lucrează cu noi la RegalView.
359
00:19:09,080 --> 00:19:10,280
Squeeze, Detroit.
360
00:19:10,360 --> 00:19:12,680
- Detroit? Asta e tare.
- Da.
361
00:19:12,760 --> 00:19:14,763
Părinții mei au vrut să fiu
un nume american.
362
00:19:14,880 --> 00:19:16,080
SQUEEZE: Drăguț!
363
00:19:16,160 --> 00:19:19,400
Și Detroit este o viziune strălucitoare
și artistul de performanță ...
364
00:19:19,480 --> 00:19:20,960
Nu, arta mea nu se învârte în semne.
365
00:19:21,040 --> 00:19:22,800
... care este pe punctul de a deschide primul ei spectacol.
366
00:19:22,880 --> 00:19:26,600
Bine, "Întâmplător Guy".
367
00:19:26,680 --> 00:19:28,840
Stoarce, în liceu, Cash era ...
368
00:19:28,920 --> 00:19:30,560
- (SCREECH TIRES)
- Rahat!
369
00:19:30,640 --> 00:19:32,560
Stuck ... frâna.
370
00:19:32,640 --> 00:19:33,641
(CURATA GATUL)
371
00:19:34,840 --> 00:19:37,600
De ce vorbești mereu
ce am făcut în liceu?
372
00:19:37,680 --> 00:19:41,800
Adică, uită-te la noi
echipa de fotbal din școală.
373
00:19:41,880 --> 00:19:43,200
Literalmente. Uită- te la ele.
374
00:19:43,280 --> 00:19:45,920
Tot ce fac este să lucreze la
magazin de mobilier de casa
375
00:19:46,000 --> 00:19:47,840
și joacă fotbal toată ziua.
376
00:19:47,920 --> 00:19:50,000
E ca și cum ar fi blocați sau nu.
377
00:19:50,080 --> 00:19:53,163
Omule, ce naiba vorbești?
Adică, sunt prieteni.
378
00:19:54,680 --> 00:19:57,809
Iubito, te rog să nu vorbești
despre soarele care explodează în seara asta?
379
00:19:58,920 --> 00:19:59,921
Bine.
380
00:20:01,360 --> 00:20:04,360
(REALIZAREA MUSICULUI PE RADIO)
381
00:20:04,440 --> 00:20:07,160
Da, dar știi,
Eu ... doar ... la sfârșitul zilei
382
00:20:07,240 --> 00:20:09,760
Nu vreau să fiu
blocați în poziția lor.
383
00:20:09,840 --> 00:20:11,365
- (CRĂCIUNI NEBUZE)
- CASSIUS: Rahat.
384
00:20:11,480 --> 00:20:13,680
D, taxa de ștergere, te rog.
385
00:20:13,760 --> 00:20:16,240
Fii serios omule. Nu am niciodată datoria ștergătorului.
386
00:20:16,360 --> 00:20:18,800
- Îmi poți șterge fundul, Sal.
- (LUCRAREA)
387
00:20:18,880 --> 00:20:21,320
Oh, chiar aşa? Cu ce? Limba mea?
388
00:20:21,400 --> 00:20:23,880
Ei bine, rahat, s-ar putea să vă facă respirația
miros un pic mai bine.
389
00:20:23,960 --> 00:20:27,200
- (LAUGHS)
-
390
00:20:27,280 --> 00:20:30,250
-
- SAL: Doamne.
391
00:20:31,920 --> 00:20:33,570
392
00:20:35,280 --> 00:20:37,522
(SAL GRUNTING, SPEAKS INDISCERNIBLY)
393
00:20:38,560 --> 00:20:40,880
CASSIUS: Ținând în mișcare, Troit. Turn.
394
00:20:40,960 --> 00:20:43,160
REPORTER (pe TV):
... a patra zi de proteste violente i>
395
00:20:43,240 --> 00:20:44,760
la sediul WorryFree. i>
396
00:20:44,840 --> 00:20:46,920
Protestatarii spun metoda lui WorryFree i>
397
00:20:47,000 --> 00:20:48,720
contractelor de muncă pe durata vieții i>
398
00:20:48,800 --> 00:20:50,680
este o nouă formă de sclavie. i>
399
00:20:50,760 --> 00:20:53,000
directorul general WorryFree Steve Lift i>
400
00:20:53,080 --> 00:20:55,000
a fost intervievat astăzi la Oprah. i>
401
00:20:55,080 --> 00:20:57,360
Nu. În mod concluziv nu. I>
402
00:20:57,440 --> 00:20:59,320
Lucrătorii noștri nu semnează contracte i>
403
00:20:59,400 --> 00:21:00,720
sub amenințări de violență fizică i>
404
00:21:00,800 --> 00:21:02,520
astfel încât, prin urmare, comparația cu sclavia i>
405
00:21:02,600 --> 00:21:05,280
este doar ridicol și ofensator. i>
406
00:21:05,360 --> 00:21:08,011
Noi transformăm viața în sine. i>
407
00:21:08,120 --> 00:21:09,480
Economisim economia. i>
408
00:21:09,560 --> 00:21:11,244
Adică, suntem ... salvăm vieți. i>
409
00:21:12,360 --> 00:21:14,360
Totul este evidențiat în cartea mea.
Am întins totul. I>
410
00:21:14,440 --> 00:21:16,280
REPORTER (pe TV):
Mulți dintre protestatarii violenți i>
411
00:21:16,360 --> 00:21:18,160
fac parte din "Fracția stângă a ochilor" i>
412
00:21:18,240 --> 00:21:21,320
și pot fi identificate prin marca neagră
sub ochiul stâng. i>
413
00:21:21,400 --> 00:21:23,160
Nu există locuri de muncă pentru mulți oameni. i>
414
00:21:23,240 --> 00:21:26,160
Chiar și magazinele de transpirație au fost înlocuite
de către centrele LiveWork WorryFree. i>
415
00:21:26,240 --> 00:21:27,640
Aceste locuri sunt închisori, i>
416
00:21:27,720 --> 00:21:29,400
și suntem împachetați acolo ca niște sardine, i>
417
00:21:29,480 --> 00:21:32,160
hrănite cu lapte ieftin, și a lucrat la os
14 ore pe zi. I>
418
00:21:32,240 --> 00:21:35,160
AUDIENȚĂ (PE TV):
Am ajuns la rahat din mine! i>
419
00:21:35,240 --> 00:21:36,200
(MAN ON TV GRUNTS)
420
00:21:36,280 --> 00:21:37,520
(PLAYS MUSIC HIP-HOP)
421
00:21:38,840 --> 00:21:41,120
SAL: Tot ce spun eu este
dacă nu gătiți spaghetele
422
00:21:41,200 --> 00:21:43,720
în sosul cu brânza în el mai întâi,
423
00:21:43,800 --> 00:21:47,320
- Sunt niște rahaturi albe.
- E un om de rahat.
424
00:21:47,400 --> 00:21:49,840
Nu poți decide
ce este negru și ce este alb.
425
00:21:49,920 --> 00:21:52,480
Ei bine, asta ...
dar așa fac oamenii negri, omule.
426
00:21:52,560 --> 00:21:55,320
- Nu, negru, sunt negru.
- Am vorbit despre asta, omule.
427
00:21:55,400 --> 00:21:57,200
Ești cam negru, Lionel-Richie negru.
428
00:21:57,280 --> 00:22:00,000
- (LAUGHS)
- Uite, eu ... fac taitei,
429
00:22:00,080 --> 00:22:02,240
apoi am pus sosul, apoi ... uita-te,
430
00:22:02,320 --> 00:22:03,920
apoi am pus puțin, parmesan ...
431
00:22:04,000 --> 00:22:05,320
nici măcar nu contează, bine,
432
00:22:05,400 --> 00:22:06,880
deoarece pastele sunt din Italia.
433
00:22:06,960 --> 00:22:07,960
Italienii nu sunt albi!
434
00:22:08,040 --> 00:22:09,531
- Da, sunt, frate.
- Da, ei sunt!
435
00:22:09,640 --> 00:22:11,240
- (LAUGHS)
- De când dracu cand?
436
00:22:11,320 --> 00:22:13,600
Din ultimii 60 de ani, omul.
437
00:22:13,680 --> 00:22:14,840
Spaghetele sunt chinezești.
438
00:22:14,920 --> 00:22:17,960
Vorbind de alb, o să fac un toast.
439
00:22:18,040 --> 00:22:19,280
- Haide.
- SAL: A'ight.
440
00:22:20,440 --> 00:22:21,487
CASSIUS: Bine.
441
00:22:23,480 --> 00:22:25,210
(PLAYS MUSIC ETHEREAL)
442
00:22:25,320 --> 00:22:27,920
(Voce albă)
Pentru asociații asumați de RegalView
443
00:22:28,000 --> 00:22:30,560
pe care-l respect cu mare fervoare ...
444
00:22:30,640 --> 00:22:31,920
Ce?
445
00:22:32,000 --> 00:22:35,925
... și la ademenitor și fenomenal
talentați logodnic ...
446
00:22:38,280 --> 00:22:40,360
Mi-ar plăcea să-i dedic acest imbibing
447
00:22:40,440 --> 00:22:42,280
de elixiruri intoxicante.
448
00:22:42,360 --> 00:22:45,160
Iată să devii un apelant de putere!
449
00:22:45,240 --> 00:22:47,083
(Continuă muzica continuă)
450
00:22:52,160 --> 00:22:53,400
(PLAYS MUSIC HIP-HOP)
451
00:22:53,480 --> 00:22:55,040
Cassius, cum ai făcut asta?
452
00:22:55,120 --> 00:22:57,600
(SIGHS, NORMAL VOICE)
Bătrânul la locul de muncă.
453
00:22:57,680 --> 00:22:58,800
Se numește vocea albă.
454
00:22:58,880 --> 00:23:00,720
Cred că sunt ... un lucru natural.
455
00:23:00,800 --> 00:23:02,960
Asta a fost un rahat de voodoo!
456
00:23:03,040 --> 00:23:04,560
Omule, ai sunat prea mult.
457
00:23:04,640 --> 00:23:07,211
Omule, vocea ta albă, omule,
e înfricoșător.
458
00:23:07,320 --> 00:23:08,840
Da, nu am mai văzut niciodată rahatul ăsta.
459
00:23:08,920 --> 00:23:12,400
Dar am auzit despre acel apelant de putere
rahat despre care vorbești.
460
00:23:12,480 --> 00:23:13,440
Asta eo înșelătorie.
461
00:23:13,520 --> 00:23:14,931
- Oh da?
- Da.
462
00:23:16,040 --> 00:23:17,560
"Dacă lucrați destul de mult ca un bucătar de prăjit,
463
00:23:17,640 --> 00:23:19,720
Poate că poți deveni un manager! "
464
00:23:19,800 --> 00:23:23,320
Sau ... sau "Dacă răsuciți cu adevărat acest semn,
465
00:23:23,400 --> 00:23:27,000
atunci poți să-ți dai un semn mai mare
pe un colț mai plin de farmec. "
466
00:23:27,080 --> 00:23:28,920
Nu, am deja cel mai bun colț,
467
00:23:29,000 --> 00:23:31,920
și cel mai mare semn,
și cel mai bun cuvânt. "Off".
468
00:23:32,000 --> 00:23:33,570
Este ancora sloganului.
469
00:23:33,680 --> 00:23:35,600
- Asa de...
- Deci, care este punctul atunci?
470
00:23:35,680 --> 00:23:39,000
Ce crezi tu, presupun
să muncești, să mănânci, să te dai, să dormi?
471
00:23:39,080 --> 00:23:42,163
Nu, eu ... Nu spun asta.
Spun ceea ce avem nevoie ...
472
00:23:44,440 --> 00:23:46,400
Avem nevoie de o uniune la RegalView.
473
00:23:46,480 --> 00:23:48,080
În acest fel, toți suntem plătiți.
474
00:23:48,160 --> 00:23:51,720
(Vocea albă) Bine. Bine. Bine spus, Broham.
475
00:23:51,800 --> 00:23:53,370
Sunt jos.
476
00:23:59,560 --> 00:24:01,640
- Hei, Cassius.
- Hei, Serge.
477
00:24:01,720 --> 00:24:04,680
Uh, uite, sunt plătit vineri,
așa că voi avea jumătate din banii tăi până atunci.
478
00:24:04,760 --> 00:24:06,240
Chiar dacă ai avea toți banii,
479
00:24:06,320 --> 00:24:08,240
chiria de patru luni
nu m-ar ajuta.
480
00:24:08,320 --> 00:24:09,760
Îmi datorez prea mult.
481
00:24:09,840 --> 00:24:11,480
Dacă nu vin cu o încărcătură de bani
482
00:24:11,560 --> 00:24:13,085
până în luna următoare ... pe care nu o voi ...
483
00:24:14,120 --> 00:24:15,880
banca îmi ia rahaturile.
484
00:24:15,960 --> 00:24:17,485
Ar trebui să găsiți un nou loc.
485
00:24:18,920 --> 00:24:19,880
La naiba.
486
00:24:19,960 --> 00:24:22,327
Îmi face diabetul să acționeze.
487
00:24:23,360 --> 00:24:24,851
(CLICURILE)
488
00:24:26,960 --> 00:24:28,200
(Ofteaza)
489
00:24:28,320 --> 00:24:29,560
Deci, ce vei face?
490
00:24:29,640 --> 00:24:31,960
Am vorbit cu acei oameni care nu se îngrijorează.
491
00:24:32,040 --> 00:24:35,240
Mi-au trimis o broșură.
Nu suna așa de rău.
492
00:24:35,320 --> 00:24:37,520
Trei găleți și o pătuț, cum ziceam.
493
00:24:37,600 --> 00:24:40,080
- Nu, nu, Serge. Haide.
- Nu, nu ... nu face asta.
494
00:24:40,160 --> 00:24:41,651
Uite, vom găsi ceva.
495
00:24:43,000 --> 00:24:44,680
Da, îmi pare rău că te deranjez.
496
00:24:44,760 --> 00:24:46,640
Da, ei bine, lasă-mă să-ți spun.
Am ceva special pentru tine.
497
00:24:46,720 --> 00:24:49,280
(Voce albă) Uite, tu aduci
o casă acasă la apartamentul tău.
498
00:24:49,360 --> 00:24:51,400
E curat. E elegant.
499
00:24:51,480 --> 00:24:53,040
Desigur ca este. A văzut deja asta
500
00:24:53,120 --> 00:24:54,520
de la tipul cu două săptămâni în urmă.
501
00:24:54,600 --> 00:24:56,280
Și apoi ochii ei se mișcă
502
00:24:56,360 --> 00:24:58,320
pentru băieții răi din piele maro
503
00:24:58,400 --> 00:25:01,449
din Encyclopedias Insight, i>
Ediție intelectuală. i>
504
00:25:01,560 --> 00:25:02,640
(ALIMENTATI)
505
00:25:02,720 --> 00:25:04,600
- E timpul! Stii ce spun?
- Da!
506
00:25:04,680 --> 00:25:06,728
Da! Holla, Holla, Holla, Holla, Holla!
507
00:25:07,760 --> 00:25:09,320
Oh da? (Râde)
508
00:25:09,400 --> 00:25:11,360
Spin Doctors. Clasic!
509
00:25:11,440 --> 00:25:13,680
Tim, vreau să-l taie mai mult,
510
00:25:13,760 --> 00:25:15,800
dar trebuie să ajung la jocul meu de squash.
511
00:25:15,880 --> 00:25:18,880
A fost Visa sau Mastercard?
512
00:25:18,960 --> 00:25:21,167
- (ROCK MUSIC PLAYS)
- Dumnezeule, rahatul asta e nebun.
513
00:25:23,000 --> 00:25:26,400
(ALIMENTATI)
514
00:25:26,480 --> 00:25:27,440
(VOICE NORMALE) Da!
515
00:25:27,520 --> 00:25:29,160
-
- Oh!
516
00:25:29,240 --> 00:25:31,120
517
00:25:31,200 --> 00:25:32,320
Da!
518
00:25:32,400 --> 00:25:34,480
- Da! Spune-i că dracului "da"! Da!
- Da!
519
00:25:34,560 --> 00:25:37,200
- Da! Da! Da!
- Hei! Hei! Hei!
520
00:25:37,280 --> 00:25:40,000
521
00:25:40,080 --> 00:25:41,889
- (GRASE CASSIUS)
-
522
00:25:43,240 --> 00:25:44,200
523
00:25:44,280 --> 00:25:45,480
Unde e vinul?
524
00:25:45,560 --> 00:25:47,369
Puteti sa-i sunati pe toti!
525
00:25:47,480 --> 00:25:50,720
Te voi juca baschet
în Golful Pelican!
526
00:25:50,800 --> 00:25:52,320
Da!
527
00:25:52,400 --> 00:25:53,920
Dragă, da!
528
00:25:54,000 --> 00:25:56,200
Oh da! Oh da!
529
00:25:56,280 --> 00:25:59,280
- Woo! Woo-hoo-hoo-hoo!
- (RAZAND)
530
00:25:59,360 --> 00:26:00,480
- Da!
- (GRUNTS)
531
00:26:00,560 --> 00:26:01,846
(Râde)
532
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
(MUSIC STOPS)
533
00:26:04,480 --> 00:26:06,240
Ar trebui să mă întorc la muncă, omule.
534
00:26:06,320 --> 00:26:08,240
- (LAUGHS)
- (INDISTINCT CHATTER)
535
00:26:08,320 --> 00:26:10,880
(OBSERVAȚII) Ești supărat, omule!
536
00:26:10,960 --> 00:26:13,240
Ești așa de drăguț
cu lucrul de voce.
537
00:26:13,320 --> 00:26:15,560
Dar a lovit mai multe contacte pe oră.
538
00:26:15,640 --> 00:26:17,040
Mm-hmm.
539
00:26:17,120 --> 00:26:20,169
Oh. Vorbesc despre tine, frate.
540
00:26:21,240 --> 00:26:23,040
Ești pe drum.
541
00:26:23,120 --> 00:26:24,920
Pah!
542
00:26:25,000 --> 00:26:27,367
Unde, cerul?
543
00:26:27,480 --> 00:26:29,440
Aproape.
544
00:26:29,520 --> 00:26:32,729
PC, iubito. Puterea apelantului.
545
00:26:34,920 --> 00:26:36,365
Oh, uh ...
546
00:26:40,920 --> 00:26:43,520
- Ai auzit ce a spus?
- Da, da, l-am auzit, omule.
547
00:26:43,600 --> 00:26:45,680
Mi-a spus exact același rahat
acum trei luni.
548
00:26:45,760 --> 00:26:47,364
Cercei frumoase.
549
00:26:48,640 --> 00:26:50,529
Mulțumiri. Le-am făcut eu.
550
00:26:53,080 --> 00:26:55,287
(ROCK MUSIC PLAYS)
551
00:26:57,440 --> 00:26:59,800
552
00:26:59,880 --> 00:27:02,000
553
00:27:02,080 --> 00:27:03,605
(Muzica continuă în context)
554
00:27:12,120 --> 00:27:13,400
Ce fel de lume este
555
00:27:13,480 --> 00:27:15,528
când acesta este cel mai popular spectacol
în America?
556
00:27:16,880 --> 00:27:19,760
Ei spun 150 de milioane de oameni
priviți în fiecare noapte.
557
00:27:19,840 --> 00:27:21,046
Mmm.
558
00:27:21,160 --> 00:27:22,920
LANGSTON: Îmi place personal să văd
559
00:27:23,000 --> 00:27:25,160
un muthafucka se bate și umilit.
560
00:27:25,240 --> 00:27:26,360
(Râde)
561
00:27:26,440 --> 00:27:28,488
Face ... mă face să mă simt cald înăuntru.
562
00:27:29,880 --> 00:27:32,120
Am luat tricoul mutant.
563
00:27:32,200 --> 00:27:33,804
- SQUEEZE: Oh!
- Verifica acest lucru.
564
00:27:33,920 --> 00:27:35,120
- Oh!
- (LAUGHS)
565
00:27:35,200 --> 00:27:39,400
- Mă duc dans, omule.
- În regulă. Da, mamă.
566
00:27:39,480 --> 00:27:41,448
(HIP-HOP MUSIC JLAYING)
567
00:27:48,280 --> 00:27:50,362
Mm-mm-mm-mm-mm! Nr. (CHUCKLES)
568
00:27:50,480 --> 00:27:51,641
Dă-mi lucrurile bune.
569
00:27:52,720 --> 00:27:55,007
Dă-mi lucrurile bune.
570
00:27:57,080 --> 00:27:58,081
Da.
571
00:28:01,320 --> 00:28:03,323
Despre asta vorbesc.
572
00:28:04,320 --> 00:28:06,720
Deci, de ce nu dansezi?
573
00:28:06,800 --> 00:28:09,080
Mamă, sunt prea bătrână pentru rahatul ăsta.
574
00:28:09,160 --> 00:28:10,560
(Chicoteste)
575
00:28:10,640 --> 00:28:14,240
Omule arata, ce sa intamplat
a face câine muthafucking,
576
00:28:14,320 --> 00:28:16,280
Umf-umf-umf-hau.
577
00:28:16,360 --> 00:28:19,440
Știi că sunt ciudat,
stii ce spun?
578
00:28:19,520 --> 00:28:23,400
Rahat, acum trebuie să dislocați
umărul tău mutant.
579
00:28:23,480 --> 00:28:25,722
La dracu, ce naiba
Arăt ca și cum ai face rahatul ăsta?
580
00:28:26,840 --> 00:28:27,960
Tu, uh ...
581
00:28:28,040 --> 00:28:30,566
Hei. Apelați la putere, nu?
582
00:28:31,720 --> 00:28:33,800
Ei fac o grămadă de bani, omule.
583
00:28:33,880 --> 00:28:35,920
Vorbesc despre Benz,
584
00:28:36,000 --> 00:28:39,209
și tipul de plată scumpă a casei de bani.
585
00:28:39,320 --> 00:28:41,040
Ce dracu este chiar posibil?
586
00:28:41,120 --> 00:28:45,680
Dacă vindeți rahatul
Vindem, e imposibil.
587
00:28:45,760 --> 00:28:48,640
Dar nu vinde rahaturile pe care le vindem.
588
00:28:48,720 --> 00:28:50,360
Deci, cred că se compară cu ceea ce facem
589
00:28:50,440 --> 00:28:53,680
la ceea ce fac
este ca merele la portocale.
590
00:28:53,760 --> 00:28:56,889
Mai mult ca merele și Holocaustul.
591
00:29:00,560 --> 00:29:02,040
În regulă. Pa.
592
00:29:02,120 --> 00:29:03,645
- (HIP HOP MUSIC JLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
593
00:29:10,000 --> 00:29:11,920
Nu priviți în lumină.
594
00:29:12,000 --> 00:29:13,320
Furiosule.
595
00:29:13,400 --> 00:29:15,000
(ALIMENTATI)
596
00:29:15,080 --> 00:29:16,880
- Ce faci, frate?
- Care-i treaba omule?
597
00:29:16,960 --> 00:29:18,720
- Bun om.
- Da, asta a fost rănit.
598
00:29:18,800 --> 00:29:20,211
Totul este bine. Am spus
599
00:29:20,320 --> 00:29:22,720
toată lumea cum ai fost
lovind toate tipurile de fundul la locul de muncă.
600
00:29:22,800 --> 00:29:25,280
Da. Adică e nebun. Sunt în sfârșit ...
601
00:29:25,360 --> 00:29:26,760
simti ca sunt bun la ceva.
602
00:29:26,840 --> 00:29:28,160
Mă simt eu.
603
00:29:28,240 --> 00:29:30,320
- Cuvânt.
- Sunt un monstru nenorocit la asta.
604
00:29:30,400 --> 00:29:32,280
(CÂȘTIG CÂȘTIGĂ)
605
00:29:32,360 --> 00:29:34,200
Om. E minunat, omule.
606
00:29:34,280 --> 00:29:35,480
Doamnă dracu '. Asta-i grozav.
607
00:29:35,560 --> 00:29:37,164
Da ... cine!
608
00:29:38,240 --> 00:29:40,880
- Hei, Sugar Foot. Hei.
- Hei, minunat.
609
00:29:40,960 --> 00:29:43,160
- Pot să înțeleg asta?
- Cine te-a invitat?
610
00:29:43,240 --> 00:29:44,800
Cine te-a intrebat?
611
00:29:44,880 --> 00:29:46,520
Speram să ieșiți mai devreme.
612
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Credeam că te apropii.
613
00:29:48,080 --> 00:29:50,481
Oh, la galeria ta?
Credeam că ai spus că nu vii.
614
00:29:50,600 --> 00:29:51,760
Prietenii tăi te ajutau.
615
00:29:51,840 --> 00:29:55,280
Baby, asta am spus.
Dar nu ascultați ceea ce spun.
616
00:29:55,360 --> 00:29:57,560
Ascultă ce vreau.
617
00:29:57,640 --> 00:29:59,240
- Sunt derutat.
- Da, știu că ești.
618
00:29:59,320 --> 00:30:01,160
Dar o să mă iați vineri?
619
00:30:01,240 --> 00:30:03,163
- Asta vreau.
- Sunt bani verzi?
620
00:30:03,280 --> 00:30:04,691
Da. Numerarul este verde.
621
00:30:07,240 --> 00:30:09,243
- Pot obține o lumină?
- SAL: Nu.
622
00:30:11,240 --> 00:30:13,440
Sunt cercei drăguți.
623
00:30:13,520 --> 00:30:16,126
CASSIUS: Așteaptă, iubito.
Nu știam că ți-ai schimbat cerceii.
624
00:30:18,360 --> 00:30:21,364
SAL: Detroit, nu știam că ai făcut-o
cercei ale foștilor tăi iubiți.
625
00:30:22,400 --> 00:30:23,640
(ALL CHUCKLING)
626
00:30:27,640 --> 00:30:30,086
(ROCK MUSIC JLAYING)
627
00:30:56,640 --> 00:30:58,120
Scuze: Bine, toată lumea.
628
00:30:58,200 --> 00:31:00,440
Aceasta este o participare destul de uimitoare.
629
00:31:00,520 --> 00:31:02,640
Sper că toți știți
că suntem împreună.
630
00:31:02,720 --> 00:31:05,440
Că noi toți suntem, plimbăm sau murim.
631
00:31:05,520 --> 00:31:07,440
Știți ce este astăzi?
632
00:31:07,520 --> 00:31:09,160
Astăzi este focul de avertizare.
633
00:31:09,240 --> 00:31:10,924
Spunându-le că suntem uniți.
634
00:31:12,040 --> 00:31:13,840
Dacă reușim astăzi acest lucru,
635
00:31:13,920 --> 00:31:15,160
nu numai că va fi podeaua noastră
636
00:31:15,240 --> 00:31:17,880
dar va fi fiecare alt etaj
în RegalView și dincolo.
637
00:31:17,960 --> 00:31:21,880
O oprire de lucru de douăzeci de minute
în timpul primului apel.
638
00:31:21,960 --> 00:31:24,040
Voi da telefonul. Sal, care e chemarea?
639
00:31:24,120 --> 00:31:26,080
Te rog, plătește-mi.
640
00:31:26,160 --> 00:31:28,240
Celălalt ... altul.
641
00:31:28,320 --> 00:31:31,240
Telefoane în jos.
642
00:31:31,320 --> 00:31:33,200
Bine?
643
00:31:33,280 --> 00:31:35,880
Am închis telefoanele. Puneți jos căștile.
644
00:31:35,960 --> 00:31:37,883
Acum o să ne facă pe unii dintre noi.
645
00:31:38,000 --> 00:31:40,520
- Să ne amenințăm slujbele.
- La dracu.
646
00:31:40,600 --> 00:31:43,120
- Da, dracu 'asta.
- LANGSTON: La dracu.
647
00:31:43,200 --> 00:31:44,400
- SAL: Dracu 'asta.
- Da, dracu '.
648
00:31:44,480 --> 00:31:47,640
Mergem pe oricine încearcă să tragă.
649
00:31:47,720 --> 00:31:49,280
Luptăm
650
00:31:49,360 --> 00:31:52,400
pentru că facem profiturile
și nu împărtășesc.
651
00:31:52,480 --> 00:31:55,000
Dacă le vom da ziua noastră,
652
00:31:55,080 --> 00:31:58,640
trebuie să avem destul
pentru a ne acoperi necesitățile de bază.
653
00:31:58,720 --> 00:32:00,688
- Decență umană.
- Da.
654
00:32:01,800 --> 00:32:03,768
Nu este cineva în jos?
655
00:32:05,400 --> 00:32:06,600
Vorbește acum.
656
00:32:06,680 --> 00:32:08,364
Nu, dracu 'asta, stoarce! Suntem gata!
657
00:32:09,400 --> 00:32:10,401
Hmm?
658
00:32:11,440 --> 00:32:14,960
Da. Uh, una pentru toți. Toți pentru unul.
659
00:32:15,040 --> 00:32:17,247
Da! Am adus toate tipurile de arme.
660
00:32:18,720 --> 00:32:22,320
Bine, oameni buni. Să ne întoarcem
aici la ora 15:00. Bine?
661
00:32:22,400 --> 00:32:25,120
- Nu. Nu e așa de serios.
- SAL: Bine, în regulă.
662
00:32:25,200 --> 00:32:26,770
STOARCE:
E ca și serios, dar nu asta e ...
663
00:32:26,880 --> 00:32:27,847
Dar sunt pregătită.
664
00:32:28,200 --> 00:32:28,962
(INDISTINCT CHATTER)
665
00:32:33,080 --> 00:32:34,491
(MUZICA OMINĂ)
666
00:33:04,360 --> 00:33:06,640
CASSIUS (VOCĂ WHITE): Mulțumesc, d-le Goldberg.
667
00:33:06,720 --> 00:33:10,320
Ca întotdeauna, vom ajunge
ca să vă aflu imediat.
668
00:33:10,400 --> 00:33:11,800
Apropo...
669
00:33:11,880 --> 00:33:14,122
SQUEEZE (SHOUTING): RegalView management ...
670
00:33:16,440 --> 00:33:18,488
sunteți avertizat prin prezenta.
671
00:33:19,720 --> 00:33:22,530
Nu vom fi trecuți cu vederea.
672
00:33:26,080 --> 00:33:27,923
Doamne ...
673
00:33:29,520 --> 00:33:33,520
La dracu! La dracu! La dracu!
674
00:33:33,600 --> 00:33:35,603
Telefoane în jos!
675
00:33:37,800 --> 00:33:39,882
JOHNNY: La dracu! La dracu!
676
00:33:40,880 --> 00:33:41,881
Și dracu '!
677
00:33:43,280 --> 00:33:44,884
La dracu, RegalView!
678
00:33:45,000 --> 00:33:48,600
GRUP (schimbare):
La dracu, RegalView! La dracu, RegalView!
679
00:33:48,680 --> 00:33:52,280
La dracu, RegalView! La dracu, RegalView!
680
00:33:52,360 --> 00:33:54,200
La dracu, RegalView!
681
00:33:54,280 --> 00:33:57,880
La dracu, RegalView! La dracu, RegalView!
682
00:33:57,960 --> 00:33:59,720
La dracu, RegalView!
683
00:33:59,800 --> 00:34:03,280
La dracu, RegalView! La dracu, RegalView!
684
00:34:03,360 --> 00:34:04,920
La dracu, RegalView!
685
00:34:05,000 --> 00:34:08,520
La dracu, RegalView! La dracu, RegalView!
686
00:34:08,600 --> 00:34:10,360
La dracu, RegalView!
687
00:34:10,440 --> 00:34:12,800
La dracu, RegalView!
688
00:34:12,880 --> 00:34:14,530
(CHEERS ȘI APPLAUSE)
689
00:34:16,040 --> 00:34:17,883
690
00:34:20,640 --> 00:34:21,880
Omule!
691
00:34:30,000 --> 00:34:31,570
Out, out, out, out, out, out.
692
00:34:40,040 --> 00:34:41,160
Bine, hei, uite,
693
00:34:41,240 --> 00:34:43,120
Știu că vei amenința să mă arzi.
694
00:34:43,200 --> 00:34:44,680
Și mergi mai departe. Nu-mi mai pasă
695
00:34:44,760 --> 00:34:46,160
pentru că o să luăm locul ăsta nenorocit ...
696
00:34:46,240 --> 00:34:48,083
(ALIMENTARE)
697
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
Împachetează-ți rahatul și ieși.
698
00:34:51,840 --> 00:34:55,120
Ei bine, dracu 'te și te fut și te fută!
699
00:34:55,200 --> 00:34:56,480
- Anderson: Ce? Nu...
- La dracu!
700
00:34:56,560 --> 00:34:59,240
- La dracu!
- Nu, nu, nu, nu, nu, domnule Green.
701
00:34:59,320 --> 00:35:01,480
Începi să sune
un paranoic puțin aici.
702
00:35:01,560 --> 00:35:03,760
Suntem purtători de veste bună.
703
00:35:03,840 --> 00:35:04,967
Vesti bune.
704
00:35:05,080 --> 00:35:06,923
Știri vechi de mormânt.
705
00:35:07,040 --> 00:35:09,120
Noutăți extraordinare.
706
00:35:09,200 --> 00:35:10,720
Puterea apelantului.
707
00:35:10,800 --> 00:35:12,920
- Ce naiba ...
- Da, tocmai am sunat.
708
00:35:13,000 --> 00:35:14,684
Ei cred că ești material A-1.
709
00:35:14,800 --> 00:35:17,040
Mergeți sus pe compadrul meu. I>
710
00:35:17,120 --> 00:35:20,080
Da. Primești o promovare.
711
00:35:20,160 --> 00:35:22,360
9:00 mâine dimineață.
712
00:35:22,440 --> 00:35:24,800
- Ai un costum?
- Bineînțeles că o face.
713
00:35:24,880 --> 00:35:29,160
Puternic, tânăr, puternic,
inteligent apelant de putere.
714
00:35:29,240 --> 00:35:31,200
- Dar, dar ...
- Oh Doamne.
715
00:35:31,280 --> 00:35:32,920
O să facă ce vor face.
716
00:35:33,000 --> 00:35:34,720
Nu mergi împotriva acțiunilor lor.
717
00:35:34,800 --> 00:35:37,280
Toate problemele lor sunt aici. Nu acolo sus.
718
00:35:37,360 --> 00:35:38,520
(TONĂ DE CLICK)
719
00:35:38,600 --> 00:35:40,920
ANDERSON:
Două tipuri foarte diferite de telemarketing.
720
00:35:41,000 --> 00:35:44,527
Dar, dar, oh, bine, um ...
721
00:35:49,640 --> 00:35:52,480
Acesta este momentul tău. Nu-l pierde.
722
00:35:52,560 --> 00:35:54,927
Woo woo! Woo woo! Woo woo!
723
00:35:58,320 --> 00:35:59,321
Bine.
724
00:36:03,560 --> 00:36:04,680
Poate ai dreptate.
725
00:36:04,760 --> 00:36:06,120
JOHNNY: Bani mari.
726
00:36:06,200 --> 00:36:09,640
Nivelul de top al telemarketingului.
727
00:36:09,720 --> 00:36:14,328
Face istorie cu legende precum Hal Jameson.
728
00:36:14,440 --> 00:36:15,931
Rău bun.
729
00:36:18,040 --> 00:36:19,167
(CHAMPAGNE CORK POPS)
730
00:36:19,280 --> 00:36:20,240
(RAZAND)
731
00:36:20,320 --> 00:36:23,688
Oh, este un lot foarte bun,
așa că sper că vă place Franța.
732
00:36:24,920 --> 00:36:26,400
Ar trebui să aveți niște.
733
00:36:26,480 --> 00:36:27,640
(JOHNNY LAUGHS)
734
00:36:27,720 --> 00:36:30,200
- Ar trebui să beau doar acum?
- ANDERSON: Da!
735
00:36:31,280 --> 00:36:33,720
O da!
736
00:36:33,800 --> 00:36:34,881
(RÂSETE)
737
00:36:36,120 --> 00:36:38,120
- Pentru că nu aveam niște cupe.
- Apelant de putere.
738
00:36:38,200 --> 00:36:40,203
- Da!
- Da!
739
00:36:42,920 --> 00:36:44,400
Calul de telefon, iubito.
740
00:36:44,480 --> 00:36:46,880
- JOHNNY: Caller, omule!
- ANDERSON: Caller de putere!
741
00:36:46,960 --> 00:36:48,200
Puterea apelantului. Puterea apelantului.
742
00:36:50,440 --> 00:36:51,521
743
00:36:59,920 --> 00:37:01,206
(DIANA LAUGĂ NERVIOUS)
744
00:37:01,320 --> 00:37:05,086
Wow, chiar ești gata, nu-i așa?
745
00:37:05,200 --> 00:37:07,407
Hei, doamna D. Da.
746
00:37:08,520 --> 00:37:11,205
Wow, oh, bine, hai să facem
asta, mu-tha-fuck-ah.
747
00:37:12,200 --> 00:37:13,640
(Chicoteste)
748
00:37:13,720 --> 00:37:15,051
Întotdeauna am vrut să spun asta.
749
00:37:18,000 --> 00:37:19,520
Bine.
750
00:37:19,600 --> 00:37:22,080
Mi-ar fi mila dacă nu aș face-o
adu-ți cămașa roz.
751
00:37:22,160 --> 00:37:25,360
Cred că e extraordinar și sexy.
752
00:37:25,440 --> 00:37:27,920
Știi, 35% dintre bărbații care poartă roz
753
00:37:28,000 --> 00:37:31,120
au mai multe șanse să înceapă o franciză.
754
00:37:31,200 --> 00:37:32,840
- Chiar așa?
- Da.
755
00:37:32,920 --> 00:37:36,840
- Oh.
- Wow. La naiba.
756
00:37:36,920 --> 00:37:39,680
- Aceasta este o nebunie.
- Oh, îmi pare rău.
757
00:37:39,760 --> 00:37:41,364
Atât de tare.
758
00:37:44,440 --> 00:37:45,680
(Beeping)
759
00:38:00,240 --> 00:38:01,840
Aproape gata...
760
00:38:01,920 --> 00:38:03,285
acest loc de muncă e nebun drept?
761
00:38:12,920 --> 00:38:14,570
Ai nevoie de ajutor sau de ceva?
762
00:38:23,160 --> 00:38:24,161
Bine.
763
00:38:25,920 --> 00:38:28,082
Este foarte sigur. Este foarte...
764
00:38:28,200 --> 00:38:29,600
ELECTRONIC VOICE: Bine ați venit, apelant de putere. I>
765
00:38:29,680 --> 00:38:32,360
Astăzi este ziua voastră de a domina lumea. i>
766
00:38:32,440 --> 00:38:34,800
Sunteți brigada de elită a RegalView. i>
767
00:38:34,880 --> 00:38:38,520
Luați-vă locul alături
legende precum Hal Jameson. i>
768
00:38:38,600 --> 00:38:40,762
Apelați fotografiile. i>
769
00:38:40,880 --> 00:38:43,320
- Ce...?
- (CHUCKLES)
770
00:38:43,400 --> 00:38:45,480
Sunteți în primejdie sexuală. i>
771
00:38:45,560 --> 00:38:47,847
În partea de sus a grămadei reproductive. i>
772
00:38:49,840 --> 00:38:51,840
Bine, face asta de fiecare dată ...
773
00:38:51,920 --> 00:38:55,960
(UTILIZAREA VOICE ALB) Bine ați venit la
Sursă de telefoane, d-le Green.
774
00:38:56,040 --> 00:38:58,040
White Voice tot timpul aici.
775
00:38:58,120 --> 00:39:00,965
(VOICE ALB) Da, aproape că am uitat.
776
00:39:03,560 --> 00:39:05,051
Mult noroc.
777
00:39:07,440 --> 00:39:08,880
Un costum frumos, apropo.
778
00:39:08,960 --> 00:39:10,680
Ai fost selectat, d-le Green,
779
00:39:10,760 --> 00:39:14,003
pentru că aveți potențialul
a fi un mare telemarketer.
780
00:39:14,120 --> 00:39:15,360
Potentialul.
781
00:39:15,440 --> 00:39:17,240
Știi ce vindem aici?
782
00:39:17,320 --> 00:39:19,800
- Am auzit că este ...
- Vindem puterea.
783
00:39:19,880 --> 00:39:22,600
Firepower. Manpower.
784
00:39:22,680 --> 00:39:26,880
Când producătorii de arme din S.U.A.
vindeți arme în alte țări
785
00:39:26,960 --> 00:39:30,280
cine crezi, domnule Green, face
care sună la momentul exact perfect?
786
00:39:30,360 --> 00:39:32,567
Care este, desigur, cina. Noi facem.
787
00:39:33,720 --> 00:39:35,680
Înainte ca o dronă să prindă o bombă
788
00:39:35,760 --> 00:39:38,200
pe un bloc de apartamente din Pakistan
789
00:39:38,280 --> 00:39:40,040
care renunță la terenul de vânzări cu bombă
790
00:39:40,120 --> 00:39:41,326
poți întreba, Cassius?
791
00:39:42,440 --> 00:39:43,800
Noi facem.
792
00:39:43,880 --> 00:39:48,480
Bine, deci ai spus puterea de foc, forța de muncă?
793
00:39:48,560 --> 00:39:50,320
WorryFree este cel mai mare client al nostru.
794
00:39:50,400 --> 00:39:54,640
Ajutăm mii de companii
utilizează muncitorii WorryFree
795
00:39:54,720 --> 00:39:57,451
pentru a-și îmbunătăți eficiența.
796
00:39:58,720 --> 00:40:01,280
Așteaptă, îmi spui tu
vindeți munca de sclavi
797
00:40:01,360 --> 00:40:02,720
la companii prin telefon?
798
00:40:02,800 --> 00:40:05,645
Călduroasă. Ești o persoană ascuțită.
799
00:40:26,440 --> 00:40:28,408
Hei, ce naiba faci?
800
00:40:30,640 --> 00:40:32,210
Dave, oprește-l.
801
00:40:33,640 --> 00:40:34,641
Rahat!
802
00:40:39,400 --> 00:40:41,080
Ochi de stânga, puști!
803
00:40:41,160 --> 00:40:43,640
WorryFree a resuscitat America.
804
00:40:43,720 --> 00:40:45,480
Lucrătorii trăiesc în locuințe eficiente din punct de vedere al spațiului
805
00:40:45,560 --> 00:40:47,767
în aceleași facilități unde
producția are loc.
806
00:40:47,880 --> 00:40:49,920
Ei fac orice și fac totul.
807
00:40:50,000 --> 00:40:53,004
Contracte pe durata vieții, astfel încât nu sunt necesare salarii.
808
00:40:54,080 --> 00:40:58,800
Ei fac automobile pentru ce
costa pentru a face biciclete.
809
00:40:58,880 --> 00:41:00,640
(VOICE NORMALE)
Bine, dar vezi că nu știu dacă pot ...
810
00:41:00,720 --> 00:41:02,520
Zahăr pe vârf, voce albă.
811
00:41:02,600 --> 00:41:04,160
Da, dar eu spun că nu știu
812
00:41:04,240 --> 00:41:05,680
dacă voi fi capabil să ... vând ...
813
00:41:05,760 --> 00:41:06,920
(Chicoteste)
814
00:41:07,000 --> 00:41:08,525
Iată salariul de plecare.
815
00:41:13,800 --> 00:41:14,881
Hmm?
816
00:41:16,240 --> 00:41:18,360
(CHUCKLES ÎN VOCUL ALB)
817
00:41:18,440 --> 00:41:21,280
(VOCĂ WHITE) Bine, omule, o să-l fac
trebuie să-mi aducă niște costume noi.
818
00:41:21,360 --> 00:41:23,120
Vei lucra aici până târziu.
819
00:41:23,200 --> 00:41:25,960
Avem nevoie de tine în amestec imediat.
820
00:41:26,040 --> 00:41:27,041
(Chicoteste)
821
00:41:31,840 --> 00:41:33,604
(HORN HONKS)
822
00:41:33,720 --> 00:41:35,240
Hei, iubito, ce semn ai?
823
00:41:35,320 --> 00:41:36,924
Nu am mai auzit asta înainte.
824
00:41:38,720 --> 00:41:40,120
Yo, a fost nebun ieri.
825
00:41:40,200 --> 00:41:42,080
Asta a fost ca acea scenă din Norma Rae.
826
00:41:42,160 --> 00:41:43,760
Știi, atunci când
E ca pe masă.
827
00:41:43,840 --> 00:41:45,001
Da da.
828
00:41:46,040 --> 00:41:48,771
Da, RegalView este speriat de rahat.
Vom câștiga.
829
00:41:50,640 --> 00:41:51,846
Pot să verific asta?
830
00:41:53,440 --> 00:41:54,441
Da.
831
00:41:58,160 --> 00:41:59,685
Oh, bine.
832
00:42:04,040 --> 00:42:05,041
(RAZAND)
833
00:42:07,040 --> 00:42:08,804
Bine. Bravo.
834
00:42:08,920 --> 00:42:10,280
De unde ai învățat cum să faci asta?
835
00:42:10,360 --> 00:42:11,441
Jos în L.A.
836
00:42:12,480 --> 00:42:15,720
Am organizat primul semn
twirlers uniune acolo.
837
00:42:15,800 --> 00:42:17,720
Oh, bine.
838
00:42:17,800 --> 00:42:18,760
Asta faci tu?
839
00:42:18,840 --> 00:42:21,680
Pur și simplu mergi din loc în loc
amestecand probleme?
840
00:42:21,760 --> 00:42:24,969
Problema e deja acolo.
Tocmai îi ajut pe oameni să-i repare.
841
00:42:26,280 --> 00:42:29,560
Da, cu asta fac
și arta mea, știi.
842
00:42:29,640 --> 00:42:31,080
Expune rahatul.
843
00:42:31,160 --> 00:42:34,600
- Nu este exact același lucru.
- E cam la fel.
844
00:42:34,680 --> 00:42:36,520
Nu ți-am văzut lucrurile așa că nu pot ...
845
00:42:36,600 --> 00:42:38,523
Nu-ți voi arăta lucrurile.
846
00:42:39,920 --> 00:42:43,003
Deci, cum funcționează cu ...
847
00:42:44,640 --> 00:42:45,880
cu tine și Cassius?
848
00:42:47,720 --> 00:42:49,529
Știi, sună ca un radical.
849
00:42:50,680 --> 00:42:51,761
E ... Nu știu.
850
00:42:54,480 --> 00:42:55,811
Ce e?
851
00:42:57,800 --> 00:42:59,006
(HORN HONKING)
852
00:43:02,080 --> 00:43:03,720
E real.
853
00:43:03,800 --> 00:43:05,920
Nu e lumea aia din lume.
854
00:43:06,000 --> 00:43:08,082
Deci, așa funcționează.
855
00:43:13,080 --> 00:43:15,287
Ei bine, îl freci. Asa de...
856
00:43:16,440 --> 00:43:19,091
El a ajutat la oprirea muncii. Asa de...
857
00:43:19,200 --> 00:43:21,248
Focul tău se freacă de el.
858
00:43:22,240 --> 00:43:23,367
Imi place.
859
00:43:24,760 --> 00:43:26,560
Eu merg.
860
00:43:26,640 --> 00:43:29,120
Arăți ca și cum ai terminat aici
dacă aveți nevoie de o plimbare.
861
00:43:29,200 --> 00:43:32,727
Nu, banii sunt pe drum. Dar mulțumesc.
862
00:43:40,480 --> 00:43:41,845
Buna treaba.
863
00:43:50,880 --> 00:43:52,720
(HONEY CAR HORN)
864
00:43:52,800 --> 00:43:55,440
Salut, fato. Trebuie să mergem!
865
00:43:55,520 --> 00:43:56,560
Mulțumesc.
866
00:43:56,640 --> 00:43:57,641
(MUZICA ELECTRONICA)
867
00:44:39,720 --> 00:44:41,520
Esti bine?
868
00:44:41,600 --> 00:44:42,640
Da.
869
00:44:42,720 --> 00:44:45,480
- Ai intrat într-un accident?
- Nu.
870
00:44:45,560 --> 00:44:47,560
Ce zici de jefuit sau
altceva nebun ca asta.
871
00:44:47,640 --> 00:44:50,840
Deci, nu cred că ai fumat și
ma lăsat într-un colț o oră.
872
00:44:50,920 --> 00:44:53,360
Da, stiu. Uită-te la copil
Voiam să vorbesc despre asta mai devreme
873
00:44:53,440 --> 00:44:55,560
dar nu știam dacă ar fi
un lucru sigur sau nu.
874
00:44:55,640 --> 00:44:58,840
Dar, de astăzi, sunt un apelant de putere.
875
00:44:58,920 --> 00:45:01,082
Asta înseamnă că îmi poți plăti suma de 80 $?
876
00:45:02,520 --> 00:45:04,360
(Voce albă)
La naiba, da, desigur, pot.
877
00:45:04,440 --> 00:45:07,523
Opri Cassius. Stop, e ciudat.
878
00:45:07,640 --> 00:45:09,085
Ce vand ei?
879
00:45:10,080 --> 00:45:12,560
Voi fi în cele din urmă capabil să văd spectacolul?
880
00:45:13,600 --> 00:45:16,400
Baby, e frumos.
881
00:45:16,480 --> 00:45:19,040
Și mare.
882
00:45:19,120 --> 00:45:20,451
Africa.
883
00:45:21,840 --> 00:45:24,880
De fapt, asta este?
884
00:45:24,960 --> 00:45:27,680
Da, adică sunt mari
pentru că sunt Africa.
885
00:45:27,760 --> 00:45:31,120
Deci, am adăugat sculpturile de anul trecut.
886
00:45:31,200 --> 00:45:33,760
Oh, bine. Ei bine, dacă nu apare nimeni
887
00:45:33,840 --> 00:45:35,490
cel puțin va arăta complet. (Chicoteste)
888
00:45:36,520 --> 00:45:38,360
Pot ... să pot pune o întrebare?
889
00:45:38,440 --> 00:45:40,841
De ce ai ales Africa?
890
00:45:42,160 --> 00:45:47,400
(FADING) Vroiam să vorbesc despre o viață
modelate prin exploatare.
891
00:45:47,480 --> 00:45:51,400
Despre lupta pentru un cuvânt în viața noastră.
892
00:45:51,480 --> 00:45:54,760
(ÎNĂBUŞIT)
Despre cum frumusețea, dragostea și râsul
893
00:45:54,840 --> 00:45:58,000
prosperă și înflorește sub aproape
orice circumstanță ...
894
00:45:58,080 --> 00:45:59,286
(VOICE NORMAL) Corect.
895
00:45:59,400 --> 00:46:01,520
(MUFFLED) Cum a început capitalismul
896
00:46:01,600 --> 00:46:04,080
(VOICE NORMALE)
prin furtul muncii din partea africanilor
897
00:46:04,160 --> 00:46:06,240
și despre cum dai din cap
898
00:46:06,320 --> 00:46:07,640
ca si cum asculti, dar nu esti.
899
00:46:07,720 --> 00:46:11,080
Oh, nu-mi pare rău, iubito. Am primit asta.
900
00:46:11,160 --> 00:46:14,320
Am avut o zi lungă și ...
901
00:46:14,400 --> 00:46:15,845
- E treaba.
- E in regula.
902
00:46:15,960 --> 00:46:17,520
Chiar vrei să o lovești?
903
00:46:17,600 --> 00:46:18,727
Da.
904
00:46:26,120 --> 00:46:29,000
CASSIUS: Da ... da, bine. Ascult acum.
905
00:46:29,080 --> 00:46:32,280
Capitalismul în Africa este în plină expansiune.
906
00:46:32,360 --> 00:46:35,120
Shh. Am terminat de vorbit.
907
00:46:35,200 --> 00:46:37,680
Vreau doar să mănânc în asta.
908
00:46:37,760 --> 00:46:40,286
Acest lucru este important pentru mine, Cash.
909
00:46:40,400 --> 00:46:42,680
Ceea ce vreau să fac este să vreau să stau aici,
910
00:46:42,760 --> 00:46:44,600
a lovit această buruiană
911
00:46:44,680 --> 00:46:46,683
și fii aici.
912
00:46:47,880 --> 00:46:50,520
Scuze: Bine, băieți.
Ați simțit bine a doua zi, nu?
913
00:46:50,600 --> 00:46:51,960
- CROWD: Da.
- SAL: Da. Bine, omule.
914
00:46:52,040 --> 00:46:54,080
Cum v-am cunoscut eu
toată viața mea, știi.
915
00:46:54,160 --> 00:46:56,000
Nu uita asta. Bine?
916
00:46:56,080 --> 00:46:58,083
Țineți minte reciproc fețele.
917
00:46:59,440 --> 00:47:01,160
SAL: Cassius? Care-i treaba omule? Unde ai fost?
918
00:47:01,240 --> 00:47:02,640
Ce e cu costumul?
919
00:47:02,720 --> 00:47:04,320
Am fost promovat.
920
00:47:04,400 --> 00:47:06,080
Ce inseamna asta? Ești un manager acum?
921
00:47:06,160 --> 00:47:08,606
Asta înseamnă că sunt un apelant de putere acum.
922
00:47:08,720 --> 00:47:11,440
- Trebuie să fiți plătit.
- Încercăm toți să fim plătiți.
923
00:47:11,520 --> 00:47:13,400
- SAL: Da.
- Dar o vom face ca o echipă.
924
00:47:13,480 --> 00:47:14,447
Ești în echipă?
925
00:47:14,560 --> 00:47:16,000
Da, cred că încă sunt în echipa ta mică
926
00:47:16,080 --> 00:47:17,800
dar joc de pe bancă.
927
00:47:17,880 --> 00:47:19,520
Banca în care stai
și să vă plătiți facturile.
928
00:47:19,600 --> 00:47:21,720
Știi că unchiul meu e pe cale să-și piardă casa.
929
00:47:21,800 --> 00:47:23,800
Numeroase, îmi pare rău pentru unchiul tău, omule,
930
00:47:23,880 --> 00:47:25,160
dar asta nu înseamnă să vindeți.
931
00:47:25,240 --> 00:47:27,129
Nu vă mai vând.
932
00:47:27,240 --> 00:47:29,640
Succesul meu nu are nimic de-a face
cu tine, în regulă.
933
00:47:29,720 --> 00:47:31,320
Continuă să faci ceea ce este
934
00:47:31,400 --> 00:47:33,440
pe care o faci dracului
și te voi rădăcina pentru tine.
935
00:47:33,520 --> 00:47:35,520
Din margine.
936
00:47:35,600 --> 00:47:37,887
Și încercați să nu râdeți la asta
proasta fundaj smirk pe fata ta.
937
00:47:38,000 --> 00:47:39,240
Nu avem nevoie de asta.
938
00:47:41,160 --> 00:47:43,000
- Te descurci bine?
- Da, mă descurc bine.
939
00:47:43,080 --> 00:47:44,480
- Ce mai faci?
- Fantastic.
940
00:47:44,560 --> 00:47:46,480
- Fantastic?
- Sper că ai o zi buna.
941
00:47:46,560 --> 00:47:47,880
Sper că aveți o săptămână mai bună.
942
00:47:47,960 --> 00:47:50,280
Sper că luna ta este plină de zile de succes.
943
00:47:50,360 --> 00:47:52,760
Și o mulțime de afaceri mari.
Sper că vii, frate.
944
00:47:52,840 --> 00:47:54,440
Sper că întregul tău an
este spectaculos.
945
00:47:54,520 --> 00:47:57,240
- Speri că anul meu este spectaculos?
- Da.
946
00:47:57,320 --> 00:47:58,800
Ai ceva ce vrei să-mi spui?
947
00:47:58,880 --> 00:48:00,689
Ai ceva ce vrei să spui?
948
00:48:04,120 --> 00:48:06,760
- Miroși bine.
- Miroși bine. Ce este asta?
949
00:48:06,840 --> 00:48:08,440
Burberry. Ce ai făcut?
950
00:48:08,520 --> 00:48:10,400
- Am uitat. Este doar deodorant.
- Miroase costisitoare. Bine.
951
00:48:10,480 --> 00:48:11,680
- Da. Bun.
- Am mirosit bine.
952
00:48:11,760 --> 00:48:13,360
Unii mirositori frați buni aici.
953
00:48:13,440 --> 00:48:15,120
Ești un om minunat și te apreciez.
954
00:48:15,200 --> 00:48:17,320
- Sper că te vei găsi.
- Da, ar trebui să ieșim. Băutură.
955
00:48:17,400 --> 00:48:18,440
- Vrei să bei băuturi?
- Da!
956
00:48:18,520 --> 00:48:20,080
- SAL: Câte băuturi?
- CASSIUS: Doi. Trei.
957
00:48:20,160 --> 00:48:21,400
- Trei? Cinci?
- Patru! Cinci!
958
00:48:21,480 --> 00:48:22,760
- Șase? Opt?
- Șapte! Nouă!
959
00:48:22,840 --> 00:48:24,040
- Zece? Pe mine?
- Toti!
960
00:48:24,120 --> 00:48:25,240
E pe mine, nu, este acum pe mine!
961
00:48:25,320 --> 00:48:26,600
- Este pe tine?
- Da, este acum pe mine.
962
00:48:26,680 --> 00:48:28,840
- În regulă. În regulă!
- Da, e pe mine!
963
00:48:28,920 --> 00:48:30,490
- Acum e pe tine.
- LANGSTON: Acum!
964
00:48:32,880 --> 00:48:33,881
Mers pe jos!
965
00:48:37,560 --> 00:48:38,641
(Beeping)
966
00:48:41,960 --> 00:48:42,961
(MUZAK JOC)
967
00:48:49,400 --> 00:48:50,481
(Mașină de spălat rufe)
968
00:48:55,920 --> 00:48:57,520
VOICE ELECTRONICE: Salutări, Cassius Green. I>
969
00:48:57,600 --> 00:49:00,040
Sper că nu te-ai masturbat astăzi. i>
970
00:49:00,120 --> 00:49:02,720
Avem nevoie de tine ascuțită și gata de plecare. i>
971
00:49:02,800 --> 00:49:06,200
Detectez feromonii
percolând din porii tăi. i>
972
00:49:06,280 --> 00:49:08,000
Ei spun altora din jurul vostru: i>
973
00:49:08,080 --> 00:49:12,240
"Ține-mi penisul în timp ce te enervez
a subestimat așteptările. " i>
974
00:49:12,320 --> 00:49:15,200
Dl. Verde, sunt un calculator i>
975
00:49:15,280 --> 00:49:18,728
dar mi-aș dori să am mâinile
mângâie creierul tău muscular. i>
976
00:49:19,080 --> 00:49:21,640
Cassius Green, ai fost
a atribuit o campanie WorryFree.
977
00:49:21,720 --> 00:49:23,760
Puneți-o pe acel capitol Șase lucruri.
978
00:49:23,840 --> 00:49:25,649
CASSIUS (VOCĂ WHITE): Scuză-mă.
979
00:49:27,040 --> 00:49:28,960
Și le dă vocea lor radiantă
980
00:49:29,040 --> 00:49:30,840
în următoarea jumătate de oră.
981
00:49:30,920 --> 00:49:32,120
14:00.
982
00:49:32,200 --> 00:49:34,760
Aproape timpul de mic dejun în Japonia.
983
00:49:34,840 --> 00:49:38,128
Oh, bine. Ah, în stare de dispreț, în zadar.
984
00:49:55,160 --> 00:49:56,880
- Moshi moshi. i>
- Dle.
985
00:49:56,960 --> 00:49:59,000
Cassius Verde de apel fără griji.
Imi pare rau sa te deranjez.
986
00:49:59,080 --> 00:50:01,447
Am sunat despre cine
asambla telefonul.
987
00:50:01,560 --> 00:50:03,449
Acum știu că sunt făcute în China.
988
00:50:03,560 --> 00:50:04,720
Sunt un mare fan al tău.
989
00:50:04,800 --> 00:50:06,680
Te-am urmărit
de când ai fost cu Takashi.
990
00:50:06,760 --> 00:50:09,680
Am enervat literal când
Am aflat că ai obținut Tanrio,
991
00:50:09,760 --> 00:50:12,560
de aceea te sun
și nu Phonarolla.
992
00:50:12,640 --> 00:50:13,641
Mm-hmm.
993
00:50:15,040 --> 00:50:16,440
(Spray de apă)
994
00:50:16,520 --> 00:50:18,480
Echipa noastră de muncitori dedicați
995
00:50:18,560 --> 00:50:21,200
va face de două ori mai multe telefoane
la jumătate din cost.
996
00:50:21,280 --> 00:50:23,240
Veți dubla cota de piață
997
00:50:23,320 --> 00:50:24,480
peste nenorociții ăștia.
998
00:50:24,560 --> 00:50:26,040
(Chicoteste)
999
00:50:26,120 --> 00:50:27,281
(ALIMENTAȚI)
1000
00:50:28,800 --> 00:50:31,400
Apelanții de la putere, propriul nostru Cassius Green
1001
00:50:31,480 --> 00:50:33,280
doar a făcut clientul nostru, WorryFree,
1002
00:50:33,360 --> 00:50:34,880
peste zece milioane de dolari
1003
00:50:34,960 --> 00:50:37,680
într-un apel în prima sa zi, cu toate acestea.
1004
00:50:37,760 --> 00:50:40,570
- Nu e atât de mult.
- Într-adevăr una pentru cărțile de istorie.
1005
00:50:40,680 --> 00:50:42,091
- Noroc!
- (CHEERING)
1006
00:50:44,120 --> 00:50:45,840
Scuză-mă o secundă.
1007
00:50:45,920 --> 00:50:47,480
Ce pot face pentru tine, chum?
1008
00:50:47,560 --> 00:50:48,720
Da, am o întrebare.
1009
00:50:48,800 --> 00:50:52,040
Tocmai am obținut un fel de
miraculos efort financiar.
1010
00:50:52,120 --> 00:50:55,120
De asemenea, sunt într-o legătură financiară.
1011
00:50:55,200 --> 00:50:57,280
Voi avea nevoie de un avans în numerar.
1012
00:50:57,360 --> 00:50:58,361
Hmm.
1013
00:50:59,760 --> 00:51:01,364
(MUZICA ELECTRONICA)
1014
00:52:15,760 --> 00:52:16,921
(BELLS TOLLING)
1015
00:52:22,960 --> 00:52:23,961
(căscat)
1016
00:52:33,640 --> 00:52:34,880
(REALIZAREA MUSICULUI PE TELEVIZOR)
1017
00:52:34,960 --> 00:52:37,600
Aici se întâmplă magia, iubito. i>
1018
00:52:37,680 --> 00:52:40,280
ANUNȚATOR: MTV spoturile WorryFree ediție. I>
1019
00:52:40,360 --> 00:52:43,045
Pericolul lui Jim Ellman. i>
1020
00:52:48,240 --> 00:52:49,810
- (AUDIENCE APPLAUDING)
- (MUZICA GOOFY)
1021
00:52:51,600 --> 00:52:53,800
REPORTER: A fost scena ieri i>
1022
00:52:53,880 --> 00:52:56,120
la greva telemarketerului RegalView. i>
1023
00:52:56,200 --> 00:52:58,120
Lucrătorii grei ai RegalView i>
1024
00:52:58,200 --> 00:53:00,440
i se alătură alte telemarkete, i>
1025
00:53:00,520 --> 00:53:03,240
operatori de telefonie și studenți i>
1026
00:53:03,320 --> 00:53:04,924
din întreaga zonă. i>
1027
00:53:08,120 --> 00:53:10,240
După o zi lungă de lucru încrezător, i>
1028
00:53:10,320 --> 00:53:11,640
mă simți? i>
1029
00:53:11,720 --> 00:53:13,000
Noi suntem gata să mâncăm. i>
1030
00:53:13,080 --> 00:53:15,162
Aici ajungem la grub. i>
1031
00:53:18,040 --> 00:53:20,200
Mm-mm! I>
1032
00:53:20,280 --> 00:53:21,407
Yum. I>
1033
00:53:23,600 --> 00:53:25,920
Înotând prin urină de urină hyena i>
1034
00:53:26,000 --> 00:53:27,604
nu este la fel de rău cum sună! i>
1035
00:53:28,800 --> 00:53:29,960
Ce vrem? i>
1036
00:53:30,040 --> 00:53:32,240
Vrem bani suficienți pentru a ne plăti chiria! i>
1037
00:53:32,320 --> 00:53:33,840
CROWD: Da! Da! I>
1038
00:53:33,920 --> 00:53:38,200
Vrem bani suficienți pentru a nu mânca
Cupa 'O tăiței în fiecare noapte!'
1039
00:53:38,280 --> 00:53:39,247
CROWD: Da! Da! I>
1040
00:53:39,360 --> 00:53:41,320
M-am săturat de Cupa 'O Noodles! i>
1041
00:53:41,400 --> 00:53:43,720
SQUEEZE (PE TV):
Dorim să putem vizita medicul nostru i>
1042
00:53:43,800 --> 00:53:45,720
când ne îmbatăm o noapte! i>
1043
00:53:45,800 --> 00:53:47,800
CROWD: Da! Da! I>
1044
00:53:47,880 --> 00:53:51,931
Când ne-am conectat cu cineva
fără a utiliza nici o protecție! i>
1045
00:53:52,040 --> 00:53:53,760
Ok. Bine, da! I>
1046
00:53:53,840 --> 00:53:58,120
Și credem că am putea
contractate cu chlamydia sau gonoreea! i>
1047
00:53:58,200 --> 00:54:01,080
Sau oricare dintre cei nebuni
DTS pe care nu le-ați auzit niciodată de i>
1048
00:54:01,160 --> 00:54:04,120
găsiți pe Self-Diagnosis.com! i>
1049
00:54:04,200 --> 00:54:05,406
(CROWD MURURING)
1050
00:54:11,160 --> 00:54:12,240
Fuck RegalView! i>
1051
00:54:12,320 --> 00:54:13,560
(CROWD CHEERING)
1052
00:54:13,640 --> 00:54:14,971
Fuck RegalView! i>
1053
00:54:16,640 --> 00:54:19,760
CROWD (schimbare):
Fuck RegalView! Fuck RegalView! I>
1054
00:54:19,840 --> 00:54:21,360
Fuck RegalView! i>
1055
00:54:21,440 --> 00:54:23,960
Fuck RegalView! Fuck RegalView! I>
1056
00:54:24,040 --> 00:54:25,640
SAL: Și chlamydia dracului, de asemenea. I>
1057
00:54:25,720 --> 00:54:28,960
REPORTER: Deși grevați s-au păstrat
majoritatea lucrătorilor de înlocuire i>
1058
00:54:29,040 --> 00:54:30,480
de la ruperea grevei i>
1059
00:54:30,560 --> 00:54:34,520
în fiecare dimineață, agenți de securitate Stackwater
escorta cu succes i>
1060
00:54:34,600 --> 00:54:38,160
Apelanții de putere de la RegalView
în clădire. i>
1061
00:54:38,240 --> 00:54:39,810
Pentru mai multe informații despre grevă RegalView, i>
1062
00:54:39,920 --> 00:54:41,480
să mergem la studio. i>
1063
00:54:41,560 --> 00:54:43,847
Acesta este Ken Bagget. Chanel 3 știri. I>
1064
00:54:44,880 --> 00:54:45,881
(TV TURNS OFF)
1065
00:54:50,400 --> 00:54:52,080
(Voce albă) Hei iubito. Buna dimineata.
1066
00:54:52,160 --> 00:54:53,960
Nu. Te rog, nu.
1067
00:54:54,040 --> 00:54:56,200
Opriți-vă cu vocea aceea proastă, Cassius.
1068
00:54:56,280 --> 00:54:58,000
(CURATA GATUL)
1069
00:54:58,080 --> 00:55:00,606
(VOICE NORMALE)
Nici nu mi-am dat seama că o fac.
1070
00:55:02,880 --> 00:55:04,484
E o problemă, știi.
1071
00:55:05,640 --> 00:55:06,641
Scuze.
1072
00:55:08,920 --> 00:55:10,365
De cât timp ai stat?
1073
00:55:12,480 --> 00:55:13,481
Nu sunt sus.
1074
00:55:18,080 --> 00:55:20,640
Dar am văzut debutul TV.
1075
00:55:20,720 --> 00:55:22,290
Oh, la naiba.
1076
00:55:23,360 --> 00:55:24,361
(Gemete)
1077
00:55:25,360 --> 00:55:28,603
- Cash, baby ...
- Nu putem. Vă rog.
1078
00:55:28,720 --> 00:55:31,280
Uite, am renunțat când greva a sărit
1079
00:55:31,360 --> 00:55:33,840
pentru că este cu tine
mi-a făcut-o incomodă. Dar...
1080
00:55:33,920 --> 00:55:35,800
Cassius!
1081
00:55:35,880 --> 00:55:38,000
Ți-ai abandonat prietenii.
1082
00:55:38,080 --> 00:55:40,520
Baby, uite, m-am gândit că vor
faceți câteva pași și ...
1083
00:55:40,600 --> 00:55:42,160
Este un lucru de a lua promovarea,
1084
00:55:42,240 --> 00:55:44,120
dar acum esti un scab.
1085
00:55:44,200 --> 00:55:46,203
Haide iubire,
apelanții nu sunt în grevă!
1086
00:55:46,320 --> 00:55:48,080
Nu, dar ar trebui să fie.
1087
00:55:48,160 --> 00:55:50,200
Sunt atât de obosit să vorbesc cu dvs. despre asta.
1088
00:55:50,280 --> 00:55:51,560
Traversezi linia de pionieri.
1089
00:55:51,640 --> 00:55:52,800
Nu pot merge cu tine.
1090
00:55:52,880 --> 00:55:54,560
Nu poți merge cu mine acum!
1091
00:55:54,640 --> 00:55:56,160
Dar ai călătorit cu mine
în jurul valorii de Oakland.
1092
00:55:56,240 --> 00:55:58,800
Bine, bine. Ei bine, nu mai mult.
1093
00:55:58,880 --> 00:56:01,320
Baby, ce-mi ceri să fac?
1094
00:56:01,400 --> 00:56:03,280
Îmi ceri să renunț
cea mai grasă treabă pe care am avut-o vreodată?
1095
00:56:03,360 --> 00:56:04,880
Dar Cassius, nu e gras!
1096
00:56:04,960 --> 00:56:07,327
Este emaciată din punct de vedere moral.
1097
00:56:08,320 --> 00:56:10,240
Vindem munca de sclav, Cassius!
1098
00:56:10,320 --> 00:56:12,000
Ce dracu 'nu este munca sclavilor?
1099
00:56:12,080 --> 00:56:13,280
O Doamne! Side-pas cu pas.
1100
00:56:13,360 --> 00:56:15,840
Încetați mai mult
decât Temptările.
1101
00:56:17,920 --> 00:56:20,720
Știi ce, dracu ', omule!
1102
00:56:20,800 --> 00:56:21,840
La dracu, bine!
1103
00:56:21,920 --> 00:56:23,160
Dă-te dracu pentru că fac ceva
1104
00:56:23,240 --> 00:56:24,321
că eu sunt foarte drăguț.
1105
00:56:24,440 --> 00:56:25,920
Sunt foarte bun la asta și sunt important.
1106
00:56:26,000 --> 00:56:27,160
Fac rahat.
1107
00:56:27,240 --> 00:56:28,520
Și nu apreciați rahatul
1108
00:56:28,600 --> 00:56:29,720
pentru că deja ai avut-o.
1109
00:56:29,800 --> 00:56:31,560
Și vorbești cu mine despre munca sclavilor?
1110
00:56:31,640 --> 00:56:33,440
Ce este Squeeze și ei
Vrei să faci o muncă de sclav?
1111
00:56:33,520 --> 00:56:34,840
Ce trebuie să facă Squeeze cu asta?
1112
00:56:34,920 --> 00:56:35,967
Nu vor face rahat.
1113
00:56:37,000 --> 00:56:38,440
Și nici tu nu o să faci nimic
1114
00:56:38,520 --> 00:56:41,080
vânzând arta dracului oamenilor bogați.
1115
00:56:41,160 --> 00:56:42,321
La dracu '.
1116
00:56:46,160 --> 00:56:47,730
Dă-ți capacele!
1117
00:56:48,920 --> 00:56:50,200
- Ce faci?
- Luând-le.
1118
00:56:50,280 --> 00:56:51,560
- Mi-e frig.
- Nu joc Cassius.
1119
00:56:51,640 --> 00:56:53,440
- Ești lacomă.
- Nu te juca cu mine, Cassius.
1120
00:56:53,520 --> 00:56:56,808
Nici nu ai nevoie de toate aceste huse.
Nu este necesar.
1121
00:57:03,560 --> 00:57:04,561
(EXHALES SHARPLY)
1122
00:57:08,640 --> 00:57:11,440
Întregul motiv pentru care am mers să lucrez pentru RegalView
1123
00:57:11,520 --> 00:57:13,488
a fost să mă fac mai interesant pentru tine.
1124
00:57:16,200 --> 00:57:18,931
Cassius, bătrânul tău
a fost mult mai interesant.
1125
00:57:22,960 --> 00:57:24,600
Dacă mergi la lucru astăzi la RegalView
1126
00:57:24,680 --> 00:57:25,966
traversând linia de piatră ...
1127
00:57:28,040 --> 00:57:29,644
au fost efectuate.
1128
00:57:30,040 --> 00:57:30,802
(CROWD SHOUTING ANGRILY)
1129
00:57:32,480 --> 00:57:34,448
Coatele și gărzile, oameni! Sa mergem!
1130
00:57:39,600 --> 00:57:42,160
Dălți sau dinamită, Cassius. Tu alegi.
1131
00:57:42,240 --> 00:57:44,120
(Voce albă)
Da, a fost de acord. Trebuie doar să urmez
1132
00:57:44,200 --> 00:57:45,565
pe acest motiv am lucrat.
1133
00:57:58,120 --> 00:58:00,840
Acest nenorocit chiar aici ...
1134
00:58:00,920 --> 00:58:03,200
arde!
1135
00:58:03,280 --> 00:58:05,600
Să-l dăm băiatului minunat!
1136
00:58:05,680 --> 00:58:07,680
Huzzah!
1137
00:58:07,760 --> 00:58:09,680
Da da! Câteva pentru acasă.
1138
00:58:09,760 --> 00:58:11,120
Și unii pentru mine!
1139
00:58:11,200 --> 00:58:13,440
Bag-o, etichetează-le, zdrobește-le!
1140
00:58:13,520 --> 00:58:15,040
Am pregătit-o. Am pregătit-o.
1141
00:58:15,120 --> 00:58:19,200
- Am vânat mamuți!
- Da!
1142
00:58:19,280 --> 00:58:22,921
MANAGER: Dousează-l.
Dame câștigătorul nostru cu șampanie.
1143
00:58:26,640 --> 00:58:27,801
1144
00:58:48,120 --> 00:58:49,560
CROWD (schimbare): Scabs nu va trece!
1145
00:58:49,640 --> 00:58:52,320
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1146
00:58:52,400 --> 00:58:54,080
Scabs nu va trece!
1147
00:58:54,160 --> 00:58:56,731
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1148
00:58:58,880 --> 00:58:59,881
Mișcare!
1149
00:59:03,600 --> 00:59:04,761
OFICIOR: Am spus să mă întorc!
1150
00:59:06,720 --> 00:59:08,840
Femeia: Ai o cola și un zâmbet, târfă!
1151
00:59:08,920 --> 00:59:10,640
(CROWD SHOUTING, INDISTINCT)
1152
00:59:10,720 --> 00:59:11,721
(Țipete)
1153
00:59:14,720 --> 00:59:16,680
CASSIUS (VOCEA ALB):
Mulțumesc foarte mult, domnișoară Welcrott.
1154
00:59:16,760 --> 00:59:18,880
Voi vorbi curând. Mm-hmm.
1155
00:59:18,960 --> 00:59:20,166
Bine pa.
1156
00:59:21,760 --> 00:59:23,160
Tu, prietene,
1157
00:59:23,240 --> 00:59:27,280
tu esti cea mai buna decizie
Am făcut-o într-un timp destul de lung.
1158
00:59:27,360 --> 00:59:28,760
Trebuie să mă lăsăm pe fund pentru asta.
1159
00:59:28,840 --> 00:59:31,520
Mulțumesc, domnule (BEEP).
1160
00:59:31,600 --> 00:59:33,600
Se simte bine pentru a fi apreciat.
1161
00:59:33,680 --> 00:59:36,684
Nu-mi spune domnul (BEEP), Cassius.
1162
00:59:36,800 --> 00:59:38,200
Sună-mă (BEEP).
1163
00:59:38,280 --> 00:59:40,200
Întrebare de milioane de dolari pentru tine, Cassius.
1164
00:59:40,280 --> 00:59:42,720
Iti place sa petreci?
1165
00:59:42,800 --> 00:59:45,120
Îmi plac petrecerile.
1166
00:59:45,200 --> 00:59:46,600
Ce faci diseară?
1167
00:59:46,680 --> 00:59:48,160
Oh, am chestia aia.
1168
00:59:48,240 --> 00:59:50,160
Ei bine prietena mea, fostă iubită ...
1169
00:59:50,240 --> 00:59:51,321
Fudge toate astea.
1170
00:59:58,280 --> 00:59:59,760
Hmm!
1171
00:59:59,840 --> 01:00:01,840
Steve Lift își aruncă petrecerea anuală.
1172
01:00:01,920 --> 01:00:03,360
Vrea să ne vedem noua noastră stea.
1173
01:00:03,440 --> 01:00:04,880
Vrea să vorbească cu tine, Cassius.
1174
01:00:04,960 --> 01:00:06,724
Am așteptat ani pentru această invitație.
1175
01:00:07,760 --> 01:00:10,040
Chiar și Jay și Bey nu pot face această invitație.
1176
01:00:10,120 --> 01:00:11,400
(Chicoteste)
1177
01:00:11,480 --> 01:00:14,000
Da, da. Trebuie să fac altceva.
1178
01:00:14,080 --> 01:00:15,600
Mergeți la celălalt lucru.
1179
01:00:15,680 --> 01:00:18,251
Și voi fi acolo în așteptare. Ridică-te.
1180
01:00:18,760 --> 01:00:20,763
Acesta este genul de petrecere
care ar putea schimba viața ta.
1181
01:00:22,240 --> 01:00:24,163
(ROCK MUSIC JLAYING)
1182
01:00:38,720 --> 01:00:40,520
DETROIT (VOCĂ WHITE):
Frumusețea, dragostea și râsul,
1183
01:00:40,600 --> 01:00:44,920
trebuie stimulate să prospere și să înflorească
în aproape orice situație ...
1184
01:00:45,000 --> 01:00:48,560
Îmi dau seama că ești
întrebându-mă despre ceva ... unul.
1185
01:00:48,640 --> 01:00:51,405
Da, asta e interesant.
1186
01:00:58,240 --> 01:01:01,847
Știi ce,
vrei să mă scuzi doar un minut?
1187
01:01:06,080 --> 01:01:07,081
(Ofteaza)
1188
01:01:10,080 --> 01:01:11,480
- Hei.
- VOICE NORMALE Hei.
1189
01:01:11,560 --> 01:01:13,840
N-aș fi dor de asta pentru lume, știi tu.
1190
01:01:13,920 --> 01:01:15,520
E frumos.
1191
01:01:15,600 --> 01:01:17,560
- Esti frumoasa.
- Bani gheata...
1192
01:01:17,640 --> 01:01:18,920
Si eu te iubesc...
1193
01:01:19,000 --> 01:01:21,560
dar nu pot să stau cu ceea ce văd acum în tine.
1194
01:01:21,640 --> 01:01:23,240
Ce sa întâmplat cu capul tău?
1195
01:01:23,320 --> 01:01:24,320
Oh, um ...
1196
01:01:24,400 --> 01:01:27,840
Nu-i nimic. Tocmai m-am ras ...
1197
01:01:27,920 --> 01:01:30,520
Bine, trebuie să mă pregătesc
pentru performanța mea.
1198
01:01:30,600 --> 01:01:32,440
Ar trebui să rămâi și să vezi, bine?
1199
01:01:32,520 --> 01:01:34,320
Bine, dar pot rămâne doar
pentru puțin timp, bebeluș,
1200
01:01:34,400 --> 01:01:36,640
pentru că există petrecerea asta
Trebuie să mă întorc. Este important.
1201
01:01:36,720 --> 01:01:38,280
O petrecere a licitatorilor slavi?
1202
01:01:38,360 --> 01:01:41,040
- Hei.
- Hei, ce faci?
1203
01:01:41,120 --> 01:01:42,200
DETROIT: Mulțumesc că ai venit.
1204
01:01:42,280 --> 01:01:44,480
Nu mi-ar lipsi asta pentru lume.
1205
01:01:44,560 --> 01:01:46,360
Întotdeauna știi ce să spui, nu?
1206
01:01:46,440 --> 01:01:48,280
Eu chiar am spus asta.
1207
01:01:48,360 --> 01:01:50,680
Sper că stai.
1208
01:01:50,760 --> 01:01:52,320
Yo, este motivul pentru care
nu mă mai chemați
1209
01:01:52,400 --> 01:01:56,400
este motivul pentru care vindeți sau
pentru ca esti doar o stea?
1210
01:01:56,480 --> 01:01:57,960
Despre ce vorbesti?
1211
01:01:58,040 --> 01:01:59,724
11 milioane de vizualizări, omule!
1212
01:02:00,720 --> 01:02:02,120
Ce naiba?
1213
01:02:02,200 --> 01:02:04,123
SAL: Ești ca Ariana Grande
de nigai neloiale.
1214
01:02:04,240 --> 01:02:06,600
Ai o cola și un zâmbet, târfă! i>
1215
01:02:06,680 --> 01:02:07,681
(EFECTELE SUNETULUI CARTON)
1216
01:02:10,600 --> 01:02:12,520
Ați putea să ne ajutați chiar acum.
1217
01:02:12,600 --> 01:02:14,480
Le-am luat de bile,
dar ei se retrag.
1218
01:02:14,560 --> 01:02:16,520
Am primit informații despre cât de mult
aceasta este costul lor.
1219
01:02:16,600 --> 01:02:20,240
Puteți să vă răsturnați partea.
1220
01:02:20,320 --> 01:02:22,721
Nu fi frunza care plutește pe râu.
1221
01:02:22,840 --> 01:02:24,524
Fii piatra care împarte pârâul.
1222
01:02:26,280 --> 01:02:27,240
Este Tupac?
1223
01:02:27,320 --> 01:02:28,321
(PLAYS MUSIC DRAMATIC)
1224
01:02:35,400 --> 01:02:38,600
(Voce albă)
Bine ati venit prieteni! Se adună în jurul,
1225
01:02:38,680 --> 01:02:40,364
formează un semicerc.
1226
01:02:41,880 --> 01:02:46,560
În seara asta, vom avea a
experiență transformatoare.
1227
01:02:46,640 --> 01:02:48,320
În aceste containere,
1228
01:02:48,400 --> 01:02:50,680
există telefoane mobile rupte,
folosite carcase de bullet,
1229
01:02:50,760 --> 01:02:53,160
și baloane de apă umplute cu sânge de oaie.
1230
01:02:53,240 --> 01:02:55,891
Telefoanele mobile pot funcționa
cu Coltanul mineral,
1231
01:02:56,000 --> 01:02:58,600
care se găsește în Africa de Nord.
1232
01:02:58,680 --> 01:03:02,960
Profitul implicat în acest lucru
a creat greutăți și războaie.
1233
01:03:03,040 --> 01:03:04,840
Voi sta aici.
1234
01:03:04,920 --> 01:03:06,400
Dacă te simți așa de mișcat,
1235
01:03:06,480 --> 01:03:09,080
puteți arunca elementele
în containerele de la mine.
1236
01:03:09,160 --> 01:03:10,760
În timp ce stau aici,
1237
01:03:10,840 --> 01:03:12,360
Voi recita fragmente
1238
01:03:12,440 --> 01:03:17,680
de la atemporali
Motown film produs intitulat
1239
01:03:17,760 --> 01:03:19,160
"Ultimul dragon".
1240
01:03:19,240 --> 01:03:22,880
Voi recita acele linii
Angela spune lui Eddie Arcadian
1241
01:03:22,960 --> 01:03:24,963
așa cum îl lasă.
1242
01:03:27,240 --> 01:03:28,287
Sa incepem.
1243
01:03:37,120 --> 01:03:39,520
"Și în cele din urmă, Eddie, știi ce?
1244
01:03:39,600 --> 01:03:43,200
"Nu ești decât un ghid greșit
pizda
1245
01:03:43,280 --> 01:03:45,600
"cu vise de a conduce lumea.
1246
01:03:45,680 --> 01:03:48,840
- Da, dar și de la Kew Gardens.
1247
01:03:48,920 --> 01:03:53,080
Și, de asemenea, trec pe țâțele mele.
1248
01:03:53,160 --> 01:03:54,161
FEMEIE: Bravo!
1249
01:03:56,240 --> 01:03:57,241
(APLAUZE)
1250
01:03:58,320 --> 01:04:01,520
"Și în cele din urmă, Eddie, știi ce?
1251
01:04:01,600 --> 01:04:05,400
"Nu ești nimic
ci un ghinion gresit
1252
01:04:05,480 --> 01:04:07,520
"cu vise de a conduce lumea.
1253
01:04:07,600 --> 01:04:09,125
Și, de asemenea, din Garda Kew.
1254
01:04:09,240 --> 01:04:12,608
Și, de asemenea, trec pe țâțele mele.
1255
01:04:14,840 --> 01:04:15,841
(CROWD CHEERS)
1256
01:04:17,960 --> 01:04:22,080
"Și în cele din urmă, Eddie, știi ce?
1257
01:04:22,160 --> 01:04:24,640
"Nu ești decât un rău ...
1258
01:04:24,720 --> 01:04:28,520
"nenorocit ghinion
1259
01:04:28,600 --> 01:04:31,920
"cu vise de a conduce lumea.
1260
01:04:32,000 --> 01:04:35,000
- Da, de asemenea, de la Kew Gardens.
1261
01:04:35,080 --> 01:04:37,320
Și, de asemenea, trec pe țâțele mele.
1262
01:04:37,400 --> 01:04:39,640
Hei, hei, hei! Stop!
1263
01:04:39,720 --> 01:04:41,080
Ce naiba e asta?
1264
01:04:41,160 --> 01:04:42,840
De ce te-ai supune asta?
1265
01:04:42,920 --> 01:04:45,160
(VOICE NORMALE)
E o parte din spectacol, Cassius.
1266
01:04:45,240 --> 01:04:47,208
Trebuie să înțelegeți voi toți, nu?
1267
01:04:47,320 --> 01:04:49,480
- Urmează scenariul.
- Nu.
1268
01:04:49,560 --> 01:04:52,131
Nu aveți o petrecere la care să ajungeți, în numerar?
1269
01:04:52,240 --> 01:04:53,241
Merge!
1270
01:04:54,560 --> 01:04:56,244
Du-te, Cash.
1271
01:05:06,400 --> 01:05:08,289
(VOCEA WHITE) Să începem din nou.
1272
01:05:10,560 --> 01:05:12,642
"Și în cele din urmă, Eddie ..."
1273
01:05:14,440 --> 01:05:15,202
(Sforăitor)
1274
01:05:22,960 --> 01:05:24,530
(MUZICA OMINĂ)
1275
01:05:33,360 --> 01:05:34,520
Cred că vă întrebați cu toții
1276
01:05:34,600 --> 01:05:35,727
de ce am sunat la această întâlnire!
1277
01:05:36,720 --> 01:05:37,801
(LOUD CHEERS)
1278
01:05:38,800 --> 01:05:39,847
(JOCURI MUSIC ELECTRONICE)
1279
01:05:44,680 --> 01:05:45,680
Hei. Hei.
1280
01:05:45,760 --> 01:05:48,360
Drăguț nenorocit de ciocolată sexy!
1281
01:05:48,440 --> 01:05:49,440
(RAZAND)
1282
01:05:49,520 --> 01:05:51,880
- O da!
- Un tip răcoros.
1283
01:05:51,960 --> 01:05:53,160
- Vii cu mine.
- Ești un tip minunat.
1284
01:05:53,240 --> 01:05:54,880
Știu că iubiți noile sapaturi.
1285
01:05:54,960 --> 01:05:57,725
Sau chiar mai bine, săpat noi iubiri.
1286
01:05:59,000 --> 01:06:00,400
Mergi în jurul pentru că ...
1287
01:06:00,480 --> 01:06:01,640
Cred că multe dintre aceste cățele
1288
01:06:01,720 --> 01:06:03,040
se vor dezbraca mai tarziu.
1289
01:06:03,120 --> 01:06:05,600
Știi, vreau să spun,
partidele tale sunt chestii de folclor.
1290
01:06:05,680 --> 01:06:07,640
Trebuie să-l întâlnești pe omul ceasului.
1291
01:06:07,720 --> 01:06:10,120
(Voce albă) Hei Cassius Green.
Este o placere sa te cunosc.
1292
01:06:10,200 --> 01:06:12,120
O onoare chiar, domnule.
1293
01:06:12,200 --> 01:06:14,240
E în regulă, este prietenos. E prietenos.
1294
01:06:14,320 --> 01:06:15,720
Da, cum faci om? Ești bine?
1295
01:06:15,800 --> 01:06:17,040
Sunt foarte bine, mulțumesc.
1296
01:06:17,160 --> 01:06:19,360
Mulțumesc că ne-ai invitat, domnule Lift.
Este uimitor.
1297
01:06:19,440 --> 01:06:21,720
Doar nu-mi spune "domnule".
1298
01:06:21,800 --> 01:06:24,120
Oh, uh ... Steve.
1299
01:06:24,200 --> 01:06:25,725
N-am spus niciodată "Steve".
1300
01:06:27,680 --> 01:06:28,681
D-le.
1301
01:06:32,240 --> 01:06:34,320
- Glumesc cu tine, omule.
- Au! Au!
1302
01:06:34,400 --> 01:06:35,960
Poți să-mi spui ce vrei,
1303
01:06:36,040 --> 01:06:37,610
continuați să încheiați aceste tranzacții.
1304
01:06:37,720 --> 01:06:40,600
- (CHUCKLES)
- Trebuie să fii ca un geniu nenorocit.
1305
01:06:40,680 --> 01:06:41,960
Mi-ar plăcea să-ți aleg creierul
1306
01:06:42,040 --> 01:06:43,840
pentru că avem nevoie de oameni ca tine la WorryFree.
1307
01:06:43,920 --> 01:06:46,651
Oamenii care pot înțelege
imaginea de ansamblu, știi?
1308
01:06:47,640 --> 01:06:49,920
Sunt oameni ca tine
o să salveze această națiune.
1309
01:06:50,000 --> 01:06:51,160
Vreau să mă uit nu mă înțelege greșit;
1310
01:06:51,240 --> 01:06:52,840
avem încă nevoie de muncitori pentru a face munca.
1311
01:06:52,920 --> 01:06:54,040
În sine.
1312
01:06:54,120 --> 01:06:55,680
Dar avem nevoie de oameni ca tine.
1313
01:06:55,760 --> 01:06:57,046
Persoane care pot fi de încredere.
1314
01:06:58,080 --> 01:07:01,520
Oamenii care pot analiza
provocarea și adaptarea.
1315
01:07:01,600 --> 01:07:03,603
Ca un racoon viclean.
1316
01:07:04,720 --> 01:07:06,480
Ca un șarpe.
1317
01:07:06,560 --> 01:07:08,005
Sau ca un tardigrad!
1318
01:07:12,200 --> 01:07:13,201
Mulțumiri...
1319
01:07:15,600 --> 01:07:17,568
Du-te, o să închid.
1320
01:07:19,440 --> 01:07:20,726
WOMAN: Excelentă performanță în seara asta, D!
1321
01:07:22,320 --> 01:07:23,840
Ți-am spus că nu trebuia să faci asta.
1322
01:07:23,920 --> 01:07:26,002
Nu, e plăcerea mea. A fost bun.
1323
01:07:27,920 --> 01:07:29,001
(ALIMENTA)
1324
01:07:30,480 --> 01:07:33,484
Deci, îmi vei spune ce
te-ai gândit la spectacol acum?
1325
01:07:35,280 --> 01:07:37,362
A fost ...
1326
01:07:38,720 --> 01:07:40,160
de foc.
1327
01:07:40,240 --> 01:07:42,400
De foc? Ce naiba?
1328
01:07:42,480 --> 01:07:43,920
Asta te-ai gândit? Asta e?
1329
01:07:44,000 --> 01:07:46,040
Era foc. A fost minunat.
1330
01:07:46,120 --> 01:07:48,521
În regulă. Shh, poți să-mi spui mai târziu.
1331
01:07:54,560 --> 01:07:56,800
Deci, acum trebuie să urc pe lateral
din acest jeep răsturnat
1332
01:07:56,880 --> 01:07:58,160
pentru că trebuie să scot AK-ul
1333
01:07:58,240 --> 01:07:59,760
de sub corpul sângeros zdrobit
1334
01:07:59,840 --> 01:08:02,320
de acum incomod
ghidul decedat, nu?
1335
01:08:02,400 --> 01:08:04,120
Și exact așa cum am făcut asta
Mă rotesc.
1336
01:08:04,200 --> 01:08:05,880
Și chestia aia
începe să taxeze și are un ...
1337
01:08:05,960 --> 01:08:07,405
(IMITATES MACHINE FIRE FIER)
1338
01:08:12,680 --> 01:08:14,520
Fucker a luat doi magi la cap.
1339
01:08:14,600 --> 01:08:15,965
A transformat cățea în trofeu.
1340
01:08:18,360 --> 01:08:19,840
Ce zici de tine, Cash?
1341
01:08:19,920 --> 01:08:22,000
Ai trebuit vreodată să înfrunți un capac în fundul altcuiva?
1342
01:08:22,080 --> 01:08:23,400
(RAZAND)
1343
01:08:23,480 --> 01:08:25,840
- Verde, nu ...
- Închideți dracu '(BEEP)!
1344
01:08:25,920 --> 01:08:27,800
Vorbesc cu omul ceasului de aici.
1345
01:08:27,880 --> 01:08:29,245
Haide bărbat, ai un loc.
1346
01:08:30,680 --> 01:08:31,841
Haide.
1347
01:08:32,920 --> 01:08:36,040
Vreau să aud ceva despre asta
Oak rahatul în gangster, omule.
1348
01:08:36,120 --> 01:08:38,040
- Oaktown.
- Doar aici?
1349
01:08:38,120 --> 01:08:39,645
- Stai jos?
- Da.
1350
01:08:39,760 --> 01:08:41,760
Bine...
1351
01:08:41,840 --> 01:08:46,960
Din fericire, nu am avut
să pună un capac în fundul cuiva.
1352
01:08:47,040 --> 01:08:48,680
Sau capul sau orice altceva.
1353
01:08:48,760 --> 01:08:52,367
Deci, nu am povești reci, îmi pare rău.
1354
01:08:52,480 --> 01:08:56,246
În regulă, bine, vreau să spun
dă-ne ceva. Dreapta?
1355
01:08:56,360 --> 01:08:59,170
Aceste cunts sunt plictisitoare
fiecare dintre părțile mele.
1356
01:08:59,280 --> 01:09:01,800
Ești diferit, omule. Fă o impresie.
1357
01:09:01,880 --> 01:09:03,480
Cel puțin scoateți vocea albă.
1358
01:09:03,560 --> 01:09:05,560
Și știu că poți să prăbușești un rap, nu?
1359
01:09:05,640 --> 01:09:07,120
(NORMAL VOICE) Nu, de fapt nu pot.
1360
01:09:07,200 --> 01:09:08,600
Rahat. Haide. Rahat.
1361
01:09:08,680 --> 01:09:09,680
Nu pot, omule.
1362
01:09:09,760 --> 01:09:12,680
Adică pot asculta rap,
bine, dar eu doar nu pot rap.
1363
01:09:12,760 --> 01:09:14,080
Este de fapt jenant.
1364
01:09:14,160 --> 01:09:15,440
Nu știu. Cred că minte.
1365
01:09:15,520 --> 01:09:16,680
Cred că poți să te rap.
1366
01:09:16,760 --> 01:09:18,360
Cred că ar trebui să te rap.
1367
01:09:18,440 --> 01:09:20,120
Rap, rap, rap ...
1368
01:09:20,200 --> 01:09:23,440
CROWD (schimbare):
Rap, rap, rap, rap, rap, rap.
1369
01:09:23,520 --> 01:09:25,200
Rap, rap, rap.
1370
01:09:25,280 --> 01:09:28,720
Rap, rap, rap, rap, rap, rap.
1371
01:09:28,800 --> 01:09:30,404
Rap, rap, rap.
1372
01:09:30,520 --> 01:09:33,840
Rap, rap, rap, rap, rap, rap.
1373
01:09:33,920 --> 01:09:34,921
1374
01:09:44,720 --> 01:09:46,882
1375
01:09:49,000 --> 01:09:50,001
Lovitura!
1376
01:09:56,200 --> 01:09:58,965
1377
01:10:00,040 --> 01:10:01,883
1378
01:10:09,000 --> 01:10:10,280
1379
01:10:10,360 --> 01:10:11,600
1380
01:10:11,680 --> 01:10:12,920
1381
01:10:13,000 --> 01:10:14,240
1382
01:10:14,320 --> 01:10:15,640
CROWD:
1383
01:10:15,720 --> 01:10:16,880
1384
01:10:16,960 --> 01:10:18,400
-
- CASSIUS: Da!
1385
01:10:18,480 --> 01:10:19,480
1386
01:10:19,560 --> 01:10:22,040
Negru, negru, rahat
1387
01:10:22,120 --> 01:10:24,720
Negru, negru, rahat
1388
01:10:24,800 --> 01:10:27,400
MULŢIMEA:
Cigar, negru, rahat
1389
01:10:27,480 --> 01:10:29,960
Negru, negru, rahat
1390
01:10:30,040 --> 01:10:32,600
Negru, negru, rahat
1391
01:10:32,680 --> 01:10:35,280
Negru, negru, rahat
1392
01:10:35,360 --> 01:10:37,920
MULŢIMEA:
Cigar, negru, rahat
1393
01:10:38,000 --> 01:10:40,520
Negru, negru, rahat
1394
01:10:40,600 --> 01:10:42,011
CASSIUS:
1395
01:10:45,800 --> 01:10:48,400
Mulțime:
Negru, negru, rahat
1396
01:10:48,480 --> 01:10:51,440
Negru, negru, rahat
1397
01:10:51,520 --> 01:10:52,885
(CROWD CHEERING)
1398
01:10:56,880 --> 01:10:58,291
(MUSIC PIANO LUMINĂ)
1399
01:11:17,440 --> 01:11:18,441
(Gemand)
1400
01:11:51,680 --> 01:11:53,440
(VOICE NORMALE) Du-te prin foaierul ăla mare.
1401
01:11:53,520 --> 01:11:55,200
Du-te pe ușa de lângă scări.
1402
01:11:55,280 --> 01:11:57,886
Du-te pe alte scări. Așează un stânga.
1403
01:11:58,000 --> 01:12:00,120
Du-te la capătul holului.
1404
01:12:00,200 --> 01:12:01,600
Apoi, fă un drept.
1405
01:12:01,680 --> 01:12:03,762
O vei vedea.
1406
01:12:03,880 --> 01:12:06,040
Uși mari colorate cu magenta
la capătul holului.
1407
01:12:06,120 --> 01:12:07,480
Steve Lift vă va aștepta.
1408
01:12:07,560 --> 01:12:08,561
Te vrea acolo.
1409
01:12:10,560 --> 01:12:14,640
Uite aici, sânge tânăr. Noi nu plângem
despre rahaturile care ar trebui să fie.
1410
01:12:14,720 --> 01:12:17,000
Noi doar prosperăm cu privire la ceea ce este și ce este ...
1411
01:12:17,080 --> 01:12:18,366
oportunitate.
1412
01:12:19,920 --> 01:12:21,684
Ar putea fi mare, Cassius.
1413
01:12:23,200 --> 01:12:25,282
Nu face asta.
1414
01:12:25,400 --> 01:12:27,767
- Ce lucru?
- Chestia aia în care te descurci.
1415
01:12:30,760 --> 01:12:32,000
Curățați-vă.
1416
01:12:38,840 --> 01:12:40,080
1417
01:12:48,600 --> 01:12:49,931
(RAZAND)
1418
01:12:58,040 --> 01:12:59,121
(SIGHS HEAVILY)
1419
01:13:10,200 --> 01:13:11,565
(ERE MUSIC)
1420
01:13:48,680 --> 01:13:49,761
Atenție.
1421
01:13:51,160 --> 01:13:54,084
Locul ăsta e nenorocit, omule.
1422
01:13:54,200 --> 01:13:56,043
Mulțumesc. voi accepta
complimentul tău în spate.
1423
01:13:56,160 --> 01:13:58,811
Vă rog. Luați loc, dle Cassius Green.
1424
01:14:03,600 --> 01:14:06,000
- Cum e capul tău, bine?
- Nu, e perfect.
1425
01:14:06,080 --> 01:14:08,480
Ei bine, aici, în acest loc
1426
01:14:08,560 --> 01:14:10,080
nu facem nimic înainte de timpul său.
1427
01:14:10,160 --> 01:14:12,240
Și pentru tine, prietene, e timpul.
1428
01:14:12,320 --> 01:14:15,920
Pentru că acum ești cu câinii mari.
1429
01:14:16,000 --> 01:14:17,411
Dracu '!
1430
01:14:27,280 --> 01:14:30,120
La dracu '! E tare, omule!
1431
01:14:30,200 --> 01:14:33,480
Oh da. Am o propunere pentru tine, Cash.
1432
01:14:33,560 --> 01:14:36,800
Și vreau să te ascult
propunere, Stevie.
1433
01:14:36,880 --> 01:14:40,720
Te vreau la WorryFree.
1434
01:14:40,800 --> 01:14:42,680
Văd ceva în tine.
1435
01:14:42,760 --> 01:14:44,280
Cred că sunteți mai mult
1436
01:14:44,360 --> 01:14:45,960
decât cel mai mare telemarketer din lume
1437
01:14:46,040 --> 01:14:47,440
de la Hal Jameson.
1438
01:14:47,520 --> 01:14:49,520
Știi ce e foarte interesant.
1439
01:14:49,600 --> 01:14:50,560
Plictisitor, totuși.
1440
01:14:50,640 --> 01:14:52,440
Vreau să vorbesc despre dolar
1441
01:14:52,520 --> 01:14:54,000
și zerouri și virgule și rahaturi.
1442
01:14:54,080 --> 01:14:55,720
Obraznic. Imi place.
1443
01:14:55,800 --> 01:14:57,520
Urmăriți această mică propunere video
am pus împreună
1444
01:14:57,600 --> 01:14:59,200
și vei înțelege totul. În regulă?
1445
01:14:59,280 --> 01:15:00,520
(REALIZAREA MUSICULUI PE TELEVIZOR)
1446
01:15:05,040 --> 01:15:06,720
Știi, trebuie să mă enervez.
1447
01:15:06,800 --> 01:15:08,200
Deci, putem să ne uităm la asta
1448
01:15:08,280 --> 01:15:09,560
după ce mă întorc din baie?
1449
01:15:09,640 --> 01:15:10,641
Nu.
1450
01:15:15,920 --> 01:15:17,640
Hella trebuie să te enervezi, omule.
1451
01:15:17,720 --> 01:15:19,400
Bine în regulă. În afara ușii,
1452
01:15:19,480 --> 01:15:21,320
la jumătatea colțului, ușa jadului.
1453
01:15:21,400 --> 01:15:22,561
Ușă de jad, bine.
1454
01:15:36,280 --> 01:15:37,407
Bine...
1455
01:15:40,120 --> 01:15:41,121
Wow...
1456
01:15:42,160 --> 01:15:43,161
Bine ...
1457
01:15:46,320 --> 01:15:48,200
Serios?
1458
01:15:48,280 --> 01:15:49,486
Un stand.
1459
01:15:50,640 --> 01:15:53,760
Hei, pe cale să intri sau ieși, omule?
1460
01:15:53,840 --> 01:15:55,171
Ma poti ajuta?
1461
01:15:57,760 --> 01:16:00,320
Nu. Nu, nu pot. Scuze.
1462
01:16:00,400 --> 01:16:02,600
Vă rog. Ai putea sa ma ajuti?
1463
01:16:02,680 --> 01:16:05,650
La dracu, omule. Sunt într-adevăr rănit.
1464
01:16:08,960 --> 01:16:12,043
Oh, la naiba. Bine.
1465
01:16:13,520 --> 01:16:14,885
Stați așa, omule.
1466
01:16:16,920 --> 01:16:17,921
1467
01:16:21,840 --> 01:16:24,800
- Vă rog să mă ajutați.
- La dracu!
1468
01:16:24,880 --> 01:16:27,840
Ajuta-ma! Ajuta-ma!
1469
01:16:27,920 --> 01:16:28,921
(SCREAMING NEIGH)
1470
01:16:32,680 --> 01:16:35,360
Nu Nu nu nu nu NU! Nu mă atinge.
1471
01:16:35,440 --> 01:16:37,602
- Ajuta-ne!
- Ajuta-ma!
1472
01:16:39,320 --> 01:16:40,481
(SHOUTING, INDISTINCTLY)
1473
01:16:43,760 --> 01:16:45,240
Hei, proastă dracu '!
1474
01:16:45,320 --> 01:16:47,721
- Ce naiba, omule!
- (GUN COCKS)
1475
01:16:49,120 --> 01:16:51,800
- Am spus ușa jadului.
- Asta e ușa jadului.
1476
01:16:51,880 --> 01:16:53,040
Nu, eo ușă de măslin.
1477
01:16:53,120 --> 01:16:54,400
Este foarte clar o ușă de măslin.
1478
01:16:54,480 --> 01:16:55,600
E o ușă de jad.
1479
01:16:55,680 --> 01:16:57,400
Uite, trebuie să mă scoți de aici.
1480
01:16:57,480 --> 01:17:00,643
Bine, calm, calm. Aceasta este
o mare neînțelegere. Bine?
1481
01:17:00,760 --> 01:17:02,280
Să respirăm adânc și să ne liniștim.
1482
01:17:02,360 --> 01:17:03,480
Ne vom întoarce la biroul meu.
1483
01:17:03,560 --> 01:17:05,080
Îți voi explica totul, bine?
1484
01:17:05,160 --> 01:17:06,360
Stai, trebuie să mai faci pipi?
1485
01:17:06,440 --> 01:17:08,360
Adică, m-am enervat, omule.
1486
01:17:08,440 --> 01:17:10,280
Deci, nu trebuie să fac pipi.
1487
01:17:10,360 --> 01:17:11,840
Uite, trebuie să plec dracului de aici.
1488
01:17:11,920 --> 01:17:13,001
Nu Nu nu nu nu NU.
1489
01:17:15,720 --> 01:17:16,800
Uite care-i propunerea.
1490
01:17:16,880 --> 01:17:20,120
Nu te pot lăsa să pleci fără
explicând totul. În regulă?
1491
01:17:20,200 --> 01:17:21,520
Și dacă ați fi văzut chiar și videoclipul
1492
01:17:21,600 --> 01:17:23,520
înainte să intri acolo
nici nu te-ai fi speriat.
1493
01:17:23,600 --> 01:17:25,967
Ce naiba a fost chestia aia acolo, omule?
1494
01:17:27,240 --> 01:17:28,241
Este...
1495
01:17:31,800 --> 01:17:33,440
videoclipul îți va arăta totul.
1496
01:17:33,520 --> 01:17:34,726
Nu vă faceți griji.
1497
01:17:37,160 --> 01:17:38,491
(PLAYS MUSIC ETHEREAL)
1498
01:17:41,880 --> 01:17:44,201
STEVE: Sunt multe
valoarea producției în acest domeniu.
1499
01:17:48,120 --> 01:17:49,121
(Ciripind)
1500
01:17:54,160 --> 01:17:56,720
NARRATOR (PE TV): De la începutul timpului, i>
1501
01:17:56,800 --> 01:17:59,720
sau mai puțin înainte de oricine
grijă să-și amintească, i>
1502
01:17:59,800 --> 01:18:02,121
ne-am folosit inteligența pentru a supraviețui. i>
1503
01:18:04,720 --> 01:18:06,720
Dar ceea ce ne-a permis să prosperăm i>
1504
01:18:06,800 --> 01:18:09,080
a fost folosirea instrumentelor noastre. i>
1505
01:18:09,160 --> 01:18:11,288
O dezvoltare naturală. i>
1506
01:18:13,880 --> 01:18:16,000
Dar ce sunt instrumentele i>
1507
01:18:16,080 --> 01:18:18,000
dacă nu extensii ale anexelor i>
1508
01:18:18,080 --> 01:18:19,241
cu care ne-am născut? i>
1509
01:18:21,080 --> 01:18:23,686
Oamenii ne-au modificat
în istorie. i>
1510
01:18:25,240 --> 01:18:27,920
- Ne pregătim să luptăm. i>
- (GROANS)
1511
01:18:28,000 --> 01:18:29,960
- Noi lucrăm. i>
- (MAN GROANS)
1512
01:18:30,040 --> 01:18:31,600
Studiem. i>
1513
01:18:31,680 --> 01:18:34,160
WorryFree continuă această linie i>
1514
01:18:34,240 --> 01:18:37,642
evoluțiilor naturale
care a început în perioadele preistorice. i>
1515
01:18:41,680 --> 01:18:44,650
Ne dăm seama că munca umană
are limitările sale. i>
1516
01:18:48,000 --> 01:18:50,840
Și oamenii de știință
au descoperit o cale. i>
1517
01:18:50,920 --> 01:18:54,080
O schimbare chimică pentru a face oamenii mai puternici, i>
1518
01:18:54,160 --> 01:18:56,120
mai ascultător, mai durabil i>
1519
01:18:56,200 --> 01:18:59,480
și, prin urmare, mai eficientă și profitabilă. i>
1520
01:18:59,560 --> 01:19:02,240
Suntem mândri să vă anunțăm acționarilor noștri i>
1521
01:19:02,320 --> 01:19:07,000
o nouă zi în om
productivitatea este în zorii zilei. i>
1522
01:19:07,080 --> 01:19:09,040
Forța de muncă a Equisapiens i>
1523
01:19:09,120 --> 01:19:10,120
va face WorryFree i>
1524
01:19:10,200 --> 01:19:13,443
cea mai profitabilă companie din istoria omenirii. i>
1525
01:19:14,880 --> 01:19:16,560
Și tu, acționarii noștri, i>
1526
01:19:16,640 --> 01:19:19,080
va fi o parte din acel istoric. i>
1527
01:19:19,160 --> 01:19:22,080
Vedea? Totul este o mare neînțelegere.
1528
01:19:22,160 --> 01:19:25,360
Nu e nici o înșelăciune, omule!
1529
01:19:25,440 --> 01:19:29,680
Deci, tu faci jumătate de om,
jumătate de cal
1530
01:19:29,760 --> 01:19:31,160
astfel încât să puteți face mai mulți bani?
1531
01:19:31,240 --> 01:19:32,480
Da, practic.
1532
01:19:32,560 --> 01:19:35,120
Nu am vrut să crezi că sunt nebună.
1533
01:19:35,200 --> 01:19:36,560
Că făceam asta fără motiv.
1534
01:19:36,640 --> 01:19:39,000
Pentru că acest lucru nu este irațional.
1535
01:19:39,080 --> 01:19:40,480
Oh.
1536
01:19:40,560 --> 01:19:41,766
Misto. În regulă.
1537
01:19:41,880 --> 01:19:43,120
Misto. Nu, înțeleg.
1538
01:19:43,200 --> 01:19:44,920
Eu doar ... Trebuie să plec acum, omule.
1539
01:19:45,000 --> 01:19:46,920
Deci, te rog, dracu 'din calea mea.
1540
01:19:47,000 --> 01:19:48,040
Nu am terminat filmul.
1541
01:19:48,120 --> 01:19:49,480
Sunați-mă săptămâna viitoare, vă rog.
1542
01:19:49,560 --> 01:19:51,080
Și apoi vom vorbi despre asta.
1543
01:19:51,160 --> 01:19:53,200
Stai pe scaunul ăla
1544
01:19:53,280 --> 01:19:55,240
și vom urmări acest film.
1545
01:19:55,320 --> 01:19:57,084
Și apoi te voi face o propunere.
1546
01:19:58,280 --> 01:19:59,566
- Haide.
- (PATTING CHAIR)
1547
01:20:03,680 --> 01:20:04,886
(MUZICA PLAYS ON TV)
1548
01:20:05,960 --> 01:20:07,880
NARRATOR (PE TV):
Procesul de modificare a lucrătorilor i>
1549
01:20:07,960 --> 01:20:09,803
este simplu și destul de rapid. i>
1550
01:20:15,920 --> 01:20:17,888
Lucrează pentru 70% din oameni i>
1551
01:20:18,000 --> 01:20:20,003
care iau catalizatorul de fuziune. i>
1552
01:20:32,400 --> 01:20:33,527
(ERE MUSIC)
1553
01:20:35,520 --> 01:20:36,840
STEVE: Și, iată, așa începem
1554
01:20:36,920 --> 01:20:38,120
procesul de transformare.
1555
01:20:38,200 --> 01:20:40,407
Ei iau ceea ce se numește
topirea catalizatorului. Și ce se întâmplă este ...
1556
01:20:40,520 --> 01:20:42,240
Stai, așteaptă, așteaptă, așteaptă.
Stai puțin, omule.
1557
01:20:42,320 --> 01:20:45,160
Ce dracu mi-ai dat să sforăiești? Nu-i asa?
1558
01:20:45,240 --> 01:20:47,000
Ce ... ce naiba a fost asta?
1559
01:20:47,080 --> 01:20:48,400
- Stai ce?
- Ce am sforăit ?!
1560
01:20:48,480 --> 01:20:49,720
Pentru că sunt, nici măcar nu mă ridic.
1561
01:20:49,800 --> 01:20:51,720
Nu ești ce? Asteapta asteapta asteapta. Aștepta.
1562
01:20:51,800 --> 01:20:54,440
Nu, nu-mi dau dracu '
despre asta, bine?
1563
01:20:54,520 --> 01:20:55,760
Nu-mi pasă de rahatul ăsta.
1564
01:20:55,840 --> 01:20:57,080
Dacă m-ai făcut să scot niște rahaturi
1565
01:20:57,160 --> 01:20:58,320
că mă va face să fi mutat, omule,
1566
01:20:58,400 --> 01:21:00,040
Vreau să mă împuști!
1567
01:21:00,120 --> 01:21:03,400
Bani gheata. Ce ai scuipat a fost
100% peruvian, omule.
1568
01:21:03,480 --> 01:21:05,200
Vreau să fii puțin
mai particular, omul.
1569
01:21:05,280 --> 01:21:08,080
Știi, au dracu '
cai din Peru, probabil.
1570
01:21:08,160 --> 01:21:11,040
- Nebunul!
- O să mă faceți semantică?
1571
01:21:11,120 --> 01:21:12,200
Nu, nu mă înțeleg.
1572
01:21:12,280 --> 01:21:13,680
Tu esti cel care este semantic
1573
01:21:13,760 --> 01:21:15,480
dacă te referi la cai nenorociți ca 100%.
1574
01:21:15,560 --> 01:21:17,040
Dracu 'asta. Nici măcar nu contează.
1575
01:21:17,120 --> 01:21:18,360
A fost coca? Nu era cocs?
1576
01:21:18,440 --> 01:21:21,200
- Ce-a fost asta?
- Bani gheata. A fost cocs.
1577
01:21:21,280 --> 01:21:23,280
Calmeaza-te omule.
1578
01:21:23,360 --> 01:21:25,080
Tu ... Nu te-aș da doar
1579
01:21:25,160 --> 01:21:26,760
catalizatorul de fuziune fără a vă spune.
1580
01:21:26,840 --> 01:21:29,080
Nu sunt rău. Bine?
1581
01:21:29,160 --> 01:21:30,600
Motivul pentru care nu ești mare
1582
01:21:30,680 --> 01:21:33,440
este pentru că adrenalina ta
este de pompare atât de greu chiar acum
1583
01:21:33,520 --> 01:21:34,960
pentru a fi perfect sincer
1584
01:21:35,040 --> 01:21:37,840
începi să dai aspră
din miezul nostru. Bine?
1585
01:21:37,920 --> 01:21:40,680
Deci, stai jos și respirați, omule.
1586
01:21:40,760 --> 01:21:41,760
E adrenalina dracului.
1587
01:21:41,840 --> 01:21:43,720
La dracu. La dracu. La dracu. La dracu. La dracu. La dracu.
1588
01:21:43,800 --> 01:21:45,960
E bine, bine. Doar respira.
1589
01:21:46,040 --> 01:21:46,802
Bine?
1590
01:21:47,720 --> 01:21:49,640
E un rahat ciudat.
1591
01:21:49,720 --> 01:21:51,600
Bine?
1592
01:21:51,680 --> 01:21:55,685
Acum, propunerea asta
Vreau să te fac să fie ...
1593
01:21:56,800 --> 01:21:59,560
Acesta este viitorul muncii. Bine?
1594
01:21:59,640 --> 01:22:01,640
Sunt mai mari. Sunt mai puternici.
1595
01:22:01,720 --> 01:22:03,240
Sper că au o greutate mult mai mică.
1596
01:22:03,320 --> 01:22:07,240
Și, de asemenea, în curând, voi fi
au milioane de ele.
1597
01:22:07,320 --> 01:22:08,360
Drăguț nebun ...
1598
01:22:08,440 --> 01:22:10,080
Ei își vor forma propria societate.
1599
01:22:10,160 --> 01:22:12,000
Probabil își vor forma propria cultură.
1600
01:22:12,080 --> 01:22:13,680
Apoi, poate vor să se organizeze.
1601
01:22:13,760 --> 01:22:15,200
Poate că vor să se răzbune.
1602
01:22:15,280 --> 01:22:18,520
De aceea avem nevoie de cineva din interior
1603
01:22:18,600 --> 01:22:21,922
care reprezintă nevoile lui WorryFree.
1604
01:22:22,040 --> 01:22:24,088
Cuiva cu care se pot referi.
1605
01:22:25,280 --> 01:22:27,320
Vorbind despre un manager
1606
01:22:27,400 --> 01:22:28,920
pentru oamenii de cai.
1607
01:22:29,000 --> 01:22:31,120
Nu Nu.
1608
01:22:31,200 --> 01:22:36,160
Equisapienul Martin Luther King, Junior.
1609
01:22:36,240 --> 01:22:38,640
Dar una pe care o creăm.
1610
01:22:38,720 --> 01:22:40,600
Unul pe care îl controlează.
1611
01:22:40,680 --> 01:22:43,760
Deci, vrei să ...
doriți să aveți un lider fals
1612
01:22:43,840 --> 01:22:45,800
pentru nenorociții ăia de cai.
1613
01:22:45,880 --> 01:22:48,160
Dar, în același timp, el lucrează pentru dvs.?
1614
01:22:48,240 --> 01:22:50,527
Da. Păstrează prostiile simple.
1615
01:22:53,480 --> 01:22:55,480
Ei bine, de ce m-ai ales pe mine?
1616
01:22:55,560 --> 01:22:57,880
Din toți cei pe care i-ați fi putut alege,
de ce m-ai ales pe mine?
1617
01:22:57,960 --> 01:23:00,400
- Pentru ce?
- Bani gheata. Bani gheata.
1618
01:23:00,480 --> 01:23:04,080
Ești minunat.
1619
01:23:04,160 --> 01:23:06,520
N-am mai văzut pe nimeni să treacă prin rânduri
1620
01:23:06,600 --> 01:23:08,600
la RegalView așa cum ați făcut.
1621
01:23:08,680 --> 01:23:11,880
Și vreau cineva de genul ăsta la WorryFree.
1622
01:23:11,960 --> 01:23:13,240
Cineva e foame.
1623
01:23:13,320 --> 01:23:15,480
Cineva care se va biciui
prietenul lor în spate
1624
01:23:15,560 --> 01:23:17,920
dacă înseamnă obținerea a ceea ce vor ei.
1625
01:23:18,000 --> 01:23:20,840
Acum, uite, văd că ești speriată.
1626
01:23:20,920 --> 01:23:23,160
Și că vrei să spui nu.
1627
01:23:23,240 --> 01:23:25,846
Dar nu aș face asta înainte
vedeți ce ofer.
1628
01:23:33,240 --> 01:23:34,680
Nici un om. Nu Nu.
1629
01:23:34,760 --> 01:23:36,125
Nu există bani
1630
01:23:36,240 --> 01:23:37,640
asta mă va face să fac rahatul ăsta.
1631
01:23:37,720 --> 01:23:38,920
Doua lucruri.
1632
01:23:39,000 --> 01:23:40,800
Unul: este un contract pe termen scurt.
1633
01:23:40,880 --> 01:23:42,840
Cinci ani. Terminat.
1634
01:23:42,920 --> 01:23:44,640
Apoi vă oferim un antidot difuzor
1635
01:23:44,720 --> 01:23:46,040
ser de sos special
1636
01:23:46,120 --> 01:23:47,440
și te-ai întors la normal.
1637
01:23:47,520 --> 01:23:51,040
Și al doilea,
și vreau să-ți amintești de asta.
1638
01:23:51,120 --> 01:23:53,407
Vei avea un cocoș de cal.
1639
01:23:55,480 --> 01:23:59,040
Ce naiba e un antidot special
sos de sos? Ce ...
1640
01:23:59,120 --> 01:24:01,566
Se pare că ai făcut asta, omule.
Chestia aia nu este reală.
1641
01:24:01,680 --> 01:24:04,400
Nu, este real. Și așa este și oferta mea.
1642
01:24:04,480 --> 01:24:07,200
Cinci ani ca omul nostru printre cai.
1643
01:24:07,280 --> 01:24:09,851
Pentru o sută de milioane de dolari.
1644
01:24:11,320 --> 01:24:13,040
Doar du-te la culcare. Bine?
1645
01:24:13,120 --> 01:24:16,727
Și după aceea, holla la băiatul tău. Bine?
1646
01:24:17,720 --> 01:24:20,610
Ieși în acea petrecere și du-te dracului ceva.
1647
01:24:26,800 --> 01:24:27,801
(MUZICA OMINĂ)
1648
01:24:49,880 --> 01:24:52,804
(Drăguț) Dracu. La dracu. La dracu. La dracu.
1649
01:24:55,440 --> 01:24:57,966
Scumpo! La dracu '!
1650
01:25:09,560 --> 01:25:11,563
Unde e telefonul meu mobil?
1651
01:25:13,600 --> 01:25:14,560
(TON DE APEL)
1652
01:25:14,640 --> 01:25:15,641
(Beeping)
1653
01:25:17,000 --> 01:25:18,001
(LINE RINGING)
1654
01:25:19,240 --> 01:25:21,280
FEMEIA (PE TELEFON):
San Francisco Chronicle, bună dimineață. i>
1655
01:25:21,360 --> 01:25:23,200
Um ... Eric. Eric Arnold, te rog.
1656
01:25:23,280 --> 01:25:24,281
Un moment. i>
1657
01:25:25,400 --> 01:25:27,080
ERIC (PE TELEFON): Bună ziua. I>
1658
01:25:27,160 --> 01:25:30,000
Bine, Eric Arnold. Numele meu este Cassius Green.
1659
01:25:30,080 --> 01:25:32,367
Am câteva informații importante.
1660
01:25:32,480 --> 01:25:33,880
Unele informații foarte, foarte importante
1661
01:25:33,960 --> 01:25:36,880
că eu cred că într-adevăr,
să fiți interesați.
1662
01:25:36,960 --> 01:25:40,880
- Bine, trage. i>
- Bine, uh ... bine.
1663
01:25:40,960 --> 01:25:43,960
Îi transformă pe nenorociți în oameni de cai.
1664
01:25:44,040 --> 01:25:47,280
Cal ... jumătate de cal, jumătate de om
oamenii care lucrează. În regulă.
1665
01:25:47,360 --> 01:25:49,400
Uite, ți-au zgâriat niște cocs,
1666
01:25:49,480 --> 01:25:50,600
și, bine, nu este într-adevăr cocs,
1667
01:25:50,680 --> 01:25:53,040
dar tu ai sforăit-o și asta-i
nările tale devin mari
1668
01:25:53,120 --> 01:25:54,480
și apoi veți obține un pula de cal și rahat.
1669
01:25:54,560 --> 01:25:57,880
Și ascultați ... ascultați, aveți
pentru a obține povestea asta aici, omule,
1670
01:25:57,960 --> 01:25:59,840
pentru că uite, ai pus ...
1671
01:25:59,920 --> 01:26:00,960
Jake? I>
1672
01:26:01,040 --> 01:26:03,800
Despre ce vorbesti? Cassius.
1673
01:26:03,880 --> 01:26:05,564
Cassius Green.
1674
01:26:05,680 --> 01:26:06,681
(TON DE APEL)
1675
01:26:09,480 --> 01:26:11,040
WOMAN (PE TV): Primul lucru pe care îl vom face i>
1676
01:26:11,120 --> 01:26:13,771
este tăiat un pușcă în cola. i>
1677
01:26:19,120 --> 01:26:23,330
Voila! "Ai o cola și un zâmbet, târfă," perucă! "
1678
01:26:26,600 --> 01:26:29,285
La dracu '! Unde naiba e telefonul meu mobil ?!
1679
01:26:31,920 --> 01:26:33,320
REPORTER: Și cel mai ciudat lucru i>
1680
01:26:33,400 --> 01:26:34,845
să se întâmple în istoria publicității i>
1681
01:26:34,960 --> 01:26:37,120
Soda Cola a anunțat
lucrul cu Cynthia Rose, i>
1682
01:26:37,200 --> 01:26:39,840
eroina cu gura murdară cu scopul perfect i>
1683
01:26:39,920 --> 01:26:42,685
din clipul YouTube "Cola-and-Smile-Bitch". i>
1684
01:26:42,800 --> 01:26:44,480
Rose a semnat pentru o sumă de bani i>
1685
01:26:44,560 --> 01:26:46,400
care ar putea cumpăra patru copii albi. i>
1686
01:26:46,480 --> 01:26:48,920
Distrugătorul de grevă care e hilar
ciocănit în acel clip i>
1687
01:26:49,000 --> 01:26:50,120
a fost dezvăluit ca fiind numit ... i>
1688
01:26:50,200 --> 01:26:51,600
- Cassius Green.
- Cassius Green. i>
1689
01:26:51,680 --> 01:26:54,000
Doctore Doc, acum sunt ...
1690
01:26:54,080 --> 01:26:55,520
Am puțin îngrijorat, știi tu.
1691
01:26:55,600 --> 01:26:57,480
Pentru că mă uitam la ea
poate de aici.
1692
01:26:57,560 --> 01:26:59,480
Dar că ar putea fi diferit.
1693
01:26:59,560 --> 01:27:00,766
Este mai mare?
1694
01:27:03,560 --> 01:27:05,480
Nu. Nu, e de aceeași mărime.
1695
01:27:05,560 --> 01:27:07,040
Adică, mă bucur că te simți singur.
1696
01:27:07,120 --> 01:27:09,360
De asta ai încercat
poți să mă suni cu aseară?
1697
01:27:09,440 --> 01:27:12,760
Nu am încercat să te sun eu.
Mi-am pierdut telefonul. Ti-am spus.
1698
01:27:12,840 --> 01:27:14,560
Nu contează. Am unul nou.
1699
01:27:14,640 --> 01:27:16,160
Ce e cu tine, Cash?
1700
01:27:16,240 --> 01:27:18,480
M-ai sunat la 3:23.
Ai lăsat un mesaj video.
1701
01:27:18,560 --> 01:27:19,520
Nu am verificat-o,
1702
01:27:19,600 --> 01:27:21,920
pentru că m-am gândit că era o femeie proastă
și nu încercam să fac asta ...
1703
01:27:22,000 --> 01:27:23,127
Pot să văd asta?
1704
01:27:24,440 --> 01:27:25,567
Haide.
1705
01:27:33,560 --> 01:27:37,520
Rănim! Ne doare! I>
1706
01:27:37,600 --> 01:27:39,364
Ajută-ne! Ajutați-ne! I>
1707
01:27:39,480 --> 01:27:41,560
MAN (VIDEO):
Întoarce-te acolo. Intră acolo. I>
1708
01:27:41,640 --> 01:27:42,926
- (BLOCARE ALARMĂ)
- Te rog ajută-ne! i>
1709
01:27:44,760 --> 01:27:46,285
Rănim! i>
1710
01:27:47,320 --> 01:27:49,200
VOICE ELECTRONICĂ: Codul de securitate a fost șters.
1711
01:27:49,280 --> 01:27:50,560
STEVE (PE VIDEO): Dragostea lui Hristos. I>
1712
01:27:50,640 --> 01:27:52,961
Dacă aveți perversiuni frumoase
nu închideți dracu ', i>
1713
01:27:53,080 --> 01:27:55,481
Vă voi transforma pe toți în lipici! i>
1714
01:27:56,720 --> 01:27:58,165
Am găsit telefonul meu.
1715
01:28:03,880 --> 01:28:04,961
(RESPIRÂND GREU)
1716
01:28:09,200 --> 01:28:10,800
Nu știu, Cash ...
1717
01:28:10,880 --> 01:28:13,440
Trebuie să faci ceva. Oamenii au ajuns să știe.
1718
01:28:13,520 --> 01:28:15,760
Dreapta? Dragă, trebuie să le spui, nu?
1719
01:28:15,840 --> 01:28:16,887
Da. Da, vreau sa spun ...
1720
01:28:18,080 --> 01:28:19,720
- De ce ai arătat ...
- Nu știu, bine.
1721
01:28:19,800 --> 01:28:21,040
Am scos ceva ce era ...
1722
01:28:21,120 --> 01:28:22,400
Am crezut că a fost activată
1723
01:28:22,480 --> 01:28:24,200
dar sa dovedit că era doar cocs ...
1724
01:28:24,280 --> 01:28:26,000
Dar de ce te-ai concentrat pe pula ta?
1725
01:28:26,080 --> 01:28:27,320
Au nări mari
1726
01:28:27,400 --> 01:28:29,164
ai fi putut să mă întrebi
pentru a verifica nările.
1727
01:28:29,280 --> 01:28:30,850
- Bine, verificați-le, verificați-le.
- Bine bine.
1728
01:28:32,240 --> 01:28:33,520
Da, arată mai mare.
1729
01:28:33,600 --> 01:28:35,240
- Nu, nu.
- Cred că asta este cauza ...
1730
01:28:35,320 --> 01:28:37,160
- Da. Îi faci să-i ardă.
- Nu, nu-i ard.
1731
01:28:37,240 --> 01:28:38,480
- Tu ești, tu ești.
- Nu, nu sunt.
1732
01:28:38,560 --> 01:28:40,051
Relaxați-vă puțin, ca să văd.
1733
01:28:41,680 --> 01:28:44,600
Bine. Priveste asculta. Sunt de dimensiuni normale.
Arată dimensiuni normale.
1734
01:28:44,680 --> 01:28:46,205
- (WHIMPERING)
- Arată dimensiunea normală.
1735
01:28:48,240 --> 01:28:49,280
(CRYING)
1736
01:28:49,360 --> 01:28:50,361
(PLAYS ELECTRONIC MUSIC)
1737
01:29:08,760 --> 01:29:09,800
Vreau să știi ...
1738
01:29:09,880 --> 01:29:12,040
Vreau să fiu clar ...
1739
01:29:12,120 --> 01:29:13,800
acest lucru nu se poate întâmpla din nou.
1740
01:29:13,880 --> 01:29:15,560
Nu mă mai întorc.
1741
01:29:15,640 --> 01:29:18,120
Nu voi fi un apelant de putere.
1742
01:29:18,200 --> 01:29:19,930
Aceasta este o decizie bună.
1743
01:29:20,040 --> 01:29:21,320
Dar eu...
1744
01:29:21,400 --> 01:29:23,280
- Încă mai am probleme cu toate astea.
- Nu sunt...
1745
01:29:23,360 --> 01:29:25,360
Se întâmplă ceva numai cu tine
te-ai întors împotriva lor.
1746
01:29:25,440 --> 01:29:27,080
Bine. Dar știu cum mă privesc.
1747
01:29:27,160 --> 01:29:29,240
Cum arăt în ochi
1748
01:29:29,320 --> 01:29:31,160
de nenorocit WorryFree și RegalView.
1749
01:29:31,240 --> 01:29:34,680
Mă privesc doar ca pe un altul
ale creaturilor lor nenorocite
1750
01:29:34,760 --> 01:29:37,525
pentru a controla și a manipula.
Și nu sunt eu.
1751
01:29:39,720 --> 01:29:40,721
Bun.
1752
01:29:42,280 --> 01:29:43,281
Bun.
1753
01:29:46,560 --> 01:29:48,324
Asta nu schimbă ceea ce am spus despre noi.
1754
01:29:50,800 --> 01:29:52,880
Și, de asemenea, am cam încurcat
1755
01:29:52,960 --> 01:29:53,920
cu cineva aseară.
1756
01:29:54,000 --> 01:29:55,650
Ce? Aștepta...
1757
01:29:56,640 --> 01:29:58,480
Ce vrei să spui că ești ...
1758
01:29:58,560 --> 01:30:00,120
Vreau să explici asta
1759
01:30:00,200 --> 01:30:01,200
pentru că nu înțeleg
1760
01:30:01,280 --> 01:30:05,126
ce vrei să spui prin felul tău
a mers cu cineva.
1761
01:30:06,360 --> 01:30:09,280
- Adică ...
- Totul, dar nu.
1762
01:30:09,360 --> 01:30:10,440
Totul decât.
1763
01:30:10,520 --> 01:30:11,681
Vedeți, este aproape mai rău decât
1764
01:30:11,800 --> 01:30:13,360
orice îmi pot imagina în mintea mea.
1765
01:30:13,440 --> 01:30:17,445
- Totul, dar nu. La fel și tu...
- Cassius, am fost spart.
1766
01:30:18,680 --> 01:30:20,680
Bine? S-a terminat.
1767
01:30:20,760 --> 01:30:23,081
Eu și tu nu ar trebui să ai asta
mizerabila in seara asta.
1768
01:30:32,440 --> 01:30:33,440
(CASSIUS EXHALES DEEPLY)
1769
01:30:33,520 --> 01:30:35,443
Vrei să știi cine a fost?
1770
01:30:37,480 --> 01:30:39,320
Ai de gând să faci dracului
1771
01:30:39,400 --> 01:30:41,971
sau "totul, dar nu"
cu acea persoană din nou?
1772
01:30:43,280 --> 01:30:44,281
Nu.
1773
01:30:46,600 --> 01:30:49,171
Nah. Nu, nu vreau să știu atunci.
1774
01:30:51,960 --> 01:30:53,769
Nu, nu vreau să știu.
1775
01:30:56,320 --> 01:30:57,321
(HORN HONKS)
1776
01:31:03,880 --> 01:31:05,245
1777
01:31:11,400 --> 01:31:12,447
(INDISTINCT SHOUTING)
1778
01:31:22,200 --> 01:31:24,407
Am absolut
nici o idee despre ce este vorba.
1779
01:31:25,520 --> 01:31:27,800
Poate spune asta
capitalismul le dezumanizează.
1780
01:31:27,880 --> 01:31:30,280
Poate artistul este literal.
1781
01:31:30,360 --> 01:31:33,240
Poate WorryFree este
transformând muncitorii în cai.
1782
01:31:33,320 --> 01:31:35,163
Și literalmente dracu 'ei?
1783
01:31:39,480 --> 01:31:40,720
1784
01:31:47,640 --> 01:31:48,720
Salut frate.
1785
01:31:48,800 --> 01:31:50,120
Nu ești tipul din clip
1786
01:31:50,200 --> 01:31:51,640
care a fost lovit în cap cu cutia?
1787
01:31:51,720 --> 01:31:54,080
Nu. Toată lumea crede că eu sunt, omule.
1788
01:31:54,160 --> 01:31:56,208
- Dar nu sunt eu.
- Ce sa întâmplat atunci cu capul tău?
1789
01:31:56,320 --> 01:31:57,720
La naiba, toată lumea crede că e ...
1790
01:31:57,800 --> 01:31:59,280
Tu esti, rahatul e amuzant!
1791
01:31:59,360 --> 01:32:02,364
- Ce naiba, omule ?!
- De ce te lingi?
1792
01:32:08,560 --> 01:32:10,767
- (GRUNTS)
- (JEERING)
1793
01:32:13,200 --> 01:32:14,361
Asta e bine.
1794
01:32:15,800 --> 01:32:16,801
Se întâmplă cu cei mai buni dintre noi.
1795
01:32:19,160 --> 01:32:20,366
(BĂRBAȚI BĂRBAȚI)
1796
01:32:21,800 --> 01:32:22,801
Dă-i drumul.
1797
01:32:28,600 --> 01:32:29,560
(TELEFONARE)
1798
01:32:29,640 --> 01:32:30,641
(LINE RINGING)
1799
01:32:32,120 --> 01:32:33,160
Acesta este Cassius Green
1800
01:32:33,240 --> 01:32:35,480
de la "Have-A-Cola-And-A-Smile-Bitch" faima.
1801
01:32:35,560 --> 01:32:36,971
Vreau să mă prezint mâine.
1802
01:32:38,520 --> 01:32:42,491
(SINGING) "Ai un Cola și un zâmbet, Bitch" i>
1803
01:32:43,880 --> 01:32:45,120
(APPLAUDELE AUDIENȚEI)
1804
01:32:53,520 --> 01:32:56,440
CROWD: "Am luat rahatul lovit de mine".
1805
01:32:56,520 --> 01:32:59,400
Astăzi, senzația YouTube
Cassius Green este aici.
1806
01:32:59,480 --> 01:33:01,760
Ai avut 500 de milioane de oameni
1807
01:33:01,840 --> 01:33:03,040
Ai grijă să fii legat de noggin
1808
01:33:03,120 --> 01:33:05,440
și să fiți complet umiliți.
Era efin hilar.
1809
01:33:05,520 --> 01:33:07,200
Modul în care părul a crescut așa ...
1810
01:33:07,280 --> 01:33:08,880
- (EFECTUL SUNETULUI CARTON)
- (AUDIENCE LAUGHS)
1811
01:33:08,960 --> 01:33:10,760
Întreaga lume râde până când au supărat.
1812
01:33:10,840 --> 01:33:12,160
(AUDIENCE LAUGHS)
1813
01:33:12,240 --> 01:33:15,080
Am un nou clip
că am nevoie să te joci
1814
01:33:15,160 --> 01:33:16,880
și singurul motiv pentru care am venit la spectacol
1815
01:33:16,960 --> 01:33:18,760
a fost pentru că ați fost de acord să afișați acest clip
1816
01:33:18,840 --> 01:33:21,040
pentru cei 150 de milioane de spectatori.
1817
01:33:21,120 --> 01:33:23,000
Dacă vrei un fund,
trebuie să aduci niște fund.
1818
01:33:23,080 --> 01:33:24,520
Deci, ne pregătim pentru un bici bătătorit,
1819
01:33:24,600 --> 01:33:25,920
apoi sari in rezervorul de rahat.
1820
01:33:26,000 --> 01:33:27,320
Atunci ne vom juca clipul.
1821
01:33:27,400 --> 01:33:28,600
(APPLAUDELE AUDIENȚEI)
1822
01:33:28,680 --> 01:33:30,600
-
- (GRUNTING)
1823
01:33:30,680 --> 01:33:32,205
1824
01:33:39,360 --> 01:33:40,487
(AUDIENCE LAUGHING)
1825
01:33:47,440 --> 01:33:49,560
Ai putea să-mi cânți clipul acum, te rog?
1826
01:33:49,640 --> 01:33:50,560
Bine.
1827
01:33:50,640 --> 01:33:53,880
Este la fel de nebun ca și
cola-și-a-zâmbet-cățea?
1828
01:33:53,960 --> 01:33:55,200
Nu este posibil.
1829
01:33:55,280 --> 01:33:56,640
(AUDIENCE LAUGHS)
1830
01:33:56,720 --> 01:33:58,800
E nebun, Mary.
1831
01:33:58,880 --> 01:34:01,360
- E nebun.
- Woo hoo.
1832
01:34:01,440 --> 01:34:02,920
Să rostogolim clipul.
1833
01:34:03,000 --> 01:34:05,840
Ajută-ne. Ne doare! I>
1834
01:34:05,920 --> 01:34:08,002
Rănim! i>
1835
01:34:08,120 --> 01:34:10,600
Dacă aveți perversiuni frumoase
nu închideți dracu ', i>
1836
01:34:10,680 --> 01:34:13,440
Vă voi transforma pe toți în lipici! i>
1837
01:34:13,520 --> 01:34:14,521
(AUDIENCE GASPS)
1838
01:34:15,520 --> 01:34:17,280
Ca un apelant de putere pentru RegalView,
1839
01:34:17,360 --> 01:34:19,960
WorryFree a fost clientul meu premier.
1840
01:34:20,040 --> 01:34:22,160
Acest lucru este doar dovada incontestabilă
1841
01:34:22,240 --> 01:34:24,280
din practicile rele ale WorryFree.
1842
01:34:24,360 --> 01:34:27,320
Îi transformă pe oameni
grotescari.
1843
01:34:27,400 --> 01:34:29,240
Și vreau ca lumea să știe i>
1844
01:34:29,320 --> 01:34:32,280
că ... că ... ei sunt
manipularea umanității i>
1845
01:34:32,360 --> 01:34:33,800
de dragul profitului. i>
1846
01:34:33,880 --> 01:34:35,560
Acum nu putem lăsa asta să continue. i>
1847
01:34:35,640 --> 01:34:37,720
Trebuie să-ți apelezi congresmanul, bine. i>
1848
01:34:37,800 --> 01:34:39,040
Sunați politicienii locali i>
1849
01:34:39,120 --> 01:34:41,480
și să le spunem că nu vom fi de acord cu asta. i>
1850
01:34:41,560 --> 01:34:42,920
REPORTER: A fost o zi i>
1851
01:34:43,000 --> 01:34:45,200
deoarece scurgeri de celebritate virale în lume, i>
1852
01:34:45,280 --> 01:34:48,240
realizările științifice noi realizate de WorryFree i>
1853
01:34:48,320 --> 01:34:50,360
și directorul lor de geniu, Steve Lift, i>
1854
01:34:50,440 --> 01:34:53,240
care a provocat stocurile WorryFree la racheta de cer i>
1855
01:34:53,320 --> 01:34:56,120
la o rată mai rapidă decât oricare
altă companie din istorie. i>
1856
01:34:56,200 --> 01:34:57,640
Liderii de la Casa și Senatul i>
1857
01:34:57,720 --> 01:34:59,370
s-a alăturat Lift în apelarea clopotului i>
1858
01:34:59,560 --> 01:35:01,920
pentru a sărbători raliul de bursă record i>
1859
01:35:02,000 --> 01:35:03,240
Succesul WorryFree a creat. i>
1860
01:35:03,320 --> 01:35:04,321
La dracu!
1861
01:35:05,560 --> 01:35:10,040
Noi toți suntem păcătoși,
dar în fiecare păcătos se află un câștigător. i>
1862
01:35:10,120 --> 01:35:12,280
Domnul te-a ridicat de la curvă, i>
1863
01:35:12,360 --> 01:35:14,680
de la casa flopului, de la casa picăturilor ... i>
1864
01:35:14,760 --> 01:35:16,490
(PREACHER CONTINUES, INDISTINCT)
1865
01:35:18,040 --> 01:35:20,160
- Stop! Stop!
- Afară diavol! i>
1866
01:35:20,240 --> 01:35:21,241
Stop!
1867
01:35:31,240 --> 01:35:33,402
Scuze: Nu. Nu. Facem doar olandeză.
1868
01:35:37,720 --> 01:35:39,723
- Mulțumesc că ai sunat, omule.
- Da.
1869
01:35:40,880 --> 01:35:42,291
Te-am trădat.
1870
01:35:43,920 --> 01:35:45,650
Știu că nu va schimba nimic,
1871
01:35:45,760 --> 01:35:47,280
dar am vrut să spun că îmi pare rău.
1872
01:35:47,360 --> 01:35:51,570
- Am fost prost, am fost ...
- Omule, hei, noi ... suntem bine.
1873
01:35:52,680 --> 01:35:54,880
În regulă, dar tot ce trebuie să faci este doar ...
1874
01:35:54,960 --> 01:35:56,560
fă-o de acum încolo, omule.
1875
01:35:56,640 --> 01:35:58,160
Da, știu și asta ...
1876
01:35:58,240 --> 01:36:00,960
Am încercat să o schimb.
Am încercat să o opresc. Dar e...
1877
01:36:01,040 --> 01:36:02,440
sunt chiar în fața fețelor lor.
1878
01:36:02,520 --> 01:36:05,120
Ei transformă ființele umane
în monstruozități
1879
01:36:05,200 --> 01:36:06,440
și nimeni nu dă naibii.
1880
01:36:06,520 --> 01:36:08,080
Cei mai mulți oameni care te-au văzut pe ecranul ăsta
1881
01:36:08,160 --> 01:36:10,520
știau să-i numească congresmanul
nu ar face rahat.
1882
01:36:10,600 --> 01:36:11,760
Dacă apare o problemă,
1883
01:36:11,840 --> 01:36:13,360
dar nu au nici o idee cum să-l controleze,
1884
01:36:13,440 --> 01:36:15,680
atunci tu doar te hotărăști să ajungi
utilizate pentru a rezolva problema.
1885
01:36:15,760 --> 01:36:19,651
Da, și de aceea planul nostru de mâine ...
1886
01:36:20,760 --> 01:36:22,640
este important.
1887
01:36:22,720 --> 01:36:23,840
Pentru că dacă le oprim
1888
01:36:23,920 --> 01:36:27,120
de la trecerea liniei de pionieri
de data aceasta, vom câștiga.
1889
01:36:27,200 --> 01:36:29,960
- E un plan bun.
- Da.
1890
01:36:30,040 --> 01:36:32,327
Mâine îi arătăm cum să-i dai pe dracu '.
1891
01:36:34,320 --> 01:36:35,321
(PEOPLE CHEERING)
1892
01:36:37,000 --> 01:36:38,560
Nu este vorba despre o blip.
1893
01:36:38,640 --> 01:36:41,520
- Halloween fericit
- Uită-te la rahatul ăsta. Vedeți rahatul ăsta?
1894
01:36:41,600 --> 01:36:44,640
Ce dracu e asta?
Ce naiba, omule?
1895
01:36:44,720 --> 01:36:46,245
Despre asta vorbesc.
1896
01:36:47,480 --> 01:36:48,561
(INDISTINCT GRUNTING)
1897
01:36:50,840 --> 01:36:54,288
- Întoarce-te acolo! I>
- HORSES: Ne doare! Ajutați-ne! I>
1898
01:36:57,960 --> 01:36:59,007
(Beeping)
1899
01:37:01,280 --> 01:37:03,169
VOICE ELECTRONICĂ: Codul de securitate a fost șters. I>
1900
01:37:09,960 --> 01:37:11,480
CROWD (schimbare): La naiba, RegalView!
1901
01:37:11,560 --> 01:37:13,920
La dracu, RegalView! La dracu, RegalView!
1902
01:37:14,000 --> 01:37:16,320
Nici unul dintre atacatorii de aici
la greva RegalView
1903
01:37:16,400 --> 01:37:18,240
ne vor spune de ce poartă toate
1904
01:37:18,320 --> 01:37:21,720
cola-lor și A-Smile-Bitch peruci.
1905
01:37:21,800 --> 01:37:23,480
Deși grevați au fost
1906
01:37:23,560 --> 01:37:25,680
extrem de militant în ultimele săptămâni,
1907
01:37:25,760 --> 01:37:28,680
nu au reușit să se oprească
stackwater juggernaut
1908
01:37:28,760 --> 01:37:30,520
de la ruperea liniilor.
1909
01:37:30,600 --> 01:37:33,520
CROWD (schimbare):
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1910
01:37:33,600 --> 01:37:36,600
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1911
01:37:36,680 --> 01:37:39,760
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1912
01:37:39,840 --> 01:37:41,760
Coatele și gărzile, oameni!
1913
01:37:41,840 --> 01:37:42,841
Sa mergem!
1914
01:37:44,280 --> 01:37:46,960
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece! ...
1915
01:37:47,040 --> 01:37:49,202
- (GRUNTING)
- (FOARTE DE FOI)
1916
01:37:53,440 --> 01:37:56,280
CROWD: Scaburile nu vor trece! Scabs nu va trece!
1917
01:37:56,360 --> 01:37:59,080
Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1918
01:37:59,160 --> 01:38:00,880
Scabs nu va trece!
1919
01:38:00,960 --> 01:38:03,720
- (FOARTE DE FOI)
- Scabs nu va trece! Scabs nu va trece!
1920
01:38:03,800 --> 01:38:05,165
(GROHĂIT)
1921
01:38:08,680 --> 01:38:09,920
Oh!
1922
01:38:10,000 --> 01:38:11,365
(CROWD CHEERING)
1923
01:38:14,880 --> 01:38:15,881
(BLOCUL BOLI)
1924
01:38:17,840 --> 01:38:19,920
REPORTER: Infamul Cassius Green,
1925
01:38:20,000 --> 01:38:22,560
fostul apelant de putere și linie de grevă,
1926
01:38:22,640 --> 01:38:24,244
a schimbat laturile.
1927
01:38:29,160 --> 01:38:31,163
- Da omule!
- Da!
1928
01:38:36,760 --> 01:38:40,287
(REPORTER CONTINUES, INDISTINCT)
1929
01:38:45,240 --> 01:38:47,680
Se pare că a sosit calvarul, oameni buni.
1930
01:38:47,760 --> 01:38:48,921
(GROHĂIT)
1931
01:38:52,760 --> 01:38:54,000
(INDISTINCT SHOUTING)
1932
01:38:58,280 --> 01:38:59,281
(ȚIPÂND)
1933
01:39:07,160 --> 01:39:08,560
Du-te dracului înapoi!
1934
01:39:08,640 --> 01:39:10,085
Pe aici! Pe aici!
1935
01:39:12,480 --> 01:39:13,440
Haide!
1936
01:39:13,520 --> 01:39:15,090
- (INDISTINCT SHOUTING)
-
1937
01:39:18,960 --> 01:39:19,920
Aici! Aici!
1938
01:39:20,000 --> 01:39:21,001
(ALARMS BLARING)
1939
01:39:24,040 --> 01:39:25,800
Atunci se petrece magia.
1940
01:39:25,880 --> 01:39:27,610
Scuzați-i aici repede.
1941
01:39:28,840 --> 01:39:29,887
(BLOCURI WHISTLE)
1942
01:39:35,120 --> 01:39:36,451
Hei, Cassius.
1943
01:39:43,960 --> 01:39:46,080
(INDISTINCT SHOUTING)
1944
01:39:46,160 --> 01:39:47,161
(Gemete)
1945
01:39:50,760 --> 01:39:52,728
- (ȚIPÂND)
-
1946
01:39:59,040 --> 01:40:00,565
Atenție! Atenţie!
1947
01:40:00,680 --> 01:40:02,440
Hei! Hei!
1948
01:40:02,520 --> 01:40:03,521
(GRANTE DE FEMEI)
1949
01:40:06,800 --> 01:40:08,245
Lasa-ma sa ies!
1950
01:40:11,160 --> 01:40:12,685
Hei!
1951
01:40:13,680 --> 01:40:15,040
(INDISTINCT SHOUTING)
1952
01:40:15,120 --> 01:40:16,121
(REVALIZAREA MOTORULUI)
1953
01:40:17,800 --> 01:40:19,086
(ORGANIZAREA ORGANISMELOR)
1954
01:40:20,400 --> 01:40:21,686
- (IDLING MOTOR)
- (SCREHINGUL TURNULUI)
1955
01:40:24,840 --> 01:40:25,887
(SQUEALING)
1956
01:40:28,400 --> 01:40:29,401
(CLANKINGUL GEARS)
1957
01:40:32,160 --> 01:40:33,844
Ține-ți pământul!
1958
01:40:38,280 --> 01:40:40,760
CASSIU: Da! Da!
1959
01:40:42,960 --> 01:40:43,961
(LOUD BANG)
1960
01:40:47,920 --> 01:40:48,921
(BLOCURI)
1961
01:40:51,720 --> 01:40:52,721
(GRAFICARE MEN)
1962
01:40:56,480 --> 01:40:57,641
(MAN SCREAMING)
1963
01:41:00,600 --> 01:41:01,727
(SCURTARE METAL)
1964
01:41:07,720 --> 01:41:09,131
(CLASIFICARE HEAVĂ)
1965
01:41:18,480 --> 01:41:19,481
Wow!
1966
01:41:21,600 --> 01:41:22,680
Mulțumesc.
1967
01:41:22,760 --> 01:41:25,040
Noi. Sunt onorați.
1968
01:41:25,120 --> 01:41:28,040
La. Fi. În. Ta. Prezenţă.
1969
01:41:28,120 --> 01:41:31,000
Omule. Sunt din East Oakland.
1970
01:41:31,080 --> 01:41:32,560
Vorbește regulat.
1971
01:41:32,640 --> 01:41:34,290
Numele meu este DeMarius.
1972
01:41:34,400 --> 01:41:35,640
Mulțumesc că ne-ai rupt.
1973
01:41:35,720 --> 01:41:39,441
Sunt Cassius. Cassius Green.
1974
01:41:40,560 --> 01:41:41,561
Nici o problema.
1975
01:41:42,840 --> 01:41:44,280
(HERICOPTER BLADES WHIRRING)
1976
01:41:44,360 --> 01:41:46,010
WorryFree este aici.
1977
01:41:46,120 --> 01:41:48,248
Hei. Aceeași luptă.
1978
01:41:49,520 --> 01:41:50,521
Aceeași luptă.
1979
01:41:53,560 --> 01:41:55,927
Equisapiens! Să ieșim!
1980
01:41:58,680 --> 01:42:00,045
(INDISTINCT SHOUTING, CHEERING)
1981
01:42:02,760 --> 01:42:05,445
WOMAN: Equisapiens, vă mulțumesc foarte mult!
1982
01:42:09,400 --> 01:42:10,640
Hei!
1983
01:42:13,000 --> 01:42:14,730
Mastermind.
1984
01:42:50,000 --> 01:42:51,560
Ești serios acum?
1985
01:42:51,640 --> 01:42:53,404
Serios ca lovind cutia.
1986
01:42:53,520 --> 01:42:54,880
Nu ... nu te juca cu mine, Cash
1987
01:42:54,960 --> 01:42:56,520
pentru că sunt niște rahaturi grave.
1988
01:42:56,600 --> 01:42:59,120
Nici un om. Asta e a ta.
1989
01:42:59,200 --> 01:43:01,360
Și am o mașină care mă va face bine
1990
01:43:01,440 --> 01:43:03,283
până când mă întorc la serviciu la RegalView.
1991
01:43:06,600 --> 01:43:08,280
În plus, am vrut să spun că îmi pare rău.
1992
01:43:08,360 --> 01:43:10,647
Numerar, omule. Uite.
1993
01:43:11,640 --> 01:43:13,802
Doar spunându-mi-mi pare rău este bine.
1994
01:43:16,240 --> 01:43:18,320
Asta e bine. Aceasta este perfect.
1995
01:43:18,400 --> 01:43:19,480
Aceasta este scuza perfecta.
1996
01:43:19,560 --> 01:43:22,564
Nu vreau să te respectă.
Știi că e grozav, sunt ...
1997
01:43:26,000 --> 01:43:27,001
Hei!
1998
01:43:30,360 --> 01:43:31,600
Deci, uh ...
1999
01:43:32,760 --> 01:43:33,920
acum că am câștigat greva
2000
01:43:34,000 --> 01:43:35,760
vă răcoriți înapoi să lucrați cu noi
2001
01:43:35,840 --> 01:43:39,000
telemarketerii obișnuiți.
2002
01:43:39,080 --> 01:43:40,640
Ei bine, dacă noul și gloriosul
2003
01:43:40,720 --> 01:43:42,880
Sindicatul de telemarkete ma va avea.
2004
01:43:42,960 --> 01:43:44,644
Trebuie să începeți lupta undeva.
2005
01:43:46,000 --> 01:43:47,760
- Ce?
- În regulă, frate.
2006
01:43:47,840 --> 01:43:49,285
- Fii bun.
- Mm-hmm.
2007
01:43:50,440 --> 01:43:52,124
DETROIT: Sărută deja, da.
2008
01:44:00,880 --> 01:44:03,486
Deci, despre a fi parte
de ceva important, nu?
2009
01:44:04,600 --> 01:44:05,560
Oh, la naiba.
2010
01:44:05,640 --> 01:44:07,880
Se pare că soarele e pe cale să explodeze.
2011
01:44:07,960 --> 01:44:08,920
O Doamne...
2012
01:44:09,000 --> 01:44:10,001
Vino aici, zahăr.
2013
01:44:13,440 --> 01:44:15,443
Suntem o parte din ceva important.
2014
01:44:16,520 --> 01:44:17,965
Schimbarea lumii.
2015
01:44:20,600 --> 01:44:22,170
Înainte ca soarele să explodeze.
2016
01:44:26,760 --> 01:44:27,960
Bine...
2017
01:44:28,040 --> 01:44:30,320
Nu am putut să mă întorc la exact același lucru
2018
01:44:30,400 --> 01:44:32,482
după toate astea, nu?
2019
01:44:42,680 --> 01:44:43,920
Ce s-a întâmplat?
2020
01:44:44,000 --> 01:44:45,001
(Gemete)
2021
01:44:46,880 --> 01:44:48,291
Ce, bani?
2022
01:44:49,800 --> 01:44:50,801
(Gemand)
2023
01:44:52,560 --> 01:44:54,369
2024
01:45:00,560 --> 01:45:01,800
2025
01:45:04,840 --> 01:45:07,047
(INSTALAREA TELEFONULUI)
2026
01:45:13,760 --> 01:45:15,046
(CONTINUARE RINGING)
2027
01:45:25,520 --> 01:45:26,567
Ce?
2028
01:45:27,680 --> 01:45:29,920
CASSIU (PE VIDEO):
Sunt Cassius Green chemând în numele i>
2029
01:45:30,000 --> 01:45:32,240
Stomp o gaură de noroi în ass.com. i>
2030
01:45:32,320 --> 01:45:34,120
Îmi pare rău că te deranjez, dar ... i>
2031
01:45:34,200 --> 01:45:35,201
(STATIC)
2032
01:45:36,640 --> 01:45:37,760
(ÎNTREBĂRI DISTANȚE)
2033
01:45:37,840 --> 01:45:38,921
(BLOCARE ALARMĂ)
2034
01:45:44,880 --> 01:45:46,245
(Rage)
2035
01:45:48,360 --> 01:45:49,361
2036
01:46:04,800 --> 01:46:06,040
2037
01:46:07,240 --> 01:46:08,321
2038
01:46:09,320 --> 01:46:10,321
2039
01:46:11,320 --> 01:46:12,321
2040
01:46:13,320 --> 01:46:14,321
2041
01:46:15,320 --> 01:46:16,321
2042
01:46:17,320 --> 01:46:20,130
2043
01:46:21,280 --> 01:46:23,965
2044
01:46:24,960 --> 01:46:25,961
2045
01:46:26,960 --> 01:46:28,007
2046
01:46:29,000 --> 01:46:30,001
2047
01:46:31,000 --> 01:46:32,001
2048
01:46:33,000 --> 01:46:35,720
2049
01:46:35,800 --> 01:46:37,320
2050
01:46:37,400 --> 01:46:39,080
2051
01:46:39,160 --> 01:46:41,040
2052
01:46:41,120 --> 01:46:43,160
a dispersat cecul
2053
01:46:43,240 --> 01:46:45,080