All language subtitles for Scrubs - 1x12 - My Blind Date.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,515 What? I didn't say anything. I didn't do anything. 2 00:00:14,753 --> 00:00:18,666 What imaginary slight have you concocted in that paranoid brain of yours? 3 00:00:23,429 --> 00:00:24,384 Crap. 4 00:00:24,513 --> 00:00:27,903 Shouldn't there be some sort of sign... 5 00:00:28,142 --> 00:00:32,977 Look at that. You should put it back down before someone slips and falls. 6 00:00:33,272 --> 00:00:36,230 Good, because I make most decisions 7 00:00:36,442 --> 00:00:40,117 based on your opinion. I'm thinking of splitting up with the wife. 8 00:00:40,362 --> 00:00:42,796 Maybe you could mull that over. Get back to me. 9 00:00:45,492 --> 00:00:47,005 Floor's wet, ma'am. 10 00:00:47,953 --> 00:00:51,389 Little help over here. Little help. 11 00:00:51,623 --> 00:00:54,456 Move it or lose it, Q-tip. 12 00:00:54,668 --> 00:00:58,980 Q-tip. Cos you're skinny and your head's fuzzy. 13 00:00:59,256 --> 00:01:00,928 Something's going down. 14 00:01:01,091 --> 00:01:05,562 Bring it in here, you knuckleheads. Take a knee if you need to. 15 00:01:05,846 --> 00:01:09,077 I have been on since midnight, so I stand here 16 00:01:09,308 --> 00:01:11,583 with my usual contempt for all of you, 17 00:01:11,769 --> 00:01:14,727 but with the added wrinkle of having 13 cups 18 00:01:14,938 --> 00:01:18,931 of piss-poor excuse for coffee passing straight through me. 19 00:01:19,193 --> 00:01:22,469 The not-so-hidden message being, that if you screw up today, 20 00:01:22,696 --> 00:01:25,164 I'm going to hit you hard and fast. 21 00:01:25,366 --> 00:01:29,678 Now, then, I think some of you may have noticed 22 00:01:29,953 --> 00:01:32,911 that all 27 of the patients that were here in the ICU 23 00:01:33,123 --> 00:01:36,081 when I started last night are still alive, 24 00:01:36,293 --> 00:01:38,966 and I intend for them to still be breathing 25 00:01:39,171 --> 00:01:42,322 when I get the hell outta here tonight at midnight. 26 00:01:43,425 --> 00:01:47,862 I think you understand what kind of opportunity we have in front of us. 27 00:01:50,724 --> 00:01:53,284 - What opportunity... - Shut up! 28 00:01:53,477 --> 00:01:55,468 In baseball, when a pitcher's hot, 29 00:01:55,646 --> 00:01:58,080 no one talks to him, just stay out of his way. 30 00:01:58,273 --> 00:02:02,585 - Why are you talking about baseball? - Cos you should never jinx a pitcher 31 00:02:02,861 --> 00:02:06,490 when he has a chance to throw a perfect game. My God, Barbie, 32 00:02:06,740 --> 00:02:09,777 how do you put your bra and panties on in the morning, 33 00:02:09,993 --> 00:02:13,872 all by yourself? It's remarkable. 34 00:02:14,123 --> 00:02:16,956 - See, cos he's the pitcher... - Yeah, I get it now. 35 00:02:34,226 --> 00:02:36,581 A chance to be part of a perfect game 36 00:02:36,770 --> 00:02:41,127 is a once-in-a-lifetime opportunity. It just never happens. 37 00:02:42,609 --> 00:02:44,884 Which is why I don't mind Dr Cox paging me 38 00:02:45,070 --> 00:02:47,140 for the 13th time this last hour. 39 00:02:47,322 --> 00:02:49,995 ICU is where the most critical cases get turfed. 40 00:02:50,200 --> 00:02:54,352 So many patients die here, you think of death as another co-worker, 41 00:02:54,621 --> 00:02:58,853 looking over your shoulder with the same demands as everyone else you work with. 42 00:02:59,126 --> 00:03:01,594 Dr Dorian... 43 00:03:01,795 --> 00:03:04,832 I know you're busy, but my daughter's selling cookies. 44 00:03:05,049 --> 00:03:07,324 Put me down for two boxes of mint thingies. 45 00:03:07,509 --> 00:03:09,465 She's in second place in her troop. 46 00:03:09,636 --> 00:03:14,027 If that girl who's in first keeps doing well, we're just gonna take her. 47 00:03:18,937 --> 00:03:21,405 Did you think you were gonna cash it in? 48 00:03:21,607 --> 00:03:24,997 In your face. You're fine, thank you. 49 00:03:25,235 --> 00:03:26,827 Barbie. 50 00:03:26,987 --> 00:03:29,103 Whatever you need, I'm your girl. 51 00:03:29,281 --> 00:03:32,079 Get me 30 grams of Kayexalate. 52 00:03:32,284 --> 00:03:35,003 Don't dilly-dally trying to refill your Prozac. 53 00:03:35,204 --> 00:03:37,877 You're on my time now. Go. 54 00:03:38,082 --> 00:03:41,279 Nervous guy. Go to bed 18 and get me his tox screen. 55 00:03:41,502 --> 00:03:44,972 Cross your fingers the news is good. If it's not, I'm blaming you. 56 00:03:45,214 --> 00:03:49,173 Newbie, start a drain on the purulent pericarditis in bed 23. 57 00:03:49,426 --> 00:03:53,055 He's a tricky bastard. He's tried to die five times on me today. 58 00:03:53,305 --> 00:03:56,377 - Keep an eye on him. - I'm your wingman, Maverick. 59 00:03:56,600 --> 00:03:58,636 I was watching Top Gun. 60 00:03:58,811 --> 00:04:01,609 Did you know that Goose is the guy from ER? 61 00:04:01,814 --> 00:04:04,806 No, I didn't. But, but please, keep talking. 62 00:04:05,025 --> 00:04:07,823 You have to keep an eye on things around here, 63 00:04:08,028 --> 00:04:10,861 cos just when it seems everything's going great, 64 00:04:11,073 --> 00:04:15,225 that's when the tiniest thing can throw it all outta whack. 65 00:04:17,496 --> 00:04:21,887 What are you doing? When the lunch lady asked if you wanted fries, you said no. 66 00:04:22,167 --> 00:04:25,796 - Yeah, but I wanted fries. - So why didn't you order fries? 67 00:04:26,046 --> 00:04:28,958 Cos I can't have French fries. Duh. 68 00:04:31,719 --> 00:04:35,348 Here. Have 'em all. Have a fry salad. 69 00:04:35,597 --> 00:04:37,792 What the...? Turk? 70 00:04:37,975 --> 00:04:39,886 Baby, come on. 71 00:04:41,145 --> 00:04:45,263 Girlfriend, you know I cannot have French fries. 72 00:04:49,028 --> 00:04:51,417 Dr Dorian, I need a favour. 73 00:04:51,613 --> 00:04:55,322 - I'm crazy busy today. - That's just fine, kiddo. 74 00:04:55,576 --> 00:04:57,726 I won't make the board meeting today. 75 00:04:57,911 --> 00:05:01,699 I'm going to be tied up at Dr Dorian's pity party. 76 00:05:01,957 --> 00:05:04,517 Should I bring something? I could rent a clown. 77 00:05:04,710 --> 00:05:06,223 A drunk clown hurt me once. 78 00:05:06,378 --> 00:05:09,370 Just listen to the damn lawyer. Go, Tom. 79 00:05:09,590 --> 00:05:12,343 It's Ted. But hey, it's only been 12 years. 80 00:05:12,551 --> 00:05:14,621 One of the social workers 81 00:05:14,803 --> 00:05:18,842 that covers this hospital slipped and knocked herself unconscious. 82 00:05:19,099 --> 00:05:21,567 She might turn around and sue us. 83 00:05:21,769 --> 00:05:25,728 If that happens, some of the higher-ups' heads could roll. 84 00:05:28,400 --> 00:05:31,710 The point is that people are less likely to sue an institution 85 00:05:31,945 --> 00:05:35,494 if we can put a friendly face on it. You've got a friendly face. 86 00:05:35,741 --> 00:05:36,935 But, sir, I... 87 00:05:37,076 --> 00:05:39,544 Sacred Heart is calling for your help. 88 00:05:39,745 --> 00:05:43,101 Will you accept the call? 89 00:05:46,794 --> 00:05:51,345 This is a special phone. If you don't answer it, you get to be the intern 90 00:05:51,632 --> 00:05:54,465 who does the physicals over at the state prison! 91 00:05:54,677 --> 00:05:55,871 Hello? 92 00:05:56,011 --> 00:05:59,401 - How are you? I'm Dr Dorian. - Alex Hanson. 93 00:05:59,640 --> 00:06:01,153 Nice to meet you. 94 00:06:01,308 --> 00:06:04,106 Firm handshake. I like that. 95 00:06:04,311 --> 00:06:06,825 Hello. 96 00:06:07,022 --> 00:06:11,652 Mr Davis, I haven't seen you in three months. It's gotta be a record for you. 97 00:06:11,944 --> 00:06:15,095 Ignore the dislocated shoulder and make small talk. 98 00:06:15,322 --> 00:06:17,074 This ought to help with the pain. 99 00:06:17,241 --> 00:06:19,994 So... what'd you do? 100 00:06:20,202 --> 00:06:24,514 Some woman just pushed me off the bus. It was totally unprovoked. 101 00:06:24,790 --> 00:06:26,542 Mr Davis. 102 00:06:26,709 --> 00:06:29,507 I may have told her that she smelled like wet ass. 103 00:06:29,712 --> 00:06:31,703 There you go. Be proud of who you are. 104 00:06:31,880 --> 00:06:35,156 - You wear too much mascara. - You be careful now. 105 00:06:35,384 --> 00:06:38,057 - Hey. - What are you doing here? 106 00:06:38,262 --> 00:06:39,820 Covering for... 107 00:06:39,972 --> 00:06:44,250 Whatever. 36-year-old male, possible dislocated shoulder. 108 00:06:44,518 --> 00:06:46,190 Great. 109 00:06:46,353 --> 00:06:48,344 So, how are you doing? 110 00:06:48,522 --> 00:06:50,513 It just got so cold in here. 111 00:06:50,691 --> 00:06:54,206 I think the swelling may have gone down. 112 00:06:54,445 --> 00:06:56,515 Yeah, I hope that hurts. 113 00:06:56,697 --> 00:07:00,246 - Oh, no. - Is this the tox screen? 114 00:07:00,492 --> 00:07:02,722 This does not bode well for you. 115 00:07:02,911 --> 00:07:07,348 Get the results of Mr Chervin's urinalysis. If the numbers aren't good, 116 00:07:07,624 --> 00:07:10,013 I'm gonna give one of your kidneys to him. 117 00:07:10,210 --> 00:07:13,168 Ten bucks says I can make him wet himself. 118 00:07:13,380 --> 00:07:16,975 - Everybody's afraid of Mr Man. - Laverne, you give good sass. 119 00:07:17,217 --> 00:07:19,651 I got the Kayexalate and pulled the X-rays, 120 00:07:19,845 --> 00:07:22,439 so I am yours. Do whatever you want with me. 121 00:07:22,639 --> 00:07:25,028 That came out wrong. 122 00:07:25,225 --> 00:07:28,661 I want you to use me. I don't care how degrading it is. 123 00:07:28,896 --> 00:07:29,533 No, no... 124 00:07:29,646 --> 00:07:33,605 I know that you like torturing people, and I am up for that. 125 00:07:33,859 --> 00:07:36,498 - I wanna make you happy. - Marshmallow, hush. 126 00:07:36,695 --> 00:07:40,449 This guy needs a lumbar puncture, and I need an extra set of hands. 127 00:07:40,699 --> 00:07:43,338 - Ready and raring. - Ginger, get the lead out. 128 00:07:43,535 --> 00:07:45,287 Excuse me. 129 00:07:45,454 --> 00:07:48,924 - It puts the lotion on the skin. - You can do movies and I can't? 130 00:07:49,166 --> 00:07:51,964 It puts the damn iodine lotion on the skin. 131 00:07:52,169 --> 00:07:53,921 Mr Man! 132 00:08:00,135 --> 00:08:02,968 Dr Dorian, I owe you an apology. 133 00:08:03,180 --> 00:08:05,136 Obviously, I was unclear when I said, 134 00:08:05,307 --> 00:08:07,616 ''Stay in the MRI room with that patient.'' 135 00:08:07,810 --> 00:08:10,882 It must have sounded like, ''Leave and do other things.'' 136 00:08:11,105 --> 00:08:14,575 Let me rephrase it so there'll be no more confusion: 137 00:08:14,817 --> 00:08:16,808 Get your ass back down there! 138 00:08:19,988 --> 00:08:22,343 You have no idea how loud that is in here! 139 00:08:22,533 --> 00:08:25,286 I'm sorry. You'll be done in a second. 140 00:08:27,079 --> 00:08:29,070 Was that a good sound? 141 00:08:29,248 --> 00:08:32,206 - Not that good a sound. - Is it stuck? 142 00:08:32,418 --> 00:08:35,569 ''Stuck'' is a literal term. It's more like ''not moving''. 143 00:08:35,796 --> 00:08:39,266 - Pull me outta here! - I can't. You were unconscious. 144 00:08:39,508 --> 00:08:42,864 You could have an injury. Be glad you're not claustrophobic. 145 00:08:45,014 --> 00:08:47,323 - Promise you won't leave me. - I promise. 146 00:08:48,642 --> 00:08:52,521 Dr Cox must have my pager on speed dial. He's completely on top of me today. 147 00:08:52,771 --> 00:08:55,490 Do you know how much I wish he was on top of me? 148 00:08:55,691 --> 00:08:57,682 That's naughty. 149 00:08:57,860 --> 00:09:00,249 You make me so mad, I might actually scream. 150 00:09:00,446 --> 00:09:03,244 Every day you bitch about how hard Dr Cox is on you, 151 00:09:03,449 --> 00:09:06,964 and you don't even realise that you're his go-to guy. 152 00:09:07,202 --> 00:09:10,638 - You're overreacting... - What has he had you do today? 153 00:09:10,873 --> 00:09:13,546 He had me intubate and extubate Mrs Pollard, 154 00:09:13,751 --> 00:09:17,630 float a Swan on Mr Kalka, a paracentesis, a radial art line, 155 00:09:17,880 --> 00:09:21,156 then place a transvenous pacemaker for a heart block. 156 00:09:21,383 --> 00:09:24,341 Why? What did you do? 157 00:09:27,681 --> 00:09:29,876 Cream, no sugar. 158 00:09:31,810 --> 00:09:33,880 He takes his sugar, no cream. 159 00:09:38,901 --> 00:09:41,051 My arm is breaking! 160 00:09:41,236 --> 00:09:43,670 OK. It's not going in. 161 00:09:43,864 --> 00:09:46,059 Really? Why don't we try kicking it? 162 00:09:46,241 --> 00:09:49,517 - I'll talk to one of our orthopaedics. - Hurry back. 163 00:09:49,745 --> 00:09:51,736 That guy is the worst. 164 00:09:51,914 --> 00:09:54,553 Be nice. He's my boyfriend. 165 00:09:54,750 --> 00:09:58,106 - Not for long. - Excuse me? 166 00:09:58,337 --> 00:10:01,056 He's been dying to run outta here since he came in. 167 00:10:01,256 --> 00:10:04,453 - He did not run out of here. - You're right. 168 00:10:04,677 --> 00:10:08,192 He was fleeing like he was being chased by a swarm of killer bees. 169 00:10:08,430 --> 00:10:11,467 He said just keep pulling. 170 00:10:11,684 --> 00:10:13,561 Goody. 171 00:10:13,727 --> 00:10:17,037 Does this big metal contraption make me look fat? 172 00:10:17,272 --> 00:10:18,830 More chunky than fat. 173 00:10:20,192 --> 00:10:23,389 - JD? - It's all right. I'm right here. 174 00:10:26,073 --> 00:10:28,268 You're such a nice guy. 175 00:10:28,450 --> 00:10:31,920 It really feels like there's something going on here. 176 00:10:32,162 --> 00:10:34,392 I wonder what she looks like. 177 00:10:35,541 --> 00:10:38,533 Why am I always in your fantasies? 178 00:10:38,752 --> 00:10:41,141 You got a problem. 179 00:10:42,589 --> 00:10:44,898 Why are you squeezing all my fingers? 180 00:10:45,092 --> 00:10:49,005 I'll tell you what I'm not doing. I'm not checking for a wedding ring. 181 00:10:49,263 --> 00:10:51,254 I am so in. 182 00:10:52,933 --> 00:10:55,652 I'm right back out. 183 00:10:55,853 --> 00:10:58,447 I'm sorry about lunch. I'm a little overtired. 184 00:10:58,647 --> 00:11:02,322 That's OK. When we get home, we can go right to bed. 185 00:11:02,568 --> 00:11:04,365 That's the thing. I'm beat, 186 00:11:04,528 --> 00:11:08,885 so it'd be better if you crash at your place tonight. 187 00:11:11,744 --> 00:11:13,735 It's a private joke. 188 00:11:15,873 --> 00:11:17,864 - What now? - Watch the attitude, 189 00:11:18,042 --> 00:11:22,433 or I won't let you go to the bonfire with the beach bunnies. 190 00:11:22,713 --> 00:11:25,705 I was probably thinking about the MRI girl, 191 00:11:25,924 --> 00:11:31,044 but I believe that giving a friend the chance to shine was just as important. 192 00:11:31,347 --> 00:11:35,545 Sir, it's Dr Kelso. He's making me baby-sit this patient. 193 00:11:35,809 --> 00:11:40,564 It's the bottom of the ninth. If you're not gonna be my catcher, who is? 194 00:11:45,986 --> 00:11:47,942 - What? -Play ball! 195 00:11:50,032 --> 00:11:52,705 Come on, baby. Right here. Bring it in. 196 00:12:00,751 --> 00:12:03,060 Dr Cox, you can trust me to help you. 197 00:12:03,253 --> 00:12:05,767 I was top five in my class. 198 00:12:05,964 --> 00:12:09,673 That's the noise I make when somebody lies to me. 199 00:12:09,927 --> 00:12:11,679 But I'll get us this perfect... 200 00:12:11,845 --> 00:12:13,073 - Don't say it! - ...game. 201 00:12:13,222 --> 00:12:15,861 What part of ''don't say it'' did you not understand? 202 00:12:16,058 --> 00:12:20,529 The ''don't'' or the ''say it''? Help me to help you, Barbie. 203 00:12:25,484 --> 00:12:27,679 I should get to work. 204 00:12:27,861 --> 00:12:29,852 That would be lovely. 205 00:12:33,325 --> 00:12:36,078 - Elliot, do... - No time! 206 00:12:36,286 --> 00:12:38,641 We all have important things to do. 207 00:12:38,831 --> 00:12:41,345 Do you know what Alex Hanson looks like? 208 00:12:41,542 --> 00:12:43,373 He's OK. 209 00:12:43,544 --> 00:12:46,980 I don't know. I don't look at the ladies. 210 00:12:47,214 --> 00:12:50,365 Young man, I've been married for over three decades. 211 00:12:50,592 --> 00:12:53,709 I would've gone there, though. Hell yes, I would've. 212 00:12:53,929 --> 00:12:56,841 Who cares? No one will ever love you. 213 00:12:57,057 --> 00:12:59,651 I don't find her pretty, but since my wife left, 214 00:12:59,852 --> 00:13:03,891 when I look at a woman, I find it hard to see past the evil. 215 00:13:06,025 --> 00:13:08,334 - Something's wrong. - Nothing's wrong. 216 00:13:08,527 --> 00:13:11,246 You always say that, then you sulk, then you tell me. 217 00:13:11,447 --> 00:13:14,962 You haven't known me long enough for me to ''always'' do anything. 218 00:13:15,200 --> 00:13:16,599 You're always hurting me. 219 00:13:16,744 --> 00:13:20,453 - So now you're getting defensive? - Woman, I am not defensive. 220 00:13:20,706 --> 00:13:22,378 You are, a little bit. 221 00:13:22,541 --> 00:13:27,535 Turk, why don't you just take a deep breath and tell me what's wrong? 222 00:13:28,881 --> 00:13:30,360 That did it. 223 00:13:30,507 --> 00:13:32,577 I guess we're done here. 224 00:13:36,930 --> 00:13:39,285 Barbie, plates are wobbling everywhere. 225 00:13:39,475 --> 00:13:41,830 I'm starting pressors. 226 00:13:42,019 --> 00:13:44,055 Or you could transfuse him. 227 00:13:44,229 --> 00:13:47,107 - Transfusions are riskier. - My instinct was pressors. 228 00:13:47,316 --> 00:13:50,626 - Know what they say about instincts? - Stick with them. 229 00:13:50,861 --> 00:13:52,135 - Should you? - Should I? 230 00:13:52,279 --> 00:13:56,795 You'll have time to think about it on the bench. That's where you're headed. 231 00:13:57,076 --> 00:14:01,228 Get out of here. Go ahead. Go. Hippety-hop to the barbershop. 232 00:14:01,622 --> 00:14:04,182 ''Should I?'' 233 00:14:04,375 --> 00:14:07,333 Did she ask what you look like? 234 00:14:07,544 --> 00:14:11,822 No, she can tell I'm handsome. I have a husky voice. ''Hello, baby.'' 235 00:14:12,091 --> 00:14:14,446 Look into your heart and see how it feels. 236 00:14:14,635 --> 00:14:16,432 My heart hates ''uggos''. 237 00:14:16,595 --> 00:14:18,904 That's what's wrong with you men. 238 00:14:19,098 --> 00:14:23,171 You're so afraid of what you feel. I'm so sick of it. 239 00:14:23,435 --> 00:14:25,824 So do you know what she looks like? 240 00:14:26,021 --> 00:14:28,137 Yeah, I do. But I ain't telling you. 241 00:14:28,315 --> 00:14:32,991 Just tell me. Does she look anything like Jimmie Walker? 242 00:14:35,656 --> 00:14:39,205 I'm noticing the bottoms of your slippers are rather slick. 243 00:14:39,451 --> 00:14:43,490 Perhaps they contributed in some way to the incident this morning. 244 00:14:43,747 --> 00:14:46,784 Those are hospital booties, you moron. 245 00:14:47,001 --> 00:14:49,276 And now I'm a moron. 246 00:14:49,461 --> 00:14:53,534 Dr Dorian, why don't you take Ms Hanson out for a lovely dinner? 247 00:14:53,799 --> 00:14:56,996 Dr Kelso, I'm not suing the hospital. 248 00:14:57,219 --> 00:15:00,177 It turns out I only have a mild concussion. 249 00:15:00,389 --> 00:15:02,300 Alex? He's gone. 250 00:15:02,474 --> 00:15:06,911 So, what restaurant are you taking me to? 251 00:15:07,187 --> 00:15:10,418 You're not bad if you want to wait and see what she looks like. 252 00:15:10,649 --> 00:15:13,402 I'm kidding. You don't have to take me out to dinner. 253 00:15:13,610 --> 00:15:16,886 Are you sure? Cos... OK. 254 00:15:18,407 --> 00:15:20,398 I gotta go. Sorry. 255 00:15:20,576 --> 00:15:23,852 Don't sweat it. We'll see each other around. 256 00:15:24,079 --> 00:15:26,274 JD, I'm really glad you were here... 257 00:15:26,457 --> 00:15:29,255 Ms Hanson, he's gone. 258 00:15:29,460 --> 00:15:33,738 If I were in your slippers, I'd sue this hospital for all it's worth. 259 00:15:34,006 --> 00:15:35,121 Really? 260 00:15:35,257 --> 00:15:37,691 We could run away together. 261 00:15:40,012 --> 00:15:45,006 You know what to do. Be straight with Carla, no matter how hard it is. 262 00:15:45,309 --> 00:15:47,379 I hate this part. 263 00:15:49,229 --> 00:15:52,346 I just don't know what to do about Dr Cox. 264 00:15:52,566 --> 00:15:56,320 - What is going on here? - I say one thing, he says the other. 265 00:15:56,570 --> 00:15:58,367 I can't take it any more. 266 00:15:58,530 --> 00:16:01,966 Why don't you become a lesbian, and hook up with some hot model? 267 00:16:02,201 --> 00:16:06,114 - What's that got to do with anything? - I just thought it'd be hot. 268 00:16:06,372 --> 00:16:11,890 He's testing you. You can't be afraid to disagree with him. 269 00:16:12,211 --> 00:16:15,487 - You're afraid. - But I still do it. 270 00:16:17,216 --> 00:16:19,332 Get back in the game, Elliot. 271 00:18:07,910 --> 00:18:09,502 Dammit! 272 00:18:12,164 --> 00:18:14,155 So close. Dammit! 273 00:18:17,378 --> 00:18:18,970 I'm sorry. 274 00:18:19,129 --> 00:18:21,085 I'll be fine. 275 00:18:25,511 --> 00:18:27,183 Perfect game. 276 00:18:28,389 --> 00:18:29,378 Call it. 277 00:18:29,515 --> 00:18:33,474 There's five minutes left, just the two of us here. Can't we just wait? 278 00:18:33,727 --> 00:18:35,638 Just call it. 279 00:18:38,899 --> 00:18:40,378 No. 280 00:18:40,526 --> 00:18:42,642 We all need this, so, no. 281 00:18:42,820 --> 00:18:44,856 I won't call it. 282 00:18:45,656 --> 00:18:50,207 That's the dumbest thing anybody's said to me around here in a long time. 283 00:18:50,494 --> 00:18:55,090 There's nothing wrong with a one-hitter. In fact, it's miraculous. 284 00:18:55,374 --> 00:18:59,526 I won't have you cheapen what should be an endless pursuit of perfection 285 00:18:59,795 --> 00:19:03,105 just because you want the world to laugh with you tonight. 286 00:19:03,340 --> 00:19:04,693 Now, call it. 287 00:19:04,842 --> 00:19:07,640 Time of death, 11.55. 288 00:19:08,470 --> 00:19:10,506 Good girl. 289 00:19:10,681 --> 00:19:13,275 Better go get yourself a cup of coffee. 290 00:19:13,475 --> 00:19:15,830 New game starts in four minutes. 291 00:19:23,027 --> 00:19:25,257 Hey, Carla. 292 00:19:25,446 --> 00:19:27,880 Carla, wait! 293 00:19:28,073 --> 00:19:29,426 Where are you going? 294 00:19:29,575 --> 00:19:32,567 I'm gonna go crash at my place tonight, like you said. 295 00:19:32,786 --> 00:19:35,095 You want to know? That's what's wrong. 296 00:19:35,289 --> 00:19:38,008 ''I'm gonna go chill out at my house, like you said.'' 297 00:19:38,208 --> 00:19:40,164 God, you're so sexy right now. 298 00:19:40,336 --> 00:19:43,772 I've been doing a lot of thinking. And, you know... 299 00:19:44,006 --> 00:19:46,918 We're past that new, exciting relationship phase, 300 00:19:47,134 --> 00:19:48,965 and all that's left is us. 301 00:19:49,136 --> 00:19:51,570 Baby, I gotta tell you, you drive me crazy. 302 00:19:51,764 --> 00:19:55,837 You take my French fries, you boss me around in front of my friends. 303 00:19:56,101 --> 00:19:58,456 You said strong women turn you on. 304 00:19:58,645 --> 00:20:03,924 We know what you're gonna do, so why not do it so I can go home? 305 00:20:04,234 --> 00:20:05,223 OK. 306 00:20:10,908 --> 00:20:12,660 I love you. 307 00:20:14,286 --> 00:20:17,084 You annoy me more than I ever thought possible, 308 00:20:17,289 --> 00:20:20,440 but I want to spend every irritating minute with you. 309 00:20:23,253 --> 00:20:24,925 Me too. 310 00:20:25,089 --> 00:20:26,681 Yeah? 311 00:20:27,966 --> 00:20:30,082 I love you. 312 00:20:33,514 --> 00:20:35,789 I don't get it. Why are you doing this to me? 313 00:20:35,974 --> 00:20:40,013 All I wanted to do was have sex with a foxy nurse, and now I'm in love? 314 00:20:40,270 --> 00:20:43,148 Sweetie, that happens. 315 00:20:46,902 --> 00:20:49,939 I've been thinking lately about taking chances... 316 00:20:50,155 --> 00:20:53,272 Run a tox screen and a full blood workup for the guy in 37. 317 00:20:53,492 --> 00:20:55,005 You can handle that? 318 00:20:55,160 --> 00:20:56,559 - Yeah. - Good girl. 319 00:20:56,704 --> 00:21:00,936 Up on the second floor... There's a laundry list of stuff I want you to do. 320 00:21:01,208 --> 00:21:04,006 ...and how it's just about overcoming your fears. 321 00:21:04,211 --> 00:21:07,123 Because every time you take a big risk in your life, 322 00:21:07,339 --> 00:21:10,809 no matter how it ends up, you're always glad you took it. 323 00:21:13,178 --> 00:21:15,294 Wait! Stop the machine. 324 00:21:15,472 --> 00:21:19,067 - What the hell are you doing? - Will you go out with me? 325 00:21:19,309 --> 00:21:21,743 If I say no, will you let me out of this thing? 326 00:21:21,937 --> 00:21:24,326 - It's iffy. - Then I guess I have to say yes. 327 00:21:24,523 --> 00:21:27,959 - So say it. - Sure. I'd love to. 328 00:21:40,000 --> 00:21:45,000 < French TeAm > www.V2.Frigorifix.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.