Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,432 --> 00:00:05,741
When you're crazy about someone,
2
00:00:05,934 --> 00:00:08,368
even waking up isn't so bad any more.
3
00:00:08,562 --> 00:00:10,792
Good morning.
4
00:00:10,981 --> 00:00:14,815
The air feels crisper,the sun seems brighter.
5
00:00:15,068 --> 00:00:18,105
Even your morning breath smells good.
6
00:00:18,322 --> 00:00:22,110
- You taste like old eggs.
- I'm so sorry.
7
00:00:22,367 --> 00:00:24,801
I love old eggs.
8
00:00:28,707 --> 00:00:33,019
You are so different
from the guys I usually go out with.
9
00:00:33,295 --> 00:00:37,083
- How so?
- For starters,
10
00:00:37,341 --> 00:00:39,218
I'm still wearing pants.
11
00:00:39,384 --> 00:00:42,182
That is because I respect you.
12
00:00:42,387 --> 00:00:43,786
Yeah?
13
00:00:43,931 --> 00:00:46,968
And also, this triple knot,
I couldn't get out.
14
00:00:47,184 --> 00:00:49,698
Thanks for being so patient with me.
15
00:00:49,895 --> 00:00:52,250
I hope you don't think I'm a big tease.
16
00:00:52,439 --> 00:00:55,988
I just love sleeping
in the same bed with you.
17
00:00:56,235 --> 00:00:58,385
I've never slept better.
18
00:01:03,992 --> 00:01:06,108
Me neither.
19
00:01:06,286 --> 00:01:09,403
I'll go ahead and say it.
I hope we never have sex.
20
00:01:09,623 --> 00:01:14,617
What would you say if I told you
that I feel ready right now?
21
00:01:20,634 --> 00:01:23,865
- Whatever.
- Then I think tonight...
22
00:01:24,096 --> 00:01:26,530
Tonight is good,
but now also good.
23
00:01:26,723 --> 00:01:29,362
Now works. Sure.
24
00:01:33,897 --> 00:01:36,695
Now, that's what I'm talking about.
25
00:01:36,900 --> 00:01:40,097
- Get out!
- 7.15, ya'll. Gotta go to work.
26
00:01:57,212 --> 00:01:59,931
Since Alex is a social worker,she's here a lot.
27
00:02:00,132 --> 00:02:03,681
For some guys, that would bedistracting, but I'm staying focused.
28
00:02:03,927 --> 00:02:06,316
You're on my foot.
29
00:02:06,513 --> 00:02:09,107
I'm so sorry.
30
00:02:10,184 --> 00:02:13,540
Please step on my foot.
I'm just waiting for an excuse.
31
00:02:13,770 --> 00:02:18,048
- Not today.
- Really? Why not?
32
00:02:20,861 --> 00:02:24,251
I get it. Nice pull.
You slept with her yet?
33
00:02:25,949 --> 00:02:29,703
What? I am not discussing that with you.
34
00:02:29,953 --> 00:02:32,183
- That's a no.
- Listen, Jolly Green.
35
00:02:32,372 --> 00:02:35,091
People's personal lives are just that,
personal.
36
00:02:35,292 --> 00:02:37,328
That's a definite no.
37
00:02:38,879 --> 00:02:42,349
Good to see you again, Mr Barnes.
We'll be with you in a moment.
38
00:02:42,591 --> 00:02:45,424
Put him in bed six.
39
00:02:45,636 --> 00:02:49,345
Laverne, are you
in fact part golden retriever?
40
00:02:49,598 --> 00:02:51,111
Keep it holy now.
41
00:02:51,266 --> 00:02:55,782
Because every time I toss this guy,
you bring him right back to me.
42
00:02:56,063 --> 00:02:58,179
All right, Will & Grace. Breakdown.
43
00:02:58,357 --> 00:03:01,110
With his elevated lipase,
I'd say pancreatitis.
44
00:03:01,318 --> 00:03:03,149
Grace, you wanna finish?
45
00:03:03,320 --> 00:03:06,073
- Start with a Demerol drip...
- The throbbing's back.
46
00:03:06,281 --> 00:03:09,398
Admitted for substance abuse
three times in the past year.
47
00:03:09,618 --> 00:03:12,928
- But he said he quit.
- The addict said he quit?
48
00:03:13,163 --> 00:03:15,119
Why wouldn't you tell me that?
49
00:03:15,290 --> 00:03:18,282
- That changes everything.
- I believe in Mr Barnes.
50
00:03:18,502 --> 00:03:21,414
Just because you have
a new girlfriend doesn't mean
51
00:03:21,630 --> 00:03:24,702
that the world has suddenly
turned into a giant green M&M.
52
00:03:24,925 --> 00:03:27,041
The Red Sox still suck, they do.
53
00:03:27,219 --> 00:03:31,337
Barbie here still can't decide
what to do with those annoying bangs,
54
00:03:31,598 --> 00:03:35,034
and addicts everywhere
will still lie to get a fix.
55
00:03:35,269 --> 00:03:39,785
Now, you've got to wake up, sweetheart.
You're gonna be late for school...
56
00:03:40,065 --> 00:03:42,215
You wet the bed.
57
00:03:42,401 --> 00:03:45,950
Why can't I have a normal child
without these problems?
58
00:03:47,781 --> 00:03:49,897
My mom says they frame my face.
59
00:03:50,951 --> 00:03:52,942
They don't.
60
00:03:54,163 --> 00:03:57,519
Wait, please wait, wait
61
00:03:57,749 --> 00:03:58,977
Go, bus.
62
00:03:59,126 --> 00:04:01,117
Go. Go.
63
00:04:10,888 --> 00:04:14,597
She didn't see you, Bob.
Just stay perfectly still.
64
00:04:15,684 --> 00:04:17,322
Dr Kelso!
65
00:04:22,524 --> 00:04:26,597
- Can I get a ride to the hospital?
- Of course, dear. Glad to do it.
66
00:04:34,661 --> 00:04:38,700
Dr Cox and I have been friends for
a long time. You should get to know him.
67
00:04:42,377 --> 00:04:44,937
- Do I have to?
- Yeah, you have to.
68
00:04:47,257 --> 00:04:49,213
In case you were wondering,
69
00:04:49,384 --> 00:04:54,583
it says, ''if you can read this,
you're standing too close''.
70
00:04:56,683 --> 00:04:58,799
I wasn't trying to look.
71
00:04:58,977 --> 00:05:02,367
Let's see if you can tinkle
when someone's staring at you.
72
00:05:06,318 --> 00:05:10,197
Go ahead and take your time.
I have all day.
73
00:05:10,447 --> 00:05:11,766
Come on.
74
00:05:11,907 --> 00:05:15,183
I've been Mr Barnes' caseworker
for a long time.
75
00:05:15,410 --> 00:05:17,924
He just needs
everyone to cut him some slack.
76
00:05:18,121 --> 00:05:20,840
Here, let me get this door for you.
77
00:05:21,041 --> 00:05:24,795
I mean,
people just don't understand addiction.
78
00:05:25,045 --> 00:05:27,878
Why are we in the on-call room?
79
00:05:30,008 --> 00:05:33,683
Have you ever fooled around in here?
80
00:05:33,929 --> 00:05:36,397
Lots of times.
81
00:05:36,598 --> 00:05:39,908
- Never with anyone, but...
- Would you like to change that?
82
00:05:40,144 --> 00:05:42,135
Yes, please.
83
00:05:51,196 --> 00:05:53,187
Elliot.
84
00:05:54,199 --> 00:05:56,952
Can you come back in two minutes?
85
00:05:57,161 --> 00:05:58,753
Or 80 minutes?
86
00:05:58,912 --> 00:06:02,507
The nurses did a check.
There's 50 Percocet missing.
87
00:06:02,749 --> 00:06:05,900
We should split up into teams
and search every room.
88
00:06:06,128 --> 00:06:08,437
We'll take this one.
89
00:06:08,630 --> 00:06:09,745
Fine.
90
00:06:11,216 --> 00:06:15,004
They're gonna go right to Mr Barnes.
I'm gonna check on him.
91
00:06:16,305 --> 00:06:19,456
- Alex?
- What?
92
00:06:19,683 --> 00:06:22,880
- I don't like it when you leave.
- Come here.
93
00:06:25,898 --> 00:06:29,015
Tonight we'll pick up
right where we left off.
94
00:06:32,654 --> 00:06:34,645
20 bucks says it never happens.
95
00:06:36,992 --> 00:06:38,983
What, you're offended?
96
00:06:40,579 --> 00:06:43,616
- Bob, how are you?
- Fine, Allan.
97
00:06:43,832 --> 00:06:48,906
Today, I think I'll try a double
half-caf multi-foam latte mochaccino
98
00:06:49,213 --> 00:06:52,091
with a shot of vanilla
and a sprinkle of nutmeg.
99
00:06:52,299 --> 00:06:54,813
- Black coffee?
- Bingo-bango.
100
00:06:57,304 --> 00:07:00,137
These people actually like you.
101
00:07:00,349 --> 00:07:02,340
Maybe you should just order.
102
00:07:02,518 --> 00:07:05,510
I'll have an espresso, please, and...
103
00:07:06,647 --> 00:07:08,638
What kind of scones do you have?
104
00:07:11,443 --> 00:07:14,321
Do you mind, lady? I am in a rush.
105
00:07:15,447 --> 00:07:17,722
My goodness, I'm so sorry.
106
00:07:17,908 --> 00:07:22,026
What am I doing, thinking I can take an
extra six seconds to pick my breakfast?
107
00:07:22,287 --> 00:07:25,279
I have to call my mom, tell her
she did a lousy job raising me.
108
00:07:25,499 --> 00:07:27,490
Thank you so much.
109
00:07:27,668 --> 00:07:32,696
I think what she means is,
she doesn't give a crappuccino.
110
00:07:35,759 --> 00:07:39,229
This is on me.
God help me, I love spunk.
111
00:07:44,143 --> 00:07:46,134
How you doing?
112
00:07:47,855 --> 00:07:50,494
How are you?
Can I buy you a beer?
113
00:07:50,691 --> 00:07:55,242
This is a men's room. There's absolutely
no talking in here. Ever.
114
00:07:55,529 --> 00:07:58,646
It's just so freaky.
We're on the same pee schedule.
115
00:07:58,866 --> 00:08:01,938
No, we're not.
116
00:08:25,434 --> 00:08:26,628
This is not good.
117
00:08:26,768 --> 00:08:30,443
Why assume Mr Barnes stole it?
There's lots of people on that ward.
118
00:08:30,689 --> 00:08:32,122
Good point.
119
00:08:32,274 --> 00:08:35,107
Three of them are in comas,
two can't walk, one's a nun.
120
00:08:35,319 --> 00:08:36,911
Also a valid point.
121
00:08:37,070 --> 00:08:41,143
Elliot, I'm sure Mr Barnes
didn't take the drugs.
122
00:08:41,408 --> 00:08:44,320
He has been in rehab
for over six months.
123
00:08:44,536 --> 00:08:46,766
There's no reason to be so judgmental.
124
00:08:46,955 --> 00:08:51,312
I am not judgmental. If I were,
I'd tell you your shoes are ugly.
125
00:08:51,585 --> 00:08:54,622
Do not stoop to her level.
126
00:08:54,838 --> 00:08:57,432
Your bangs make you
look like a chipmunk.
127
00:08:57,633 --> 00:09:00,227
It's a frame! Why can nobody see that?
128
00:09:00,427 --> 00:09:03,021
Can we get back to the matter at hand?
129
00:09:03,222 --> 00:09:05,611
Fine. So who do you think's right?
130
00:09:05,808 --> 00:09:06,638
Yeah.
131
00:09:06,767 --> 00:09:08,883
Crap.
132
00:09:11,730 --> 00:09:16,406
For the love of Oprah,
why would you come to Paediatrics?
133
00:09:16,693 --> 00:09:20,527
I can't go unless you're around.
You're my little pee buddy!
134
00:09:22,241 --> 00:09:24,232
What do you say we cut to the chase?
135
00:09:24,409 --> 00:09:28,561
You're dating Carla, the one person
in this hospital I can remotely stand
136
00:09:28,831 --> 00:09:33,188
and she wants us to get all kissy-faced
with each other. I get it. I do.
137
00:09:33,460 --> 00:09:36,258
But every single time
I shake my magic eight ball
138
00:09:36,463 --> 00:09:38,772
and ask it
''Are we gonna be best friends?''
139
00:09:38,966 --> 00:09:40,718
- Do you know what it says?
- No.
140
00:09:40,884 --> 00:09:43,079
Outlook is buh-leak.
141
00:09:43,262 --> 00:09:45,537
Dr Cox, you really can't
trust those things.
142
00:09:45,722 --> 00:09:49,635
When I was 9, I asked mine if I should
open it and drink the fluid inside.
143
00:09:49,893 --> 00:09:52,361
I puked blue for three days.
144
00:09:52,563 --> 00:09:55,839
Just a real cute story.
Here's what you're gonna do.
145
00:09:56,066 --> 00:09:59,581
Go back to Carla.
Don't obsess about why she's with you.
146
00:09:59,820 --> 00:10:03,779
Just tell her we went to a ballgame
and we borrowed each other's sweaters.
147
00:10:04,032 --> 00:10:08,230
- N-kay, little buddy?
- What a...
148
00:10:09,705 --> 00:10:12,014
I don't think we should stand for it.
149
00:10:12,207 --> 00:10:15,836
Dr Kelso can't just decide we're not
allowed to switch shifts any more.
150
00:10:16,086 --> 00:10:18,725
I was supposed to see
my nephew tonight in Pippin.
151
00:10:18,922 --> 00:10:21,277
- Who's he playing?
- Pippin.
152
00:10:22,384 --> 00:10:25,103
Bob Kelso is a bad man.
153
00:10:25,304 --> 00:10:29,980
I don't know. We never think about
how hard it is to always be the bad guy.
154
00:10:30,267 --> 00:10:32,906
I want him to die.
155
00:10:33,103 --> 00:10:35,663
- Hello, sweetness.
- Ladies.
156
00:10:35,856 --> 00:10:39,974
Carla, I was thinking about what
you said about your mother's birthday.
157
00:10:40,235 --> 00:10:45,070
I don't want her spending it alone,
so I've arranged for you to swap shifts.
158
00:10:45,365 --> 00:10:48,118
- Dr Kelso...
- Don't mention it.
159
00:10:48,327 --> 00:10:51,364
Should I pick you up tomorrow
at the same place?
160
00:10:51,580 --> 00:10:55,334
Great.
Goodbye, all you smiling faces.
161
00:11:01,590 --> 00:11:05,378
- Who'd you side with? Elliot or Alex?
- Neither. I pretended I was paged.
162
00:11:05,636 --> 00:11:09,026
When they said they didn't hear it,
I called them liars and ran.
163
00:11:09,264 --> 00:11:12,381
- They both have a point.
- Stick to the booty principle.
164
00:11:12,601 --> 00:11:15,320
- What's that?
- Who do you want to sleep with?
165
00:11:15,521 --> 00:11:18,115
- Alex.
- Then she might be right.
166
00:11:20,734 --> 00:11:24,488
I'm not sure about Turk's advice.Sometimes he oversimplifies things.
167
00:11:24,738 --> 00:11:26,968
Especially when it comes to booty.
168
00:11:27,366 --> 00:11:31,837
What would you say if I told you
I feel ready right now?
169
00:11:32,538 --> 00:11:36,008
I agree with Alex.
I've been thinking about it a lot.
170
00:11:36,250 --> 00:11:40,801
I think she's right about Mr Barnes.
We can't just jump to conclusions.
171
00:11:41,088 --> 00:11:43,443
I am so surprised.
172
00:11:43,632 --> 00:11:46,066
Tell me something.
173
00:11:46,260 --> 00:11:49,058
- What do you think about Alex?
- No way!
174
00:11:49,263 --> 00:11:52,380
I'm saying nothing about a girl
you're sleeping with.
175
00:11:52,599 --> 00:11:54,954
He's not sleeping with her.
176
00:11:55,561 --> 00:11:58,473
No ramifications, nothing.
Tell me what you...
177
00:11:58,689 --> 00:12:01,761
I don't like or trust her.
I'm afraid she's gonna hurt you.
178
00:12:01,984 --> 00:12:04,976
- You're jealous.
- Shut up.
179
00:12:05,195 --> 00:12:07,789
Shut up because you're so jealous of her
180
00:12:07,990 --> 00:12:10,140
that you don't even care
that I'm happy.
181
00:12:10,325 --> 00:12:13,237
Do you honestly believe
that's what's going on here?
182
00:12:13,453 --> 00:12:18,686
Do not under any circumstancessay what you're thinking.
183
00:12:19,001 --> 00:12:21,561
I'm sorry,
but you had your chance with me.
184
00:12:27,718 --> 00:12:30,755
Why don't I ever listen to me?
185
00:12:38,353 --> 00:12:40,503
Don't worry about yesterday.
186
00:12:40,689 --> 00:12:43,249
Elliot's not the typethat holds a grudge.
187
00:12:44,943 --> 00:12:46,820
Then again...
188
00:12:48,363 --> 00:12:53,562
You should tell your neighbour you will
hang your hammock wherever you please,
189
00:12:53,869 --> 00:12:56,258
and if she doesn't like it,
she can move.
190
00:12:56,455 --> 00:12:58,366
That's what I like about you, Carla.
191
00:12:58,540 --> 00:13:01,816
You don't give a rat's ass
what anybody thinks.
192
00:13:02,044 --> 00:13:06,560
- Morning, Dr Kelso.
- Nurses.
193
00:13:07,674 --> 00:13:09,187
Get up!
194
00:13:11,595 --> 00:13:14,428
I want to apologise
for not showing up last night.
195
00:13:14,640 --> 00:13:17,871
I got home and totally passed out.
196
00:13:18,101 --> 00:13:22,492
I wasn't even sure
we had a definite plan, so...
197
00:13:26,610 --> 00:13:29,124
I'm sorry I couldn't make it.
198
00:13:35,285 --> 00:13:38,721
She seemed sorry. I am too.
199
00:13:40,707 --> 00:13:43,221
Someone called for a surgical consult?
200
00:13:43,418 --> 00:13:45,409
You're Dr Turk?
201
00:13:45,587 --> 00:13:47,782
Of course you are. Note to self.
202
00:13:47,965 --> 00:13:51,674
You've got to start writing down
the names of people that annoy you.
203
00:13:51,927 --> 00:13:54,646
Yeah. What's up?
204
00:13:54,847 --> 00:13:58,635
Two-vessel disease.
He hasn't been on medical management...
205
00:13:58,892 --> 00:14:01,690
When an attending callsa lowly intern for a consult,
206
00:14:01,895 --> 00:14:05,604
it's an unwritten law the internshould agree with whatever he says.
207
00:14:05,858 --> 00:14:07,894
Don't you agree?
208
00:14:08,068 --> 00:14:12,027
Actually, sir,
I recommend bypass surgery.
209
00:14:13,115 --> 00:14:15,310
That's my pager.
210
00:14:15,492 --> 00:14:17,210
You're wrong.
211
00:14:17,369 --> 00:14:19,360
He's so wrong.
212
00:14:19,538 --> 00:14:22,450
You make me so angry, I...
213
00:14:24,293 --> 00:14:26,284
I have to pee.
214
00:14:29,089 --> 00:14:30,238
Me, too.
215
00:14:30,674 --> 00:14:33,791
Look at her.She's not even gonna say hi to me.
216
00:14:34,011 --> 00:14:37,367
Fine, I won't say hi to her. Ever.
217
00:14:37,598 --> 00:14:40,431
I can't believe how stubborn she is.
218
00:14:40,642 --> 00:14:43,520
I am the wrong man to play chicken with.
219
00:14:43,729 --> 00:14:46,801
She'll blink... any second now.
220
00:14:49,401 --> 00:14:50,834
She is so stubborn.
221
00:14:50,986 --> 00:14:53,181
Laverne, could you hand me some gauze?
222
00:14:53,363 --> 00:14:57,959
Maybe Dr Kelso can pick you up
and take you to the gauze store.
223
00:14:58,243 --> 00:15:00,120
- All right now, listen.
- Carla.
224
00:15:00,287 --> 00:15:05,407
This paperwork has your signature on it
and it is totally sub-par.
225
00:15:05,709 --> 00:15:09,463
I won't stand
for this kind of shoddy work.
226
00:15:12,674 --> 00:15:14,665
Let me help you.
227
00:15:20,265 --> 00:15:24,178
You went and got an intern to agree
with you so the guy doesn't get surgery?
228
00:15:24,436 --> 00:15:28,349
- You caught me.
- A bypass is the right call.
229
00:15:28,607 --> 00:15:30,086
Considering the risks...
230
00:15:30,234 --> 00:15:32,543
He's a diabetic
with two-vessel disease...
231
00:15:32,736 --> 00:15:35,455
Antianginals
could be equally effective.
232
00:15:35,656 --> 00:15:37,965
- Either treatment could work?
- Sure.
233
00:15:38,158 --> 00:15:40,991
So what are we arguing about?
234
00:15:41,203 --> 00:15:43,159
- Hey, baby.
- Hi, sweetie.
235
00:15:43,330 --> 00:15:47,801
It was just then they realisedwhat was really going on.
236
00:15:48,085 --> 00:15:51,964
Dr Cox was in lovewith Turk's girlfriend.
237
00:15:52,214 --> 00:15:54,523
- Either of you want a sandwich?
- I'm all set.
238
00:15:59,847 --> 00:16:03,123
So, every tox screening came back
negative on Mr Barnes.
239
00:16:03,350 --> 00:16:06,103
- He didn't take anything.
- So?
240
00:16:06,311 --> 00:16:08,188
So, you were wrong.
241
00:16:08,355 --> 00:16:12,030
It's not about that any more, is it?
242
00:16:12,276 --> 00:16:15,586
When you can't make things rightwith one of your best friends,
243
00:16:15,821 --> 00:16:17,812
nothing can make you feel better.
244
00:16:17,990 --> 00:16:21,585
I'm finally off.
Do you wanna get outta here?
245
00:16:23,745 --> 00:16:24,734
Hello?
246
00:16:24,872 --> 00:16:26,828
So, are we doing this or what?
247
00:16:29,543 --> 00:16:30,817
Dr Kelso.
248
00:16:30,961 --> 00:16:34,636
- Yes, what is it?
- I wanted to thank you.
249
00:16:34,882 --> 00:16:36,952
For what you did.
250
00:16:37,134 --> 00:16:40,012
When you yelled at me
in front of the other nurses.
251
00:16:40,220 --> 00:16:42,450
- I appreciate it.
- Young lady,
252
00:16:42,639 --> 00:16:44,994
I yelled at you because that paperwork
253
00:16:45,184 --> 00:16:48,494
looked like it had been done
by a drunk four-year-old.
254
00:16:48,729 --> 00:16:51,801
Listen, Carla,
I have a family who loves me,
255
00:16:52,024 --> 00:16:56,415
a handful of close friends and
a wonderful hobby shop in my basement.
256
00:16:56,695 --> 00:17:00,483
I don't spend much time worrying
about people's feelings around here.
257
00:17:00,741 --> 00:17:03,096
I just do whatever makes me happy.
258
00:17:04,536 --> 00:17:08,324
So...
can I still get a ride tomorrow?
259
00:17:08,582 --> 00:17:11,892
I don't know
if I've forgiven you yet for hiding.
260
00:17:14,463 --> 00:17:17,773
But you could always skip
the bus tomorrow morning
261
00:17:18,008 --> 00:17:20,078
and take your chances.
262
00:17:25,182 --> 00:17:28,458
We're both men.
One of us more than the other.
263
00:17:28,685 --> 00:17:30,915
- But that's OK.
- What do you want?
264
00:17:31,104 --> 00:17:34,016
I'm not gonna do anything
to mess up you and Carla.
265
00:17:34,233 --> 00:17:37,430
I won't tell her how you feel.
It's not my place.
266
00:17:37,653 --> 00:17:40,565
But the minute you screw this thing up,
267
00:17:40,781 --> 00:17:44,933
and you will screw it up,
I'll be waiting.
268
00:17:45,202 --> 00:17:48,274
If you're gonna wait,
I'd bring a book,
269
00:17:48,497 --> 00:17:50,613
cos it's gonna be a while.
270
00:17:50,791 --> 00:17:53,703
- You going in?
- I'm right behind you.
271
00:18:00,676 --> 00:18:04,908
Remember when the new Star Wars
movie came out and it was built up,
272
00:18:05,180 --> 00:18:07,455
but it really wasn't that great in bed?
273
00:18:07,641 --> 00:18:10,030
Relax. The first one's a freebie,
274
00:18:10,227 --> 00:18:12,377
so you can get your form back.
275
00:18:14,606 --> 00:18:17,120
I'm gonna change.
276
00:18:26,493 --> 00:18:31,283
I already brushed eight times but I'm
gonna take some mints out of your purse.
277
00:18:35,419 --> 00:18:37,933
See, all I did was lose the pants,
278
00:18:38,130 --> 00:18:42,043
but I think it gives me
a completely different look.
279
00:18:42,301 --> 00:18:46,135
- These are Percocet.
- JD.
280
00:18:46,388 --> 00:18:49,460
You never came over last night
cos you passed out.
281
00:18:49,683 --> 00:18:53,073
Yep, I should go.
282
00:18:55,189 --> 00:18:58,579
The speech sounds the sameno matter whose mouth it comes out of.
283
00:18:58,817 --> 00:19:01,331
Even someone you thoughtyou could really like.
284
00:19:01,528 --> 00:19:03,519
You don't understand, OK?
285
00:19:03,697 --> 00:19:06,575
My job comes with a lot of stress.
286
00:19:06,783 --> 00:19:09,377
It's not like I have a serious problem.
287
00:19:12,456 --> 00:19:15,334
We ended up talkingfor a while after that.
288
00:19:16,877 --> 00:19:19,710
I gave her some namesof people that could help her.
289
00:19:23,425 --> 00:19:25,416
But she never got back to me.
290
00:19:29,556 --> 00:19:32,024
After that, things got back to normal.
291
00:19:33,644 --> 00:19:36,716
- You owe me 20 bucks.
- No, but I never even made...
292
00:19:36,939 --> 00:19:38,975
20 bucks.
293
00:20:17,354 --> 00:20:21,984
All right, I should've done this
a long time ago, so here goes.
294
00:20:25,112 --> 00:20:28,184
I'm sorry. I shouldn't have
accused you of being jealous.
295
00:20:28,407 --> 00:20:32,161
You were just looking out for me.
You were right about Alex.
296
00:20:32,411 --> 00:20:34,641
You never did sleep with her, did you?
297
00:20:34,830 --> 00:20:38,266
Nah. But why does that matter?
298
00:20:43,297 --> 00:20:44,935
Because I was jealous.
299
00:20:53,640 --> 00:20:56,074
Are you sure?
300
00:21:22,252 --> 00:21:24,561
What are you thinking about?
301
00:21:24,755 --> 00:21:25,904
This.
302
00:21:50,000 --> 00:21:55,000
< French TeAm >
www.V2.Frigorifix.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
24441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.