All language subtitles for Scrubs - 1x13 - My Balancing Act.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,059 --> 00:00:04,971 You asked out a girl stuck in an MRI machine, 2 00:00:05,187 --> 00:00:07,178 without ever seeing her face. 3 00:00:07,356 --> 00:00:09,506 Remember, no matter what she looks like, 4 00:00:09,691 --> 00:00:11,647 be sure to play it cool. 5 00:00:13,112 --> 00:00:14,784 Yes! 6 00:00:14,947 --> 00:00:17,336 Yes! You are smokin' hot! 7 00:00:17,533 --> 00:00:19,524 In your face! 8 00:00:21,370 --> 00:00:23,759 That night, we went out on our first date. 9 00:00:24,748 --> 00:00:26,739 Had our first dinner. 10 00:00:29,086 --> 00:00:31,122 Rented our first movie. 11 00:00:33,257 --> 00:00:35,373 Took our first long drive. 12 00:00:35,551 --> 00:00:37,587 Look out! 13 00:00:37,761 --> 00:00:39,831 Killed our first raccoon. 14 00:00:40,013 --> 00:00:44,609 Ever since then, every date we've been on has always ended the same way. 15 00:00:49,523 --> 00:00:50,956 No! 16 00:00:51,108 --> 00:00:53,497 Cox wants me back at the hospital. 17 00:00:53,694 --> 00:00:57,209 - But the page is addressed to Lillian. - That's me. 18 00:01:02,327 --> 00:01:04,283 What a drag. 19 00:01:06,081 --> 00:01:09,790 That was probably the wrong time to ask for a quickie. 20 00:01:23,348 --> 00:01:25,418 I have been coerced 21 00:01:25,601 --> 00:01:29,037 by the forces of evil into conducting rounds this morning. 22 00:01:29,271 --> 00:01:31,387 Why do you have to do rounds? 23 00:01:31,565 --> 00:01:33,920 Because I'm sleepy. How's that? 24 00:01:34,109 --> 00:01:36,748 To make this a more palatable experience for moi, 25 00:01:36,945 --> 00:01:40,699 I am not going to call you by your names. I'll be referring to you 26 00:01:40,949 --> 00:01:44,658 by whatever distinguishing physical characteristic occurs to me. 27 00:01:44,912 --> 00:01:47,107 You, Chicken Beak. 28 00:01:47,289 --> 00:01:50,520 What causes pneumonia presenting with diarrhoea? 29 00:01:50,751 --> 00:01:52,469 - Legionella. - Nice job. 30 00:01:52,628 --> 00:01:56,177 It turns out your mind's just as sharp as your nose. 31 00:01:56,423 --> 00:01:58,459 And you, Dye Job. 32 00:01:58,634 --> 00:02:01,068 What are the elements of Whipple's triad? 33 00:02:03,263 --> 00:02:08,337 It's hard to describe how scary it is when you don't know an answer. 34 00:02:12,272 --> 00:02:15,264 I can't remember. I am so sorry. 35 00:02:15,484 --> 00:02:17,600 What are you sorry about? 36 00:02:17,778 --> 00:02:20,053 Dr Kelso yells at us when we don't know... 37 00:02:20,239 --> 00:02:21,592 Children, 38 00:02:21,740 --> 00:02:24,937 you can't let that bloated bag of hate affect you. 39 00:02:25,160 --> 00:02:29,676 Being a doctor is as much about finding the answers as knowing them. 40 00:02:29,957 --> 00:02:33,108 For instance, take Clarabelle's patient here, Mr Yeager. 41 00:02:33,335 --> 00:02:35,530 We have no idea what's wrong with him. 42 00:02:35,712 --> 00:02:41,867 So we have run tests for everything and according to these results... 43 00:02:42,219 --> 00:02:45,450 Everything seems to have come back negative. 44 00:02:45,681 --> 00:02:49,560 Which doesn't necessarily mean that Clarabelle is a failure. 45 00:02:49,810 --> 00:02:52,722 It just means that she's got to keep trying, 46 00:02:52,938 --> 00:02:55,691 no matter how frustrated she might get. 47 00:02:55,899 --> 00:02:59,096 Now, of course, if you are lazy and incompetent, 48 00:02:59,319 --> 00:03:03,232 then, yes, that will buy you a one-way ticket out of here. 49 00:03:03,490 --> 00:03:05,162 Doug. 50 00:03:05,325 --> 00:03:09,716 Listen carefully. Kelso can't do a thing to you if you answer a question wrong. 51 00:03:09,997 --> 00:03:14,593 It doesn't work that way. Moving on. Not you. You still have work to do. 52 00:03:14,877 --> 00:03:18,665 Johnny No-Tan? I'd like you to present the next patient to me. 53 00:03:20,966 --> 00:03:22,957 I love you. 54 00:03:23,135 --> 00:03:24,773 Now say it in Spanish. 55 00:03:24,928 --> 00:03:26,646 Te amo. 56 00:03:26,805 --> 00:03:29,399 Now... say it like Astro. 57 00:03:29,600 --> 00:03:31,591 I ruv roo. 58 00:03:35,189 --> 00:03:38,818 - You are very, very cute. - I know. 59 00:03:39,067 --> 00:03:41,979 I've been thinking about this ''I love you'' thing. 60 00:03:42,196 --> 00:03:44,869 It's gonna make everything so much better. 61 00:03:45,073 --> 00:03:48,622 I mean, we're so in sync. Better conversation, 62 00:03:48,869 --> 00:03:51,099 better dancing... 63 00:03:52,539 --> 00:03:54,052 And? 64 00:03:54,208 --> 00:03:56,199 Way better shrumpdown. 65 00:03:59,004 --> 00:04:00,881 Yeah! 66 00:04:15,604 --> 00:04:19,961 I'm so sorry. That has never happened to me before. 67 00:04:23,403 --> 00:04:25,712 Man, she's beautiful. 68 00:04:25,906 --> 00:04:29,376 I wish I was that piece of bacon. Wait a second. 69 00:04:29,618 --> 00:04:31,097 I am that piece of bacon. 70 00:04:31,245 --> 00:04:32,963 That's right. 71 00:04:33,122 --> 00:04:36,478 You mind not staring at me while I'm eating? 72 00:04:36,708 --> 00:04:38,221 I hate it. 73 00:04:38,377 --> 00:04:40,686 - But I'm not. - What am I doing right now? 74 00:04:40,879 --> 00:04:42,915 - Eating. - What are you doing? 75 00:04:43,090 --> 00:04:45,160 Staring. 76 00:04:50,347 --> 00:04:52,986 There. Now no one gets to eat it. 77 00:04:53,183 --> 00:04:55,902 - You happy? - Not really. 78 00:05:02,526 --> 00:05:04,596 You know what's great? 79 00:05:04,778 --> 00:05:07,975 Even when our dates get interrupted, we can have a date here. 80 00:05:08,198 --> 00:05:10,837 Let's say you wanted to watch a movie. 81 00:05:11,034 --> 00:05:14,709 We could go to the conference room and watch that video on STDs. 82 00:05:14,955 --> 00:05:17,344 It's funny and it makes you think. 83 00:05:17,541 --> 00:05:21,136 Maybe it would be good if we actually had a date that 84 00:05:21,378 --> 00:05:24,688 - ends. - How does a date with you end? 85 00:05:24,923 --> 00:05:27,118 It can range from a kiss at the door 86 00:05:27,301 --> 00:05:31,010 to ''all I have for breakfast is yoghurt and I'm out of bowls, 87 00:05:31,263 --> 00:05:34,096 so you'll have to eat off my stomach.'' 88 00:05:34,308 --> 00:05:36,742 Tonight. Dinner. Hyde's. 89 00:05:36,935 --> 00:05:39,369 It's a date. 90 00:05:43,275 --> 00:05:45,789 Judging from the ataxia dysarthria, 91 00:05:45,986 --> 00:05:49,899 I've concluded that Mr Yeager is suffering from... kuru. 92 00:05:50,157 --> 00:05:51,829 - Kuru? - Kuru. 93 00:05:51,992 --> 00:05:53,710 - Kuru? - Yes, kuru. 94 00:05:53,869 --> 00:05:56,781 - I'd actually never thought of that. - Hell, yeah. 95 00:05:56,997 --> 00:06:00,148 Were you aware that the only documented cases of kuru 96 00:06:00,375 --> 00:06:03,412 were members of a cannibalistic tribe in Papua New Guinea? 97 00:06:03,629 --> 00:06:06,143 - I was not. - Actually, doc, 98 00:06:06,340 --> 00:06:08,296 I was in New Guinea last week. 99 00:06:08,467 --> 00:06:10,901 - Really? - No. 100 00:06:11,094 --> 00:06:15,406 - Do you happen to know what a zebra is? - He just mocked me. 101 00:06:15,682 --> 00:06:18,674 It's a diagnosis of an obscure disease 102 00:06:18,894 --> 00:06:24,014 when it's more likely to be a common illness with uncommon symptoms. 103 00:06:24,316 --> 00:06:27,308 In other words, if you hear hoof beats, 104 00:06:27,528 --> 00:06:31,521 you just go ahead and think horsies, not zebras. 105 00:06:31,782 --> 00:06:33,852 Mm-kay, Mr Silly Bear? 106 00:06:39,957 --> 00:06:41,948 - What's wrong? - It's personal. 107 00:06:42,126 --> 00:06:44,594 Why won't you ever open up to me? I came to you 108 00:06:44,795 --> 00:06:48,947 when I thought I had a broken tailbone and it was just a really bad pimple. 109 00:06:49,216 --> 00:06:51,207 It's a sex thing. OK? 110 00:06:52,261 --> 00:06:57,494 Like a gender issue or like intercourse? Because I'm book-smart on both. 111 00:06:58,725 --> 00:07:02,195 Carla? Use me. 112 00:07:06,066 --> 00:07:09,138 - Last night, when I was with Carla... - Dude, I can't talk. 113 00:07:09,361 --> 00:07:11,829 I gotta figure this Mr Yeager thing out. 114 00:07:12,030 --> 00:07:13,463 Cool. 115 00:07:14,950 --> 00:07:17,066 My horse didn't finish the race. 116 00:07:17,244 --> 00:07:20,202 I'm at the filling station, but my credit card's declined. 117 00:07:20,414 --> 00:07:22,291 - I'm on the jet ski... - I got it! 118 00:07:22,458 --> 00:07:26,292 - Good. I had no idea what to say... - No. Mr Yeager. 119 00:07:26,545 --> 00:07:30,379 Where you go...? Who am I going to talk to about sex? 120 00:07:30,632 --> 00:07:32,463 Let's get our talk on. 121 00:07:33,886 --> 00:07:35,877 Player to player. 122 00:07:36,555 --> 00:07:39,547 Afternoon rounds that day began like any other. 123 00:07:39,767 --> 00:07:44,602 This patient is hypoglycaemic. What are the signs of an insulinoma, Dr Reid? 124 00:07:44,897 --> 00:07:46,489 Elevated C-peptide levels. 125 00:07:46,648 --> 00:07:50,163 Score! But before you do your crazy end-zone dance, 126 00:07:50,402 --> 00:07:53,678 tell me the spinal fluid findings in Guillaume-Barr� syndrome. 127 00:07:53,906 --> 00:07:56,374 - Xanthochromia? - Wrong! 128 00:07:56,575 --> 00:08:00,887 And then it happened. Suddenly, Dr Kelso didn't seem as frightening. 129 00:08:01,163 --> 00:08:04,838 Dr Reid, what do you have to say for yourself? 130 00:08:05,083 --> 00:08:07,039 Win some, lose some. 131 00:08:07,211 --> 00:08:10,920 In fact, nothing he did seemed to scare us. 132 00:08:13,509 --> 00:08:15,147 Not any more. 133 00:08:18,013 --> 00:08:21,085 Not even the most horrible thing he could think of. 134 00:08:25,062 --> 00:08:28,293 All right, welcome to the ICU! No, really, sit down. 135 00:08:28,524 --> 00:08:32,233 For women that don't know how to cook. I put the Yellow Pages in there. 136 00:08:32,486 --> 00:08:36,604 What do you want? Mexican? Italian? Japanese? American cuisine? 137 00:08:36,865 --> 00:08:40,016 It's a cook... I'm flat-linin'. Beep! 138 00:08:41,787 --> 00:08:43,220 Save him! 139 00:08:43,372 --> 00:08:45,328 Tip your nurses. 140 00:08:48,043 --> 00:08:50,841 And I think he knew who was behind it. 141 00:08:52,714 --> 00:08:55,148 Cox. 142 00:08:56,760 --> 00:08:59,228 Talk to me 143 00:09:02,433 --> 00:09:05,550 You know, that's really getting annoying. 144 00:09:05,769 --> 00:09:09,728 Every time you say it, it makes me not want to talk to you all the more. 145 00:09:12,234 --> 00:09:15,067 Talk to me 146 00:09:15,279 --> 00:09:17,190 All right, fine! 147 00:09:21,827 --> 00:09:25,536 Last night, Turk and I were, you know, messin' around. 148 00:09:25,789 --> 00:09:30,260 - It's really hot, like always. - Hot like how? Describe it. 149 00:09:30,544 --> 00:09:32,455 Dude! 150 00:09:32,629 --> 00:09:36,702 So suddenly, things aren't happening. You know what I mean? 151 00:09:36,967 --> 00:09:40,846 The only change is that we said ''I love you'' to each other. 152 00:09:41,096 --> 00:09:42,449 It's true. 153 00:09:42,598 --> 00:09:46,716 I have never said ''I love you'' to a woman before. 154 00:09:46,977 --> 00:09:49,093 Then how do you get them to sleep with you? 155 00:09:49,271 --> 00:09:53,423 It's three little words. It shouldn't have this effect, right? 156 00:09:53,692 --> 00:09:58,971 Anyway, I told him it wasn't his fault. These things happen occasionally. 157 00:09:59,281 --> 00:10:01,272 Try constantly. 158 00:10:01,450 --> 00:10:04,806 I have cold hands, and... 159 00:10:06,580 --> 00:10:10,459 So when I saw you this morning and I said ''How's your penis?'' 160 00:10:10,709 --> 00:10:12,984 and you didn't wanna talk about it... 161 00:10:14,963 --> 00:10:17,477 Dude. It's not me. 162 00:10:17,674 --> 00:10:19,665 It's me. 163 00:10:19,843 --> 00:10:22,994 Last night, for the first time ever in our relationship, 164 00:10:23,222 --> 00:10:25,053 no matter how long we tried, 165 00:10:25,224 --> 00:10:27,658 I was unable to have an... 166 00:10:35,859 --> 00:10:39,898 Dr Cox, I got the sed rate back on Mr Yeager. Say ''how do'' to that. 167 00:10:40,155 --> 00:10:42,510 But then I'm due back at the hootenanny. 168 00:10:42,699 --> 00:10:46,408 I noticed he had a rash. I realised he's been having jaw claudication, 169 00:10:46,662 --> 00:10:49,130 - which led me to... - Temporal arteritis. 170 00:10:49,331 --> 00:10:54,246 Of course. Nurse, start Mr Yeager on solumedrol and get the surgery resident? 171 00:10:54,545 --> 00:10:56,820 He needs a temporal artery biopsy stat. 172 00:10:57,005 --> 00:10:59,200 Newbie, I can handle this. 173 00:10:59,383 --> 00:11:01,613 - You're off, aren't you? - I'm with you. 174 00:11:01,802 --> 00:11:04,475 Fair enough. Let's go treat the patient. 175 00:11:04,680 --> 00:11:08,070 I am so on top of things tonight, it's scary. 176 00:11:14,940 --> 00:11:16,851 Hell, yeah. 177 00:11:19,278 --> 00:11:22,156 You're only 80 minutes late. She'll still be here. 178 00:11:22,364 --> 00:11:24,036 Please be here. Come on, Alex. 179 00:11:24,199 --> 00:11:26,872 Please be here. 180 00:11:29,371 --> 00:11:31,566 You gotta be kidding me. 181 00:11:31,748 --> 00:11:34,216 There's a waste of a gift certificate. 182 00:11:35,002 --> 00:11:36,435 Cancel the cobbler! 183 00:11:37,463 --> 00:11:39,772 She's not having an orgasm. 184 00:11:41,008 --> 00:11:43,522 Still not seeing what the problem is. 185 00:11:48,390 --> 00:11:50,699 I've never even had an orgasm. 186 00:11:54,605 --> 00:11:57,278 I'm sorry. I should be more surprised. 187 00:11:57,483 --> 00:11:59,394 That'd be nice. 188 00:12:01,737 --> 00:12:05,571 - I want to talk to you about rounds. - Here we go. Bring it on. 189 00:12:05,824 --> 00:12:08,213 They're all yours. 190 00:12:09,411 --> 00:12:11,686 You will be leading them from now on. 191 00:12:11,872 --> 00:12:15,262 You've stunned me, but you haven't dropped me to the mat. 192 00:12:15,501 --> 00:12:19,096 Waiting for the roundhouse here. The old haymaker, 193 00:12:19,338 --> 00:12:22,250 when the yelling starts and the voice gets high-pitched. 194 00:12:22,466 --> 00:12:25,299 ''Daddy, I've been bad. Daddy, I've been a bad boy.'' 195 00:12:25,511 --> 00:12:28,981 ''Oh, Daddy! Daddy, I've been bad.'' 196 00:12:30,265 --> 00:12:32,904 If you're not gonna play, it's no fun. 197 00:12:34,520 --> 00:12:38,638 Hey, Alex, I am so sorry. I went to the restaurant but just missed you. 198 00:12:38,899 --> 00:12:41,049 Then I called, but there was no answer, 199 00:12:41,235 --> 00:12:45,148 then I stopped by, and I guess you didn't see me which was odd, 200 00:12:45,405 --> 00:12:49,683 cos I was standing next to the pizza guy while you were paying him. 201 00:12:51,286 --> 00:12:53,925 We're still cool, right? 202 00:12:54,790 --> 00:12:59,102 - Look, JD... - ''Look, JD, we're still great?'' 203 00:13:00,712 --> 00:13:04,182 I think you're a really good guy. OK? But... 204 00:13:04,424 --> 00:13:07,575 - Alex dumped me. - The blind girl you've been dating? 205 00:13:07,803 --> 00:13:09,794 - She's not blind. - Of course not. 206 00:13:09,972 --> 00:13:12,770 How'd you drop the ball? Don't tell me you cried, 207 00:13:12,975 --> 00:13:15,205 or I'll ban you from the men's room again. 208 00:13:15,394 --> 00:13:19,785 I was so excited what we were doing here, I forgot about our date. 209 00:13:20,899 --> 00:13:25,814 You didn't forget. You kept looking at your watch. I saw you. 210 00:13:26,113 --> 00:13:29,628 I assumed that you were afraid of missing Judging Amy. 211 00:13:29,867 --> 00:13:32,381 It never occurred to me you were choosing work 212 00:13:32,578 --> 00:13:36,093 over being with that sweet little biscuit. 213 00:13:36,331 --> 00:13:38,242 That means a lot coming from you, 214 00:13:38,417 --> 00:13:41,409 Mr Right-here-with-me two-hours-after-his-shift- 215 00:13:41,628 --> 00:13:44,859 and-last-Monday-night-too... guy. 216 00:13:45,090 --> 00:13:47,479 - What? - You heard me. 217 00:13:47,676 --> 00:13:50,315 Newbie, what're you saying? 218 00:13:50,512 --> 00:13:52,946 That you want to be like me? 219 00:13:55,350 --> 00:13:59,059 Do you understand that I just barely want to be like me? 220 00:14:08,655 --> 00:14:11,886 I can't even pretend I can give you tips on intercourse. 221 00:14:12,117 --> 00:14:14,631 I got one for you. Stop calling it that. 222 00:14:14,828 --> 00:14:18,707 My therapist thinks my trouble in bed stems from a fear of intimacy, 223 00:14:18,957 --> 00:14:23,109 but I think it's because any type of repetitive motion makes me nauseous. 224 00:14:23,378 --> 00:14:27,576 And since I was a kid, I've had nightmares about being crushed. 225 00:14:27,841 --> 00:14:29,991 That poor shrink. 226 00:14:30,177 --> 00:14:34,409 The one thing I do know is that I've sabotaged a lot of relationships 227 00:14:34,681 --> 00:14:38,390 by never talking things out with the guy that I'm seeing. 228 00:14:39,520 --> 00:14:42,318 - Thanks. - Sure. 229 00:14:44,775 --> 00:14:48,529 So... You've really never had... 230 00:14:48,779 --> 00:14:50,656 No. 231 00:14:50,823 --> 00:14:54,213 - Not even by yourself? - Gross. 232 00:14:56,328 --> 00:14:58,888 Is it easy? 233 00:14:59,998 --> 00:15:02,068 When's your next laundry night? 234 00:15:02,251 --> 00:15:04,003 Ted. 235 00:15:04,169 --> 00:15:07,002 I need you to take care of some lawyer crap for me. 236 00:15:07,214 --> 00:15:13,369 It'd be great if you would go to traffic court for me and make this go away. 237 00:15:13,720 --> 00:15:16,598 I don't think so. 238 00:15:17,516 --> 00:15:19,427 Excuse me? 239 00:15:19,601 --> 00:15:24,755 No, Bob! I have my own things I need to take care of. 240 00:15:25,065 --> 00:15:27,704 Of course. 241 00:15:30,112 --> 00:15:32,262 Walk off, bitch. 242 00:15:32,448 --> 00:15:35,326 How is it, exactly, that you just said that 243 00:15:35,534 --> 00:15:37,843 and your pants are still dry? 244 00:15:38,036 --> 00:15:40,425 Don't you understand 245 00:15:40,622 --> 00:15:43,659 what you did when you spoke to those interns? 246 00:15:43,876 --> 00:15:47,232 You took away the fear. 247 00:15:47,463 --> 00:15:51,297 You... are a wonderful person, 248 00:15:52,968 --> 00:15:55,357 and... I love you. 249 00:16:02,394 --> 00:16:06,182 I have to ask Alex for another chance. I have to. 250 00:16:06,440 --> 00:16:10,558 OK, she's with a hot guy. Stay calm. She's gonna be psyched to see you. 251 00:16:10,819 --> 00:16:13,049 JD. Hey. 252 00:16:13,238 --> 00:16:14,591 Or not. 253 00:16:14,740 --> 00:16:18,619 I don't prioritise you over my job, but I'd like to. 254 00:16:18,869 --> 00:16:21,064 I wanted to be a doctor for so long, 255 00:16:21,246 --> 00:16:23,885 I sort of forgot how to want anything else. 256 00:16:24,082 --> 00:16:26,391 And now I meet you, and... 257 00:16:27,419 --> 00:16:30,968 I'll do anything in the world if you give me a second chance. 258 00:16:32,674 --> 00:16:34,426 I'm sorry. 259 00:16:37,221 --> 00:16:40,133 I'll leave you guys alone. 260 00:16:43,435 --> 00:16:45,426 OK, Rowdy, 261 00:16:45,604 --> 00:16:47,674 fetch! 262 00:16:47,856 --> 00:16:49,767 Hey, sweetie? 263 00:16:49,942 --> 00:16:52,297 - We have to talk. - No time for talk. 264 00:16:52,486 --> 00:16:54,920 We have a problem we need to take care of. 265 00:16:55,114 --> 00:16:57,582 Why are you wearing a nose-breathing thingy? 266 00:16:57,783 --> 00:17:01,219 Baby, bear with me. I got big ideas. 267 00:17:02,412 --> 00:17:05,961 I've been having all these thoughts going through my head, 268 00:17:06,208 --> 00:17:08,642 and I'm afraid if I tell you, I'd scare you away. 269 00:17:08,836 --> 00:17:13,864 That's the last thing that I wanna... Take that damn thing off. 270 00:17:15,175 --> 00:17:16,767 Oh, God. 271 00:17:18,345 --> 00:17:22,657 Baby, there's nothing that could scare me away. 272 00:17:25,894 --> 00:17:29,489 Since we said ''I love you'', I've been feeling all this pressure. 273 00:17:29,731 --> 00:17:32,291 And wondering about the future. Our future. 274 00:17:32,484 --> 00:17:35,157 Are we gonna get married? Are we gonna have kids? 275 00:17:35,362 --> 00:17:37,637 If so, when will I get my figure back? 276 00:17:37,823 --> 00:17:41,896 Where are we gonna live? Will my mother live with us? How big a house? 277 00:17:42,161 --> 00:17:44,470 How many bathrooms? What if she walks in on you 278 00:17:44,663 --> 00:17:49,373 while you're in the bathroom, you fall, and I can't afford the funeral costs? 279 00:17:49,668 --> 00:17:52,705 That's a little scary. 280 00:17:52,921 --> 00:17:56,311 I guess I just need to know you think about that stuff too. 281 00:17:56,550 --> 00:17:58,108 Carla? 282 00:18:02,055 --> 00:18:03,773 No, I don't. 283 00:18:06,059 --> 00:18:09,051 - But I love it that you do. - Yeah? 284 00:18:09,271 --> 00:18:11,910 That's what makes this relationship work. 285 00:18:12,107 --> 00:18:14,905 We're so different. I keep us in the present, 286 00:18:15,110 --> 00:18:17,863 you look out for what's up ahead. 287 00:18:20,824 --> 00:18:23,497 Besides, there is no way in hell 288 00:18:23,702 --> 00:18:26,216 your mother's ever going to live with us. 289 00:18:26,413 --> 00:18:29,291 If she ever walks in on me while I'm in the bathroom, 290 00:18:29,500 --> 00:18:31,775 she's getting a trip to Florida. 291 00:18:31,960 --> 00:18:33,951 - No, she's not. - I'm tell... 292 00:18:36,215 --> 00:18:39,651 Ladies and germs, if you get this shorthand down, 293 00:18:39,885 --> 00:18:42,399 it has a way of making your day go quicker. 294 00:18:42,596 --> 00:18:45,872 ''CTD'' being ''circling the drain.'' Your patient is on the way out. 295 00:18:46,100 --> 00:18:50,013 ''SOB'', ''shortness of breath'' and ''WNL'', ''within normal limits''. 296 00:18:50,270 --> 00:18:52,261 Elvis, feel free to write this down, 297 00:18:52,439 --> 00:18:55,670 any time before you leave the building. 298 00:18:55,901 --> 00:18:58,574 - You paged me? - I didn't page you. 299 00:18:58,779 --> 00:19:03,170 And that's when Dr Cox started poking the old bear with a stick. 300 00:19:03,450 --> 00:19:05,486 I'm sick of the grill 'em and drill 'em. 301 00:19:05,661 --> 00:19:08,095 What do you say we shake things up? 302 00:19:08,288 --> 00:19:13,237 You kids ask me the questions, and I'll just give you the answers. 303 00:19:13,544 --> 00:19:16,536 Dr Cox, could I talk to you? 304 00:19:16,755 --> 00:19:21,067 Sure, Bob, but you have to raise your hand like all the other children. 305 00:19:21,343 --> 00:19:24,574 - I just think it's inappropriate... - Bob-o? 306 00:19:24,805 --> 00:19:27,273 Now, you've got five good ones right there. 307 00:19:27,474 --> 00:19:32,184 What do you say you put 'em up in the air like you just don't care? 308 00:19:32,479 --> 00:19:34,595 Get over here, right now. 309 00:19:34,773 --> 00:19:38,812 Maybe he felt sorry for Kelso and didn't wanna take the one thing he had. 310 00:19:39,069 --> 00:19:42,186 Maybe he just hated rounds. 311 00:19:42,406 --> 00:19:44,397 Get the hell outta my ICU! 312 00:19:44,575 --> 00:19:47,009 But if you didn't know Dr Cox like I did, 313 00:19:47,202 --> 00:19:50,512 you would've believed his performance too. 314 00:19:50,747 --> 00:19:54,183 I guess the key to a lot of things is balance. 315 00:19:54,418 --> 00:19:56,773 Whether it's balance of power... 316 00:19:58,547 --> 00:20:00,219 Dr Simotas, stop smiling. 317 00:20:02,176 --> 00:20:05,054 I hate smiling. 318 00:20:06,638 --> 00:20:08,549 ...balance in love... 319 00:20:11,059 --> 00:20:12,492 ...or sometimes... 320 00:20:14,062 --> 00:20:15,415 ...just balance. 321 00:20:20,068 --> 00:20:22,707 For some of us, it seems too far out of reach. 322 00:20:37,127 --> 00:20:39,721 Too difficult to achieve. 323 00:21:17,042 --> 00:21:20,193 But the important thing is just to never stop trying. 324 00:21:22,673 --> 00:21:25,585 Especially if you like girls named Alex. 325 00:21:25,801 --> 00:21:27,996 And chicken salad. 326 00:21:40,000 --> 00:21:45,000 < French TeAm > www.V2.Frigorifix.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.