All language subtitles for Scrubs - 1x21 - My Sacrificial Clam.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:05,036 Do you know what I want to do to you tonight? 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,821 - You didn't say anything. - I know. 3 00:00:10,011 --> 00:00:12,525 It was gonna be kinky, and I got embarrassed. 4 00:00:12,722 --> 00:00:16,237 Really kinky? Was I a bad girl? 5 00:00:16,475 --> 00:00:19,706 Very bad. You had to go to the principal's office. 6 00:00:23,899 --> 00:00:26,732 I have an early shift tomorrow. 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,378 - I've got to sleep. - Want me to take you home? 8 00:00:29,572 --> 00:00:32,962 No. But if we're gonna pick up a schoolgirl outfit and have sex, 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,191 we have to leave this minute. 10 00:00:35,369 --> 00:00:39,044 One of the best things about women is they're unpredictable. 11 00:00:39,290 --> 00:00:41,360 Of course, that can bite you in the ass. 12 00:00:41,542 --> 00:00:44,102 Boink. Who's your new friend? 13 00:00:44,295 --> 00:00:47,173 Look, it got a letter. 14 00:00:47,381 --> 00:00:50,418 So I put on a few pounds. 15 00:00:50,634 --> 00:00:53,592 But how would you like it if somebody did this to you? 16 00:00:53,804 --> 00:00:55,715 I wouldn't. 17 00:00:55,890 --> 00:00:58,404 - I don't think it's fair. - It isn't fair. 18 00:00:58,601 --> 00:01:01,240 - Now, eat your doughnut. - Eat your doughnut. 19 00:01:01,437 --> 00:01:04,747 And I was having problems with my lady too. 20 00:01:04,982 --> 00:01:09,817 Get a move on. I got tickets to Bring in 'Da Noise, Bring in 'Da Funk. 21 00:01:10,112 --> 00:01:12,501 We're gonna take blood so we can check 22 00:01:12,698 --> 00:01:16,088 your hepatitis viral load. Absolutely no big deal. 23 00:01:25,628 --> 00:01:27,141 No big deal at all. 24 00:01:27,296 --> 00:01:29,685 Could somebody get that? 25 00:01:44,563 --> 00:01:47,077 These tests are gonna come back negative. 26 00:01:47,274 --> 00:01:50,789 Everybody who works in a hospital eventually gets stuck. 27 00:01:51,028 --> 00:01:52,780 Thanks for being so nice to me. 28 00:01:52,947 --> 00:01:55,461 Who wouldn't be nice to you right now? 29 00:01:55,658 --> 00:01:59,446 I understand you might need a refresher course in hospital safety. 30 00:01:59,704 --> 00:02:02,377 This is a syringe. When filled with infected blood, 31 00:02:02,581 --> 00:02:06,096 where is the last place you might want to stick it? 32 00:02:06,335 --> 00:02:09,645 - In my arm. - Very good, Dr Dorian. 33 00:02:09,880 --> 00:02:12,917 Mr Sarcastic strikes again. 34 00:02:13,134 --> 00:02:16,206 For God's sake, sir, just fire me. 35 00:02:16,429 --> 00:02:19,227 Just get him to sign the damn paper. 36 00:02:20,725 --> 00:02:22,044 What's this? 37 00:02:22,184 --> 00:02:26,496 If you develop any symptoms that suggest you may have contracted hepatitis B, 38 00:02:26,772 --> 00:02:30,082 this form states the hospital is not responsible. 39 00:02:30,317 --> 00:02:33,036 Thanks. That's comforting. 40 00:02:33,237 --> 00:02:35,273 I'm sure you'll be fine. 41 00:02:35,448 --> 00:02:36,767 Here's your pen. 42 00:02:38,284 --> 00:02:41,003 Keep it. 43 00:02:48,002 --> 00:02:49,993 Is he gonna make it? 44 00:02:50,171 --> 00:02:53,481 - Doesn't look good. - Yay! 45 00:03:00,222 --> 00:03:03,851 Isn't that what you were wearing when you left last night? 46 00:03:04,101 --> 00:03:06,092 The walk of shame. 47 00:03:06,270 --> 00:03:10,104 All you can hope for is a supportive friend to help you get through it. 48 00:03:11,734 --> 00:03:14,248 Elliot got some booty 49 00:03:16,781 --> 00:03:18,453 Stop it. 50 00:03:18,616 --> 00:03:21,210 What? It's my ''Elliot got some booty'' dance. 51 00:03:24,622 --> 00:03:28,501 Elliot, it's not like anybody else knows. 52 00:03:28,751 --> 00:03:32,744 - What's up, porn star? - Somebody toasted that marshmallow. 53 00:03:34,674 --> 00:03:36,266 Well? 54 00:03:37,635 --> 00:03:40,433 Somebody got some action 55 00:03:43,224 --> 00:03:45,055 Come on. It's funny. 56 00:03:45,226 --> 00:03:48,696 I can't find my scrubs top. I must've left it at Sean's. 57 00:03:48,938 --> 00:03:51,054 The curse of the scrubs machine. 58 00:03:51,232 --> 00:03:53,746 One of the hospital's annoying money savers. 59 00:03:53,943 --> 00:03:57,333 The only way to get clean scrubs out is to put dirty ones in. 60 00:03:57,571 --> 00:03:59,766 - How can I help? - Give me your shirt. 61 00:03:59,949 --> 00:04:02,338 - How else can I help? - Just go. 62 00:04:14,630 --> 00:04:17,144 Good morning, sir. 63 00:04:17,341 --> 00:04:20,617 And yet another proud day for Dr Reid. 64 00:04:20,845 --> 00:04:24,474 I'd say it can only get better, but we both know that isn't true. 65 00:04:24,724 --> 00:04:26,919 Right, sweetheart? 66 00:04:27,101 --> 00:04:29,456 Yeah. 67 00:04:30,980 --> 00:04:32,936 You know I'm crazy in love with you. 68 00:04:33,107 --> 00:04:36,144 Don't tell me you're obsessing over a joke I made. 69 00:04:36,360 --> 00:04:38,510 - I'm not obsessing. - Good. 70 00:04:38,696 --> 00:04:40,846 Careful. I just might eat you. 71 00:04:41,032 --> 00:04:44,945 I see it all the time: The long hours, the stress eating, no exercise. 72 00:04:45,202 --> 00:04:47,591 There's not a doctor here who's in shape. 73 00:04:47,788 --> 00:04:51,576 Nothing better than a good sweat. 74 00:04:54,712 --> 00:04:57,351 Turk! It was a joke! 75 00:04:57,798 --> 00:04:59,754 Alrighty. 76 00:04:59,925 --> 00:05:01,756 What do we have here? 77 00:05:01,927 --> 00:05:05,602 What you've got here are four cases of Legionnaires' pneumonia. 78 00:05:05,848 --> 00:05:08,408 So I would start us out on IV aminoglycosides. 79 00:05:08,601 --> 00:05:11,195 Check for urinary legionella antigen. 80 00:05:11,395 --> 00:05:15,070 It could be viral, considering my gastrointestinal situation. 81 00:05:15,316 --> 00:05:17,068 Here comes the fart joke. 82 00:05:17,234 --> 00:05:19,509 I think I may have strep pneumo. 83 00:05:19,695 --> 00:05:23,768 - All four of us are doctors. - Let me guess. Golf cart accident? 84 00:05:25,618 --> 00:05:28,496 - Playing. - Medical convention. 85 00:05:28,704 --> 00:05:31,980 So, what's with the antecubital venipuncture? 86 00:05:32,208 --> 00:05:36,042 I got hit with of one of my hep B patients' syringes. 87 00:05:36,295 --> 00:05:39,651 I once had a colleague who got bit by a patient with rabies. 88 00:05:39,882 --> 00:05:42,191 - He's OK, right? - No, he died. 89 00:05:42,385 --> 00:05:44,819 A friend from med school contracted leprosy. 90 00:05:45,012 --> 00:05:48,004 They amputated one of his toes. Popped it right off. 91 00:05:48,224 --> 00:05:50,658 But hepatitis. Scary stuff. 92 00:05:50,851 --> 00:05:54,400 - I'll be OK. - Maybe. 93 00:05:54,647 --> 00:05:58,276 I have to go check on a thing... 94 00:06:03,614 --> 00:06:05,445 To interns. 95 00:06:11,455 --> 00:06:14,845 - We cannot have intercourse tonight. - Stop calling it that. 96 00:06:15,084 --> 00:06:18,076 I'm falling so behind on my reading, and I really... 97 00:06:18,295 --> 00:06:20,809 Don't always assume I wanna be fooling around. 98 00:06:21,007 --> 00:06:24,079 Sometimes I'm happy just thinking about fooling around. 99 00:06:24,301 --> 00:06:27,373 Why can't couples just be together? 100 00:06:27,596 --> 00:06:30,474 - Why is it always about sex? - Yes, Sean. 101 00:06:30,683 --> 00:06:35,916 Freud said 90% of all human behaviour is motivated by sexual impulses. 102 00:06:36,230 --> 00:06:39,063 30% of my behaviour is motivated by advertising, 103 00:06:39,275 --> 00:06:41,311 and the rest by violence in film. 104 00:06:41,485 --> 00:06:45,194 For me it's 98% getting my dad to love me, 2% chocolate. 105 00:06:47,825 --> 00:06:52,262 Now, you have to stop talking to me so I can get some work done. 106 00:06:58,044 --> 00:07:00,604 Say it. 107 00:07:00,796 --> 00:07:02,787 Intercourse. 108 00:07:06,761 --> 00:07:09,992 Way to get your burger on. 109 00:07:10,222 --> 00:07:13,532 Just exactly what in the hell is this? 110 00:07:13,768 --> 00:07:15,759 I need to talk to you. 111 00:07:15,936 --> 00:07:20,805 Dr Cox, I haven't had a chance to tell you this yet. Your name rocks! 112 00:07:22,026 --> 00:07:23,857 Come on! 113 00:07:24,070 --> 00:07:27,107 This conversation stops until cabana boy here goes. 114 00:07:27,323 --> 00:07:29,200 - He's not the boss of me. - Todd. 115 00:07:29,367 --> 00:07:30,322 Cool. 116 00:07:32,828 --> 00:07:35,581 So how do you do it? How do you stay in shape? 117 00:07:35,790 --> 00:07:38,509 Discipline. Some of us work on our appearance. 118 00:07:38,709 --> 00:07:41,781 Could I work out with you some time? 119 00:07:42,004 --> 00:07:44,438 I don't know about that. 120 00:07:44,632 --> 00:07:47,704 I'm not particularly fond of you, although 121 00:07:47,927 --> 00:07:51,397 it might be fun to see you flail about for a couple of days. 122 00:07:51,639 --> 00:07:54,028 You know what? Forget about it. 123 00:07:54,225 --> 00:07:56,693 You see that guy there? 124 00:07:56,894 --> 00:07:58,964 That's you in five years. 125 00:08:01,482 --> 00:08:02,995 You in ten years. 126 00:08:03,150 --> 00:08:05,141 And guess what, He-Man? 127 00:08:05,319 --> 00:08:07,275 You in 20. 128 00:08:08,739 --> 00:08:10,058 I'm in. 129 00:08:11,742 --> 00:08:16,691 I won't let those doctors scare me. I always get right back on the horse. 130 00:08:19,083 --> 00:08:23,395 I'm so sorry you're alone, Mr Winston, but meningococcus is highly contagious. 131 00:08:23,671 --> 00:08:27,107 - I don't have anyone to talk to. - Good news, friend. 132 00:08:27,341 --> 00:08:30,060 The doctor is in. 133 00:08:30,261 --> 00:08:34,937 I asked for a newspaper, and they gave me Judy Blume books from Paediatrics. 134 00:08:35,224 --> 00:08:37,897 I don't know anything about those. 135 00:08:38,102 --> 00:08:40,332 Read Tales of a Fourth Grade Nothing. 136 00:08:40,521 --> 00:08:43,160 Completely turned high school around for me. 137 00:08:44,150 --> 00:08:47,506 You see? Nobody keeps John Dorian from moving on. 138 00:08:47,737 --> 00:08:49,728 Nobody. 139 00:08:52,074 --> 00:08:55,510 We've replaced this doctor's blood with hepatitis blood. 140 00:08:55,745 --> 00:08:57,576 Let's see if he notices. 141 00:08:57,747 --> 00:09:01,626 I could be really sick here. Could you be nice for once? 142 00:09:03,377 --> 00:09:05,254 How's that? 143 00:09:05,421 --> 00:09:09,539 I have not been this happy since, well, ever. 144 00:09:09,800 --> 00:09:12,360 Don't you think Sean and I are a great couple? 145 00:09:12,553 --> 00:09:15,670 I don't know Sean, and you've never spoken to me before. 146 00:09:15,890 --> 00:09:18,120 We just click on every level. 147 00:09:18,309 --> 00:09:21,142 - God, and the sex. - My name is Vijay. 148 00:09:21,354 --> 00:09:25,825 Let's see who's on their game and start off with a case of pheochromocytoma. 149 00:09:26,108 --> 00:09:28,303 What is the initial test, Dr Reid? 150 00:09:28,486 --> 00:09:30,397 24-hour urinary metanephrines? 151 00:09:30,571 --> 00:09:33,529 Right-o. And what is your preoperative treatment? 152 00:09:33,741 --> 00:09:35,459 - ACE inhibitors? - Wrong-o. 153 00:09:35,618 --> 00:09:39,213 Why don't you attempt to crawl out of your shame hole, 154 00:09:39,455 --> 00:09:43,812 and tell me the aetiology of hypocalcaemia in sarcoidosis. 155 00:09:46,462 --> 00:09:48,054 Gutter ball! 156 00:09:48,214 --> 00:09:51,684 Yesterday you were running around my hospital half-naked. 157 00:09:51,926 --> 00:09:54,884 - Yeah, baby. - Today you're mucking up my rounds. 158 00:09:55,096 --> 00:09:56,814 Is your ponytail too tight? 159 00:09:56,972 --> 00:09:59,691 Perhaps you have a case of the boogie-woogie flu? 160 00:09:59,892 --> 00:10:05,285 Something is different, because you are slipping. 161 00:10:05,606 --> 00:10:07,597 Next patient. 162 00:10:10,277 --> 00:10:15,351 The key to my exercise programme is this one simple truth: I hate my body. 163 00:10:15,658 --> 00:10:17,057 What? 164 00:10:17,201 --> 00:10:19,669 The second you look in the mirror 165 00:10:19,870 --> 00:10:23,260 and you're happy with what you see, you just lost the battle. 166 00:10:23,499 --> 00:10:26,457 You should give speeches to teenage girls. 167 00:10:26,669 --> 00:10:30,298 - I've been looking all over for you. - Did you bring his leash? 168 00:10:30,548 --> 00:10:33,381 - What are you doing? - Going for a run with Dr Cox. 169 00:10:33,592 --> 00:10:36,504 But we were supposed to go to the park. 170 00:10:36,721 --> 00:10:39,235 I was gonna let you tell me how pretty I am. 171 00:10:39,432 --> 00:10:41,627 - See ya, chubby! - Son of a... 172 00:10:41,809 --> 00:10:44,323 Baby, you're prettier every day. 173 00:10:46,397 --> 00:10:48,627 I'm prettier in the park. 174 00:10:50,234 --> 00:10:53,544 I don't know what it is, but I'm noticing something. 175 00:10:53,779 --> 00:10:57,977 In this hospital, there are sick people everywhere. 176 00:11:13,466 --> 00:11:15,775 I'm OK. 177 00:11:30,816 --> 00:11:35,492 You're a jumpy little fellow. Your blood tests are negative, so you're fine. 178 00:11:35,780 --> 00:11:39,978 I think I speak for the entire administration when I say ''whoop-de-do''. 179 00:11:40,242 --> 00:11:41,960 Wrap it up for me, Ned. 180 00:11:42,119 --> 00:11:45,236 - It's Ted. - I know. 181 00:11:45,456 --> 00:11:49,244 I know a guy who can take care of him for us. 182 00:11:56,550 --> 00:11:58,745 One phone call. 183 00:12:01,931 --> 00:12:05,640 I knew I didn't have hepatitis. Why did I make myself crazy? 184 00:12:05,893 --> 00:12:08,088 John Dorian is stronger than that. 185 00:12:10,398 --> 00:12:13,868 I said John Dorian is stronger than that. 186 00:12:14,110 --> 00:12:18,626 Carla, could you do me a favour and just give him a follow-up neuro exam? 187 00:12:18,906 --> 00:12:21,181 I'm just so swamped right now. 188 00:12:21,367 --> 00:12:24,359 - Sure, Bambi. No problem. - Thank you. 189 00:12:24,578 --> 00:12:26,887 John Dorian's a wuss. 190 00:12:32,378 --> 00:12:35,495 It wasn't that hard for me to avoid my contagious guy. 191 00:12:35,715 --> 00:12:39,025 Carla, can you check Kernig and Brudzinski signs on Mr Winston? 192 00:12:39,260 --> 00:12:43,253 - And why can't you do it? - I would, but I don't got no mojo. 193 00:12:43,514 --> 00:12:45,903 I have to go lecture some med students 194 00:12:46,100 --> 00:12:48,136 on myocardial infarction. 195 00:12:48,310 --> 00:12:53,464 I saw them waiting for you in the You're Full of Crap Ward. 196 00:12:53,774 --> 00:12:55,765 You know the way. 197 00:12:58,738 --> 00:13:00,854 What are you doing here? 198 00:13:01,032 --> 00:13:04,308 I bought extra scrubs so you never have to work topless again. 199 00:13:04,535 --> 00:13:07,891 Unless you start dancing, which I'm OK with. 200 00:13:08,122 --> 00:13:11,080 - Great. So he's thoughtful too. - Are you mad at me? 201 00:13:11,292 --> 00:13:13,852 The yelling makes it seem like you're mad. 202 00:13:14,045 --> 00:13:15,273 You would know. 203 00:13:15,421 --> 00:13:19,050 You're so thoughtful and handsome, you wouldn't forget your scrubs. 204 00:13:19,300 --> 00:13:24,499 I don't wear scrubs. One time, I locked my keys in my car while it was running. 205 00:13:24,805 --> 00:13:28,718 - On a bridge. - I have to go. 206 00:13:28,976 --> 00:13:32,127 I'll call you later, and you can explain what just happened. 207 00:13:33,606 --> 00:13:35,995 Don't be embarrassed about staring at my ass. 208 00:13:36,192 --> 00:13:39,025 You're only human, and everybody does it anyway. 209 00:13:41,530 --> 00:13:43,839 Lonely? 210 00:13:45,034 --> 00:13:46,865 A little. 211 00:13:47,036 --> 00:13:51,029 - I'm doing this for someone else. - What do you say we pick it up? 212 00:13:51,290 --> 00:13:53,599 Let's pick it up. 213 00:13:53,793 --> 00:13:55,909 When someone calls you out, 214 00:13:56,087 --> 00:13:58,840 there's only one thing to do: Deal with your fear. 215 00:13:59,048 --> 00:14:02,040 Dr Cox, could I get you to cover Mr Winston? 216 00:14:02,259 --> 00:14:05,888 He's my meningitis patient. A personality difference. 217 00:14:06,138 --> 00:14:08,606 He says tomato, and I say... 218 00:14:10,142 --> 00:14:11,461 ...''to-mah-to.'' 219 00:14:11,602 --> 00:14:15,038 Sure. I'll take him. You grab my three gomers in 408. 220 00:14:15,272 --> 00:14:18,582 - What's wrong with them? - I assume they're sick. 221 00:14:18,818 --> 00:14:21,935 I thought about what you said before, and you're right. 222 00:14:22,154 --> 00:14:23,826 I haven't been that nice. 223 00:14:23,989 --> 00:14:26,059 - And? - That's it. 224 00:14:26,242 --> 00:14:31,111 What, do you want to go to a ballgame and share a big tub of popcorn? 225 00:14:35,209 --> 00:14:37,200 That's the last time I reach out. 226 00:14:37,378 --> 00:14:40,256 Anybody want to go to a... Not you. 227 00:14:41,841 --> 00:14:44,435 - Doctors. - Doctor. 228 00:14:44,635 --> 00:14:45,988 I love that. 229 00:14:46,137 --> 00:14:49,732 Dr Douglas, I got the results back from your fasting lipids. 230 00:14:49,974 --> 00:14:53,046 Your LLD's very elevated, so you may want to start a... 231 00:14:54,895 --> 00:14:57,773 HMG-CoA reductase inhibitor? 232 00:14:57,982 --> 00:14:59,654 - You knew the answer. - Shut up. 233 00:14:59,817 --> 00:15:03,412 - What's your problem? - This doesn't come easy for me. 234 00:15:03,654 --> 00:15:07,727 I study every night, and you know what else I do to remember all this crap? 235 00:15:07,992 --> 00:15:12,224 I tape record myself saying it, and I listen to myself over and over. 236 00:15:12,496 --> 00:15:18,492 Do you have any idea how annoying it is to hear myself go on and on and on 237 00:15:19,295 --> 00:15:21,206 and on? 238 00:15:21,380 --> 00:15:22,733 No. 239 00:15:22,882 --> 00:15:27,478 Come on. I have problems too. I traded my meningitis patient. 240 00:15:27,762 --> 00:15:30,230 Traded him like a baseball card. 241 00:15:30,431 --> 00:15:32,740 Wanna know why? I was afraid of him. 242 00:15:32,933 --> 00:15:37,211 I'm a doctor who's afraid of sick people. Wanna take a picture with me? 243 00:15:37,480 --> 00:15:40,836 It's a weird feeling when you realise you've lost the respect 244 00:15:41,067 --> 00:15:43,103 of four people all at once. 245 00:15:45,571 --> 00:15:49,689 But it's nothing compared to losing respect for yourself. 246 00:15:53,788 --> 00:15:55,585 Push it out. Two more. 247 00:15:55,748 --> 00:15:57,864 Come on, kid. Bitchin' reps. 248 00:15:58,042 --> 00:16:00,954 - A dumb-ass says what? - What? 249 00:16:01,170 --> 00:16:04,128 I said, ''A dumb-ass says what?'' 250 00:16:06,008 --> 00:16:07,361 What? 251 00:16:07,510 --> 00:16:10,263 - You're down here again? - 20! 252 00:16:10,471 --> 00:16:12,268 Hey, baby. 253 00:16:12,431 --> 00:16:16,504 - You likes? - I miss you. 254 00:16:16,769 --> 00:16:21,604 Maybe tonight we can, you know, rent a movie and then not watch it. 255 00:16:21,899 --> 00:16:24,493 We just got started down here. 256 00:16:27,029 --> 00:16:28,906 No problem. 257 00:16:29,073 --> 00:16:32,110 Just don't wake me up if you get home too late, OK? 258 00:16:34,036 --> 00:16:38,109 Props for the commitment. 259 00:16:39,333 --> 00:16:42,689 - I'm out. - And there it is. 260 00:16:42,920 --> 00:16:45,115 I knew your ass would quit. 261 00:16:45,297 --> 00:16:47,857 - I got a life. - Cry me a river. 262 00:16:48,050 --> 00:16:50,086 My dance card is full-up too. 263 00:16:50,261 --> 00:16:52,536 How many nights a week are you in here? 264 00:16:52,722 --> 00:16:54,792 - A few. - He's being modest. 265 00:16:54,974 --> 00:16:57,534 He's down here polishing his guns every night. 266 00:16:57,727 --> 00:16:59,877 That doesn't mean I don't have a life. 267 00:17:00,062 --> 00:17:03,020 A couple times we went out for a beer after. 268 00:17:03,232 --> 00:17:06,110 - You two have fun. - Dr Cox. 269 00:17:06,318 --> 00:17:09,196 - Can I get a spot? - I'm here for you. 270 00:17:10,531 --> 00:17:11,884 Oh, God. 271 00:17:12,033 --> 00:17:13,989 I gotta meet someone. 272 00:17:14,160 --> 00:17:16,594 Big kahuna, little help? 273 00:17:22,793 --> 00:17:26,183 I just came by to apologise. 274 00:17:26,422 --> 00:17:29,220 - For what? - I'm not sure. 275 00:17:29,425 --> 00:17:31,381 But I am really sorry. 276 00:17:31,552 --> 00:17:34,783 I should be the one apologising. I got so buried in work, 277 00:17:35,014 --> 00:17:37,608 and then I just took it all out on you. 278 00:17:37,808 --> 00:17:41,847 I'm big on forgiving people who look like they're about to kiss me. 279 00:17:46,609 --> 00:17:48,759 And the work never ends. 280 00:17:48,944 --> 00:17:51,936 I have to be ready for rounds, take care of my patients, 281 00:17:52,156 --> 00:17:54,590 I have scut work and research papers due. 282 00:17:54,784 --> 00:17:57,776 And if my internship does not go well this year, 283 00:17:57,995 --> 00:18:00,828 I'm not getting a good residency next year. 284 00:18:01,040 --> 00:18:04,077 And without the residency, there goes my fellowship, 285 00:18:04,293 --> 00:18:06,966 and that doesn't leave a lot of time for us. 286 00:18:07,171 --> 00:18:11,244 So I think that maybe we should make this more casual. 287 00:18:11,509 --> 00:18:14,979 But, come on, I know I could never be casual with you. 288 00:18:15,221 --> 00:18:18,531 We'd just end up here again, right? 289 00:18:19,850 --> 00:18:22,000 What are you saying? 290 00:18:22,186 --> 00:18:24,256 I don't know. 291 00:18:24,438 --> 00:18:27,589 Then why are you saying it? 292 00:18:27,817 --> 00:18:29,216 My God. 293 00:18:29,360 --> 00:18:33,035 I think I'm saying that I can't make this work right now. 294 00:18:33,280 --> 00:18:38,035 I've got an idea. Let's go back to where you said that you should be apologising. 295 00:18:38,327 --> 00:18:40,887 Then we'll kiss again, cos that was good. 296 00:18:41,080 --> 00:18:45,358 Sean, you don't understand how hard it was for me just to get to this point. 297 00:18:45,626 --> 00:18:49,062 If I don't do my best, I'm going to hate myself for ever. 298 00:18:49,296 --> 00:18:51,412 What's with being the best? 299 00:18:51,590 --> 00:18:54,582 What is so bad about being adequate? That's what I do. 300 00:18:54,802 --> 00:18:56,997 No, you don't. 301 00:18:59,765 --> 00:19:01,198 I know. 302 00:19:03,436 --> 00:19:05,825 I have to go back in. 303 00:19:11,736 --> 00:19:14,967 I'm just gonna stand here and wait with these flowers 304 00:19:15,197 --> 00:19:19,748 cos in two minutes you'll realise what a big mistake you're making. 305 00:19:21,078 --> 00:19:23,114 I hope so. 306 00:19:31,589 --> 00:19:34,786 - I want my meningitis patient back. - No. 307 00:19:35,009 --> 00:19:38,718 Do you know any women who hate themselves enough to date me? 308 00:19:38,971 --> 00:19:41,929 - Why'd you let me switch patients? - You asked me to. 309 00:19:42,141 --> 00:19:45,975 - And because of your puppy-dog eyes. - You knew I was scared. 310 00:19:46,228 --> 00:19:48,219 Why didn't you tell me to deal with it? 311 00:19:48,397 --> 00:19:50,547 I don't know what it was about that day. 312 00:19:50,733 --> 00:19:54,282 Maybe I hadn't had enough sleep, maybe my mind was on other things. 313 00:19:54,528 --> 00:19:59,886 Maybe I didn't have enough fibre, and failed to do my morning business. 314 00:20:00,201 --> 00:20:02,840 I don't know what it was, but the bottom line is 315 00:20:03,037 --> 00:20:05,312 I didn't feel like spelling it out for you. 316 00:20:05,498 --> 00:20:09,093 You want your little speech, and that's fine, because here it is. 317 00:20:09,335 --> 00:20:11,803 You're a doctor. You might get sick. 318 00:20:12,004 --> 00:20:13,403 Get over it. 319 00:20:13,547 --> 00:20:15,856 Thank you. Now, can I have my patient back? 320 00:20:16,050 --> 00:20:21,647 No. Because, aside from his weird Judy Blume obsession, 321 00:20:21,972 --> 00:20:25,601 I like him. You will be delousing Mr Schaffer. 322 00:20:25,851 --> 00:20:27,921 Guy's like flypaper. 323 00:20:28,104 --> 00:20:29,457 Fantastic. 324 00:20:29,605 --> 00:20:31,197 And, Belinda, 325 00:20:31,357 --> 00:20:33,587 do you know what else is real contagious? 326 00:20:33,776 --> 00:20:35,926 A big ol' smile! 327 00:20:38,864 --> 00:20:40,775 When you start med school, 328 00:20:40,950 --> 00:20:44,147 they warn you that you're gonna have to make sacrifices. 329 00:20:46,789 --> 00:20:49,701 That means different things to different people. 330 00:20:52,586 --> 00:20:54,975 Like giving up something you want now 331 00:20:55,172 --> 00:20:57,891 for something you've wanted your whole life. 332 00:20:59,760 --> 00:21:01,796 Or spending less time on yourself 333 00:21:01,971 --> 00:21:04,804 so you can spend more time with someone you love. 334 00:21:12,148 --> 00:21:16,141 At some point, you might even have to give up your own sense of safety. 335 00:21:21,240 --> 00:21:24,391 After a while, it doesn't feel like you're giving up anything. 336 00:21:24,618 --> 00:21:28,088 - Hey, doc. - You know what? 337 00:21:28,331 --> 00:21:30,367 Let's talk Superfudge. 338 00:21:40,000 --> 00:21:45,000 < French TeAm > www.V2.Frigorifix.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 27372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.