All language subtitles for Seven In Heaven (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,152 --> 00:00:29,403 [man panting] [heart beating] 2 00:00:32,323 --> 00:00:35,409 [girl muttering] 3 00:00:35,493 --> 00:00:37,371 [panting continues] 4 00:01:23,750 --> 00:01:26,503 [school bell rings] 5 00:01:34,927 --> 00:01:37,097 [students chattering] 6 00:01:54,865 --> 00:01:56,365 [Jude] Okay, what's the blue light? 7 00:01:56,450 --> 00:01:57,366 [Nell] Green. 8 00:01:57,450 --> 00:01:58,719 [Jude exclaims] Jesus, green then. 9 00:01:58,743 --> 00:02:00,346 [Nell] It's just the light at the end of his dock. 10 00:02:00,370 --> 00:02:01,996 - [Jude] That's it? - [Nell] No. 11 00:02:02,289 --> 00:02:04,123 Please, no. I'm begging you. 12 00:02:04,206 --> 00:02:06,209 I have 55 minutes. 13 00:02:06,293 --> 00:02:08,211 There's been like, ten movies made of it. 14 00:02:08,294 --> 00:02:09,545 Nell. 15 00:02:11,173 --> 00:02:12,799 It's everything, I guess. 16 00:02:12,883 --> 00:02:14,050 It's hope. 17 00:02:14,134 --> 00:02:16,844 It's something you want but know that you'll never get 18 00:02:16,927 --> 00:02:18,680 because it doesn't exist. 19 00:02:18,764 --> 00:02:21,474 Or maybe missing everything you've lost. 20 00:02:21,557 --> 00:02:23,477 Please, Nell. 21 00:02:23,560 --> 00:02:25,062 It's right. 22 00:02:25,728 --> 00:02:30,275 Okay, what about this... "orgiastic future"? 23 00:02:31,651 --> 00:02:34,737 Yeah, well, that's not happening. 24 00:02:34,820 --> 00:02:36,156 Yeah, but it's in the book. 25 00:02:36,239 --> 00:02:37,406 Stop it, Jude. 26 00:02:38,408 --> 00:02:39,492 Finish the essay. 27 00:02:40,326 --> 00:02:42,746 Okay, this hope not existing, that's what Tom is feeling? 28 00:02:42,829 --> 00:02:44,247 - Nick. - [scoffs] Nick. 29 00:02:44,331 --> 00:02:45,873 Shit! Okay. 30 00:02:45,956 --> 00:02:48,502 Just make it sound original. 31 00:02:48,585 --> 00:02:51,003 You'll be fine. It's really open-ended. 32 00:02:51,087 --> 00:02:52,296 [school bell rings] 33 00:02:52,381 --> 00:02:54,091 I gotta go. Good luck. 34 00:02:54,716 --> 00:02:55,884 Wait. You going tonight? 35 00:02:56,093 --> 00:02:58,427 Uh, if my dad gets back in time, I'll meet you there. 36 00:03:01,348 --> 00:03:03,599 - Which egg? - East. 37 00:03:04,225 --> 00:03:05,352 East. 38 00:03:12,150 --> 00:03:13,818 - Jude. - Hey, Mr. Wallace. 39 00:03:13,901 --> 00:03:15,528 Don't you have statistics now? 40 00:03:15,611 --> 00:03:18,657 I do. Yeah, but I heard Mr. Reeves is out sick. 41 00:03:18,740 --> 00:03:20,908 - There's a sub. - [sighs] 42 00:03:21,409 --> 00:03:26,247 The thing is, Mr. Wallace, um, I have to finish this for Mr. Foster's class. 43 00:03:26,330 --> 00:03:28,082 - Uh-huh. - It's a third of our grade. 44 00:03:28,375 --> 00:03:31,252 You understand that we're having this conversation right now? 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,712 - Sir? - It's one thing to skip a class, 46 00:03:33,796 --> 00:03:35,590 but now I've told you to go to that class, 47 00:03:35,674 --> 00:03:37,433 so now it's, sort of, becoming another thing. 48 00:03:39,260 --> 00:03:40,679 Right. Yeah. 49 00:03:44,849 --> 00:03:46,016 The thing is, Mr. Wallace, 50 00:03:46,100 --> 00:03:48,937 I think it might be better for me to get in trouble for skipping class, 51 00:03:49,020 --> 00:03:51,021 but be able to finish the essay? 52 00:03:52,649 --> 00:03:54,109 [chuckles] 53 00:03:54,192 --> 00:03:56,319 Jude, you're a weird kid. 54 00:03:57,403 --> 00:03:59,114 But we've both got a job to do, Jude. 55 00:03:59,197 --> 00:04:00,782 Your job is to go to class. 56 00:04:00,866 --> 00:04:03,743 My job is to be a guidance counselor and tell you to go to class, 57 00:04:03,826 --> 00:04:06,747 and also to help you get out into the real world in one piece. 58 00:04:07,122 --> 00:04:08,372 - Got it? - Yeah. 59 00:04:08,456 --> 00:04:09,750 Okay. 60 00:04:10,207 --> 00:04:11,668 [sighs] 61 00:04:12,627 --> 00:04:15,004 You had a terrible summer, Jude. I know. 62 00:04:15,546 --> 00:04:17,399 I'm sorry I didn't get to your father's funeral, 63 00:04:17,423 --> 00:04:18,860 the school wanted somebody to be there. 64 00:04:18,884 --> 00:04:22,012 But you... you still got to follow the rules like everybody else. Okay? 65 00:04:22,553 --> 00:04:25,598 And trust me, there are much larger hurdles out there 66 00:04:25,682 --> 00:04:27,641 than a paper for Mr. Foster. 67 00:04:39,487 --> 00:04:40,697 Okay. 68 00:04:41,363 --> 00:04:45,494 Now, we know that there are marbles in the jar, 69 00:04:45,576 --> 00:04:49,122 but if we make the jar opaque, 70 00:04:49,581 --> 00:04:53,793 is it still possible to say that there's a one in nine chance that... 71 00:04:53,877 --> 00:04:57,838 Excuse me? Mr... What's his name? 72 00:04:59,341 --> 00:05:00,634 Jude. 73 00:05:02,134 --> 00:05:03,302 Hey, Jude. 74 00:05:07,723 --> 00:05:10,810 - Am I disturbing you? - No. 75 00:05:10,894 --> 00:05:13,562 Good. Then maybe you can answer the question. 76 00:05:13,646 --> 00:05:15,481 - I was listening, sir. - Terrific. 77 00:05:16,065 --> 00:05:17,192 What did I say? 78 00:05:19,985 --> 00:05:21,112 [sighs] 79 00:05:21,196 --> 00:05:22,798 You have a jar of marbles, we can't see through. 80 00:05:22,822 --> 00:05:24,862 And you want to know if there's a one in nine chance 81 00:05:24,908 --> 00:05:27,201 that the number of marbles starts with a one through nine. 82 00:05:27,285 --> 00:05:28,786 But that's wrong. 83 00:05:28,870 --> 00:05:30,120 I'm sorry? 84 00:05:30,204 --> 00:05:32,665 It's wrong. There's actually a 30% chance 85 00:05:32,749 --> 00:05:34,834 that the number of marbles starts with a one, 86 00:05:34,918 --> 00:05:38,045 and about a 20% chance that it starts with a two and so on. 87 00:05:38,129 --> 00:05:39,798 It's called Benford's Law. 88 00:05:40,715 --> 00:05:42,925 Mr. Reeves hasn't gotten to it yet, but he will. 89 00:05:43,009 --> 00:05:44,386 So, it's not your fault, 90 00:05:44,468 --> 00:05:47,096 'cause it's probably not in his class book yet. 91 00:05:54,521 --> 00:05:59,651 So, if we turn the jar... opaque, 92 00:05:59,733 --> 00:06:02,696 now we can't see the marbles. 93 00:06:02,778 --> 00:06:04,839 - [school bell rings] - That was awesome. Are you kidding me? 94 00:06:04,863 --> 00:06:06,949 I like how he went back to the marbles. 95 00:06:07,033 --> 00:06:08,492 Oh, it was fantastic. 96 00:06:08,576 --> 00:06:10,221 - How'd you know what it was? - I didn't really. 97 00:06:10,245 --> 00:06:12,372 I think I heard it on a radio show or something. 98 00:06:12,454 --> 00:06:14,708 - I... I don't know. It just came out. - You serious? 99 00:06:14,790 --> 00:06:17,168 - You don't even know if it's real? - I think it is, but no. 100 00:06:17,252 --> 00:06:18,545 - [laughing] - Not really. 101 00:06:18,627 --> 00:06:20,338 - Did you finish? - Barely. 102 00:06:20,422 --> 00:06:22,464 Hey, Judie. 103 00:06:23,841 --> 00:06:24,968 [Derek chuckling] 104 00:06:25,050 --> 00:06:27,345 - [snaps] - That was great. 105 00:06:27,428 --> 00:06:29,680 You finally found someone that you could out-geek. 106 00:06:29,764 --> 00:06:31,391 [snickers] 107 00:06:32,266 --> 00:06:34,435 - Shut up, Derek. - He made it up. 108 00:06:35,019 --> 00:06:36,062 Seriously, Judie? 109 00:06:37,230 --> 00:06:38,898 No, it's real, I think. 110 00:06:38,981 --> 00:06:40,649 I thought it was cool. 111 00:06:50,367 --> 00:06:51,870 [typing] 112 00:07:03,548 --> 00:07:05,050 - [timer ticking] - Nice. 113 00:07:07,968 --> 00:07:09,721 No! No, no, no. 114 00:07:09,803 --> 00:07:10,889 You go away. 115 00:07:10,971 --> 00:07:13,182 [chuckles] Mmm. 116 00:07:13,266 --> 00:07:14,684 Wait, what? What is that? 117 00:07:14,768 --> 00:07:15,851 Just a hunch. 118 00:07:17,978 --> 00:07:20,649 I'd tuck that rook back inside if I were you. 119 00:07:20,731 --> 00:07:22,108 Never. 120 00:07:24,526 --> 00:07:25,362 [timer stops] 121 00:07:25,444 --> 00:07:26,987 Wait, what? 122 00:07:27,529 --> 00:07:29,240 It was the rook, I think. 123 00:07:29,324 --> 00:07:31,117 Yep. [Exhales] 124 00:07:31,492 --> 00:07:33,827 Let's play again. Reset the clocks. 125 00:07:35,454 --> 00:07:37,374 [winding timer] 126 00:07:37,456 --> 00:07:39,084 [knock on door] 127 00:07:39,167 --> 00:07:40,167 [door opens] 128 00:07:41,877 --> 00:07:43,504 We picking Nell up tonight? 129 00:07:43,588 --> 00:07:45,507 - She can't come. - Why not? 130 00:07:45,590 --> 00:07:48,343 Uh, she's babysitting her sister. 131 00:07:48,425 --> 00:07:52,346 She said that if her dad gets back in time, she'd try. 132 00:07:53,807 --> 00:07:55,641 So what kind of party is this tonight? 133 00:07:56,558 --> 00:07:57,558 What do you mean? 134 00:07:58,478 --> 00:08:00,521 I mean, what kind of party is it? 135 00:08:01,230 --> 00:08:03,483 Just a big party. I don't... [chuckles] 136 00:08:03,565 --> 00:08:06,987 The Muftics are moving, and David thought it'd be cool 137 00:08:07,069 --> 00:08:09,113 to have a big party in their empty house. 138 00:08:09,197 --> 00:08:11,031 Wow. They just rebuilt that house. 139 00:08:11,115 --> 00:08:13,492 Yeah, but David's dad got a job in Atlanta. 140 00:08:14,076 --> 00:08:16,430 Well, I hope they don't burn down the kitchen in Atlanta too. 141 00:08:16,454 --> 00:08:18,206 [laughs] 142 00:08:20,207 --> 00:08:22,127 So the parents will be home then, right? 143 00:08:22,252 --> 00:08:23,711 Probably. I don't know. 144 00:08:24,379 --> 00:08:25,713 - Beer? - No. 145 00:08:25,797 --> 00:08:27,507 - Are you sure? - Yeah. 146 00:08:31,552 --> 00:08:32,928 Jude. 147 00:08:33,013 --> 00:08:34,681 - Yeah? - Um... 148 00:08:36,890 --> 00:08:40,311 This isn't one of those rainbow parties, is it? 149 00:08:40,894 --> 00:08:41,980 What? 150 00:08:42,312 --> 00:08:45,399 You know, where the girls put different color lipsticks on, 151 00:08:45,482 --> 00:08:49,320 - and the boys try to sleep... - Oh, my God, Mom. No! 152 00:08:49,403 --> 00:08:52,032 - Jude? - Mom, that doesn't even exist. 153 00:08:52,115 --> 00:08:53,835 Well, they do. I read about it in the paper. 154 00:08:53,908 --> 00:08:56,870 - No, Mom. It's just a myth. - It was on a parent's blog as well. 155 00:08:56,952 --> 00:09:00,498 Mom, I'm begging you, please. Don't talk about it. Please, it's made up! 156 00:09:00,581 --> 00:09:02,792 Okay. I'm just trying to be a well-informed mother. 157 00:09:02,875 --> 00:09:05,128 That's fake, I promise. [Sighs] 158 00:09:06,879 --> 00:09:08,673 [indistinct chatter] 159 00:09:14,178 --> 00:09:15,429 [boy] Whose house is this? 160 00:09:16,556 --> 00:09:18,767 [Megan] Is the whole school coming to this party? 161 00:09:18,850 --> 00:09:22,394 Yeah. They have a rule: If you invite any kids, you have to invite all of them. 162 00:09:23,020 --> 00:09:23,937 Really? 163 00:09:24,022 --> 00:09:25,981 Mom, no. That ended in fourth grade. 164 00:09:27,609 --> 00:09:29,288 Maybe I should just say hi to the Muftics. 165 00:09:29,402 --> 00:09:30,486 Mom, please. 166 00:09:30,570 --> 00:09:32,739 Just to wish them well, to see them off. 167 00:09:32,822 --> 00:09:34,407 Mom, I got to go. 168 00:09:34,490 --> 00:09:36,509 - Okay, call me when you need a lift. - [car honking] 169 00:09:36,533 --> 00:09:38,077 Hey, Judie! 170 00:09:40,538 --> 00:09:41,789 [sighs] 171 00:09:42,915 --> 00:09:43,915 Hey. 172 00:09:45,168 --> 00:09:47,044 The world can be full of pricks. 173 00:09:47,128 --> 00:09:48,587 Try to avoid them. 174 00:09:48,671 --> 00:09:50,173 Okay, Mom. I'll call you later. 175 00:09:52,383 --> 00:09:54,719 [indistinct chatter] 176 00:09:56,346 --> 00:09:58,764 [boy] Speakers! Speakers! 177 00:10:12,361 --> 00:10:13,529 Okay. 178 00:10:15,740 --> 00:10:17,741 Hey, kids. Don't just hide in here. 179 00:10:17,826 --> 00:10:18,909 [laughter] 180 00:10:25,707 --> 00:10:26,750 Jesus! 181 00:10:26,835 --> 00:10:28,554 I know. There are kids here from everywhere. 182 00:10:28,586 --> 00:10:29,754 Who brought them? 183 00:10:29,837 --> 00:10:31,422 Nobody knows. They all just showed up. 184 00:10:31,505 --> 00:10:33,423 Derek and June and that group are headed in. 185 00:10:33,508 --> 00:10:34,341 Shit. 186 00:10:34,424 --> 00:10:36,845 - Where are your parents? - They're already in Atlanta. 187 00:10:36,927 --> 00:10:38,780 I'm staying with my grandmother for the next week. 188 00:10:38,804 --> 00:10:40,472 - [Kent] Hey. - Hey. 189 00:10:40,557 --> 00:10:42,142 Looks like your party got hijacked. 190 00:10:42,225 --> 00:10:44,226 - Yeah. - Oh, okay. 191 00:10:44,309 --> 00:10:45,830 There's nothing to do but ride it out. 192 00:10:45,854 --> 00:10:47,748 Will you guys hang out and help me clean up after? 193 00:10:47,772 --> 00:10:49,231 Mom wants me home by 11:00. 194 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 - Hopefully they'll be gone by then. - [scoffs] 195 00:10:53,653 --> 00:10:54,736 Who brought the keg? 196 00:10:54,903 --> 00:10:57,173 [David] I don't know. Some kid just dragged it into the bathroom. 197 00:10:57,197 --> 00:10:58,533 Okay, well, you know what? 198 00:10:59,033 --> 00:11:00,909 I need to go to the bathroom. 199 00:11:01,326 --> 00:11:03,913 - [hip-hop blasting on speakers] - Jesus. 200 00:11:04,080 --> 00:11:06,291 [crowd cheering] 201 00:11:22,932 --> 00:11:24,933 I don't even remember. Was this David's? 202 00:11:27,937 --> 00:11:29,187 [Kent] No. Sister. 203 00:11:32,357 --> 00:11:33,735 [sighs] 204 00:11:36,696 --> 00:11:38,030 [Jude] Parents', I guess. 205 00:11:38,822 --> 00:11:40,073 I think I'm going to go. 206 00:11:40,158 --> 00:11:41,951 - Why? - 'Cause this blows, 207 00:11:42,034 --> 00:11:43,394 and maybe Nell won't even show up. 208 00:11:43,452 --> 00:11:46,788 - Why not? - She has to stay with her little sister. 209 00:11:47,664 --> 00:11:51,001 Why did you laugh at school today when Derek called me a geek? 210 00:11:52,669 --> 00:11:55,005 - I didn't. - Yeah, you did. 211 00:11:57,091 --> 00:11:58,342 Jesus. 212 00:11:58,426 --> 00:11:59,594 What? 213 00:12:01,553 --> 00:12:02,721 [Kent] It's huge. 214 00:12:03,389 --> 00:12:04,932 Who could have this many clothes? 215 00:12:05,642 --> 00:12:08,019 [Jude] David's mom, I guess. 216 00:12:13,231 --> 00:12:15,150 They have a closet inside of a closet. 217 00:12:16,860 --> 00:12:18,278 Look, David's rich, I think. 218 00:12:18,947 --> 00:12:20,030 [Jude chuckles] 219 00:12:21,448 --> 00:12:22,283 Let's get out of here. 220 00:12:22,366 --> 00:12:24,451 - Whoa. Whoa. - What? 221 00:12:24,994 --> 00:12:25,995 [laughs] 222 00:12:26,078 --> 00:12:27,705 Great. I'm going back down. 223 00:12:27,788 --> 00:12:29,581 No. Come on. Let's look at these. 224 00:12:29,666 --> 00:12:30,667 [Jude scoffs] 225 00:12:34,461 --> 00:12:36,422 [both laugh] 226 00:12:36,505 --> 00:12:37,840 Nice! 227 00:12:40,592 --> 00:12:42,488 Probably David's dad's, from before the Internet. 228 00:12:42,511 --> 00:12:43,721 What do you got? 229 00:12:44,138 --> 00:12:45,722 [Jude] Jesus, Derek. 230 00:12:45,807 --> 00:12:46,890 What is it, Judie? 231 00:12:46,975 --> 00:12:49,559 - Give 'em. - [Derek laughing] 232 00:12:49,644 --> 00:12:51,312 David work himself silly to these? 233 00:12:51,395 --> 00:12:52,980 This is his parents' bedroom. 234 00:12:53,313 --> 00:12:54,524 Gross. 235 00:12:54,774 --> 00:12:56,567 Where's your girlfriend, Judie? 236 00:12:59,111 --> 00:13:00,404 She'll be here. 237 00:13:00,654 --> 00:13:01,947 Okay. 238 00:13:04,283 --> 00:13:06,201 [electronic music playing] 239 00:13:11,499 --> 00:13:13,583 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 240 00:13:14,543 --> 00:13:15,543 Hey, kids! 241 00:13:16,879 --> 00:13:18,047 Come up here. 242 00:13:18,130 --> 00:13:19,548 Oh, shit. 243 00:13:21,134 --> 00:13:22,634 Derek's just going to torture them. 244 00:13:23,427 --> 00:13:24,761 Maybe better them than us. 245 00:13:24,846 --> 00:13:26,139 Ah, come on. 246 00:13:34,522 --> 00:13:36,857 [Derek] All right, settle down. Get into a circle. 247 00:13:37,191 --> 00:13:40,610 We are going to play a game. There are only two redheads in this deck. 248 00:13:41,070 --> 00:13:42,447 Real redheads, I've checked. 249 00:13:42,654 --> 00:13:45,700 Everybody gets a card, but the two who get the real redheads 250 00:13:45,783 --> 00:13:47,594 either make out in front of us for three minutes 251 00:13:47,618 --> 00:13:49,828 or go in the closet for seven minutes. 252 00:13:51,873 --> 00:13:54,750 But what if two guys get the red card? 253 00:13:55,000 --> 00:13:57,128 Well, a game's a game. I guess there's no exceptions. 254 00:13:57,961 --> 00:13:59,922 No. No way do I want to look at naked old people. 255 00:14:00,005 --> 00:14:03,634 You're saying you don't, which is cool, but you do. 256 00:14:04,634 --> 00:14:06,678 All right. Sit down, kiddos. 257 00:14:09,014 --> 00:14:12,726 Black. Brown. Ah, blonde, nice. 258 00:14:12,809 --> 00:14:13,977 Brown. 259 00:14:14,062 --> 00:14:16,397 Red! Whoo-hoo-hoo! 260 00:14:16,647 --> 00:14:19,734 Oh, no. No, no. Sit right back down. 261 00:14:21,068 --> 00:14:22,153 [Derek] One gone. 262 00:14:25,030 --> 00:14:27,283 - You taking her place? - [Jude] Shut up, Derek. 263 00:14:27,366 --> 00:14:29,534 - I just want to look at something. - [Derek] No. 264 00:14:29,619 --> 00:14:31,721 You're either in or you're out. And now you're in, Judie. 265 00:14:31,745 --> 00:14:33,466 All right, new game. Give me back the cards. 266 00:14:35,207 --> 00:14:37,186 - Hey. Let me look at those. - You saw them already. 267 00:14:37,210 --> 00:14:39,419 [June] Hey, brainiac. You want to see the cards? 268 00:14:40,462 --> 00:14:41,880 Play the game. 269 00:14:43,883 --> 00:14:44,884 Fine. 270 00:14:48,053 --> 00:14:49,053 [chuckles] 271 00:14:54,101 --> 00:14:55,311 [Derek] Brown. 272 00:14:55,394 --> 00:14:56,979 Brown. Blonde. 273 00:14:57,062 --> 00:14:59,023 Black. Blonde. 274 00:14:59,106 --> 00:15:00,774 Brown. Blonde! 275 00:15:00,857 --> 00:15:02,692 - Hey! - You're either in or you're out. 276 00:15:02,943 --> 00:15:05,779 So, all the way around. No reds, so we keep on going. 277 00:15:06,780 --> 00:15:08,448 Black. Blonde. 278 00:15:08,533 --> 00:15:10,909 Black. Brown. 279 00:15:12,035 --> 00:15:13,413 Oh! Red! 280 00:15:13,495 --> 00:15:14,913 Red for Judie. 281 00:15:15,414 --> 00:15:16,957 Blonde. Blonde. 282 00:15:17,041 --> 00:15:19,085 Brown. Black. Brown. 283 00:15:19,168 --> 00:15:21,796 Blonde. Black. Brown. Blonde. 284 00:15:22,797 --> 00:15:24,173 Red! 285 00:15:24,923 --> 00:15:25,923 Shit. Wow. 286 00:15:26,634 --> 00:15:30,096 Okay, we're not making out, so... let's go sit in the closet. 287 00:15:32,807 --> 00:15:34,517 [Derek] Come on, Judie, into the closet. 288 00:15:35,100 --> 00:15:36,601 Let's go, Judie! 289 00:15:39,688 --> 00:15:41,731 [inhales sharply] Shit. 290 00:15:42,607 --> 00:15:44,568 [Derek] Let's go, Judie! 291 00:15:45,068 --> 00:15:46,111 [grunts] 292 00:15:48,905 --> 00:15:50,032 [laughs] 293 00:15:56,956 --> 00:15:58,124 [sighs] 294 00:15:58,206 --> 00:16:00,250 [muffled hip-hop playing] 295 00:16:00,333 --> 00:16:01,418 [sighs] 296 00:16:13,139 --> 00:16:14,724 [sighs] 297 00:16:17,601 --> 00:16:19,979 Don't even think about touching me. 298 00:16:20,812 --> 00:16:22,063 [scoffs] 299 00:16:22,523 --> 00:16:23,899 I wasn't going to. 300 00:16:23,982 --> 00:16:25,817 - Really? - No. 301 00:16:25,902 --> 00:16:27,653 I have a girlfriend. 302 00:16:27,736 --> 00:16:29,572 I know. Bell. 303 00:16:29,654 --> 00:16:31,573 - Nell. - Whatever. 304 00:16:33,326 --> 00:16:34,744 Do you have a watch? 305 00:16:35,702 --> 00:16:36,995 [scoffs] 306 00:16:37,913 --> 00:16:39,999 Uh, I have a phone. 307 00:16:42,293 --> 00:16:44,336 This is going to be a long time. 308 00:16:46,129 --> 00:16:48,298 Yeah. [Sighs] 309 00:16:55,181 --> 00:16:57,140 I'll let you touch me, if you want. 310 00:17:03,605 --> 00:17:06,442 No, that's okay. Thanks though. 311 00:17:07,652 --> 00:17:09,945 [hip-hop continues playing] 312 00:17:15,242 --> 00:17:17,327 [Thomas] I'm going to try to get a beer. 313 00:17:18,203 --> 00:17:20,163 Aren't you dating Derek? 314 00:17:20,623 --> 00:17:22,875 [scoffs] Not really. 315 00:17:23,459 --> 00:17:24,835 Oh. 316 00:17:27,922 --> 00:17:30,508 I'm sorry he calls you Judie all the time. 317 00:17:31,133 --> 00:17:33,260 It's okay. I've been hearing it since, like... 318 00:17:33,344 --> 00:17:35,846 [chuckles] second grade. 319 00:17:35,930 --> 00:17:38,015 And you do it too. 320 00:17:39,307 --> 00:17:40,643 Yeah. 321 00:17:43,813 --> 00:17:45,480 Your folks name you after that song? 322 00:17:46,315 --> 00:17:48,108 No. There's a book. 323 00:17:48,192 --> 00:17:49,527 Called Jude? 324 00:17:49,609 --> 00:17:50,778 Yeah. 325 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 I've never read it though. 326 00:17:55,657 --> 00:17:57,785 Is it true that you made up that thing in class? 327 00:17:58,160 --> 00:18:00,288 Sort of. Yeah. 328 00:18:02,205 --> 00:18:03,583 That was cool. 329 00:18:10,673 --> 00:18:12,633 - Is Kent gay? - [chuckles] 330 00:18:12,717 --> 00:18:14,175 No. Why? 331 00:18:14,509 --> 00:18:16,470 'Cause he never dates anybody. 332 00:18:17,971 --> 00:18:21,224 Yeah, but I don't think that makes him gay. 333 00:18:21,308 --> 00:18:24,060 That makes him a regular high-school junior. 334 00:18:24,729 --> 00:18:26,021 Yeah. 335 00:18:28,566 --> 00:18:30,276 I know he made out with a girl. 336 00:18:31,192 --> 00:18:33,069 A woman, really. 337 00:18:33,487 --> 00:18:34,487 Who? 338 00:18:37,157 --> 00:18:38,159 Someone's mom. 339 00:18:39,492 --> 00:18:41,119 No way! Who? 340 00:18:44,248 --> 00:18:45,374 Kendall's mom. 341 00:18:46,416 --> 00:18:48,001 Jesus! 342 00:18:48,085 --> 00:18:49,336 [laughing] 343 00:18:50,003 --> 00:18:51,212 Oh! 344 00:19:00,431 --> 00:19:01,723 We're done. 345 00:19:07,771 --> 00:19:09,022 Okay. 346 00:19:13,402 --> 00:19:15,403 Hey, assholes! It's time. 347 00:19:26,457 --> 00:19:27,457 [knocks] 348 00:19:28,959 --> 00:19:30,377 [bangs wall] 349 00:19:34,256 --> 00:19:36,342 - [metal music playing] - Those pricks. 350 00:19:36,424 --> 00:19:37,884 I'm getting a drink. 351 00:19:47,936 --> 00:19:49,145 Watch it! 352 00:19:50,815 --> 00:19:52,232 [all grunting] 353 00:19:58,364 --> 00:19:59,824 Get off him! 354 00:20:13,962 --> 00:20:16,132 [metal music continues playing] 355 00:20:20,428 --> 00:20:21,428 Hey. 356 00:20:21,721 --> 00:20:23,596 - You know where David is? - David who? 357 00:20:23,681 --> 00:20:24,807 - Muftic. - No. 358 00:20:24,890 --> 00:20:26,767 - What about Kent? - Shut up. 359 00:20:35,025 --> 00:20:36,943 [crowd cheering] 360 00:20:55,628 --> 00:20:56,838 [text alert chimes] 361 00:21:09,894 --> 00:21:12,438 [sirens wailing in distance] 362 00:21:16,192 --> 00:21:18,027 [muffled hip-hop playing] 363 00:21:18,611 --> 00:21:19,611 Where are they? 364 00:21:22,530 --> 00:21:24,032 Downstairs? 365 00:21:24,115 --> 00:21:25,659 Um, they didn't come out. 366 00:21:25,742 --> 00:21:26,576 What? 367 00:21:26,660 --> 00:21:28,162 No one came out. 368 00:21:43,510 --> 00:21:45,429 [Derek] I already did that, Kent. 369 00:22:01,487 --> 00:22:04,030 - What did you do, Derek? - Hey. I didn't do anything. 370 00:22:04,114 --> 00:22:05,657 They didn't come out. 371 00:22:09,787 --> 00:22:11,413 All right, well, let's find them. 372 00:22:18,503 --> 00:22:20,338 - Mom. - [Megan] Where are you? 373 00:22:20,422 --> 00:22:22,150 I'm coming home. You don't have to pick me up. 374 00:22:22,173 --> 00:22:23,925 I've been trying to call you, Ju... 375 00:22:24,009 --> 00:22:25,928 [sirens wailing] 376 00:22:31,392 --> 00:22:33,602 [police radio chatter] 377 00:22:56,291 --> 00:22:57,875 [sobbing] 378 00:23:27,865 --> 00:23:28,865 What the hell did you do? 379 00:23:32,952 --> 00:23:34,496 You're... Dad. What are you... 380 00:23:34,579 --> 00:23:36,080 What are you doing here? Mom! 381 00:23:36,332 --> 00:23:38,459 Don't worry about your mother. Worry about me. 382 00:23:38,541 --> 00:23:40,544 Did you do it? 383 00:23:40,627 --> 00:23:42,421 Do what? Dad... 384 00:23:42,503 --> 00:23:44,798 This is not the time for this. Did you hurt that kid? 385 00:23:45,548 --> 00:23:47,259 What? No. What kid? 386 00:23:47,343 --> 00:23:48,384 Derek Colby. 387 00:23:48,469 --> 00:23:50,386 I... I just saw him at the party. 388 00:23:50,471 --> 00:23:52,574 - [Megan] What party? - Then why do the police think you did it? 389 00:23:52,597 --> 00:23:54,682 Why are there people saying they saw you do it? 390 00:23:54,767 --> 00:23:55,767 Do what? 391 00:23:55,808 --> 00:23:57,060 Stab him. 392 00:23:57,644 --> 00:23:58,644 In the park. 393 00:24:01,397 --> 00:24:03,525 How are you here, Dad? 394 00:24:04,692 --> 00:24:06,487 What do you mean how am I here? 395 00:24:07,904 --> 00:24:09,448 Where the hell am I supposed to be? 396 00:24:10,990 --> 00:24:12,660 Take it easy, Drew. Please. 397 00:24:21,669 --> 00:24:23,211 Our boy killed a kid. 398 00:24:25,631 --> 00:24:27,548 Don't you tell me to take it easy. 399 00:24:36,517 --> 00:24:38,894 I have to go to my room for a second. 400 00:24:42,690 --> 00:24:45,483 - What did you do? - I didn't do anything, Mom. I promise. 401 00:25:24,480 --> 00:25:27,483 [Drew] Jude! Change your clothes. A lawyer is coming. 402 00:25:58,432 --> 00:26:01,112 Seriously, if they're off banging each other, I will kill them both. 403 00:26:01,143 --> 00:26:02,996 - I didn't think you guys were dating. - We are. 404 00:26:03,019 --> 00:26:04,700 - That's not what I heard. - Shut up, Kent. 405 00:26:04,813 --> 00:26:06,606 If anything, I want to date her sister. 406 00:26:06,690 --> 00:26:07,690 They sent her away. 407 00:26:07,775 --> 00:26:09,692 - To where? - Some fancy all-girls school. 408 00:26:09,777 --> 00:26:12,528 - Hey, stop talking! Where are they? - I don't know. 409 00:26:12,613 --> 00:26:13,839 There's not another way out of that closet? 410 00:26:13,864 --> 00:26:14,864 I don't think so. 411 00:26:14,906 --> 00:26:16,175 What do you mean "I don't think so"? 412 00:26:16,200 --> 00:26:18,039 I mean, I've never been in there before either. 413 00:26:18,826 --> 00:26:20,621 - What? - I never knew it was there. 414 00:26:20,703 --> 00:26:22,330 You have a secret closet in your house? 415 00:26:22,914 --> 00:26:25,625 I don't think it was secret. I just didn't know it was there. 416 00:26:25,709 --> 00:26:27,920 [hip-hop continues playing] 417 00:26:29,337 --> 00:26:30,422 Jude! 418 00:26:37,512 --> 00:26:38,680 [music stops] 419 00:26:38,763 --> 00:26:40,182 Why isn't the music playing? 420 00:26:41,391 --> 00:26:43,434 - You David? - Yeah. 421 00:26:43,519 --> 00:26:44,978 The cops are here. 422 00:26:45,061 --> 00:26:46,605 - Did you let them in? - I don't know. 423 00:26:48,190 --> 00:26:50,317 [Kent] Hey, people. Shut up. The cops are here. 424 00:26:50,400 --> 00:26:52,027 [crowd shushing] 425 00:26:56,323 --> 00:26:59,159 - Is this your house? - It is, yeah. 426 00:26:59,242 --> 00:27:01,537 - Are your parents home? - No, not yet. 427 00:27:01,619 --> 00:27:02,996 They're coming. 428 00:27:03,079 --> 00:27:05,164 We're moving to Atlanta. [Nervous chuckle] 429 00:27:14,048 --> 00:27:16,259 - Is there any alcohol in here? - No. 430 00:27:24,684 --> 00:27:27,395 Okay, listen. Keep it down. 431 00:27:27,729 --> 00:27:29,874 You're getting noise complaints, and I don't want to come back here. 432 00:27:29,897 --> 00:27:30,731 Got it? 433 00:27:30,816 --> 00:27:32,526 Yeah, I do. Thank you. 434 00:27:38,949 --> 00:27:39,991 Shit. 435 00:27:40,826 --> 00:27:42,368 It's Meade here. 436 00:27:42,451 --> 00:27:43,953 There's no sign of drinking or drugs. 437 00:27:44,037 --> 00:27:46,080 And the kids said they'd keep it down. 438 00:27:46,914 --> 00:27:48,000 [intercept tone] 439 00:27:48,083 --> 00:27:50,394 [automated voice] The number you have reached is a non-working number. 440 00:27:50,419 --> 00:27:51,920 - Derek. - Yeah? 441 00:27:52,003 --> 00:27:53,380 - Call June. - Why? 442 00:27:53,462 --> 00:27:55,507 To see where she is. Jesus. 443 00:27:55,590 --> 00:27:58,134 Is a non-working number. Please check the number... 444 00:28:01,221 --> 00:28:03,222 - [intercept tone] - The number you have reached 445 00:28:03,307 --> 00:28:05,308 is a non-working number. Please... 446 00:28:05,392 --> 00:28:06,768 It's not working. 447 00:28:06,852 --> 00:28:08,604 That's what I got with Jude's. 448 00:28:09,020 --> 00:28:10,439 What the... 449 00:28:12,732 --> 00:28:14,902 Stop looking at me like it's my fault. 450 00:28:17,528 --> 00:28:19,780 [Drew] The police were already here. 451 00:28:19,865 --> 00:28:21,825 - They're out looking for him. - [Jude] Mom. 452 00:28:21,909 --> 00:28:24,068 [Drew] No. I think it would be better if you came here. 453 00:28:24,118 --> 00:28:26,496 Your dad asked you to change your clothes, Jude. 454 00:28:26,579 --> 00:28:28,999 - I will in a sec. Can I ask you something? - What? 455 00:28:30,166 --> 00:28:31,335 Is this you? 456 00:28:33,045 --> 00:28:35,547 - Who gave that to you? - It was in David's house. 457 00:28:35,631 --> 00:28:37,382 - David who? - David Muftic. 458 00:28:38,217 --> 00:28:39,050 Jesus. 459 00:28:39,134 --> 00:28:40,969 - Is it you? - Just give it to me. 460 00:28:42,471 --> 00:28:44,306 - I can't, Mom. - [Drew puts receiver down] 461 00:28:44,640 --> 00:28:45,766 Give it to me, Jude. 462 00:28:45,848 --> 00:28:47,392 Mom, I think need it. 463 00:28:47,476 --> 00:28:50,061 - [Megan] For what? - I don't know. 464 00:28:50,144 --> 00:28:51,896 I'll tell you in a minute. 465 00:28:55,983 --> 00:28:57,986 He's got one of the pictures. 466 00:28:58,694 --> 00:29:00,029 Of what? 467 00:29:00,948 --> 00:29:02,406 The playing cards. 468 00:29:02,824 --> 00:29:04,867 Jude! Jude! 469 00:29:06,662 --> 00:29:08,329 Jude, get down here. 470 00:29:33,980 --> 00:29:34,981 [panting] 471 00:29:36,566 --> 00:29:37,566 [gasping] 472 00:29:59,006 --> 00:30:00,048 [groans] 473 00:30:03,634 --> 00:30:04,760 [Mr. Wallace] Jesus Christ. 474 00:30:18,607 --> 00:30:21,068 [coughing] 475 00:30:24,530 --> 00:30:28,617 Your dad's not here, Jude. He's at home. You know that. 476 00:30:31,371 --> 00:30:32,830 Where is this? 477 00:30:32,913 --> 00:30:35,166 - How did you get here? - I don't know. 478 00:30:35,750 --> 00:30:37,001 We were in a closet. 479 00:30:37,461 --> 00:30:39,837 "We"? Who came with you? 480 00:30:40,422 --> 00:30:42,423 - June. - June? 481 00:30:42,840 --> 00:30:44,593 - O'Neill? - Johnson. 482 00:30:46,845 --> 00:30:48,346 Well, you better get the hell back. 483 00:30:48,637 --> 00:30:49,890 How? 484 00:30:50,265 --> 00:30:52,642 - Where is the closet? - David Muftic's. 485 00:30:54,019 --> 00:30:56,480 - [engine starts] - Mr. Wallace? 486 00:30:56,563 --> 00:30:58,272 Why did you hit me? 487 00:31:02,027 --> 00:31:04,112 Is it true that Derek's dead? 488 00:31:05,614 --> 00:31:06,615 Yes. 489 00:31:09,159 --> 00:31:11,077 The police said I did it. 490 00:31:11,787 --> 00:31:12,871 Yep. 491 00:31:14,830 --> 00:31:16,290 You're in the wrong place, Jude. 492 00:31:18,210 --> 00:31:20,086 [tires screeching] 493 00:32:07,259 --> 00:32:08,259 Get out. 494 00:32:09,678 --> 00:32:10,678 What? 495 00:32:11,346 --> 00:32:12,847 Get out. Get out of here. 496 00:32:13,557 --> 00:32:14,391 How? 497 00:32:14,473 --> 00:32:17,102 I don't know. Try the closet. Just get out. 498 00:32:26,903 --> 00:32:27,903 What? 499 00:32:28,821 --> 00:32:31,031 I have to get home, Mr. Wallace. 500 00:32:31,657 --> 00:32:32,951 You sure do. 501 00:32:46,298 --> 00:32:48,549 [line ringing] 502 00:32:53,888 --> 00:32:55,390 [police radio chatter] 503 00:32:56,432 --> 00:32:58,752 [Officer Meade] Well, they're not home or they're not here. 504 00:33:04,941 --> 00:33:07,060 Okay, we're going to stay here. You guys can take off. 505 00:33:07,152 --> 00:33:09,069 Dad's upstairs. Kid's still missing. 506 00:33:12,324 --> 00:33:14,326 - [gate rattles] - [dogs barking] 507 00:33:46,273 --> 00:33:47,483 Hey, he's across the street! 508 00:33:49,568 --> 00:33:51,570 [officer] You guys go up, we'll go down. 509 00:34:16,972 --> 00:34:18,264 [door closes] 510 00:34:18,514 --> 00:34:20,809 [footsteps] 511 00:34:21,726 --> 00:34:24,186 [sirens wailing in distance] 512 00:34:57,721 --> 00:34:59,514 [David's dad] Get your ass up here! 513 00:34:59,597 --> 00:35:01,099 [David] I'm coming, Dad. 514 00:35:01,181 --> 00:35:03,309 [David's dad] You brought the police into our house? 515 00:35:03,393 --> 00:35:05,538 [David] I didn't bring them here. Some kid got hurt in the park. 516 00:35:05,561 --> 00:35:07,938 [David's dad] Some kid got killed, and they came from here! 517 00:35:08,023 --> 00:35:09,440 Get out here! 518 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 - Who was the kid? - [David] Which kid? 519 00:35:17,114 --> 00:35:19,534 - [David's dad] Jude. - [David] Nobody. He's a douchebag. 520 00:35:19,617 --> 00:35:21,094 [David's dad] Then why did you invite him? 521 00:35:21,119 --> 00:35:22,746 [David] I didn't! He just showed up. 522 00:35:22,829 --> 00:35:24,724 [David's dad] Then why didn't you get him to leave? 523 00:35:24,748 --> 00:35:27,208 [David] I don't know, Dad. He's just a weird, creepy kid. 524 00:35:27,291 --> 00:35:28,643 Nobody even pays attention to him. 525 00:35:28,668 --> 00:35:32,213 [David's dad] Well, the weird, creepy kid killed Derek after leaving our house. 526 00:35:32,297 --> 00:35:34,983 - [David] It's not my fault, Dad. - [David's dad] No, it is your fault. 527 00:35:35,007 --> 00:35:38,010 You let kids in here you didn't know, kids you didn't like. 528 00:35:38,094 --> 00:35:42,431 And you let it get out of control. And that is your fault. 529 00:35:42,514 --> 00:35:44,099 [hip-hop playing] 530 00:35:44,184 --> 00:35:45,184 Hey, Kent. 531 00:35:45,768 --> 00:35:46,686 Hey. 532 00:35:46,769 --> 00:35:47,771 Where's, Jude? 533 00:35:48,271 --> 00:35:49,938 Uh, we don't know. 534 00:35:50,440 --> 00:35:53,735 I think he might have, uh, disappeared. 535 00:35:55,570 --> 00:35:56,403 What? 536 00:35:56,487 --> 00:35:57,965 They were playing that game, Seven In Heaven, 537 00:35:57,989 --> 00:36:00,384 where you have to go into a closet for seven minutes with someone... 538 00:36:00,407 --> 00:36:03,369 - Or they have to make out. - So Jude had to go in with June. 539 00:36:04,079 --> 00:36:05,746 - June? - Yeah. 540 00:36:06,331 --> 00:36:08,208 And they didn't really come out. 541 00:36:08,791 --> 00:36:10,085 Why did he go in with her? 542 00:36:10,293 --> 00:36:11,585 It's not like that, Nell. 543 00:36:13,128 --> 00:36:14,969 Oh, Derek made them. They didn't have a choice. 544 00:36:15,130 --> 00:36:17,175 But how did they "not come out"? 545 00:36:17,257 --> 00:36:19,760 We don't know yet. We'll find them though. 546 00:36:19,844 --> 00:36:21,762 - Are they hiding? - We don't know. 547 00:36:23,014 --> 00:36:25,057 But are they still here, Kent? 548 00:36:25,307 --> 00:36:27,588 That's what we're trying to figure out. But we don't know. 549 00:36:29,186 --> 00:36:32,523 Well, you do know there are a couple of cops outside? 550 00:36:32,690 --> 00:36:34,067 - A couple? - Oh, God. 551 00:36:34,150 --> 00:36:36,860 - [knocking on door] - [Kent] Don't open that door. 552 00:36:37,362 --> 00:36:39,130 - [knocking continues] - [Officer Meade] This is the police. 553 00:36:39,155 --> 00:36:40,614 - Open the door. - [boy] Upstairs! 554 00:36:40,699 --> 00:36:42,539 If they had a warrant, they would have said so. 555 00:36:42,574 --> 00:36:44,577 [pounding on door] 556 00:36:44,661 --> 00:36:46,746 Open the door. 557 00:36:46,829 --> 00:36:49,248 That's bad for David. That's really bad for David's parents. 558 00:36:52,793 --> 00:36:53,793 Hi. 559 00:36:54,170 --> 00:36:55,755 You're not the kid I talked to before. 560 00:36:55,838 --> 00:36:57,132 No. I'm different. 561 00:36:58,550 --> 00:36:59,634 Open the door, son. 562 00:36:59,717 --> 00:37:01,760 Um, everything is fine here, really. 563 00:37:01,844 --> 00:37:03,554 Did the music get turned too loud again? 564 00:37:04,054 --> 00:37:05,264 Open the door. 565 00:37:05,347 --> 00:37:07,516 We told you to keep it down, and you didn't. 566 00:37:07,599 --> 00:37:08,768 Now open the door. 567 00:37:08,851 --> 00:37:10,728 No. No, really. Everything is fine here. 568 00:37:10,811 --> 00:37:12,105 We're great. How are you? 569 00:37:13,731 --> 00:37:14,858 Open the door. 570 00:37:14,940 --> 00:37:18,110 Um, I'm going to have to ask if you have a warrant right now. 571 00:37:20,155 --> 00:37:22,532 - How old are you? - Sixteen. 572 00:37:22,990 --> 00:37:24,701 Is there any alcohol being served in there? 573 00:37:24,826 --> 00:37:26,034 Not that I've seen. No. 574 00:37:26,619 --> 00:37:27,619 What's your name? 575 00:37:28,121 --> 00:37:29,121 Luke. 576 00:37:29,329 --> 00:37:31,958 Listen, Luke. You're going to open the door. 577 00:37:32,666 --> 00:37:35,335 We're going to come inside and make sure everything is okay. Okay? 578 00:37:35,961 --> 00:37:38,047 Otherwise, everything escalates. 579 00:37:38,757 --> 00:37:40,132 Do you understand? 580 00:37:40,467 --> 00:37:44,179 Um, well, we should probably take a vote or something first. 581 00:37:44,262 --> 00:37:45,262 Just one sec. 582 00:37:45,889 --> 00:37:47,806 Okay, there's two cops outside. 583 00:37:47,891 --> 00:37:50,726 My brother says this happens sometimes. You just got to wait them out. 584 00:37:50,809 --> 00:37:52,454 Otherwise, everyone's parents are getting called, 585 00:37:52,478 --> 00:37:54,081 and there could be booze problems for David. 586 00:37:54,105 --> 00:37:55,981 So for now, keep the music off, 587 00:37:56,190 --> 00:37:58,193 everybody start cleaning up, but nobody leave. 588 00:38:00,862 --> 00:38:02,655 Hey, everybody. 589 00:38:02,739 --> 00:38:04,449 Let's go. Let's help me clean up my house. 590 00:38:04,532 --> 00:38:05,617 [kids muttering] 591 00:38:07,284 --> 00:38:08,286 [intercept tone] 592 00:38:08,369 --> 00:38:11,456 [automated voice] The number you have reached is a non-working number. 593 00:38:11,539 --> 00:38:13,333 Please check the number and dial again. 594 00:38:13,416 --> 00:38:14,793 [intercept tone] 595 00:38:15,210 --> 00:38:17,295 [David's dad] This was supposed to be 15 to 20 kids. 596 00:38:17,378 --> 00:38:18,670 I agreed to buy you a keg. 597 00:38:18,755 --> 00:38:21,548 And now it's... I don't know how many kids and one of them is dead. 598 00:38:21,632 --> 00:38:24,177 You know how much trouble I could get in for this? 599 00:38:24,260 --> 00:38:25,929 [David] I'm sorry, Dad. 600 00:39:07,219 --> 00:39:08,972 Holy shit, you little bastard. 601 00:39:09,054 --> 00:39:10,431 Dad, he's here in the stairs. 602 00:39:10,514 --> 00:39:12,795 - [David's dad] What? Where? Which stairs? - [David] Back! 603 00:39:43,547 --> 00:39:45,007 [barking] 604 00:39:47,260 --> 00:39:49,512 [dog growling] 605 00:41:11,927 --> 00:41:12,929 Are we friends? 606 00:41:13,512 --> 00:41:14,597 No. 607 00:41:16,264 --> 00:41:18,016 - Never? - Never. 608 00:41:18,684 --> 00:41:20,228 Not even when we were younger? 609 00:41:20,519 --> 00:41:22,480 I didn't even know you when I was younger, and no. 610 00:41:22,938 --> 00:41:24,273 Derek was my friend. 611 00:41:24,898 --> 00:41:26,483 - Really? - Yes, really. 612 00:41:28,193 --> 00:41:30,905 I didn't do anything to Derek. 613 00:41:31,114 --> 00:41:32,907 They saw you do it, you asshole! 614 00:41:33,074 --> 00:41:34,951 - Did you? - No. I wasn't there. 615 00:41:35,034 --> 00:41:36,827 - Where? - At the park! 616 00:41:36,911 --> 00:41:38,579 It wasn't me. I promise. 617 00:41:39,789 --> 00:41:40,998 You're a twisted kid. 618 00:41:41,833 --> 00:41:43,351 You've always been a little twisted kid. 619 00:41:43,376 --> 00:41:45,293 - Always? - Yes, always! 620 00:41:45,545 --> 00:41:46,670 Jesus! 621 00:41:47,797 --> 00:41:49,356 - I'm calling the cops. - Please, don't. 622 00:41:50,048 --> 00:41:51,048 I... 623 00:41:52,844 --> 00:41:57,056 I guess we weren't ever friends, but I can prove you can trust me. 624 00:41:57,347 --> 00:41:58,349 How? 625 00:42:01,309 --> 00:42:02,936 You wet the bed until sixth grade. 626 00:42:03,021 --> 00:42:04,521 Oh, bullshit! 627 00:42:05,856 --> 00:42:07,567 And I never told. 628 00:42:11,487 --> 00:42:13,364 And you made out with Mrs. Brenner. 629 00:42:18,827 --> 00:42:19,911 You know June Johnson? 630 00:42:22,206 --> 00:42:23,248 Yeah. 631 00:42:24,000 --> 00:42:25,793 - You know where she lives? - Yeah. 632 00:42:25,876 --> 00:42:27,128 Where? 633 00:42:28,378 --> 00:42:29,380 Dudson and Third. 634 00:42:29,755 --> 00:42:30,965 Corner, I think. 635 00:42:31,548 --> 00:42:33,134 I didn't hurt Derek. Swear. 636 00:42:33,675 --> 00:42:35,469 And just so you know... 637 00:42:37,429 --> 00:42:39,097 you were my best friend. 638 00:42:48,983 --> 00:42:51,360 [quiet chattering] 639 00:42:51,443 --> 00:42:52,695 [girl] Oh, wow. 640 00:43:33,820 --> 00:43:35,947 So we get a warrant. They're a bunch of kids. 641 00:43:36,030 --> 00:43:38,007 - Who knows what they're doing in there? - We can't. 642 00:43:38,032 --> 00:43:39,032 Why? 643 00:43:39,117 --> 00:43:41,369 Because I already called in that there was no booze. 644 00:43:41,786 --> 00:43:43,204 So we say we saw it now? 645 00:43:43,286 --> 00:43:45,414 How? Through a crack in the open window? 646 00:43:45,873 --> 00:43:47,208 Who cares? We just say. 647 00:43:48,291 --> 00:43:50,001 There are only three judges in this town, 648 00:43:50,085 --> 00:43:52,713 and more than likely one of their kids is in there. 649 00:43:52,922 --> 00:43:54,005 Look. 650 00:43:54,590 --> 00:43:56,550 Every one of those kid's cameras is on us. 651 00:43:56,800 --> 00:43:59,052 Some judge will sign a warrant, I'm telling you. 652 00:43:59,137 --> 00:44:03,974 No. No underage drinking, no 911 calls, just noise complaints. 653 00:44:04,224 --> 00:44:05,559 No warrant. 654 00:44:06,853 --> 00:44:08,532 But we got something better than a warrant. 655 00:44:09,730 --> 00:44:10,773 You recognize that car? 656 00:44:13,650 --> 00:44:14,650 I don't know. 657 00:44:14,777 --> 00:44:16,528 I've put a thousand tickets on that car. 658 00:44:18,239 --> 00:44:19,907 It's Judy Dragle's kid. 659 00:44:19,990 --> 00:44:21,909 - Oh, boy. - Yep. 660 00:44:46,349 --> 00:44:47,518 [yells] 661 00:44:48,101 --> 00:44:50,271 What the hell is wrong with you? 662 00:44:50,438 --> 00:44:51,271 June! 663 00:44:51,355 --> 00:44:53,148 You left me there, you piece of shit! 664 00:44:53,231 --> 00:44:55,085 Stop! I thought you said you were getting a drink. 665 00:44:55,108 --> 00:44:57,320 - You left me there! - I'm sorry! I swear. 666 00:44:57,402 --> 00:44:58,778 I was getting beat up. 667 00:45:00,030 --> 00:45:01,282 [panting] 668 00:45:03,784 --> 00:45:04,994 What happened to you? 669 00:45:05,077 --> 00:45:07,163 - A bunch of guys attacked me. - Who? 670 00:45:07,246 --> 00:45:10,166 I don't know. They just surrounded me and started grabbing at me 671 00:45:10,248 --> 00:45:11,541 before I could get away. 672 00:45:16,047 --> 00:45:18,090 - Are you okay? - No. 673 00:45:18,507 --> 00:45:20,009 Why were you up in the tree? 674 00:45:20,092 --> 00:45:21,510 Because those guys were chasing me. 675 00:45:21,594 --> 00:45:25,222 And I lost my keys and they kept coming back to look for me. 676 00:45:27,891 --> 00:45:30,393 This might not even be your house, you know. 677 00:45:31,938 --> 00:45:33,271 This is my house. 678 00:45:33,356 --> 00:45:34,648 June. 679 00:45:35,190 --> 00:45:37,693 We're not where you think we are. 680 00:45:38,402 --> 00:45:40,570 - What are you talking about? - We're somewhere else. 681 00:45:40,655 --> 00:45:43,365 Somewhere the same but different. 682 00:45:43,449 --> 00:45:45,784 And I... I don't think you should go in that house. 683 00:45:45,867 --> 00:45:48,663 Shut up, Judie. And come here and help me get into my home. 684 00:45:57,505 --> 00:45:58,505 Go! 685 00:46:00,465 --> 00:46:02,385 [inhales sharply] 686 00:46:14,146 --> 00:46:16,731 [Mexican hat dance music ringtone playing] 687 00:46:17,608 --> 00:46:18,900 What the hell are you doing? 688 00:46:18,985 --> 00:46:20,402 [breathing heavily] 689 00:46:21,903 --> 00:46:23,114 Kent? 690 00:46:24,280 --> 00:46:25,574 I think he's in trouble. 691 00:46:25,699 --> 00:46:27,617 What are you talking about? 692 00:46:28,577 --> 00:46:30,496 I think something really messed up has happened. 693 00:46:30,579 --> 00:46:31,664 Look. 694 00:46:33,123 --> 00:46:35,208 That wasn't there before. 695 00:46:35,291 --> 00:46:37,253 - You think Jude wrote that? - I do. 696 00:46:37,335 --> 00:46:38,878 I saw him. 697 00:46:40,922 --> 00:46:42,717 And I think he's in trouble. 698 00:46:49,639 --> 00:46:51,684 - This isn't my house. - That's what I was saying. 699 00:46:52,726 --> 00:46:54,394 - [crackling] - [screams] 700 00:46:59,817 --> 00:47:01,318 What the hell? 701 00:47:04,989 --> 00:47:06,322 Is this a joke? 702 00:47:06,740 --> 00:47:09,827 We're somewhere else, June. The same but different. 703 00:47:10,952 --> 00:47:12,371 That your sister? 704 00:47:12,704 --> 00:47:14,581 Yeah, but I've never seen this picture before. 705 00:47:17,001 --> 00:47:18,501 Wait a sec. 706 00:47:29,722 --> 00:47:31,181 [whispering] June. 707 00:47:32,974 --> 00:47:34,726 [creaking] 708 00:47:43,110 --> 00:47:45,112 [door opens and closes] 709 00:48:07,009 --> 00:48:08,594 [clattering] 710 00:48:12,097 --> 00:48:14,474 [thudding] 711 00:48:27,112 --> 00:48:29,239 [muffled shouting] 712 00:48:30,657 --> 00:48:31,826 Go away. 713 00:48:32,992 --> 00:48:34,286 [Jude yells] 714 00:48:34,786 --> 00:48:36,664 [gasping] 715 00:48:38,498 --> 00:48:39,916 [June] Molly, what are you doing? 716 00:48:40,918 --> 00:48:42,478 You should've let me smother you, June. 717 00:48:43,461 --> 00:48:44,630 It would've been easier. 718 00:48:45,630 --> 00:48:47,173 - Ready? - Go. 719 00:48:51,427 --> 00:48:53,597 - That was your sister? - We don't get along. 720 00:48:53,722 --> 00:48:54,764 No shit. 721 00:49:02,438 --> 00:49:04,358 - And here we go. - Mmm-hmm. 722 00:49:06,193 --> 00:49:08,570 What is going on? 723 00:49:08,653 --> 00:49:12,032 - Hello, Mrs. Dragle. - Just what the hell is going on? 724 00:49:12,282 --> 00:49:14,635 Well, ma'am, your son's probably inside with a bunch of kids. 725 00:49:14,659 --> 00:49:16,954 It seems the party got a bit out of control. 726 00:49:17,036 --> 00:49:19,706 - So go get them. - Oh, we can't really. 727 00:49:20,541 --> 00:49:24,335 We don't have a warrant to go in so we just have to wait till they come out. 728 00:49:24,420 --> 00:49:25,295 What? 729 00:49:25,378 --> 00:49:27,380 Oh, for Christ's sake, why can't you go in? 730 00:49:27,463 --> 00:49:30,009 We don't have any evidence of drug use or underage drinking 731 00:49:30,092 --> 00:49:32,427 and now it's pretty quiet in there, so... 732 00:49:32,802 --> 00:49:35,574 really, we just have to wait and make sure nothing gets out of control again. 733 00:49:35,597 --> 00:49:37,474 [scoffs] Jesus. 734 00:49:38,309 --> 00:49:39,559 [Mrs. Dragle sighs] 735 00:49:44,190 --> 00:49:45,690 Eric! 736 00:49:47,400 --> 00:49:48,443 Open this door! 737 00:49:48,902 --> 00:49:49,987 Eric? 738 00:49:50,653 --> 00:49:53,114 - [pounding on door] - Open this door. 739 00:49:54,115 --> 00:49:55,242 Eric? 740 00:49:56,492 --> 00:49:57,702 Eric! 741 00:49:58,746 --> 00:50:02,081 - Eric Dragle, open this door! - Jesus! 742 00:50:02,625 --> 00:50:03,918 Oh, no. 743 00:50:04,293 --> 00:50:06,670 - Eric! - [pounding resumes] 744 00:50:06,753 --> 00:50:08,755 Open the door, Eric! 745 00:50:09,340 --> 00:50:10,548 Oh, come on. 746 00:50:10,673 --> 00:50:12,342 [pounding continues] 747 00:50:12,425 --> 00:50:14,260 - Can't let her in. - I'm dead. 748 00:50:14,344 --> 00:50:16,179 If you open the door, she comes in. 749 00:50:16,262 --> 00:50:19,057 Cop sticks his foot in the door, then they come in. Things get worse. 750 00:50:20,184 --> 00:50:22,436 - How does this end? - I think they'll leave. 751 00:50:23,478 --> 00:50:25,731 [pounding continues] 752 00:50:25,813 --> 00:50:27,148 [Mrs. Dragle] Eric! 753 00:50:27,233 --> 00:50:28,817 [pounding continues] 754 00:50:28,900 --> 00:50:31,445 Uh, hi, Mom. 755 00:50:32,028 --> 00:50:34,364 E-Everything's okay. I'll see you at home. 756 00:50:34,447 --> 00:50:36,242 Fine, Eric. Fine. 757 00:50:36,867 --> 00:50:39,954 But I am now going to call your father in the city. 758 00:50:40,663 --> 00:50:41,914 Eric! 759 00:50:47,253 --> 00:50:49,088 [all gasp] 760 00:50:49,170 --> 00:50:51,507 [indistinct chatter] 761 00:50:54,260 --> 00:50:58,304 And that is why we can't leave the house. 762 00:51:02,351 --> 00:51:03,851 Come with me. 763 00:51:08,815 --> 00:51:10,567 I went in there and I saw Jude. 764 00:51:10,650 --> 00:51:12,152 - [David] What? - I know. I know. 765 00:51:12,235 --> 00:51:14,237 It sounds crazy, but I swear to you I saw him. 766 00:51:15,447 --> 00:51:16,489 What do you mean though? 767 00:51:16,572 --> 00:51:19,909 I saw him and he was getting the shit kicked out of him. 768 00:51:19,994 --> 00:51:21,286 David, come here. 769 00:51:24,248 --> 00:51:25,708 Was that there before? 770 00:51:26,833 --> 00:51:28,710 - I don't know. - It wasn't. 771 00:51:28,793 --> 00:51:29,813 We all looked and it wasn't. 772 00:51:29,836 --> 00:51:31,505 - What is it? - [Kent] It's writing. 773 00:51:31,588 --> 00:51:34,215 - It says, "Get me home." - He thinks Jude wrote it. 774 00:51:34,550 --> 00:51:37,260 - Oh, my God. - The closet was hidden, right? 775 00:51:37,344 --> 00:51:39,264 We all know there was never any writing in there. 776 00:51:39,304 --> 00:51:42,141 And how come both of their cell phones say that they're out of service? 777 00:51:42,224 --> 00:51:43,057 Kent. 778 00:51:43,141 --> 00:51:45,393 I think they're in trouble and maybe they need our help. 779 00:51:45,853 --> 00:51:47,103 Look, she's gonna cry now. 780 00:51:47,186 --> 00:51:49,356 Why do you gotta be such a goddamn asshole every time? 781 00:51:49,440 --> 00:51:51,317 [Nell] Stop! Stop it! 782 00:51:53,443 --> 00:51:55,112 Jesus, you guys. 783 00:52:08,541 --> 00:52:10,878 [both panting] 784 00:52:16,425 --> 00:52:17,967 Holy crap. 785 00:52:20,846 --> 00:52:22,639 It's like I said, the same but different. 786 00:52:24,474 --> 00:52:27,018 - Jesus. - And here, Derek is dead. 787 00:52:27,478 --> 00:52:29,438 - Seriously? - Yeah. 788 00:52:30,188 --> 00:52:32,250 That's what those guys were yelling when they were chasing me. 789 00:52:32,273 --> 00:52:34,233 But I thought they were just trying to scare me. 790 00:52:34,568 --> 00:52:36,195 - They're saying I killed him. - Derek? 791 00:52:36,277 --> 00:52:37,945 In the park, some kids said they saw me. 792 00:52:38,405 --> 00:52:39,405 Did you? 793 00:52:40,282 --> 00:52:41,282 June. 794 00:52:45,954 --> 00:52:48,313 - [continues panting, gasping] - [Jude mumbles indistinctly] 795 00:52:51,210 --> 00:52:53,295 [cell phone rings] 796 00:52:58,257 --> 00:52:59,635 [ringing stops] 797 00:53:03,389 --> 00:53:05,014 My dad's back. 798 00:53:07,184 --> 00:53:08,268 From where? 799 00:53:09,394 --> 00:53:10,938 From being dead. 800 00:53:13,440 --> 00:53:16,527 - How did your dad die? - [sighs] 801 00:53:17,152 --> 00:53:19,947 He hit a deer on the parkway. 802 00:53:22,407 --> 00:53:24,284 But wait, he's alive here. 803 00:53:25,034 --> 00:53:27,663 Maybe that's a good thing. Maybe this place isn't all bad. 804 00:53:27,746 --> 00:53:31,833 It's all bad. It's a different my dad and a different me too, I think. 805 00:53:31,916 --> 00:53:33,710 Wait. You saw another you? 806 00:53:34,293 --> 00:53:36,380 I saw my room and that was scary enough. 807 00:53:39,132 --> 00:53:41,092 - [tires squeal] - It's Mr. Wallace. 808 00:53:41,592 --> 00:53:43,052 - [June] From school? - [Jude] Yeah. 809 00:53:44,096 --> 00:53:45,722 [engine idling] 810 00:53:47,641 --> 00:53:49,726 He punched me and threw me in his car. 811 00:53:50,268 --> 00:53:52,521 Mr. Wallace punched you? Our Mr. Wallace? 812 00:53:52,603 --> 00:53:54,523 He's surprisingly strong. 813 00:54:00,195 --> 00:54:02,364 - And he told me to get out of here. - How? 814 00:54:02,447 --> 00:54:04,449 He said the closet, but I tried. 815 00:54:04,532 --> 00:54:06,326 - Wait. You went back? - Yeah. 816 00:54:07,619 --> 00:54:08,744 Maybe if both of us... 817 00:54:09,954 --> 00:54:12,708 [Jude] The place is gonna be packed with cops. 818 00:54:14,876 --> 00:54:16,170 [cell phone ringing] 819 00:54:17,838 --> 00:54:19,338 [ringing continues] 820 00:54:21,467 --> 00:54:22,842 [ringing stops] 821 00:54:22,925 --> 00:54:24,427 [sighs] 822 00:54:29,891 --> 00:54:32,059 - [cries out] - Stay in there, Jude. 823 00:54:32,268 --> 00:54:35,063 What has he told you? What has he told you? 824 00:54:35,146 --> 00:54:36,981 That we have to get out. 825 00:54:37,065 --> 00:54:39,818 Good. Yes. How? 826 00:54:41,862 --> 00:54:43,614 We have to go back to the closet. 827 00:54:43,697 --> 00:54:45,782 And so, Jude... 828 00:54:46,867 --> 00:54:48,869 Please don't hit me, Mr. Wallace. 829 00:54:52,831 --> 00:54:55,876 - And why the hell are you here? - I tried. 830 00:54:55,958 --> 00:54:58,461 - You tried what? - The closet. It didn't work. 831 00:54:58,586 --> 00:54:59,586 Just you? 832 00:55:01,130 --> 00:55:01,965 Yeah. 833 00:55:02,048 --> 00:55:06,052 So, and I know that you are the little genius in the group, 834 00:55:06,219 --> 00:55:09,056 maybe try both of you. 835 00:55:09,139 --> 00:55:11,766 Mr. Wallace, sir. Uh, they found me. 836 00:55:11,849 --> 00:55:15,938 So the house is gonna be packed with cops and more people. 837 00:55:16,103 --> 00:55:17,523 [sighs] 838 00:55:18,981 --> 00:55:20,317 Get in the car. 839 00:55:22,027 --> 00:55:24,487 Get in. Lie down in the back. 840 00:55:36,083 --> 00:55:37,543 Jesus Christ. 841 00:55:48,262 --> 00:55:49,846 I'll let you touch me if you want. 842 00:55:55,351 --> 00:55:57,436 - [Derek] Garage? - [David] Empty. 843 00:55:58,438 --> 00:56:01,190 - Basement? - We searched everywhere, Derek. 844 00:56:01,275 --> 00:56:03,315 How do you know? You didn't even know that was here. 845 00:56:03,360 --> 00:56:04,360 Shut up. 846 00:56:17,291 --> 00:56:19,251 - It's just a closet, you guys. - [Kent] It isn't. 847 00:56:19,501 --> 00:56:23,338 That was honestly the most boring seven minutes of my life, assholes. 848 00:56:24,547 --> 00:56:27,425 I swear to God, I saw him. I know he's still here. 849 00:56:27,592 --> 00:56:30,137 - Okay, then how do we help him? - I don't know. 850 00:56:30,219 --> 00:56:31,429 I don't think we should leave. 851 00:56:31,929 --> 00:56:33,657 What if they're, like, at a movie or something? 852 00:56:33,681 --> 00:56:35,224 [Kent] They're not at a movie. 853 00:56:35,934 --> 00:56:39,646 [woman] Kendall! Kendall Brenner! Come to the window now! 854 00:56:39,771 --> 00:56:41,063 God. 855 00:56:42,898 --> 00:56:44,150 That's Kendall's mom, Kent. 856 00:56:45,027 --> 00:56:46,945 - He told you? - Oh, yeah. 857 00:56:48,614 --> 00:56:49,655 [sighs] 858 00:56:55,829 --> 00:56:57,414 Where is he taking us? 859 00:56:57,748 --> 00:56:59,875 I... I think to the house. 860 00:57:00,958 --> 00:57:03,795 Mr. Wallace, if we go to the house, I think I'll be arrested. 861 00:57:03,878 --> 00:57:05,255 Stop talking. 862 00:57:17,059 --> 00:57:18,768 [indistinct police radio chatter] 863 00:57:23,106 --> 00:57:24,483 Stay there. 864 00:57:33,867 --> 00:57:35,494 [inaudible] 865 00:57:36,244 --> 00:57:37,579 [June] What's he doing? 866 00:57:37,746 --> 00:57:39,414 Maybe he's in charge of this place. 867 00:57:47,922 --> 00:57:48,922 Let's go. 868 00:57:50,092 --> 00:57:51,300 Come on. 869 00:58:12,197 --> 00:58:14,532 - [Jude] Uh... - Come on. 870 00:58:27,170 --> 00:58:28,963 You have seven minutes. 871 00:58:29,422 --> 00:58:31,550 Hopefully, I'll never see you again, but if I do... 872 00:58:33,510 --> 00:58:35,262 there's nothing I can do for you. 873 00:58:40,851 --> 00:58:41,851 [June] Come on, Jude. 874 00:58:52,278 --> 00:58:54,530 [woman] Kendall, open the door now. 875 00:58:56,574 --> 00:58:59,994 [scoffs] All right, fine. 876 00:59:01,538 --> 00:59:04,498 You see these, hmm? You see them? 877 00:59:04,958 --> 00:59:06,333 Take a good look. 878 00:59:06,835 --> 00:59:09,086 'Cause if you don't get your butt out here right now, 879 00:59:09,336 --> 00:59:11,255 it's gonna be the last time that you see them. 880 00:59:11,882 --> 00:59:13,925 Maybe until you're married, Kendall! 881 00:59:14,259 --> 00:59:15,885 Her mom seems mean. 882 00:59:16,385 --> 00:59:18,304 Why would you make out with her? 883 00:59:18,679 --> 00:59:19,764 Shut up, Nell. 884 00:59:22,099 --> 00:59:24,018 [cell phone clicks] 885 00:59:25,811 --> 00:59:27,563 - Seven minutes. - Yeah. 886 00:59:31,233 --> 00:59:32,693 Are you okay? 887 00:59:35,072 --> 00:59:37,574 I don't know. Yeah... I guess. 888 00:59:38,824 --> 00:59:40,242 [Jude sighs] 889 01:00:50,021 --> 01:00:51,021 Kent. 890 01:00:51,815 --> 01:00:53,315 You better come down here. 891 01:01:04,952 --> 01:01:06,371 Hi, Mrs. Sullivan. 892 01:01:06,454 --> 01:01:07,664 [Megan] Where's Jude? 893 01:01:07,956 --> 01:01:09,583 I don't know. Is he not at home? 894 01:01:10,625 --> 01:01:12,251 Would I be here if he was? 895 01:01:13,378 --> 01:01:14,713 Try June's house. 896 01:01:15,045 --> 01:01:17,215 [Megan] Hi, Nell. Who's June? 897 01:01:17,298 --> 01:01:19,634 June Johnson. They left together. 898 01:01:19,717 --> 01:01:20,802 To where? 899 01:01:21,385 --> 01:01:23,346 I don't know. 900 01:01:23,429 --> 01:01:26,932 We, uh... we didn't see them leave, so they might still be here. 901 01:01:28,101 --> 01:01:29,268 Why isn't his phone working? 902 01:01:30,686 --> 01:01:33,398 That's a very good question, Mrs. Sullivan. 903 01:01:34,690 --> 01:01:36,650 - Kent. - It's Luke. 904 01:01:36,818 --> 01:01:38,612 - What? - He's Luke. 905 01:01:38,695 --> 01:01:40,197 - [chuckles] - [Megan] He's Kent. 906 01:01:40,280 --> 01:01:42,532 Yeah. No, it's Kent. Yeah, Mrs. Sullivan. 907 01:01:42,907 --> 01:01:45,409 Where the hell am I supposed to look for my son? 908 01:02:00,467 --> 01:02:02,427 We still have four minutes. 909 01:02:09,643 --> 01:02:11,143 Can I ask you a question? 910 01:02:11,478 --> 01:02:14,981 Yes, it was my first time. Did I not do it right? 911 01:02:15,440 --> 01:02:16,650 You did fine. 912 01:02:18,943 --> 01:02:21,237 Was it your first time? 913 01:02:23,197 --> 01:02:24,199 No. 914 01:02:29,621 --> 01:02:32,248 What happens if we open the door and we're still here? 915 01:02:32,706 --> 01:02:38,588 We quickly forget about how maybe I didn't do so good, and we run fast. 916 01:02:38,672 --> 01:02:40,547 You did fine. 917 01:02:42,592 --> 01:02:44,510 Jesus, why do you still have that? 918 01:02:46,471 --> 01:02:47,514 It's my mom. 919 01:02:48,097 --> 01:02:49,306 Really? 920 01:02:50,349 --> 01:02:52,601 Wow. Looks like it was taken forever ago. 921 01:02:52,686 --> 01:02:54,144 Yeah, but it's her. 922 01:02:54,228 --> 01:02:56,188 And I think it's how we got here. 923 01:02:56,648 --> 01:02:57,731 How? 924 01:02:57,815 --> 01:03:00,777 I don't know. The same but not the same. 925 01:03:00,860 --> 01:03:03,112 But this was where we were. 926 01:03:04,114 --> 01:03:05,657 And I don't have one. 927 01:03:06,490 --> 01:03:07,992 I don't think it's that. 928 01:03:08,076 --> 01:03:11,121 Well, something did it. 929 01:03:12,038 --> 01:03:13,456 Yeah. 930 01:03:14,958 --> 01:03:16,458 I don't know. 931 01:03:36,478 --> 01:03:37,813 You ready? 932 01:03:39,315 --> 01:03:40,315 I guess. 933 01:04:24,068 --> 01:04:25,362 Let's get out of here. 934 01:04:30,157 --> 01:04:32,409 [thunder rumbling] 935 01:04:36,539 --> 01:04:37,831 [June] Where is everybody? 936 01:04:38,958 --> 01:04:40,293 [Jude] I don't know. 937 01:04:40,835 --> 01:04:42,503 [cell phone ringing] 938 01:04:46,382 --> 01:04:48,425 - Hi, Mom. - [Megan] Are you okay? 939 01:04:49,594 --> 01:04:51,387 - Yeah. - Are you headed home? 940 01:04:51,637 --> 01:04:55,016 I went by to pick you up and everybody was gone. I got worried. 941 01:04:55,349 --> 01:04:59,186 Uh, yeah, I'm fine. Sorry, but, Mom, where is everybody? 942 01:04:59,269 --> 01:05:00,646 What do you mean? 943 01:05:00,730 --> 01:05:04,483 I mean it just seems like nobody's around. 944 01:05:04,775 --> 01:05:07,112 It's late, Jude. Just come home. 945 01:05:07,195 --> 01:05:08,278 Okay. 946 01:05:08,570 --> 01:05:09,864 - Jude. - Yeah? 947 01:05:09,947 --> 01:05:11,657 Come straight home, okay? 948 01:05:12,742 --> 01:05:14,119 Okay. 949 01:05:14,202 --> 01:05:16,329 - What did she say? - That it's late. 950 01:05:16,413 --> 01:05:18,581 But it was definitely my mom. 951 01:05:18,664 --> 01:05:21,543 - And everything sounded okay. - Oh, thank God. 952 01:05:23,545 --> 01:05:24,753 [engine idling] 953 01:05:24,838 --> 01:05:27,590 - It's Wallace. - Should we run? 954 01:05:30,802 --> 01:05:32,846 - Yes! - [tires screeching] 955 01:05:49,695 --> 01:05:52,197 [car rattling] 956 01:05:52,282 --> 01:05:53,282 [car squeals] 957 01:05:56,244 --> 01:05:57,829 [both panting] 958 01:05:59,121 --> 01:06:01,833 If Mr. Wallace is after us, where are we now? 959 01:06:01,916 --> 01:06:02,916 I don't know. 960 01:06:03,083 --> 01:06:04,585 [tires screeching] 961 01:06:06,628 --> 01:06:08,255 - Oh, Jesus! - Come on! 962 01:06:31,612 --> 01:06:33,864 - [Jude] He stopped. - [engine idling] 963 01:06:39,746 --> 01:06:41,079 What street is this? 964 01:06:41,164 --> 01:06:44,083 [Jude] I don't know. We passed Gaylord. I remember that. 965 01:06:44,166 --> 01:06:45,543 This all looks wrong, though. 966 01:06:46,210 --> 01:06:48,630 - Where the hell is Prosserdale? - I have no idea. 967 01:06:48,713 --> 01:06:50,172 [Jude] Yeah, well, we're on it. 968 01:06:50,297 --> 01:06:52,592 [cell phone ringing] 969 01:06:54,302 --> 01:06:56,721 - Nell? - Hey, my dad's back. Where are you? 970 01:06:56,804 --> 01:06:58,472 Uh, I'm not sure. 971 01:06:58,764 --> 01:07:00,934 Well, come to Kent's. Everybody's here. 972 01:07:02,601 --> 01:07:06,188 - Everybody like who? - What do you mean? Everybody. 973 01:07:06,563 --> 01:07:09,692 - Is Derek there? - Yeah, but he's being okay. Just come. 974 01:07:09,775 --> 01:07:13,780 [chuckles] Uh... I'm not sure where we are now. 975 01:07:14,989 --> 01:07:16,199 Who's we? 976 01:07:17,242 --> 01:07:19,369 Um, I'm with June. 977 01:07:19,994 --> 01:07:22,246 Yeah, that's what everybody said. 978 01:07:22,454 --> 01:07:23,956 We just got lost. 979 01:07:24,498 --> 01:07:27,960 - Where are you? - Uh, some street called Prosserdale. 980 01:07:28,043 --> 01:07:30,170 That's right here. That goes to Kent's. 981 01:07:30,255 --> 01:07:31,255 [Jude] What? 982 01:07:31,755 --> 01:07:32,923 Just stay on that road. 983 01:07:33,925 --> 01:07:35,385 Okay. 984 01:07:36,802 --> 01:07:39,639 I guess we're close to Kent's. 985 01:07:40,889 --> 01:07:42,432 - Really? - She says. 986 01:07:49,481 --> 01:07:50,692 - Careful! - What? 987 01:07:50,775 --> 01:07:52,277 There's a dog. 988 01:07:55,737 --> 01:07:57,114 There was a dog. 989 01:08:26,560 --> 01:08:27,854 [knocks on door] 990 01:08:55,297 --> 01:08:56,632 Hello? 991 01:09:00,094 --> 01:09:01,136 Kent? 992 01:09:07,894 --> 01:09:09,895 [people chattering] 993 01:09:11,480 --> 01:09:12,481 No. 994 01:09:12,564 --> 01:09:14,442 Yeah, no. 995 01:09:14,524 --> 01:09:15,777 Oh, yes. 996 01:09:16,569 --> 01:09:17,737 Hi, June. 997 01:09:18,779 --> 01:09:20,030 Hi. 998 01:09:20,364 --> 01:09:22,467 So this shithead kills me and then you start boning him? 999 01:09:22,492 --> 01:09:23,368 Shut up! 1000 01:09:23,493 --> 01:09:26,371 And I didn't kill you. You're standing right here. 1001 01:09:26,453 --> 01:09:28,581 - Dude. - Jesus. 1002 01:09:28,664 --> 01:09:29,998 I still have the pencil. 1003 01:09:30,291 --> 01:09:31,583 Why did you do this, Jude? 1004 01:09:31,833 --> 01:09:32,668 I didn't. 1005 01:09:32,835 --> 01:09:35,087 And why would you pick her over me? 1006 01:09:37,798 --> 01:09:39,425 He didn't touch me, Bell. 1007 01:09:39,716 --> 01:09:40,885 [buzzer blares] 1008 01:09:41,010 --> 01:09:42,427 [people cheer and applaud] 1009 01:09:42,970 --> 01:09:45,472 That is a great answer, June. Well done. 1010 01:09:45,931 --> 01:09:47,391 We're gonna play another game. 1011 01:09:47,475 --> 01:09:49,354 Seven in Heaven was clearly a blast for you two, 1012 01:09:49,394 --> 01:09:51,186 but this one, I think you'll love. 1013 01:09:51,979 --> 01:09:54,940 Really. We've been waiting for this for a long time. 1014 01:09:55,024 --> 01:09:57,652 It's like truth or dare, but more fun. 1015 01:09:59,112 --> 01:10:00,363 Let go. 1016 01:10:01,698 --> 01:10:04,283 - I didn't... - Don't say anything, Jude. 1017 01:10:04,367 --> 01:10:05,367 Not yet. 1018 01:10:20,341 --> 01:10:21,926 [Derek] You looking for mommy, Judie? 1019 01:10:22,135 --> 01:10:26,096 You know, it's not truth or dare, really. It's more like lie and die. 1020 01:10:26,346 --> 01:10:29,141 We ask you a question and if you lie, bing! 1021 01:10:29,350 --> 01:10:32,228 The magic door opens up and grabs someone you care about. 1022 01:10:32,310 --> 01:10:35,189 And then you get one more chance to tell the truth. 1023 01:10:35,355 --> 01:10:36,565 - What? - What the hell 1024 01:10:36,649 --> 01:10:37,859 are you talking about, Derek? 1025 01:10:38,609 --> 01:10:39,694 You'll see. 1026 01:10:43,613 --> 01:10:45,908 [cheers and applause] 1027 01:10:52,206 --> 01:10:53,457 What the hell? 1028 01:10:53,541 --> 01:10:58,212 So, when you said that little thing about how Judie didn't touch you, 1029 01:10:58,503 --> 01:10:59,505 that was a lie. 1030 01:10:59,838 --> 01:11:01,047 And now here's your sister. 1031 01:11:02,632 --> 01:11:04,551 So come on down! 1032 01:11:04,969 --> 01:11:06,762 [cheering] 1033 01:11:18,064 --> 01:11:21,903 Now you get to play one more time. Are you ready for your question? 1034 01:11:21,985 --> 01:11:25,489 - I wasn't playing in the first place. - Oh, yes, you were! 1035 01:11:28,033 --> 01:11:29,952 June, question. 1036 01:11:30,661 --> 01:11:33,497 - What? - It's an easy one. Trust me. 1037 01:11:33,581 --> 01:11:34,916 What, Derek? 1038 01:11:34,998 --> 01:11:36,626 Your sister's away at school. 1039 01:11:37,877 --> 01:11:38,961 Do you miss her? 1040 01:11:41,756 --> 01:11:42,756 Of course. 1041 01:11:43,381 --> 01:11:44,550 [buzzer blares] 1042 01:11:45,217 --> 01:11:46,385 [muffled screaming] 1043 01:11:46,469 --> 01:11:47,511 [cackling] 1044 01:11:58,523 --> 01:12:00,149 [cheering continues] 1045 01:12:16,039 --> 01:12:17,875 - Yeah! Whoo! - Yeah! 1046 01:12:23,965 --> 01:12:25,550 [screaming] 1047 01:12:25,716 --> 01:12:27,551 Look at me. It's not real! 1048 01:12:27,844 --> 01:12:29,302 [Derek] You lied to us, June. 1049 01:12:29,511 --> 01:12:31,305 You lied to me and you lied to them. 1050 01:12:31,514 --> 01:12:33,975 If you hadn't, your sister would still be fast asleep. 1051 01:12:36,476 --> 01:12:37,895 And she would've woken up. 1052 01:12:40,730 --> 01:12:43,775 Now, Judie, it's your turn. 1053 01:12:43,859 --> 01:12:46,904 And again, I do think this is an easy one. We want to start off slow. 1054 01:12:47,445 --> 01:12:49,532 But we have a special guest for this one. 1055 01:12:49,698 --> 01:12:51,742 [applause] 1056 01:12:57,331 --> 01:12:58,707 [sing-song] Hey, Jude. 1057 01:13:00,710 --> 01:13:06,716 So that marbles thing that you were so very smart about, what is it called again? 1058 01:13:08,466 --> 01:13:11,220 - Benford's Law. - Yes, that's it. 1059 01:13:11,304 --> 01:13:13,221 I'll certainly never forget it. 1060 01:13:13,972 --> 01:13:15,765 But that wasn't the question. 1061 01:13:17,851 --> 01:13:19,060 Do you love Penelope? 1062 01:13:20,229 --> 01:13:23,815 Or Nell, as I guess you call her. 1063 01:13:26,610 --> 01:13:28,069 It's okay. 1064 01:13:30,405 --> 01:13:31,405 I don't know. 1065 01:13:31,865 --> 01:13:33,283 [buzzer blares] 1066 01:13:34,327 --> 01:13:36,746 - [audience cheers] - [Derek] Well, it seems you do know. 1067 01:13:42,126 --> 01:13:45,171 Hey, Jude. Is your dad alive? 1068 01:13:49,841 --> 01:13:51,260 No. 1069 01:13:52,302 --> 01:13:54,387 Wait, what? Are you sure? 1070 01:13:55,514 --> 01:13:57,682 - I thought maybe you saw him. - He's dead. 1071 01:13:57,766 --> 01:13:59,225 And how did he die? 1072 01:14:01,186 --> 01:14:02,896 In a car accident. 1073 01:14:09,444 --> 01:14:11,197 [cheering] 1074 01:14:13,990 --> 01:14:15,618 [laughing] 1075 01:14:17,036 --> 01:14:19,037 [cheering continues] 1076 01:14:30,632 --> 01:14:32,676 Let's see if this thing works backwards. 1077 01:14:33,010 --> 01:14:36,680 Judie, that was a tricky one. You told the truth and he still died. 1078 01:14:37,055 --> 01:14:38,349 Kent. 1079 01:14:39,557 --> 01:14:41,143 You're a weird-ass kid, Judie. 1080 01:14:41,560 --> 01:14:43,854 Did you wet the bed until sixth grade? 1081 01:14:48,943 --> 01:14:50,653 - No. - [buzzer blares] 1082 01:14:52,279 --> 01:14:53,488 No! 1083 01:15:05,042 --> 01:15:06,668 [Derek] This is not how this is played. 1084 01:15:06,961 --> 01:15:09,671 A game's a game, Derek. Ready for your next question, Kent? 1085 01:15:09,921 --> 01:15:11,381 - Oh, shit. - Please. 1086 01:15:16,261 --> 01:15:17,680 Oh. 1087 01:15:18,180 --> 01:15:19,305 Hi, Mrs. Brenner. 1088 01:15:21,975 --> 01:15:24,353 Please, don't ask anything. 1089 01:15:25,270 --> 01:15:27,230 - You go. - Derek. 1090 01:15:28,690 --> 01:15:30,317 Why did we never have sex? 1091 01:15:31,359 --> 01:15:32,359 What? 1092 01:15:34,029 --> 01:15:35,448 Why? 1093 01:15:38,408 --> 01:15:39,618 Because we didn't. 1094 01:15:40,036 --> 01:15:41,578 [buzzer blares] 1095 01:15:41,746 --> 01:15:43,288 - [crowd murmuring] - No. 1096 01:15:43,372 --> 01:15:46,583 No, because you finished as soon as I took your belt off. 1097 01:15:49,211 --> 01:15:50,462 Ready for the next one? 1098 01:15:50,546 --> 01:15:54,341 Derek, don't say another word. 1099 01:15:56,761 --> 01:15:58,804 [all clamoring] 1100 01:16:14,612 --> 01:16:16,322 [Jude] Go, go! 1101 01:16:18,073 --> 01:16:19,365 [all clamoring] 1102 01:16:30,168 --> 01:16:31,921 - In here. - Wait! 1103 01:16:32,253 --> 01:16:33,588 Wait, Jude! 1104 01:16:36,216 --> 01:16:37,216 Jude. 1105 01:16:37,717 --> 01:16:39,720 - Dad. - You have to get out of here, Jude. 1106 01:16:39,804 --> 01:16:42,472 - I know, we're trying. - Not really. 1107 01:16:42,640 --> 01:16:44,891 - What? - You're just going around and around. 1108 01:16:44,975 --> 01:16:46,601 But I don't know how to... 1109 01:16:46,685 --> 01:16:50,730 Yes, you do. If you wanted to end it, you'd end it. 1110 01:16:50,814 --> 01:16:52,274 Come on, Jude! Let me in! 1111 01:16:53,900 --> 01:16:55,402 [clamoring] 1112 01:16:55,569 --> 01:16:57,238 Jude, come on. Please, please! 1113 01:16:58,197 --> 01:16:59,198 I like her, by the way. 1114 01:16:59,280 --> 01:17:01,408 Yeah. I do too, but how do I end it? 1115 01:17:01,492 --> 01:17:03,034 Just like our chess games. 1116 01:17:03,118 --> 01:17:06,704 You have to reset the clocks, get everything back to zero. End the game. 1117 01:17:09,792 --> 01:17:11,543 End the game. 1118 01:17:12,418 --> 01:17:14,380 If I end it, you won't be here? 1119 01:17:16,006 --> 01:17:18,007 Right. And neither will you. 1120 01:17:18,466 --> 01:17:21,427 Please, Jude! Jude, please! 1121 01:17:26,141 --> 01:17:27,475 Jude! 1122 01:17:27,560 --> 01:17:29,854 Let me in! Come on! 1123 01:17:31,939 --> 01:17:34,274 - You have to hurry. - Dad, what is this? 1124 01:17:34,733 --> 01:17:36,734 Hold onto it till you get home. 1125 01:17:37,153 --> 01:17:38,153 Ask your mom. 1126 01:17:41,907 --> 01:17:42,992 Bye, Dad. 1127 01:17:43,993 --> 01:17:45,786 Run, Jude. Run. 1128 01:17:46,328 --> 01:17:49,539 - Jude! What the hell? - Run! 1129 01:18:05,471 --> 01:18:06,471 Shit! 1130 01:18:13,521 --> 01:18:14,648 [gasping] 1131 01:18:28,996 --> 01:18:30,331 [Derek] Hey! Judie! 1132 01:18:30,497 --> 01:18:32,875 [Jude] Shit! Quick. Grab the chain. 1133 01:18:34,292 --> 01:18:35,377 Shit! 1134 01:18:36,712 --> 01:18:38,087 Keep it closed! 1135 01:18:41,007 --> 01:18:42,676 [Derek] Judie! 1136 01:18:43,594 --> 01:18:45,261 Open the door, Judie! 1137 01:18:52,603 --> 01:18:54,604 I told you, Jude. 1138 01:18:54,688 --> 01:18:58,984 If you didn't make it out, there's nothing I could do for you. 1139 01:19:01,237 --> 01:19:05,365 You also once told me it was your job to get me out into the real world. 1140 01:19:06,242 --> 01:19:08,993 - [door pounding] - This isn't the real world, Mr. Wallace. 1141 01:19:13,873 --> 01:19:15,083 For you it is now. 1142 01:19:15,167 --> 01:19:18,295 No, it isn't. I can get us out. Take us back to the house. 1143 01:19:19,837 --> 01:19:22,091 [pounding on door continues] 1144 01:19:25,426 --> 01:19:26,511 Then we'd better run. 1145 01:19:34,686 --> 01:19:35,813 [Derek grunts] 1146 01:19:35,895 --> 01:19:37,398 Judie! 1147 01:19:37,855 --> 01:19:38,983 [engine revs] 1148 01:20:11,140 --> 01:20:12,420 [Jude] Cutting through the park. 1149 01:20:12,474 --> 01:20:13,827 [June] How do they know where we're going? 1150 01:20:13,850 --> 01:20:15,953 [Mr. Wallace] They know and they don't want you to make it. 1151 01:20:15,978 --> 01:20:18,104 - [Jude] Why? - They want you to stay here. 1152 01:20:18,188 --> 01:20:20,024 They want to hurt you for as long as they can. 1153 01:20:20,189 --> 01:20:22,859 - Why? - 'Cause they can. Because you let them. 1154 01:20:22,943 --> 01:20:26,654 This is the place where the worst thoughts take over. Everybody's worst thoughts. 1155 01:20:26,738 --> 01:20:28,738 And you sure as hell turned everything upside down. 1156 01:20:29,615 --> 01:20:31,618 - We need seven minutes. - I know. 1157 01:20:31,702 --> 01:20:33,871 - Will we have seven minutes? - Probably not. 1158 01:20:33,953 --> 01:20:35,581 You said you had a plan. 1159 01:20:35,747 --> 01:20:37,750 We're gonna die if we stay here. 1160 01:20:37,832 --> 01:20:40,418 But I know how to get us seven minutes, I think. 1161 01:20:40,502 --> 01:20:44,131 - How do we do it? - The same way we beat their game. 1162 01:20:44,381 --> 01:20:47,259 We have to take it over. We need to control it and end it. 1163 01:20:47,592 --> 01:20:48,426 How? 1164 01:20:48,510 --> 01:20:51,680 We have to destroy the closet. We need to reset the clocks. 1165 01:20:51,764 --> 01:20:54,766 What? I thought you said it was the card or something. 1166 01:20:54,850 --> 01:20:58,936 Maybe the card's important, but my dad said to hold onto it till we get home. 1167 01:20:59,688 --> 01:21:01,230 Like a... like a passport. 1168 01:21:01,564 --> 01:21:02,399 What? 1169 01:21:02,483 --> 01:21:04,543 It's only important when you're away from home, but... 1170 01:21:04,568 --> 01:21:06,694 But you still need it to get home. 1171 01:21:06,779 --> 01:21:09,864 But how are we gonna tear down the closet and use it at the same time? 1172 01:21:09,948 --> 01:21:12,618 The gas can that you smashed my head on, does it have gas in it? 1173 01:21:12,909 --> 01:21:13,909 Of course. 1174 01:21:15,078 --> 01:21:17,038 We tear it down as we go through. 1175 01:21:17,247 --> 01:21:19,248 What if some of the others have gone through? 1176 01:21:20,376 --> 01:21:23,256 I... I'm sure they've tried, but I don't think the closet would let them. 1177 01:21:23,545 --> 01:21:25,922 - Why not? - No passport. 1178 01:21:30,676 --> 01:21:31,761 [David] Oh, shit! 1179 01:21:31,929 --> 01:21:33,971 - Who is that? - My grandmother. 1180 01:21:34,180 --> 01:21:36,600 - So? Okay. - She has a key. 1181 01:21:37,225 --> 01:21:38,351 Oh, this is bad. 1182 01:21:39,395 --> 01:21:41,521 [indistinct chatter] 1183 01:21:57,037 --> 01:21:58,037 Have at them. 1184 01:22:09,382 --> 01:22:10,842 Thank you, Mr. Wallace. 1185 01:22:12,176 --> 01:22:14,262 - June! - Go, go, go. 1186 01:22:14,345 --> 01:22:16,115 No matter what, give it the full seven minutes. 1187 01:22:16,140 --> 01:22:16,974 June! 1188 01:22:17,056 --> 01:22:18,850 - I don't like this idea. - It'll work. 1189 01:22:18,934 --> 01:22:21,060 - How do you know? - I promise it will. Please. 1190 01:22:22,938 --> 01:22:24,898 They're going to kill us. Please, come on! 1191 01:22:27,067 --> 01:22:28,484 Please! 1192 01:22:31,195 --> 01:22:32,698 Come on. I can't do it without you. 1193 01:22:47,421 --> 01:22:49,547 - [fizzles] - You're kidding me. 1194 01:23:02,810 --> 01:23:04,145 Jesus. 1195 01:23:05,229 --> 01:23:07,524 - It'll work. - How do you know? 1196 01:23:09,525 --> 01:23:12,738 [Jude] Wallace said this is the world where our worst thoughts take over. 1197 01:23:12,820 --> 01:23:14,030 So? 1198 01:23:14,113 --> 01:23:16,408 We never made them answer the second question. 1199 01:23:16,492 --> 01:23:18,284 What? We could've hurt them. 1200 01:23:18,368 --> 01:23:21,037 We could've killed Kent's mom or Derek's dad and we didn't. 1201 01:23:21,121 --> 01:23:23,873 And like Wallace said, it turned everything upside down. 1202 01:23:24,082 --> 01:23:27,168 If we won't kill them, this world can't use us anymore. 1203 01:23:28,045 --> 01:23:31,131 - You really believe that? - I think I do. Yeah. 1204 01:23:36,302 --> 01:23:39,555 [Officer Meade] All right, let's all play hands on our heads, butts on the floor. 1205 01:23:39,640 --> 01:23:41,015 Now! 1206 01:23:44,144 --> 01:23:47,523 - Where's Derek? - I don't know. I thought he was down here. 1207 01:23:47,814 --> 01:23:51,193 At least I don't have to pretend to be Derek's girlfriend anymore. 1208 01:23:52,778 --> 01:23:54,904 Yeah, but I wasn't pretending with you now. 1209 01:23:57,740 --> 01:24:00,202 - Are we going to jail? - What's your name? 1210 01:24:00,786 --> 01:24:02,371 Thomas Phares. 1211 01:24:02,996 --> 01:24:06,457 Well, we'll just see, Thomas Phares, won't we? 1212 01:24:12,046 --> 01:24:13,090 - Shit! - What? 1213 01:24:13,172 --> 01:24:14,675 The hinges burned my back. 1214 01:24:22,349 --> 01:24:24,309 Your sister is fine, I promise you. 1215 01:24:29,105 --> 01:24:30,231 Just four more minutes. 1216 01:24:31,399 --> 01:24:33,025 - [crashing] - [gasping] 1217 01:24:34,819 --> 01:24:36,863 [both coughing] 1218 01:24:47,666 --> 01:24:49,667 [coughing continues] 1219 01:24:51,545 --> 01:24:53,588 - This isn't gonna work. - It will. 1220 01:24:54,171 --> 01:24:55,631 [sobbing] We're gonna die in here. 1221 01:25:00,595 --> 01:25:01,846 [Jude screams] 1222 01:25:01,930 --> 01:25:03,015 [June shrieks] 1223 01:25:04,765 --> 01:25:07,226 Remember first grade? This is gonna be like that. 1224 01:25:07,644 --> 01:25:09,913 We're gonna go outside and I'm gonna start calling off the names 1225 01:25:09,938 --> 01:25:12,097 of everyone whose parents are outside waiting for them, 1226 01:25:12,149 --> 01:25:13,189 then you will be released. 1227 01:25:13,524 --> 01:25:16,164 For those of you whose parents clearly don't give a damn about you, 1228 01:25:16,235 --> 01:25:18,213 we will have a van come and take you to the station. 1229 01:25:18,238 --> 01:25:20,073 They can meet you there, okay? 1230 01:25:20,364 --> 01:25:25,287 Okay. Good. Can I get Lisa Burke and Chuck Mallet, please? On me, let's go. 1231 01:25:25,912 --> 01:25:29,457 Then I'm gonna need an Ashley O'Neil, Megan Collins, Stephanie Kelley, 1232 01:25:29,541 --> 01:25:31,460 Matt Thompson, Scott Worth. 1233 01:25:32,293 --> 01:25:34,546 Excuse me. Is Jude Sullivan in there? 1234 01:25:34,921 --> 01:25:36,590 Sullivan? 1235 01:25:38,591 --> 01:25:39,635 Uh, no. Haven't got him. 1236 01:25:40,176 --> 01:25:41,261 June Johnson? 1237 01:25:41,761 --> 01:25:43,180 Johnson. 1238 01:25:43,805 --> 01:25:44,680 Nope. 1239 01:25:44,765 --> 01:25:46,057 I think our kids are missing. 1240 01:25:46,350 --> 01:25:48,810 Their phones don't work. Someone here said they left. 1241 01:25:48,894 --> 01:25:49,895 Disappeared. 1242 01:25:50,436 --> 01:25:52,314 Disappeared is, I guess, what they said. 1243 01:27:10,307 --> 01:27:13,103 Everybody just stay there for a second, okay? 1244 01:27:13,854 --> 01:27:16,189 - Jude. - Mom, just for a second. 1245 01:27:27,783 --> 01:27:28,784 I didn't kill Derek. 1246 01:27:31,203 --> 01:27:32,872 Okay, that's... that's good. 1247 01:27:34,039 --> 01:27:38,462 Jude, nice to see you. You too, June. 1248 01:27:44,717 --> 01:27:47,595 Kent, are we friends? 1249 01:27:48,680 --> 01:27:50,515 Of course we're friends, man. 1250 01:27:54,978 --> 01:27:56,020 Where you been? 1251 01:27:57,730 --> 01:27:59,983 I'm not sure, I guess. 1252 01:28:05,572 --> 01:28:06,573 Hey. 1253 01:28:06,655 --> 01:28:08,449 Where did you guys go? 1254 01:28:09,533 --> 01:28:11,661 [sighs] It's really confusing now. 1255 01:28:11,744 --> 01:28:14,456 Okay, I'm gonna go back up there and I'm gonna look for Derek. 1256 01:28:28,302 --> 01:28:29,679 Where the hell were you, huh? 1257 01:28:29,762 --> 01:28:31,243 We searched the house, top to bottom. 1258 01:28:42,692 --> 01:28:44,360 [sniffing] 1259 01:28:46,070 --> 01:28:47,530 Did you guys go to a campfire? 1260 01:28:51,158 --> 01:28:52,743 [chuckles] 1261 01:28:53,537 --> 01:28:54,662 Hey, Mom. 1262 01:28:55,538 --> 01:28:57,414 [chuckles] 1263 01:29:05,006 --> 01:29:06,131 What's this? 1264 01:29:07,091 --> 01:29:09,261 [chuckling] 1265 01:29:09,552 --> 01:29:11,595 A few of us made these years ago. 1266 01:29:12,221 --> 01:29:15,015 When we first moved here. It was sort of a joke gift. 1267 01:29:16,059 --> 01:29:18,895 We made them and we put them in the pack 1268 01:29:19,520 --> 01:29:20,980 and we gave them to the husbands. 1269 01:29:22,106 --> 01:29:23,524 What did dad do when he saw it? 1270 01:29:24,109 --> 01:29:25,569 He played along. 1271 01:29:26,110 --> 01:29:29,698 I think he liked seeing some silly different version of me. 1272 01:29:29,780 --> 01:29:30,780 Oh. 1273 01:29:31,658 --> 01:29:32,783 You okay? 1274 01:29:34,202 --> 01:29:35,412 Yeah. 1275 01:29:37,162 --> 01:29:39,916 Wow, that was forever ago. 1276 01:30:08,153 --> 01:30:09,904 [breathing heavily] 88879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.