All language subtitles for Scrubs - 1x10 - My Nickname.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,819 --> 00:00:07,730 What are you doing? 2 00:00:07,905 --> 00:00:09,941 Wondering how to tell my roommate 3 00:00:10,115 --> 00:00:13,073 he drives me crazy, without hurting his feelings. 4 00:00:13,285 --> 00:00:15,560 Sarcasm works better when it's shorter. 5 00:00:15,746 --> 00:00:18,544 - Fascinating. - See, there you go. 6 00:00:19,333 --> 00:00:21,085 So what're you doing? 7 00:00:21,251 --> 00:00:24,368 - You're annoying me. - I'm OK with it. 8 00:00:24,588 --> 00:00:28,467 I've had such a crappy morning I decided to come out here and eat my lunch. 9 00:00:28,717 --> 00:00:32,392 This spot feels secluded. It's so peaceful. 10 00:00:32,638 --> 00:00:34,435 I'm getting my spirit back. 11 00:00:34,598 --> 00:00:39,308 - It's just a bench. - Sit down, sweet thang. 12 00:00:48,278 --> 00:00:51,953 Nice. You know, I've already eaten, but I could... 13 00:00:52,199 --> 00:00:54,633 - What's it gonna take? - Your cupcake. 14 00:00:56,996 --> 00:01:00,227 This is how I get my spirit back. 15 00:01:05,254 --> 00:01:07,484 I feel alive again. 16 00:01:14,847 --> 00:01:18,362 It's time to change this pattern. 17 00:01:18,600 --> 00:01:21,034 - Morning. - How do you figure? 18 00:01:21,228 --> 00:01:24,061 Doing a little drilling? 19 00:01:24,273 --> 00:01:28,232 I have an idea. Let's go the whole day without getting in each other's hair. 20 00:01:28,485 --> 00:01:32,478 Just give each other a break? What do you say? 21 00:01:32,740 --> 00:01:35,049 I'm gonna give you a nickname. 22 00:01:35,242 --> 00:01:39,554 That's good. I already have a nickname. It's JD. 23 00:01:39,830 --> 00:01:43,743 How about... Whinyface? 24 00:01:45,169 --> 00:01:46,727 Whinybritches? 25 00:01:46,879 --> 00:01:50,554 Whinysomething. I definitely like whiny. 26 00:01:50,799 --> 00:01:52,232 Whinydancer. 27 00:02:10,903 --> 00:02:13,337 I can't believe I went out last night. 28 00:02:13,530 --> 00:02:15,521 You said you were exhausted. 29 00:02:15,699 --> 00:02:18,611 I was. But I figured I owed it to the ladies. 30 00:02:18,827 --> 00:02:21,057 Do you ever stop giving? 31 00:02:21,246 --> 00:02:24,716 It's hard for doctors and nurses to be long-term friends. 32 00:02:24,958 --> 00:02:28,667 His O2-sat's dropping. He just needs respiratory treatment. 33 00:02:28,921 --> 00:02:31,719 When you start out, the nurses know more than you. 34 00:02:31,924 --> 00:02:36,679 After a few months, the training kicks in and you both feel the dynamic shift. 35 00:02:36,970 --> 00:02:41,600 I think because of the congestive heart failure, he just needs Lasix. 36 00:02:44,186 --> 00:02:48,179 The future of the relationship depends on how she handles that very moment. 37 00:02:48,440 --> 00:02:50,874 I'm so proud of you, Bambi. 38 00:02:52,111 --> 00:02:54,500 They grow up so fast. 39 00:03:09,962 --> 00:03:12,351 - Dr Cox. - And there you are. 40 00:03:12,548 --> 00:03:16,097 - Excuse me? - I was wondering if there's anything 41 00:03:16,343 --> 00:03:19,494 that could push my headache into a full-blown migraine. 42 00:03:19,722 --> 00:03:22,031 And there you are. 43 00:03:22,224 --> 00:03:26,297 - What's the story on the admit in 64? - She's great. I really like her. 44 00:03:26,562 --> 00:03:30,714 Let's see if you can't focus on things I give a rat's ass about. 45 00:03:30,983 --> 00:03:31,972 What? 46 00:03:32,109 --> 00:03:34,862 She blacked out at work. Accelerated heartbeat. 47 00:03:35,070 --> 00:03:36,298 Interesting. 48 00:03:36,447 --> 00:03:39,405 I don't care if it wasn't good first-date conversation, 49 00:03:39,616 --> 00:03:44,644 Michael deserved to know what I think about circumcising babies. 50 00:03:44,955 --> 00:03:46,468 What? Actually, no. 51 00:03:46,623 --> 00:03:49,774 No, it wasn't, which is surprising cos he's Jewish. 52 00:03:50,002 --> 00:03:53,438 - I gave her two Valium. - I'm e-mailing you as we're talking. 53 00:03:53,672 --> 00:03:55,788 How cool is that? 54 00:03:55,966 --> 00:03:58,355 So she's actually sedated as we speak? 55 00:03:58,552 --> 00:03:59,587 OK, bye. 56 00:03:59,720 --> 00:04:01,870 Elliot. OK, first impressions. 57 00:04:02,056 --> 00:04:04,092 - Did I scare Michael off? - No. 58 00:04:04,266 --> 00:04:07,144 Not if he enjoys a big fat cup of crazy. 59 00:04:08,145 --> 00:04:11,296 Ms Tracy, we're all busy, so if we could... 60 00:04:11,523 --> 00:04:13,957 I have the same e-maily-pagey thingy. 61 00:04:14,151 --> 00:04:15,664 Get out! 62 00:04:18,781 --> 00:04:22,740 - My H sticks a little bit. Does yours? - It does! 63 00:04:24,536 --> 00:04:27,494 It may just be a bench, but you know what? 64 00:04:27,706 --> 00:04:31,858 It's quiet. And I can chill. It's like my special place. 65 00:04:32,127 --> 00:04:35,005 You are so damn cute, I can't even stand it. 66 00:04:35,214 --> 00:04:36,408 Serious? 67 00:04:36,548 --> 00:04:39,267 I love it that my man's all deep and whatnot. 68 00:04:39,468 --> 00:04:41,584 - You know, I get deep. - I know. 69 00:04:41,762 --> 00:04:45,277 - What's happening, Rerun? - What up, Roge? 70 00:04:47,810 --> 00:04:49,801 How about some of this? 71 00:04:49,978 --> 00:04:52,412 It wasn't even that good a show. 72 00:04:52,606 --> 00:04:54,961 - Take it back. - This second. 73 00:04:55,150 --> 00:04:59,109 Look at the time. Gotta go, it's lunchtime. 74 00:04:59,363 --> 00:05:00,762 See ya, baby! 75 00:05:00,906 --> 00:05:04,615 - We still on for the Bresson exhibit? - Yes, we are. 76 00:05:04,868 --> 00:05:08,781 - Did you just ask out my girlfriend? - You wanna come? 77 00:05:09,039 --> 00:05:12,076 Black-and-white photography, no boobies. 78 00:05:12,292 --> 00:05:14,647 Hell, no. 79 00:05:21,051 --> 00:05:23,770 - Hello, sir. - Nice spot. 80 00:05:23,971 --> 00:05:26,201 Yes, sir. 81 00:05:26,390 --> 00:05:30,463 I usually try to get out here for lunch every day at 12.30. 82 00:05:30,728 --> 00:05:32,639 You don't say? 83 00:05:32,813 --> 00:05:36,203 Every day, 12.30, for 23 years. 84 00:05:39,153 --> 00:05:41,906 From now on, your name is Scooter. 85 00:05:42,114 --> 00:05:45,823 - I don't get it. - Short for scooter pie. 86 00:05:46,076 --> 00:05:48,067 I hate scooter pies. 87 00:05:50,247 --> 00:05:52,363 Now I see. 88 00:05:52,541 --> 00:05:53,860 You big jerk. 89 00:05:54,001 --> 00:05:57,277 Thanks again for the invite, Bambi. I love photography. 90 00:05:57,504 --> 00:06:01,258 Photography's for studs. 91 00:06:03,260 --> 00:06:07,458 After working at a hospital for a while, you develop a sixth sense for danger. 92 00:06:07,723 --> 00:06:11,398 Maybe there's a mass cas alert, maybe there's a code... 93 00:06:13,062 --> 00:06:15,053 Maybe someone spent the morning 94 00:06:15,230 --> 00:06:18,540 with an annoying patient and needs to vent. 95 00:06:18,776 --> 00:06:20,607 Luckily, I was prepared. 96 00:06:22,404 --> 00:06:24,076 - You do your pre-rounds? - Yes. 97 00:06:24,239 --> 00:06:26,799 Discharge summaries? Pharmacy renewals? 98 00:06:26,992 --> 00:06:29,506 SOAP notes? Central line changes? 99 00:06:29,703 --> 00:06:30,692 Yes. 100 00:06:30,829 --> 00:06:34,344 OK, but did you go ahead and fix your beeper 101 00:06:34,583 --> 00:06:40,215 so it doesn't play that annoying song every time you get paged? 102 00:06:40,547 --> 00:06:42,538 Yes. 103 00:06:42,716 --> 00:06:44,069 Crap. 104 00:06:47,471 --> 00:06:49,348 I expect you to act like 105 00:06:49,515 --> 00:06:52,473 a professional around here! 106 00:06:52,685 --> 00:06:55,074 Is that all you got? 107 00:06:56,313 --> 00:06:57,507 Good one. 108 00:07:01,276 --> 00:07:03,267 Interesting titbit. 109 00:07:03,445 --> 00:07:06,437 Back during the gold rush when a man staked a claim, 110 00:07:06,657 --> 00:07:09,330 if he came upon another man panning his spot, 111 00:07:09,535 --> 00:07:12,208 he could shoot that fella dead 112 00:07:12,413 --> 00:07:15,246 without even asking any questions. 113 00:07:15,457 --> 00:07:18,096 You don't say. 114 00:07:18,293 --> 00:07:20,284 Simpler times. 115 00:07:23,716 --> 00:07:27,231 What if you've had three great dates and he likes you so much 116 00:07:27,469 --> 00:07:30,506 he hasn't even tried to have sex with you yet? 117 00:07:30,723 --> 00:07:33,760 I could sabotage that relationship in two phone calls. 118 00:07:33,976 --> 00:07:37,332 - I could do it in one. - Sabotage that relationship. 119 00:07:37,563 --> 00:07:40,282 I would ask him why he finds me so repulsive. 120 00:07:40,482 --> 00:07:42,950 Then, coerce him into having phone sex with me, 121 00:07:43,152 --> 00:07:46,144 then I would ask him if he thinks we have a future, 122 00:07:46,363 --> 00:07:49,435 and then I'd probably just cry until he hung up on me. 123 00:07:50,075 --> 00:07:52,669 - We are so alike. - I know! 124 00:07:52,870 --> 00:07:55,828 ''Oh, stop.'' ''No, you stop.'' 125 00:07:56,040 --> 00:07:57,519 Oh, dear God. 126 00:07:59,710 --> 00:08:03,464 - Ms Tracy, we'll go ahead... - Can you give me one sec? 127 00:08:03,714 --> 00:08:07,912 I'm arranging to have food delivered. Fatty had a party and nobody came. 128 00:08:08,177 --> 00:08:10,213 Preaching to the choir. 129 00:08:12,056 --> 00:08:14,775 Think of what little patience I have 130 00:08:14,975 --> 00:08:18,172 as your virginity. 131 00:08:18,395 --> 00:08:21,467 You always thought it would be there until that night 132 00:08:21,690 --> 00:08:24,079 when you were feeling down, 133 00:08:24,276 --> 00:08:27,074 and your pal, Kevin, who just wanted to be friends, 134 00:08:27,279 --> 00:08:30,715 he dropped by and he brought a copy of 'About Last Night' 135 00:08:30,949 --> 00:08:35,625 and a four-pack of Bartles & Jaymes. And... 136 00:08:35,913 --> 00:08:39,792 It was gone for ever. Just like my patience is now. 137 00:08:40,042 --> 00:08:43,432 So you do scary little speeches? 138 00:08:43,671 --> 00:08:47,300 - How adorable! - This is so much fun. 139 00:08:47,549 --> 00:08:51,428 Careful, Rapunzel. Fun time is officially over. 140 00:08:51,679 --> 00:08:55,035 You think you can just treat Bambi like that and walk away? 141 00:08:55,265 --> 00:08:57,574 Get him, girlfriend. 142 00:08:57,768 --> 00:09:00,043 What up, T-Dog? 143 00:09:00,229 --> 00:09:02,697 The only way to avoid the high five with Todd 144 00:09:02,898 --> 00:09:05,810 is not to say anything that he can connect to sex. 145 00:09:06,026 --> 00:09:08,381 How you doing? 146 00:09:08,570 --> 00:09:12,802 That's totally how my car was rocking when I took this girl out last night. 147 00:09:17,579 --> 00:09:19,615 Am I right? 148 00:09:19,832 --> 00:09:21,424 He earned it. 149 00:09:23,377 --> 00:09:24,526 Pain. 150 00:09:24,670 --> 00:09:28,026 - So Cox tore into you? - You know what pisses me off? 151 00:09:28,257 --> 00:09:30,168 No one ever calls him on anything. 152 00:09:30,342 --> 00:09:32,902 You want to kick and scream, 153 00:09:33,095 --> 00:09:37,054 that's fine, but if you ever yell at my friend again over nothing, 154 00:09:37,307 --> 00:09:40,219 then I will wipe that scary smile off your face, 155 00:09:40,436 --> 00:09:42,904 and keep it in my purse until no one around here 156 00:09:43,105 --> 00:09:44,902 is any more scared of you than I am. 157 00:09:45,065 --> 00:09:49,581 It's not fair. Why are you eating in here? 158 00:09:49,862 --> 00:09:53,821 - T-man's afraid of Kelso. - I'm not afraid of Kelso. 159 00:09:54,074 --> 00:09:56,190 I just felt like eating in here. 160 00:09:56,368 --> 00:09:59,883 Go outside and stand up for yourself. 161 00:10:00,122 --> 00:10:02,158 Hell, yeah. 162 00:10:04,626 --> 00:10:07,936 You know what else stands up for itself? 163 00:10:08,172 --> 00:10:12,085 I'm not sure. But I'll guess that it's your penis. 164 00:10:12,343 --> 00:10:13,822 It is. 165 00:10:13,969 --> 00:10:15,402 Oh, no. 166 00:10:16,096 --> 00:10:19,691 Everyone, we can all relax now. The planets have been realigned 167 00:10:19,933 --> 00:10:22,493 and order shall be returned. Hey, you. 168 00:10:22,686 --> 00:10:25,723 Give me two seconds. Gotta finish e-mailing Jill. 169 00:10:25,939 --> 00:10:28,533 I have your little friend's test results. 170 00:10:28,734 --> 00:10:31,009 Shall we have some fun and take a look? 171 00:10:31,195 --> 00:10:34,949 Interesting. EKG, negative. Tilt table, negative. 172 00:10:35,199 --> 00:10:37,474 Echo, negative. 173 00:10:37,660 --> 00:10:42,973 Nothing, in fact, is wrong with her but exhaustion, brought on by... 174 00:10:43,290 --> 00:10:46,088 let it come... being her. 175 00:10:46,293 --> 00:10:49,842 - Yeah, but if you don't... - No, no, no. 176 00:10:50,089 --> 00:10:52,159 There's no time for ''Yeah, buts''. 177 00:10:52,341 --> 00:10:54,809 I want her out of here in five minutes 178 00:10:55,010 --> 00:10:58,320 or you will be responsible for covering every missed shift 179 00:10:58,555 --> 00:11:00,864 during this year's flu season. 180 00:11:01,058 --> 00:11:03,288 Now go. 181 00:11:03,477 --> 00:11:05,752 Hey, you... 182 00:11:05,938 --> 00:11:10,170 For what it's worth, I don't care if your beeper plays 183 00:11:10,442 --> 00:11:13,161 Who let the dogs out? Hoof, hoof 184 00:11:13,362 --> 00:11:16,798 - as many times as you like. - Actually, sir, it's ''who, who''. 185 00:11:17,032 --> 00:11:20,741 - But thank you. - And, by the way, 186 00:11:20,995 --> 00:11:24,590 just a real smooth move running to your mommy. 187 00:11:24,832 --> 00:11:28,711 - Excuse me? - Your mommy cr-rushed me. 188 00:11:28,961 --> 00:11:31,873 She did. I'd like to issue a warning to everybody, 189 00:11:32,089 --> 00:11:34,045 and I'm dead serious. 190 00:11:34,216 --> 00:11:37,413 FYl: JD's mommy has made it clear 191 00:11:37,636 --> 00:11:40,673 that she doesn't want her daughter picked on any more. 192 00:11:40,889 --> 00:11:45,724 Nothing mean. She's a precious flower and we should all be super nice to her. 193 00:12:02,369 --> 00:12:04,564 I was paged. 194 00:12:04,747 --> 00:12:05,896 Hello? 195 00:12:06,040 --> 00:12:07,871 Anyone? 196 00:12:08,042 --> 00:12:10,033 Oh, hell, no! 197 00:12:14,340 --> 00:12:16,456 When I get out, we should hang. 198 00:12:16,633 --> 00:12:18,464 I'd love to. I should warn you, 199 00:12:18,635 --> 00:12:21,627 I work a ton and when I'm off, I catch up on paperwork 200 00:12:21,847 --> 00:12:24,919 or read medical journals to stay ahead of the curve. 201 00:12:25,142 --> 00:12:26,495 I'm a nerd. 202 00:12:26,643 --> 00:12:30,318 I wish I could stay home and read, but my job, it's like, you know? 203 00:12:30,564 --> 00:12:35,558 With the married-by-the-millennium thing, I go on like, 1,000 blind dates. 204 00:12:35,861 --> 00:12:38,694 And all my friends always need something. 205 00:12:38,906 --> 00:12:44,378 There's me who never wants to let anyone down, you know, ever. 206 00:12:44,703 --> 00:12:49,902 With so many balls in the air, sometimes it gets a little overwhelming. 207 00:12:51,543 --> 00:12:55,172 As soon as I leave, I know I'm going right back to that mess. 208 00:12:57,675 --> 00:13:01,793 My God, I'm practically crying. How pathetic is that? 209 00:13:03,514 --> 00:13:06,187 Around here, you make big choices every day. 210 00:13:06,392 --> 00:13:08,906 I came to tell you we're gonna keep you here 211 00:13:09,103 --> 00:13:11,173 for the weekend, just to get some rest. 212 00:13:12,606 --> 00:13:16,963 Most of these choices actually have nothing to do with medicine. 213 00:13:17,236 --> 00:13:19,386 It's so on. 214 00:13:19,571 --> 00:13:21,607 In those cases, you have to make sure 215 00:13:21,782 --> 00:13:24,501 that your emotions don't get the best of you. 216 00:13:25,786 --> 00:13:26,935 Mommy. 217 00:13:30,374 --> 00:13:34,606 - Give me that, Bambi, that's not a toy. - My name is not Bambi. 218 00:13:34,878 --> 00:13:38,507 It's Dr Dorian. I don't need to be looked after. 219 00:13:38,757 --> 00:13:43,353 How about I'll be the doctor and you be the nurse. 220 00:13:43,637 --> 00:13:45,468 Yes, doctor. 221 00:13:45,639 --> 00:13:47,630 Good choice. 222 00:13:55,524 --> 00:13:57,879 I have to go check on something. 223 00:13:58,068 --> 00:14:00,218 Fix this before word gets around. 224 00:14:00,404 --> 00:14:01,519 Carla, wait. 225 00:14:01,655 --> 00:14:03,452 What did you do? 226 00:14:03,615 --> 00:14:08,166 - What did you do? - What did you do? 227 00:14:08,454 --> 00:14:10,922 She called me Bambi in front of everyone. 228 00:14:11,123 --> 00:14:14,433 - My name is not Bambi! - It's Scooter! 229 00:14:16,754 --> 00:14:18,710 Short for scooter pie. 230 00:14:19,798 --> 00:14:22,028 Baby, JD is my best friend, 231 00:14:22,217 --> 00:14:26,768 but if you need me to kick his ass, I will kick his ass, cos I care for you. 232 00:14:27,056 --> 00:14:30,810 - And cos I'm willing to sleep with you. - Hell, yeah. 233 00:14:31,060 --> 00:14:34,052 If I wanted his ass kicked I'd do it myself. 234 00:14:36,231 --> 00:14:37,789 Todd, 235 00:14:38,776 --> 00:14:41,051 if you ever make that noise at me again, 236 00:14:41,236 --> 00:14:44,069 I will reach into your mouth and unscrew that bulb 237 00:14:44,281 --> 00:14:46,511 that barely keeps your brain going. 238 00:14:48,911 --> 00:14:51,664 Dude, chick threats are hot. 239 00:14:51,872 --> 00:14:53,988 What did I say about annoying Carla? 240 00:14:54,166 --> 00:14:57,761 If she makes me choose between you two, you know how it'll end up. 241 00:14:58,003 --> 00:15:01,075 Yes, I do. And I thank you for that. 242 00:15:05,260 --> 00:15:08,013 Could you be any cuter with the new hair colour? 243 00:15:08,222 --> 00:15:11,339 Holy cow! Please, no. 244 00:15:13,352 --> 00:15:15,343 Good morning, sunshine. 245 00:15:16,689 --> 00:15:20,125 Could you possibly excuse me for just one second? 246 00:15:23,946 --> 00:15:25,937 Dear God, you're still here. 247 00:15:26,115 --> 00:15:28,868 Who exactly is doing this to me? 248 00:15:30,285 --> 00:15:33,516 There's nothing worse than knowing you've wronged a friend 249 00:15:33,747 --> 00:15:36,136 and having to apologise. 250 00:15:36,333 --> 00:15:39,291 - Look, Carla... - It's OK. You overreacted. 251 00:15:39,503 --> 00:15:42,654 I should've realised you can stand up for yourself. 252 00:15:42,881 --> 00:15:46,032 I know you would take it back if you could. I do. 253 00:15:46,260 --> 00:15:48,137 We're OK, right? 254 00:15:48,303 --> 00:15:51,739 - I think I've said all I can. - See you tonight for the exhibit. 255 00:15:51,974 --> 00:15:56,126 - Why'd you have me paged? - To ask you to forgive me. 256 00:15:56,395 --> 00:15:57,908 For what? 257 00:15:58,063 --> 00:16:00,531 Hello, sad clown. 258 00:16:00,733 --> 00:16:03,725 - Thanks for paging her. - How could you? 259 00:16:03,944 --> 00:16:07,653 He called me cutie and said my eyes were as blue as the ocean. 260 00:16:07,906 --> 00:16:09,897 I got confused. 261 00:16:11,577 --> 00:16:16,605 - It probably would've worked on me too. - You're damn right it would've. Come. 262 00:16:17,833 --> 00:16:19,710 Is he single? 263 00:16:19,877 --> 00:16:21,026 Hello? 264 00:16:21,170 --> 00:16:24,082 Look at you, all proud. 265 00:16:24,298 --> 00:16:26,937 Don't tell me you've already managed to eat? 266 00:16:27,134 --> 00:16:28,931 I took my sweet time, too. 267 00:16:31,930 --> 00:16:35,764 Consider that your last supper. I'm bored with the games. 268 00:16:36,018 --> 00:16:40,091 - Are you forbidding me to sit here? - This is a public bench. 269 00:16:40,356 --> 00:16:44,269 You are as welcome here as I am but you won't come back again. 270 00:16:44,526 --> 00:16:49,646 You know why? Because you just don't have the mettle. 271 00:16:49,948 --> 00:16:53,463 Now get out of here so I can eat my wife's egg salad sandwich 272 00:16:53,702 --> 00:16:56,580 before the tomato soaks through the bread. 273 00:17:01,627 --> 00:17:03,618 Beautiful day. 274 00:17:06,674 --> 00:17:10,269 Did you get into photography when you were in college or...? 275 00:17:10,511 --> 00:17:12,786 No. Actually, I never went to college. 276 00:17:16,100 --> 00:17:18,898 Don't tell any of my patients but neither did I. 277 00:17:21,355 --> 00:17:23,823 Is that supposed to make me feel better? 278 00:17:24,024 --> 00:17:26,458 No, it was just a joke. 279 00:17:26,652 --> 00:17:30,531 I was doing the whole, like, turn a frown upside-down. 280 00:17:30,781 --> 00:17:34,330 You know what? Hold it. I don't think we're OK. 281 00:17:34,576 --> 00:17:37,374 You accepted my apology. You can't take it back. 282 00:17:37,579 --> 00:17:39,934 Have you ever spent time with a woman? 283 00:17:47,423 --> 00:17:52,133 Is my punishment still coming because the anticipation is killing me? 284 00:17:52,428 --> 00:17:55,067 - Make your case. - I'm sorry, what? 285 00:17:55,264 --> 00:17:57,573 Well, you tell me why Chorey McCrazy Chore 286 00:17:57,766 --> 00:18:00,280 gets to stay here two more nights. 287 00:18:00,477 --> 00:18:01,910 OK. 288 00:18:02,062 --> 00:18:05,737 You don't know how hard it is for some women to make it alone. 289 00:18:05,983 --> 00:18:09,612 Jill is so exhausted. She's her own worst enemy. 290 00:18:09,862 --> 00:18:13,821 Constantly trying to please. She judges herself harsher than anyone. 291 00:18:14,074 --> 00:18:16,634 Have you seen what you look like today? 292 00:18:16,827 --> 00:18:19,705 I'm a skank. She never says no to anyone, so... 293 00:18:19,913 --> 00:18:25,112 Could you pick up a sample of my dog's stool and take it to the vet for me? 294 00:18:25,419 --> 00:18:28,013 I can do it at lunch. 295 00:18:29,965 --> 00:18:33,196 It's OK. Jill can stay a little longer. 296 00:18:33,427 --> 00:18:36,817 And if we're real lucky, she'll realise that it's OK 297 00:18:37,056 --> 00:18:41,652 to give yourself a break every once in a while, right? 298 00:18:52,363 --> 00:18:54,718 I took a cab from the last stop. 299 00:18:54,907 --> 00:18:57,785 - You forgot your coat. - I don't want it. 300 00:18:57,993 --> 00:18:59,949 Why would you? 301 00:19:01,038 --> 00:19:03,029 I was only gonna go to that exhibit 302 00:19:03,207 --> 00:19:06,279 because I wanted you to think I was brainy. 303 00:19:06,502 --> 00:19:09,858 - I'm so angry at myself. - Thank goodness. 304 00:19:10,089 --> 00:19:12,045 I thought you were mad at me. 305 00:19:12,216 --> 00:19:16,448 Hundreds of interns have decided they don't need me any more. Why should...? 306 00:19:16,720 --> 00:19:19,837 This is why you can't be friends with doctors. 307 00:19:20,057 --> 00:19:23,606 If it's a problem, you, me, Elliot and Turk will get together... 308 00:19:23,852 --> 00:19:26,605 I don't work with Turk and I'm not close to Elliot. 309 00:19:26,814 --> 00:19:29,726 The only problem here is you, OK? 310 00:19:31,777 --> 00:19:34,291 We're supposed to be friends. 311 00:19:34,488 --> 00:19:38,037 Your self-esteem is so wrapped up in what you do. 312 00:19:38,283 --> 00:19:41,673 A doctor. That's all you are. That's how you define yourself. 313 00:19:41,912 --> 00:19:44,506 You think you're better than me because of it. 314 00:19:44,707 --> 00:19:47,062 - Carla, I do not think... - Admit it. 315 00:19:47,251 --> 00:19:50,687 Admit it right now or I'll never respect you again. 316 00:19:52,256 --> 00:19:54,565 OK. Sometimes that's true. 317 00:19:57,636 --> 00:20:01,914 - Carla, you're a good nurse. - I'm a great nurse. 318 00:20:02,182 --> 00:20:04,059 You patronising ass. 319 00:20:06,895 --> 00:20:09,363 You don't even get it, do you? 320 00:20:10,482 --> 00:20:13,315 In nine years, I never once felt bad about myself 321 00:20:13,527 --> 00:20:15,961 for what I do, not for one second. 322 00:20:16,155 --> 00:20:18,430 And then I met you. 323 00:20:19,950 --> 00:20:22,305 - Please wait. - Don't. 324 00:20:57,571 --> 00:21:00,608 Sometimes the only way to take a good look at yourself 325 00:21:00,824 --> 00:21:02,940 is through someone else's eyes. 326 00:21:05,037 --> 00:21:07,995 If you're lucky, you'll like what you see. 327 00:21:15,673 --> 00:21:17,550 Impressive. 328 00:21:21,011 --> 00:21:23,161 Or you'll learn from it. 329 00:21:26,475 --> 00:21:28,466 If you don't like what you see, 330 00:21:28,644 --> 00:21:31,681 you have to hope you haven't burned too many bridges. 331 00:21:31,897 --> 00:21:35,446 How many mEqs of potassium should I give this guy? 332 00:21:35,693 --> 00:21:38,332 You know the answer to that. Don't do that. 333 00:21:42,616 --> 00:21:44,572 But thanks, Bambi. 334 00:21:45,744 --> 00:21:48,622 From that moment on, I knew I'd be Bambi for ever. 335 00:21:48,831 --> 00:21:50,822 See you tomorrow, Scooter. 336 00:21:55,170 --> 00:21:56,888 He's actually very talented. 337 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 < French TeAm > www.V2.Frigorifix.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 26906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.