Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,529 --> 00:00:51,156
How long now?
2
00:00:51,264 --> 00:00:54,256
A week.
3
00:00:54,368 --> 00:00:56,563
Did you alert the police?
4
00:00:56,670 --> 00:00:58,501
No.
5
00:00:58,605 --> 00:01:02,735
We worked in the same factory.
6
00:01:02,843 --> 00:01:04,777
They haven't heard
from him either.
7
00:01:04,878 --> 00:01:06,505
You can't reach him?
8
00:01:06,613 --> 00:01:07,671
No.
9
00:01:07,781 --> 00:01:09,078
His cell phone doesn't answer.
10
00:01:09,182 --> 00:01:12,549
He's Spanish;
maybe he went back.
11
00:01:12,652 --> 00:01:14,984
Did he leave you any money?
12
00:01:15,088 --> 00:01:16,612
No.
13
00:01:16,723 --> 00:01:19,283
You have three months'
back rent.
14
00:01:19,393 --> 00:01:23,454
lt's hard, on my own,
with two kids.
15
00:01:23,563 --> 00:01:25,292
l can't manage.
16
00:01:25,399 --> 00:01:29,165
You don't work?
17
00:01:29,269 --> 00:01:36,004
No, l took sick leave
to look after the baby.
18
00:01:36,109 --> 00:01:40,739
But l'm struggling.
19
00:01:40,847 --> 00:01:43,873
l wanted to ask you...
20
00:01:43,984 --> 00:01:48,284
Yes?
21
00:01:48,388 --> 00:01:52,518
Could he go into foster care,
just for a while?
22
00:01:52,626 --> 00:01:54,958
ls he difficult?
23
00:01:55,061 --> 00:01:56,619
Sort of.
24
00:01:56,730 --> 00:01:58,391
He cries a lot.
25
00:01:58,498 --> 00:02:03,231
l'm at my wits' end.
l can't cope.
26
00:02:03,336 --> 00:02:07,272
Placing a child in care
is a big decision.
27
00:02:07,374 --> 00:02:10,866
lt's a complicated process.
28
00:02:10,977 --> 00:02:16,244
Maybe you just need some time,
or home help.
29
00:02:16,349 --> 00:02:18,180
Maybe.
30
00:02:18,285 --> 00:02:20,412
Let's consider the options.
31
00:02:20,520 --> 00:02:23,080
You need to fill out
a declaration
32
00:02:23,190 --> 00:02:26,455
of marital abandonment
with the police.
33
00:02:26,560 --> 00:02:29,324
You may be eligible for aid.
34
00:02:29,429 --> 00:02:34,423
l'll put in a request
for childcare...
35
00:02:48,348 --> 00:02:52,751
''Several months earlier''
36
00:03:52,279 --> 00:03:54,406
Time to get up, Mommy.
37
00:03:54,514 --> 00:03:55,572
l know.
38
00:03:55,682 --> 00:03:59,015
Come here.
39
00:04:05,659 --> 00:04:07,286
Get up.
We'll be late.
40
00:04:07,394 --> 00:04:10,557
l don't want to work today.
41
00:05:22,168 --> 00:05:23,499
ls your bag ready?
42
00:05:23,603 --> 00:05:25,332
Yeah.
l need to brush my teeth.
43
00:05:25,438 --> 00:05:28,703
Hurry up.
44
00:05:28,808 --> 00:05:31,140
- Mommy?
- Hmm?
45
00:05:31,244 --> 00:05:33,644
Why don't you want
to work today?
46
00:05:33,747 --> 00:05:36,215
Some days are like that.
47
00:05:55,435 --> 00:05:56,766
Get on.
48
00:06:00,507 --> 00:06:02,737
- Hanging on tight?
- Yeah.
49
00:06:45,085 --> 00:06:46,347
Bye, honey.
50
00:06:46,453 --> 00:06:47,681
Be good.
51
00:06:47,787 --> 00:06:49,220
Will you pick me up?
52
00:06:49,322 --> 00:06:51,586
Yeah, ten past 5:00.
Wait outside.
53
00:06:51,691 --> 00:06:53,921
- See you tonight.
- See you tonight.
54
00:08:28,855 --> 00:08:31,847
Ready?
55
00:08:42,235 --> 00:08:43,600
Not so hot.
56
00:09:17,437 --> 00:09:18,597
Hi.
57
00:09:19,806 --> 00:09:21,797
Hello.
58
00:09:24,010 --> 00:09:25,534
Got a cigarette?
59
00:09:25,645 --> 00:09:26,771
Sure.
60
00:09:31,184 --> 00:09:33,175
Thanks.
61
00:09:38,324 --> 00:09:40,155
Thanks.
62
00:09:47,000 --> 00:09:49,594
l'm Paco.
63
00:09:49,702 --> 00:09:51,693
l'm Katie.
64
00:11:34,140 --> 00:11:36,904
Oh, shit.
65
00:11:37,010 --> 00:11:41,913
Where were you?
Alley B?
66
00:11:42,015 --> 00:11:43,209
No.
Why?
67
00:11:43,316 --> 00:11:44,874
There was a leak.
68
00:11:44,984 --> 00:11:46,451
Get back to work.
69
00:11:46,552 --> 00:11:47,814
Odile, switch stations.
70
00:11:47,920 --> 00:11:49,911
Thanks, Odile.
71
00:12:28,494 --> 00:12:32,055
Sorry, honey.
l got held up at work.
72
00:12:32,165 --> 00:12:33,223
Get on.
73
00:12:33,332 --> 00:12:34,321
My helmet?
74
00:12:34,434 --> 00:12:36,129
Shit.
l left it at work.
75
00:12:36,235 --> 00:12:37,668
Wear mine.
76
00:12:37,770 --> 00:12:38,828
lt's too big.
77
00:12:38,938 --> 00:12:42,101
Better than nothing.
78
00:12:43,843 --> 00:12:45,140
- You good?
- Yeah.
79
00:12:45,244 --> 00:12:46,905
- Hanging on tight?
- Yeah.
80
00:13:12,438 --> 00:13:14,599
- Good night, honey.
- Good night, Mommy.
81
00:13:14,707 --> 00:13:17,369
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
82
00:13:17,477 --> 00:13:18,774
Mommy?
83
00:13:18,878 --> 00:13:20,641
What?
84
00:13:20,746 --> 00:13:23,146
Can you leave
the hall light on?
85
00:13:23,249 --> 00:13:24,978
What's wrong?
86
00:13:26,752 --> 00:13:28,583
l'm scared.
87
00:13:28,688 --> 00:13:31,452
Of what?
88
00:13:31,557 --> 00:13:32,922
l don't know.
89
00:13:33,025 --> 00:13:36,927
l'm here.
Don't be scared.
90
00:13:37,029 --> 00:13:38,496
Sleep tight.
91
00:13:38,598 --> 00:13:40,065
See you tomorrow.
92
00:13:40,166 --> 00:13:41,929
- Good night.
- Good night.
93
00:15:02,615 --> 00:15:04,105
See you tomorrow, Odile.
94
00:15:04,217 --> 00:15:05,548
See you tomorrow.
95
00:15:16,395 --> 00:15:17,987
l owe you one.
96
00:15:18,097 --> 00:15:21,089
No, thanks.
97
00:15:24,136 --> 00:15:28,038
What happened between us
was an accident.
98
00:15:28,140 --> 00:15:29,471
l never do that.
99
00:15:29,575 --> 00:15:31,975
Me neither.
100
00:15:44,323 --> 00:15:46,052
Where are you going?
101
00:15:46,158 --> 00:15:47,887
To a restaurant.
102
00:15:47,994 --> 00:15:49,928
With who?
103
00:15:50,029 --> 00:15:52,361
Some friends.
104
00:15:52,465 --> 00:15:53,955
Will you be late?
105
00:15:54,066 --> 00:15:57,558
No.
Go get ready for bed.
106
00:16:20,459 --> 00:16:22,950
- Good evening.
- Good evening.
107
00:16:29,735 --> 00:16:31,566
Sorry l'm late.
108
00:16:31,671 --> 00:16:34,299
l'd given up on you.
109
00:16:34,407 --> 00:16:37,035
But here l am.
110
00:16:38,511 --> 00:16:39,842
Shall we order?
111
00:16:39,945 --> 00:16:41,344
Yes.
112
00:16:41,447 --> 00:16:42,937
Menus, please.
113
00:16:44,617 --> 00:16:45,845
Finished?
114
00:16:45,951 --> 00:16:47,248
Yeah.
115
00:16:47,353 --> 00:16:48,513
May l?
116
00:16:48,621 --> 00:16:50,919
Sure.
117
00:16:58,397 --> 00:17:00,922
How old is your daughter?
118
00:17:01,033 --> 00:17:02,762
Seven.
119
00:17:02,868 --> 00:17:04,495
Where's her dad?
120
00:17:04,603 --> 00:17:06,503
Down south.
121
00:17:06,605 --> 00:17:08,368
l don't see him anymore.
122
00:17:08,474 --> 00:17:10,066
Why not?
123
00:17:10,176 --> 00:17:11,370
He won't see her.
124
00:17:11,477 --> 00:17:13,502
Really?
125
00:17:13,612 --> 00:17:15,671
He didn't want me
to have her.
126
00:17:17,717 --> 00:17:21,983
Does she miss having a dad?
127
00:17:22,088 --> 00:17:23,180
l don't think so.
128
00:17:23,289 --> 00:17:25,814
We're a team.
129
00:17:25,925 --> 00:17:27,324
Do you have kids?
130
00:17:27,426 --> 00:17:28,450
No.
131
00:17:28,561 --> 00:17:30,256
Not that l know of.
132
00:17:34,600 --> 00:17:36,363
Ever been married?
133
00:17:36,469 --> 00:17:39,996
ln Spain, when l was young.
134
00:17:40,106 --> 00:17:41,903
lt didn't last.
135
00:18:13,439 --> 00:18:14,929
What floor?
136
00:18:15,040 --> 00:18:17,668
High, very high.
137
00:18:20,346 --> 00:18:22,371
- Katie?
- Yes?
138
00:18:46,071 --> 00:18:50,508
Stop. We'll wake up
the building.
139
00:18:50,609 --> 00:18:51,940
Come on.
140
00:19:43,028 --> 00:19:45,087
Am l too hairy?
141
00:19:45,197 --> 00:19:49,531
No.
lt's soft.
142
00:19:49,635 --> 00:19:51,626
l never liked it.
143
00:19:51,737 --> 00:19:54,467
l always wanted
a swimmer's body: smooth.
144
00:19:59,278 --> 00:20:01,041
l like it.
145
00:20:01,146 --> 00:20:02,613
lt's animal.
146
00:20:44,156 --> 00:20:45,714
Paco, my daughter, Lisa.
147
00:20:45,824 --> 00:20:46,848
Hi, Lisa.
148
00:20:46,959 --> 00:20:50,156
How are you?
149
00:20:50,262 --> 00:20:53,720
Answer.
Don't be shy.
150
00:20:55,734 --> 00:20:58,100
Sorry.
l think l scared her.
151
00:20:58,203 --> 00:21:00,296
She just doesn't know you.
152
00:21:00,406 --> 00:21:02,237
Be right back.
153
00:21:22,995 --> 00:21:25,896
Lisa, Paco might come live
with us.
154
00:21:27,600 --> 00:21:29,192
Will you get married?
155
00:21:30,636 --> 00:21:33,434
l don't know.
156
00:21:33,539 --> 00:21:35,006
We'll see.
157
00:21:36,909 --> 00:21:38,843
We'll be like a new family?
158
00:21:41,580 --> 00:21:43,241
Mm-hmm.
159
00:22:27,593 --> 00:22:28,821
Paco?
160
00:22:28,927 --> 00:22:30,189
The boss wants to see you.
161
00:22:30,295 --> 00:22:31,421
What for?
162
00:22:31,530 --> 00:22:32,724
Don't know.
163
00:22:32,831 --> 00:22:34,822
Take over for me.
164
00:22:46,712 --> 00:22:48,043
Yeah?
165
00:22:48,147 --> 00:22:50,012
Your neighbor called.
166
00:22:50,115 --> 00:22:51,742
Katie's in the hospital.
167
00:22:55,821 --> 00:22:58,221
What will his name be?
168
00:22:58,323 --> 00:23:00,621
What name do you like?
169
00:23:02,661 --> 00:23:06,153
- Ricky.
- Ricky?
170
00:23:06,265 --> 00:23:08,825
ls that a cartoon character?
171
00:23:08,934 --> 00:23:11,960
No.
172
00:23:12,071 --> 00:23:15,063
Where'd it come from?
173
00:23:16,742 --> 00:23:19,233
l don't know.
174
00:23:22,481 --> 00:23:24,415
Got a boyfriend named Ricky?
175
00:23:24,516 --> 00:23:25,642
l don't have a boyfriend.
176
00:23:28,454 --> 00:23:29,682
Mr. Sanchez?
177
00:23:29,788 --> 00:23:31,585
Yes.
How'd it go?
178
00:23:31,690 --> 00:23:33,885
You have a big baby boy.
179
00:23:33,992 --> 00:23:36,222
How's Katie?
180
00:23:36,328 --> 00:23:37,886
Fine.
She's resting.
181
00:23:37,996 --> 00:23:40,487
Good.
182
00:24:13,966 --> 00:24:15,957
lt's nice to be home.
183
00:24:25,043 --> 00:24:27,068
- Mommy.
- What?
184
00:24:27,179 --> 00:24:29,010
Come see my room.
185
00:24:30,015 --> 00:24:31,846
What'd you do?
186
00:24:31,950 --> 00:24:33,542
Surprise.
187
00:24:35,020 --> 00:24:36,851
Ah, Paco.
188
00:24:36,955 --> 00:24:38,547
Like it?
189
00:24:38,657 --> 00:24:40,887
lt's great.
190
00:24:40,993 --> 00:24:43,223
Ricky's sleeping in my room?
191
00:24:43,328 --> 00:24:45,091
After l stop breast-feeding.
192
00:24:45,197 --> 00:24:47,825
To my son,
the world's most beautiful baby!
193
00:24:47,933 --> 00:24:49,696
- To Ricky.
- To Ricky.
194
00:24:49,802 --> 00:24:52,430
- To Ricky.
- To Ricky.
195
00:24:54,840 --> 00:24:57,274
l just fed him
a half hour ago.
196
00:24:57,376 --> 00:25:01,745
He wants some champagne too.
197
00:25:01,847 --> 00:25:06,841
Here's to you...
198
00:25:06,952 --> 00:25:09,284
Stop it.
Go get the chicken.
199
00:25:22,701 --> 00:25:24,931
l have to feed him again.
200
00:25:25,037 --> 00:25:27,164
Later.
The chicken's hot.
201
00:25:27,272 --> 00:25:29,502
Go eat the chicken Dad made.
202
00:25:29,608 --> 00:25:31,735
He's Paco, not Dad.
203
00:25:33,245 --> 00:25:34,974
White meat, Lisa?
204
00:25:35,080 --> 00:25:36,843
- No.
- A thigh?
205
00:25:36,949 --> 00:25:38,177
l want a wing.
206
00:25:38,283 --> 00:25:40,683
A wing it is.
207
00:26:28,700 --> 00:26:30,600
Want some?
208
00:26:30,702 --> 00:26:33,432
Mom and l don't eat that.
209
00:26:33,538 --> 00:26:35,870
l wanted to give you a treat.
210
00:26:35,974 --> 00:26:37,771
You don't like scrambled eggs?
211
00:26:37,876 --> 00:26:39,400
l don't know.
212
00:26:39,511 --> 00:26:42,605
Give it a try.
You'll see.
213
00:26:44,383 --> 00:26:46,374
lt's delicious.
214
00:27:47,446 --> 00:27:49,209
When do we eat, Mom?
215
00:27:49,314 --> 00:27:52,408
When Paco's back.
216
00:27:52,517 --> 00:27:56,009
Where the hell is he?
217
00:27:56,121 --> 00:27:59,113
Lottery time.
Hand me my purse.
218
00:27:59,224 --> 00:28:02,216
Number 34.
219
00:28:02,327 --> 00:28:05,490
Number 26.
220
00:28:05,597 --> 00:28:07,827
And the bonus number is 41 .
221
00:28:07,933 --> 00:28:08,991
Well?
222
00:28:09,101 --> 00:28:11,092
We lost, as usual.
223
00:28:22,381 --> 00:28:24,144
Hi.
224
00:28:24,249 --> 00:28:25,341
Where were you?
225
00:28:25,450 --> 00:28:27,145
Out with the guys.
226
00:28:27,252 --> 00:28:28,514
You could've phoned.
227
00:28:28,620 --> 00:28:30,815
Get off my back.
228
00:28:30,922 --> 00:28:32,583
Make your son shut up.
229
00:28:32,691 --> 00:28:34,886
He's your son too.
You've got him tomorrow.
230
00:28:34,993 --> 00:28:36,221
l know!
231
00:28:36,328 --> 00:28:37,693
Make an effort.
232
00:28:37,796 --> 00:28:41,095
l'm gonna work nights
to be with him days!
233
00:28:41,199 --> 00:28:42,530
You wanted him, so pitch in!
234
00:28:42,634 --> 00:28:45,000
Stop nagging!
l'm tired too!
235
00:28:45,103 --> 00:28:49,369
This is hard on me!
236
00:28:49,474 --> 00:28:52,568
He cries all day.
l'm exhausted!
237
00:28:52,677 --> 00:28:54,702
Want your milk?
238
00:28:54,813 --> 00:28:59,079
Stop screaming!
239
00:28:59,184 --> 00:29:02,119
l'm so sick of this!
240
00:29:19,438 --> 00:29:22,373
Mad at me?
241
00:29:22,474 --> 00:29:24,465
Yes.
242
00:29:34,619 --> 00:29:37,281
l'm sorry.
243
00:29:37,389 --> 00:29:41,189
Things are rough at work.
244
00:29:41,293 --> 00:29:45,627
lt's hard for me too,
with the rent, the baby...
245
00:29:45,730 --> 00:29:47,163
l know.
246
00:29:58,276 --> 00:30:01,109
Are you sure it's not Ricky?
247
00:30:01,213 --> 00:30:03,545
What do you mean?
248
00:30:03,648 --> 00:30:06,208
You've changed
since he came along.
249
00:30:06,318 --> 00:30:09,412
No, l haven't.
250
00:30:09,521 --> 00:30:11,580
You've changed.
251
00:30:11,690 --> 00:30:13,282
He gets all the attention.
252
00:30:22,801 --> 00:30:24,735
Tomorrow l go back to work.
253
00:30:24,836 --> 00:30:27,828
lt'll be like before.
254
00:30:32,911 --> 00:30:34,173
l hope so.
255
00:30:34,279 --> 00:30:36,270
lt will.
256
00:31:03,074 --> 00:31:05,736
l'm coming, Ricky!
257
00:31:19,124 --> 00:31:20,523
Listen.
258
00:31:20,625 --> 00:31:24,117
The bottle's not hot yet.
Three more minutes.
259
00:31:24,229 --> 00:31:26,720
l'll be right back.
260
00:31:38,009 --> 00:31:39,943
lt's almost ready!
261
00:31:42,247 --> 00:31:46,479
You're okay.
Come on.
262
00:31:46,585 --> 00:31:49,418
You're okay.
263
00:32:07,505 --> 00:32:12,238
Whoa, Ricky.
Swell.
264
00:32:13,411 --> 00:32:14,969
Nice job!
265
00:32:17,215 --> 00:32:22,517
Fucking hell.
What a mess.
266
00:32:30,095 --> 00:32:31,892
What's wrong?
267
00:32:38,069 --> 00:32:40,469
ls that better?
268
00:32:42,540 --> 00:32:44,064
Go to sleep now.
269
00:32:58,657 --> 00:33:00,522
Mom, look.
270
00:33:08,733 --> 00:33:10,496
Hi, sweetie.
271
00:33:12,771 --> 00:33:14,602
How'd it go?
272
00:33:14,706 --> 00:33:15,798
Good, l think.
273
00:33:15,907 --> 00:33:17,568
How many bottles?
274
00:33:17,676 --> 00:33:19,143
Two, like you said.
275
00:33:19,244 --> 00:33:20,905
You're perfect.
276
00:33:21,012 --> 00:33:25,073
Time for your bath.
277
00:33:25,183 --> 00:33:29,620
What, Ricky?
Didn't you have fun with Dad?
278
00:33:29,721 --> 00:33:32,383
Didn't he take good care of you?
279
00:33:32,490 --> 00:33:35,789
Can l help with your homework?
280
00:33:35,894 --> 00:33:37,885
lf you want.
281
00:33:41,966 --> 00:33:44,298
But your French is so bad.
282
00:33:44,402 --> 00:33:45,801
Not true.
283
00:33:45,904 --> 00:33:48,202
l have an accent,
but l'm fluent.
284
00:33:48,306 --> 00:33:49,705
Paco!
285
00:33:49,808 --> 00:33:51,173
What?
286
00:33:51,276 --> 00:33:53,267
Come here, please.
287
00:33:56,114 --> 00:33:57,308
What?
288
00:33:57,415 --> 00:33:58,609
What's this?
289
00:33:58,717 --> 00:34:00,582
What?
290
00:34:02,620 --> 00:34:05,088
Shit.
What's that?
291
00:34:05,190 --> 00:34:06,680
A lump.
292
00:34:06,791 --> 00:34:08,816
How'd he get it?
293
00:34:08,927 --> 00:34:10,792
lt wasn't there this morning.
294
00:34:10,895 --> 00:34:14,194
Paco, tell me the truth.
Did you drop him?
295
00:34:14,299 --> 00:34:16,494
Are you crazy?
l was careful.
296
00:34:16,601 --> 00:34:19,001
Well, something happened.
297
00:34:19,104 --> 00:34:21,470
Stop it.
Nothing happened.
298
00:34:21,573 --> 00:34:23,700
Stop imagining things.
299
00:34:26,478 --> 00:34:28,105
Look, l don't know.
300
00:34:28,213 --> 00:34:33,082
Maybe l accidentally knocked him
against the crib.
301
00:34:33,184 --> 00:34:35,379
''Knocked him''?
302
00:34:35,487 --> 00:34:37,182
lt's just a bruise!
303
00:34:37,288 --> 00:34:38,812
What's wrong with Ricky?
304
00:34:40,325 --> 00:34:41,587
Nothing.
305
00:34:53,371 --> 00:34:55,100
Mommy?
306
00:34:55,206 --> 00:34:57,538
Why aren't you in bed?
307
00:34:57,642 --> 00:35:00,167
l can't sleep.
308
00:35:00,278 --> 00:35:01,802
What is it now?
309
00:35:05,016 --> 00:35:07,075
ls Ricky going to die?
310
00:35:07,185 --> 00:35:11,144
No, don't be silly.
Get back to bed.
311
00:35:15,026 --> 00:35:19,224
Don't cry, my baby.
l'm here.
312
00:35:19,330 --> 00:35:21,127
lt's okay.
313
00:35:21,232 --> 00:35:22,790
What's wrong?
lt hurts again?
314
00:35:22,901 --> 00:35:25,233
Does it hurt, Ricky?
315
00:35:25,336 --> 00:35:30,000
You'll be all right.
Wait a minute.
316
00:35:39,818 --> 00:35:41,581
My God.
317
00:35:54,666 --> 00:35:56,395
Up already?
318
00:35:57,702 --> 00:35:59,067
l didn't sleep.
319
00:36:01,739 --> 00:36:04,207
What now?
320
00:36:05,210 --> 00:36:07,007
We have to talk.
321
00:36:07,111 --> 00:36:09,636
l just did
my first night shift.
322
00:36:09,747 --> 00:36:11,612
l need sleep.
323
00:36:11,716 --> 00:36:13,707
We'll talk tonight.
324
00:36:13,818 --> 00:36:15,649
No.
325
00:36:15,753 --> 00:36:17,880
lt's too serious.
326
00:36:17,989 --> 00:36:21,652
What's too serious?
327
00:36:21,759 --> 00:36:23,954
What you did to Ricky.
328
00:36:24,062 --> 00:36:27,088
Here we go again.
329
00:36:27,198 --> 00:36:29,530
He's got two bruises.
330
00:36:29,634 --> 00:36:31,795
What did you do?
331
00:36:44,516 --> 00:36:46,450
You think l hit your son?
332
00:36:53,892 --> 00:36:56,793
Yes.
333
00:37:05,670 --> 00:37:07,331
Fine.
334
00:37:11,509 --> 00:37:12,635
Where are you going?
335
00:37:40,872 --> 00:37:42,931
Did Paco leave?
336
00:37:45,977 --> 00:37:48,468
Yes, he left.
337
00:38:31,155 --> 00:38:33,020
Ricky, shut up!
338
00:38:35,026 --> 00:38:36,891
Does it hurt?
339
00:38:36,995 --> 00:38:40,487
Must be your lumps.
340
00:38:40,598 --> 00:38:42,930
You're bleeding.
341
00:38:43,034 --> 00:38:45,195
No wonder you're crying.
342
00:38:45,303 --> 00:38:48,397
l'll disinfect it for you.
343
00:38:48,506 --> 00:38:50,804
This won't hurt.
344
00:38:53,311 --> 00:38:54,642
There.
345
00:38:54,746 --> 00:38:57,442
Some cotton...
346
00:38:57,548 --> 00:39:00,244
And two bandages.
347
00:39:05,123 --> 00:39:06,920
Hi, Mom.
348
00:39:07,025 --> 00:39:08,959
Hi.
349
00:39:09,060 --> 00:39:10,357
Did you feed Ricky?
350
00:39:10,461 --> 00:39:12,156
Not yet.
351
00:39:12,263 --> 00:39:15,755
Go get him.
l'll heat the milk.
352
00:39:19,871 --> 00:39:22,362
Ricky?
353
00:39:22,473 --> 00:39:24,065
Mommy, Mommy!
354
00:39:24,175 --> 00:39:26,143
- What?
- Ricky!
355
00:39:26,244 --> 00:39:28,144
- What's wrong?
- He's not in his crib.
356
00:39:28,246 --> 00:39:30,271
No way!
357
00:39:37,021 --> 00:39:39,512
What's this?
358
00:39:43,361 --> 00:39:45,192
You left the window open?
359
00:39:45,296 --> 00:39:46,763
l didn't do anything.
360
00:39:46,864 --> 00:39:48,388
Did Paco come back?
361
00:39:48,499 --> 00:39:49,796
Nobody came.
362
00:39:49,901 --> 00:39:51,994
Ricky?
363
00:39:52,103 --> 00:39:53,866
Ricky.
364
00:39:53,971 --> 00:39:56,166
Ricky, Ricky.
365
00:39:56,274 --> 00:39:58,538
- Ricky.
- Ricky?
366
00:40:00,011 --> 00:40:01,603
Ricky?
367
00:40:04,415 --> 00:40:07,748
Mommy, look.
368
00:40:07,852 --> 00:40:10,013
My God.
369
00:40:12,924 --> 00:40:14,391
How'd he get up there?
370
00:40:14,492 --> 00:40:15,584
l don't know.
371
00:40:17,195 --> 00:40:19,163
Don't move, sweetie.
372
00:40:19,263 --> 00:40:21,254
Mommy's coming.
373
00:40:21,365 --> 00:40:22,627
Come here, Ricky.
374
00:40:22,734 --> 00:40:24,224
Careful.
375
00:40:24,335 --> 00:40:27,634
Come on, Ricky.
Come to Mommy.
376
00:40:27,739 --> 00:40:29,070
That's it, honey.
377
00:40:29,173 --> 00:40:30,834
Almost there.
378
00:40:33,611 --> 00:40:35,340
Ricky.
379
00:40:35,446 --> 00:40:38,609
What's that?
380
00:40:38,716 --> 00:40:39,614
No idea.
381
00:40:39,717 --> 00:40:41,878
l've never seen anything
like it.
382
00:40:43,287 --> 00:40:45,278
What the hell?
383
00:40:45,389 --> 00:40:46,947
His lumps opened?
384
00:40:47,058 --> 00:40:49,492
l don't know.
385
00:40:49,594 --> 00:40:51,391
lt's so bloody.
386
00:40:51,496 --> 00:40:54,693
Gross.
387
00:40:54,799 --> 00:40:56,027
They move.
388
00:40:56,134 --> 00:40:58,432
Watch out!
389
00:40:58,536 --> 00:41:02,267
Lisa, give me a hand.
390
00:41:02,373 --> 00:41:04,432
Rinse him off, gently.
391
00:41:04,542 --> 00:41:07,238
Come see.
392
00:41:08,813 --> 00:41:10,576
Look at these.
393
00:41:10,681 --> 00:41:13,582
Like tiny fingernails.
394
00:41:13,684 --> 00:41:14,742
Weird.
395
00:41:14,852 --> 00:41:16,820
Be gentle.
Maybe they hurt.
396
00:41:16,921 --> 00:41:18,946
You okay, Ricky?
397
00:41:19,056 --> 00:41:20,956
Let's clean off the blood.
398
00:41:21,058 --> 00:41:23,925
Really carefully.
399
00:41:24,028 --> 00:41:27,327
Rinse over here.
400
00:41:27,431 --> 00:41:30,867
They're bound to drop off.
401
00:41:34,105 --> 00:41:38,303
Take the towel
and get the sheet.
402
00:41:38,409 --> 00:41:39,740
There.
403
00:41:46,584 --> 00:41:50,145
Hand me the clothespins.
404
00:41:50,254 --> 00:41:51,346
You okay, Ricky?
405
00:41:51,455 --> 00:41:53,082
There.
406
00:41:56,360 --> 00:41:58,658
That should keep him in.
407
00:41:58,763 --> 00:42:00,993
lt's like a cage.
408
00:42:04,268 --> 00:42:08,534
But if he goes back up there,
he'll hurt himself.
409
00:42:08,639 --> 00:42:11,164
We'll see the doctor?
410
00:42:11,275 --> 00:42:14,574
No, no doctors.
411
00:42:25,990 --> 00:42:27,082
Thank you.
412
00:42:35,199 --> 00:42:36,723
Listen, Lisa.
413
00:42:36,834 --> 00:42:38,096
What?
414
00:42:38,202 --> 00:42:40,363
Keep quiet at school.
415
00:42:40,471 --> 00:42:42,439
Don't talk about Ricky.
416
00:42:42,540 --> 00:42:44,371
Why?
417
00:42:46,377 --> 00:42:48,368
He's different.
418
00:42:49,847 --> 00:42:51,906
Could someone hurt him?
419
00:42:52,016 --> 00:42:53,643
Yes.
420
00:44:10,194 --> 00:44:11,491
Morning, Mommy.
421
00:44:11,595 --> 00:44:13,529
Morning, honey.
422
00:44:13,631 --> 00:44:14,928
Sleep well?
423
00:44:15,032 --> 00:44:16,260
Yes.
424
00:44:16,367 --> 00:44:17,800
Ricky's still sleeping?
425
00:44:17,902 --> 00:44:18,960
Yes.
426
00:44:19,070 --> 00:44:20,401
Did he wake up in the night?
427
00:44:20,504 --> 00:44:21,766
No.
428
00:44:21,872 --> 00:44:26,206
Seems he's sleeping
better now.
429
00:44:32,149 --> 00:44:34,947
What are you doing?
430
00:44:35,052 --> 00:44:36,349
Measuring his wings.
431
00:44:36,454 --> 00:44:38,012
They've grown.
432
00:44:38,122 --> 00:44:40,716
Come help me.
433
00:44:40,825 --> 00:44:41,951
Keep still, Ricky.
434
00:44:42,960 --> 00:44:45,724
There.
That's right.
435
00:44:45,830 --> 00:44:46,922
Here.
436
00:44:47,031 --> 00:44:49,898
Hold it for me.
437
00:44:54,038 --> 00:44:57,997
Let's see.
438
00:44:58,109 --> 00:45:01,169
That makes...
439
00:45:01,278 --> 00:45:02,802
1 7 centimeters.
440
00:45:02,913 --> 00:45:04,278
ls that big?
441
00:45:04,382 --> 00:45:05,781
Well...
442
00:45:05,883 --> 00:45:08,511
lt's grown 8 centimeters
in a week.
443
00:45:08,619 --> 00:45:09,745
That's big.
444
00:45:09,854 --> 00:45:12,880
Let's tape it down.
445
00:45:12,990 --> 00:45:15,652
We'll give it a try.
446
00:45:17,661 --> 00:45:18,787
Nope.
447
00:45:18,896 --> 00:45:21,296
- No good.
- No good at all.
448
00:45:21,399 --> 00:45:23,026
Stupid idea.
449
00:45:23,134 --> 00:45:24,431
l've got another one.
450
00:45:24,535 --> 00:45:25,866
What?
451
00:45:25,970 --> 00:45:29,406
Come with me.
l've got a plan.
452
00:45:29,507 --> 00:45:31,839
Go get my sewing kit.
453
00:45:35,246 --> 00:45:37,237
Bring me his shirts.
454
00:45:46,624 --> 00:45:48,023
Got it?
455
00:45:48,125 --> 00:45:51,026
Yeah.
456
00:45:51,128 --> 00:45:54,188
Good job.
457
00:45:54,298 --> 00:45:56,823
l've got him.
458
00:45:56,934 --> 00:45:58,595
Like so...
459
00:46:00,838 --> 00:46:04,035
There.
460
00:46:04,141 --> 00:46:06,268
Perfect. Huh?
461
00:46:06,377 --> 00:46:09,312
Suits him.
462
00:46:09,413 --> 00:46:11,472
He's like an angel.
463
00:46:11,582 --> 00:46:12,879
More like a chicken.
464
00:46:12,983 --> 00:46:14,507
Go on, Ricky.
465
00:46:14,618 --> 00:46:17,018
Wow, excellent.
466
00:46:17,121 --> 00:46:19,385
Good job, Ricky.
467
00:46:19,490 --> 00:46:22,015
Did you see that, Mommy?
468
00:46:24,795 --> 00:46:26,160
Bravo.
469
00:46:27,832 --> 00:46:28,799
Mommy?
470
00:46:28,899 --> 00:46:30,924
Will Ricky fly one day?
471
00:46:31,035 --> 00:46:33,560
Without feathers,
it'll be hard.
472
00:46:33,671 --> 00:46:35,400
First, he needs to walk.
473
00:47:51,215 --> 00:47:52,546
Hi, Lisa.
474
00:47:52,650 --> 00:47:55,619
Hi.
475
00:47:55,719 --> 00:47:57,414
Where's your mom?
476
00:47:57,521 --> 00:47:59,682
l'm taking the bus.
477
00:48:02,359 --> 00:48:03,826
How are you?
478
00:48:03,928 --> 00:48:05,395
Fine.
479
00:48:05,496 --> 00:48:06,588
How's your mom?
480
00:48:06,697 --> 00:48:09,291
That's my bus.
Gotta go.
481
00:48:09,400 --> 00:48:11,197
Bye.
482
00:48:11,302 --> 00:48:13,736
Lisa, Lisa, Lisa.
483
00:48:13,837 --> 00:48:16,237
How's Ricky, better?
484
00:48:16,340 --> 00:48:18,331
Yeah, he's good.
485
00:48:34,992 --> 00:48:37,517
Hi.
Can l help you?
486
00:48:37,628 --> 00:48:40,096
Yes, l'm looking
for a book about wings.
487
00:48:40,197 --> 00:48:41,357
Wings?
488
00:48:41,465 --> 00:48:42,898
Yeah, bird wings.
489
00:48:43,000 --> 00:48:44,058
A novel?
490
00:48:44,168 --> 00:48:46,295
No. More of a science book.
491
00:48:46,403 --> 00:48:48,428
- Anatomy?
- Yes, that's it.
492
00:49:03,554 --> 00:49:05,283
Don't touch the food.
493
00:49:05,389 --> 00:49:06,879
Sorry.
494
00:49:06,991 --> 00:49:08,083
Want a bird?
495
00:49:08,192 --> 00:49:12,185
What's
the weight-to-wingspan ratio?
496
00:49:12,296 --> 00:49:15,561
l'm just a butcher.
497
00:49:15,666 --> 00:49:17,156
What's this one weigh?
498
00:49:17,268 --> 00:49:19,998
Let's see.
499
00:49:20,104 --> 00:49:21,867
4 kilos, 300 grams.
500
00:49:21,972 --> 00:49:23,997
4 kilos, 300 grams...
501
00:49:24,108 --> 00:49:25,700
Ricky weighs 8 kilos.
502
00:49:25,809 --> 00:49:28,607
So that means...
503
00:49:28,712 --> 00:49:30,703
Okay. You want it?
504
00:49:30,814 --> 00:49:32,304
No, thanks.
505
00:49:32,416 --> 00:49:33,678
Good-bye.
506
00:49:35,319 --> 00:49:36,946
Excuse me.
507
00:49:37,054 --> 00:49:38,578
l need a child's helmet.
508
00:49:38,689 --> 00:49:40,350
Motorcycle or bicycle?
509
00:49:40,457 --> 00:49:42,084
The strongest, motorcycle.
510
00:49:42,192 --> 00:49:43,250
How old is the child?
511
00:49:43,360 --> 00:49:44,987
A baby.
512
00:49:45,095 --> 00:49:46,756
Babies aren't allowed
on motorcycles.
513
00:49:46,864 --> 00:49:48,889
Whatever's smallest.
514
00:49:51,168 --> 00:49:52,328
Hi, honey.
515
00:49:52,436 --> 00:49:54,427
Hi, Mom.
516
00:49:56,273 --> 00:49:58,867
l got loads of stuff.
517
00:49:58,976 --> 00:50:00,534
How's Ricky?
518
00:50:00,644 --> 00:50:02,373
Shut in his crib.
519
00:50:03,747 --> 00:50:05,180
Get me a present?
520
00:50:05,282 --> 00:50:07,182
No, honey, it's for Ricky.
521
00:50:07,284 --> 00:50:10,447
Look at the cool book l found.
522
00:50:18,962 --> 00:50:21,487
This way,
he won't hurt himself.
523
00:50:21,598 --> 00:50:22,895
Here too.
524
00:50:23,000 --> 00:50:25,833
Get a pillow.
525
00:50:28,272 --> 00:50:30,263
Perfect.
526
00:50:30,374 --> 00:50:31,932
Fasten it tight.
527
00:50:32,042 --> 00:50:33,669
Don't worry.
528
00:50:33,777 --> 00:50:37,645
Help me put this on.
529
00:50:37,748 --> 00:50:39,272
There.
530
00:50:39,383 --> 00:50:41,374
Raise your little arm.
531
00:50:43,854 --> 00:50:45,822
Now for the helmet.
532
00:50:45,923 --> 00:50:47,481
He could've used mine.
533
00:50:47,591 --> 00:50:49,183
Yours is too heavy.
This one's light.
534
00:50:49,293 --> 00:50:50,317
There.
535
00:50:50,427 --> 00:50:52,418
Show us your stuff.
536
00:50:58,602 --> 00:51:01,070
Good job!
537
00:51:01,171 --> 00:51:02,433
Careful.
538
00:51:02,539 --> 00:51:03,870
What's he doing?
539
00:51:03,974 --> 00:51:07,341
Turn out the light.
540
00:51:07,444 --> 00:51:08,706
That's it.
541
00:51:08,812 --> 00:51:10,473
Very good, Ricky.
542
00:51:10,581 --> 00:51:12,572
Are you okay?
543
00:51:13,751 --> 00:51:16,777
Did you hurt yourself?
544
00:51:16,887 --> 00:51:18,878
Good thing we used
the pillows.
545
00:51:18,989 --> 00:51:23,756
Let me take off your helmet.
546
00:51:23,861 --> 00:51:27,388
That's better.
547
00:51:27,498 --> 00:51:30,228
Look at his wing.
548
00:51:30,334 --> 00:51:33,269
You just took
your first flight!
549
00:51:33,370 --> 00:51:36,635
What a good boy!
550
00:51:39,143 --> 00:51:41,077
lt's okay now, Ricky.
551
00:51:41,178 --> 00:51:42,611
Here.
552
00:51:48,218 --> 00:51:50,243
And Paco?
553
00:51:50,354 --> 00:51:55,451
What made you think of him?
554
00:51:55,559 --> 00:51:58,494
l don't think of him
now Ricky has wings.
555
00:51:58,595 --> 00:52:02,622
There.
All better.
556
00:52:02,733 --> 00:52:03,995
Did we win?
557
00:52:04,101 --> 00:52:06,968
No, we only got five numbers.
558
00:52:07,070 --> 00:52:08,401
Five numbers?
559
00:52:08,505 --> 00:52:13,101
Let me see.
560
00:52:13,210 --> 00:52:15,041
We won.
561
00:52:22,319 --> 00:52:23,581
2,000 euros.
562
00:52:23,687 --> 00:52:26,053
Less than l thought,
but still.
563
00:52:26,156 --> 00:52:29,922
Ricky brought us luck.
564
00:52:30,027 --> 00:52:32,689
Let's go shopping.
565
00:52:33,997 --> 00:52:35,624
Can we eat out for Christmas?
566
00:52:35,732 --> 00:52:39,259
Maybe, the two of us.
The three of us.
567
00:52:40,904 --> 00:52:42,303
This way, Mom!
568
00:52:42,406 --> 00:52:45,398
Slow down, Lisa.
569
00:52:47,177 --> 00:52:50,112
Here.
570
00:52:50,214 --> 00:52:52,978
lt's so crowded.
571
00:52:53,083 --> 00:52:54,914
Show me, quick.
572
00:52:55,018 --> 00:52:57,816
Be right back.
573
00:52:58,989 --> 00:53:01,150
A bit pricey for Santa Claus.
574
00:53:01,258 --> 00:53:03,055
But we're rich now.
575
00:53:03,160 --> 00:53:06,186
Go on, then.
576
00:53:14,838 --> 00:53:15,770
Mommy.
577
00:53:15,873 --> 00:53:18,398
Where's Ricky?
578
00:53:18,509 --> 00:53:20,568
- Look.
- Shit!
579
00:53:20,677 --> 00:53:24,204
He took it off.
580
00:53:24,314 --> 00:53:26,282
Up there!
581
00:53:26,383 --> 00:53:27,782
Quick.
582
00:53:27,885 --> 00:53:30,319
Come on.
583
00:53:30,420 --> 00:53:32,411
Where's he going?
Ricky!
584
00:53:32,523 --> 00:53:33,547
What do we do?
585
00:53:33,657 --> 00:53:34,919
l don't know.
586
00:53:35,025 --> 00:53:37,186
Honey, look!
587
00:53:37,294 --> 00:53:39,285
Ricky!
588
00:53:39,396 --> 00:53:40,761
Ricky, wait!
589
00:53:40,864 --> 00:53:42,092
He'll burn his wings.
590
00:53:43,967 --> 00:53:46,561
This way, hurry!
591
00:53:46,670 --> 00:53:49,969
We'll never catch him.
592
00:53:54,645 --> 00:53:56,476
l want a remote-control baby.
593
00:53:56,580 --> 00:53:59,344
- Ricky!
- Ricky!
594
00:53:59,449 --> 00:54:05,615
Ladies and gentlemen,
please leave the premises
595
00:54:05,722 --> 00:54:08,384
as quickly as you can
for security reasons.
596
00:54:08,492 --> 00:54:12,861
An unidentified flying object
has been seen over the aisles.
597
00:54:12,963 --> 00:54:15,898
Set up the ladders.
598
00:54:27,344 --> 00:54:30,507
Turn out the lights,
and he'll come down.
599
00:54:30,614 --> 00:54:31,876
All right.
600
00:54:31,982 --> 00:54:33,381
Loic, have them cut
the lights.
601
00:54:33,483 --> 00:54:34,507
Right.
602
00:54:34,618 --> 00:54:35,812
Christophe?
603
00:54:35,919 --> 00:54:39,252
Cut the lights, please.
604
00:54:54,137 --> 00:54:55,195
Where's he going?
605
00:54:55,305 --> 00:54:57,933
Fresh foods.
606
00:54:58,041 --> 00:54:59,906
Shit.
607
00:55:00,010 --> 00:55:03,537
Come on, this way.
608
00:55:04,915 --> 00:55:07,281
He'll end up frozen.
609
00:55:07,384 --> 00:55:08,817
Don't be silly.
610
00:55:10,320 --> 00:55:14,620
Hide there, on the left!
611
00:55:14,725 --> 00:55:18,092
Wait, wait.
612
00:55:18,195 --> 00:55:20,595
Go!
613
00:55:20,697 --> 00:55:21,755
l got him!
614
00:55:21,865 --> 00:55:24,095
Don't hurt him!
615
00:55:24,201 --> 00:55:26,032
Remain calm.
616
00:55:57,167 --> 00:55:59,965
lf l lose Ricky, after Paco...
617
00:56:07,244 --> 00:56:09,405
You've got me, Mom.
618
00:56:16,286 --> 00:56:17,617
The doctor will see you now.
619
00:56:17,721 --> 00:56:19,279
ls he okay?
620
00:56:19,389 --> 00:56:21,050
He's fine.
621
00:56:26,063 --> 00:56:27,291
Here they are.
622
00:56:27,397 --> 00:56:28,887
Ah, good evening.
623
00:56:28,999 --> 00:56:30,489
Good evening.
624
00:56:33,637 --> 00:56:34,968
So you're the mother?
625
00:56:35,072 --> 00:56:37,131
Yes.
This is my daughter, Lisa.
626
00:56:37,240 --> 00:56:39,037
Nice to meet you.
627
00:56:39,142 --> 00:56:40,871
Have a seat.
628
00:56:40,977 --> 00:56:42,638
Where is he?
629
00:56:42,746 --> 00:56:45,510
Sleeping in a room nearby.
630
00:56:45,615 --> 00:56:47,242
You gave him a shot?
631
00:56:47,350 --> 00:56:52,185
No, he was tired
and fell asleep naturally.
632
00:56:52,289 --> 00:56:56,726
l must say, your son
is a fascinating enigma.
633
00:56:56,827 --> 00:56:59,796
l called several colleagues
and veterinarians.
634
00:56:59,896 --> 00:57:00,954
They're baffled and...
635
00:57:01,064 --> 00:57:02,964
You'll make him a lab rat.
636
00:57:03,066 --> 00:57:04,624
Of course not.
637
00:57:04,735 --> 00:57:06,566
We'll do nothing
unless you approve.
638
00:57:06,670 --> 00:57:09,935
But your son should undergo
extensive tests.
639
00:57:10,040 --> 00:57:12,440
So should you, as his mother.
640
00:57:12,542 --> 00:57:14,772
And his father too.
641
00:57:14,878 --> 00:57:18,939
Does he have
any distinguishing features?
642
00:57:19,049 --> 00:57:21,540
- Yes.
- Ah.
643
00:57:21,651 --> 00:57:22,879
He's very hairy.
644
00:57:22,986 --> 00:57:26,752
l don't think that plays a role.
645
00:57:26,857 --> 00:57:29,519
We'd like to keep your son
in observation.
646
00:57:29,626 --> 00:57:30,854
No way.
647
00:57:30,961 --> 00:57:32,428
l'm taking him home.
648
00:57:32,529 --> 00:57:35,327
Do you have enough room
for him to thrive?
649
00:57:35,432 --> 00:57:36,990
Yes.
650
00:57:37,100 --> 00:57:38,260
Where does he sleep?
651
00:57:38,368 --> 00:57:39,494
ln his cage.
652
00:57:39,603 --> 00:57:41,833
- Cage?
- No.
653
00:57:41,938 --> 00:57:46,102
We put a sheet over his crib
so he can't fly out.
654
00:57:46,209 --> 00:57:47,176
Ah, l see.
655
00:57:47,277 --> 00:57:50,906
But your son
requires special care.
656
00:57:51,014 --> 00:57:54,177
For his well-being,
he should be hospitalized.
657
00:57:55,819 --> 00:57:57,787
You think l'm unfit?
658
00:57:57,888 --> 00:57:59,617
A bad mother?
659
00:58:09,399 --> 00:58:13,836
l'm sorry.
This is a hospital.
660
00:58:13,937 --> 00:58:15,427
Break it up.
661
00:58:15,539 --> 00:58:18,372
This way.
Down the stairs.
662
00:58:23,513 --> 00:58:26,846
This is why l want
to keep him here.
663
00:58:26,950 --> 00:58:28,212
Bernard?
664
00:58:28,318 --> 00:58:29,785
You'll get no peace.
665
00:58:29,886 --> 00:58:32,150
Meet us in the parking garage.
666
00:58:32,255 --> 00:58:35,156
This way.
667
00:58:39,362 --> 00:58:40,693
This way.
668
00:58:49,206 --> 00:58:52,266
- You okay?
- Yes.
669
00:58:57,714 --> 00:59:00,114
My card.
670
00:59:00,217 --> 00:59:01,912
Don't hesitate to call.
671
00:59:02,018 --> 00:59:03,849
Okay.
672
00:59:03,954 --> 00:59:06,821
The hospital will cover
the taxi fare.
673
00:59:06,923 --> 00:59:09,050
Get in, Lisa.
674
00:59:09,159 --> 00:59:10,353
l'll expect you tomorrow.
675
00:59:10,460 --> 00:59:12,087
Thank you.
Good-bye.
676
00:59:13,263 --> 00:59:14,491
There they go!
677
00:59:14,598 --> 00:59:17,692
Roll the cameras!
678
00:59:17,801 --> 00:59:19,098
Come back, Serge!
679
00:59:19,202 --> 00:59:21,636
Doctor, just a few questions.
680
00:59:21,738 --> 00:59:23,228
No comment.
681
00:59:23,340 --> 00:59:24,534
Just one.
682
00:59:24,641 --> 00:59:27,804
Does the baby really have wings?
683
00:59:35,552 --> 00:59:38,043
We're seeing the doctor
again tomorrow?
684
00:59:40,390 --> 00:59:42,688
No, we're not.
685
01:00:08,084 --> 01:00:10,917
Thank you.
Good night.
686
01:00:14,090 --> 01:00:15,819
Shit.
Stay close.
687
01:00:15,926 --> 01:00:19,157
We saw you on TV, Katie.
Let's see him.
688
01:00:19,262 --> 01:00:21,025
No, we're tired.
689
01:00:21,131 --> 01:00:22,894
Show us your little
freak of nature.
690
01:00:22,999 --> 01:00:24,899
Leave us alone, please.
691
01:00:25,001 --> 01:00:27,299
Just a few questions!
692
01:00:27,404 --> 01:00:29,565
Film them.
693
01:00:29,673 --> 01:00:31,072
Take the keys.
694
01:00:35,178 --> 01:00:36,668
The ''flying baby''
apparently lives
695
01:00:36,780 --> 01:00:39,248
with his mother
in a council flat.
696
01:00:39,349 --> 01:00:43,979
She's a factory worker
and a single mom.
697
01:00:44,087 --> 01:00:47,921
Awhile back, she was living
with some foreigner.
698
01:00:48,024 --> 01:00:50,993
But he left.
699
01:00:51,094 --> 01:00:53,358
lt's just her
and her daughter.
700
01:00:53,463 --> 01:00:54,589
l'd hear him crying,
701
01:00:54,698 --> 01:00:58,566
but l never imagined
he was bizarre.
702
01:00:58,668 --> 01:01:01,193
The mother refuses
to talk to journalists.
703
01:01:01,304 --> 01:01:05,764
The only footage of the baby
comes from cell phones.
704
01:01:05,875 --> 01:01:08,241
The poor quality
suggests the whole thing
705
01:01:08,345 --> 01:01:10,336
could be a hoax.
706
01:01:18,989 --> 01:01:20,183
l'll go get Ricky.
707
01:01:20,290 --> 01:01:23,691
No, leave him.
708
01:01:23,793 --> 01:01:25,624
This is all his fault.
709
01:02:18,314 --> 01:02:21,078
You woke me up, Ricky.
710
01:02:24,687 --> 01:02:26,678
There you go.
711
01:02:35,165 --> 01:02:36,655
Happy now?
712
01:02:39,669 --> 01:02:40,727
Be right back.
713
01:02:40,837 --> 01:02:42,236
Stay put.
714
01:02:46,709 --> 01:02:48,006
Mommy, the doorbell.
715
01:02:48,111 --> 01:02:50,602
lf it's journalists,
don't open.
716
01:02:50,713 --> 01:02:52,578
Who's there?
717
01:02:52,682 --> 01:02:54,673
Me.
718
01:03:05,228 --> 01:03:06,320
Morning, Lisa.
719
01:03:06,429 --> 01:03:09,398
Morning.
720
01:03:09,499 --> 01:03:10,989
You're prickly.
721
01:03:12,168 --> 01:03:13,726
ls Katie here?
722
01:03:13,837 --> 01:03:16,271
Lisa?
723
01:03:32,222 --> 01:03:36,556
Go to your room
so l can talk to Paco.
724
01:03:39,896 --> 01:03:41,557
You're back?
725
01:03:41,664 --> 01:03:44,565
Yeah.
726
01:03:44,667 --> 01:03:45,964
l'm back.
727
01:03:50,773 --> 01:03:53,435
l saw you on TV.
728
01:03:53,543 --> 01:03:55,204
Why didn't you tell me
about Ricky?
729
01:03:55,311 --> 01:03:56,835
lt's amazing.
730
01:03:59,282 --> 01:04:03,048
l lost your phone number.
731
01:04:03,153 --> 01:04:06,054
You're still a bad liar.
732
01:04:12,529 --> 01:04:15,692
Forgive me.
733
01:04:43,459 --> 01:04:46,792
Paco's back.
734
01:04:46,896 --> 01:04:49,865
Maybe he wants to take you.
735
01:04:49,966 --> 01:04:51,866
You'll leave us.
736
01:04:53,369 --> 01:04:55,166
You're upset?
737
01:04:55,271 --> 01:04:58,240
Why?
738
01:04:58,341 --> 01:05:02,107
Because he left
and never took care of you?
739
01:05:05,081 --> 01:05:08,915
But he loves you.
He's your dad.
740
01:05:12,956 --> 01:05:15,356
What'd you say?
741
01:05:21,598 --> 01:05:22,997
You're right.
742
01:05:23,099 --> 01:05:25,397
You don't leave
someone you love.
743
01:05:32,442 --> 01:05:34,171
Where is he?
744
01:05:34,277 --> 01:05:38,714
With Lisa, in her room.
745
01:05:38,815 --> 01:05:41,147
l want to see him.
746
01:05:45,388 --> 01:05:48,323
Where were you?
747
01:05:48,424 --> 01:05:49,857
What'd you do?
748
01:05:49,959 --> 01:05:51,358
l was in Paris.
749
01:05:51,461 --> 01:05:54,862
A friend works
in a restaurant there.
750
01:05:54,964 --> 01:05:58,627
l washed dishes,
did a little plumbing.
751
01:06:00,036 --> 01:06:02,197
Were you with women?
752
01:06:04,540 --> 01:06:07,668
Nothing serious.
753
01:06:07,777 --> 01:06:11,406
l thought of you.
754
01:06:11,514 --> 01:06:13,505
l missed you, Katie.
755
01:06:17,353 --> 01:06:19,844
Did you miss Ricky?
756
01:06:22,558 --> 01:06:25,026
Of course l did.
757
01:06:25,128 --> 01:06:27,119
He's my son.
758
01:06:30,833 --> 01:06:32,061
You let him out?
759
01:06:32,168 --> 01:06:34,932
He wanted a cuddle.
760
01:06:44,747 --> 01:06:47,944
Hi, there.
761
01:06:48,051 --> 01:06:49,541
lncredible!
762
01:06:49,652 --> 01:06:51,882
Ricky.
763
01:06:51,988 --> 01:06:54,957
Amazing.
764
01:06:55,058 --> 01:06:56,582
He seems scared.
765
01:06:56,693 --> 01:06:58,888
Ricky!
766
01:06:58,995 --> 01:07:01,327
Careful!
Come down, Ricky.
767
01:07:01,431 --> 01:07:02,989
Come down, honey.
768
01:07:03,099 --> 01:07:05,567
We've gotta catch him.
769
01:07:05,668 --> 01:07:09,001
Gently, don't hurt him.
770
01:07:09,105 --> 01:07:10,595
Come on.
That's it.
771
01:07:10,707 --> 01:07:11,731
l got him.
772
01:07:11,841 --> 01:07:13,433
Give him to me.
773
01:07:13,543 --> 01:07:14,669
lt's okay, sweetie.
774
01:07:14,777 --> 01:07:16,244
Poor kid.
775
01:07:16,346 --> 01:07:17,904
You're all right.
776
01:07:18,014 --> 01:07:21,142
He can't stay here
with those things.
777
01:07:21,250 --> 01:07:22,717
Shut up.
778
01:07:22,819 --> 01:07:25,686
Can't you see he's suffering?
779
01:07:25,788 --> 01:07:27,346
He needs help.
780
01:07:27,457 --> 01:07:29,391
He's my son;
it's up to me!
781
01:07:29,492 --> 01:07:31,824
Paco, look.
782
01:07:40,937 --> 01:07:42,268
Well?
783
01:07:42,372 --> 01:07:44,738
A minor injury.
Next time it could be worse.
784
01:07:44,841 --> 01:07:46,809
No bandage?
785
01:07:46,909 --> 01:07:48,399
No need.
786
01:07:48,511 --> 01:07:51,309
But this is
a hostile environment.
787
01:07:51,414 --> 01:07:53,041
What'd l tell you?
788
01:07:53,149 --> 01:07:54,741
As you can see,
789
01:07:54,851 --> 01:07:57,877
your son's wings are extensions
of his shoulder blades.
790
01:07:57,987 --> 01:08:01,218
Part of the same bone.
791
01:08:01,324 --> 01:08:02,848
They'll continue to grow.
792
01:08:02,959 --> 01:08:04,221
lf we operate,
it would be similar
793
01:08:04,327 --> 01:08:08,889
to separating Siamese twins
who share bones.
794
01:08:08,998 --> 01:08:10,761
They'll cut off his wings?
795
01:08:10,867 --> 01:08:12,061
Listen.
796
01:08:12,168 --> 01:08:16,628
The risks are minimal,
but it's quite painful.
797
01:08:16,739 --> 01:08:18,297
And if we don't operate?
798
01:08:18,408 --> 01:08:21,275
As l told your wife,
this is new territory.
799
01:08:21,377 --> 01:08:25,939
Without the proper care,
he could wither away.
800
01:09:50,900 --> 01:09:53,960
What should we do?
801
01:09:54,070 --> 01:09:56,061
l don't know.
802
01:09:58,341 --> 01:10:02,141
Listen, l've been thinking.
803
01:10:02,245 --> 01:10:04,372
l have an idea.
804
01:10:04,480 --> 01:10:05,811
We won't let anyone
take him away.
805
01:10:05,915 --> 01:10:09,612
But l was thinking...
806
01:10:09,719 --> 01:10:13,712
We need money to care
for him properly.
807
01:10:13,823 --> 01:10:18,317
Maybe we could negotiate
with certain journalists.
808
01:10:18,427 --> 01:10:23,524
Let them film him,
you know, for money.
809
01:10:26,636 --> 01:10:28,661
That's why you're back?
810
01:10:28,771 --> 01:10:30,864
To make money off your son?
811
01:10:30,973 --> 01:10:32,907
l came back for you.
812
01:10:33,009 --> 01:10:34,840
And Ricky.
813
01:10:34,944 --> 01:10:36,605
And Lisa.
814
01:10:36,712 --> 01:10:40,204
So we can start over,
be a real family,
815
01:10:40,316 --> 01:10:42,307
in a new house.
816
01:10:45,121 --> 01:10:46,281
l don't believe you.
817
01:10:46,389 --> 01:10:51,759
l left because you accused me
of hitting my son.
818
01:10:51,861 --> 01:10:54,295
So please, trust me now.
819
01:10:54,397 --> 01:10:57,525
Look at us.
820
01:10:57,633 --> 01:11:03,572
lmagine the new life
we could have, thanks to Ricky.
821
01:11:05,474 --> 01:11:07,169
Hi, everyone.
822
01:11:07,276 --> 01:11:09,005
Good to see you.
823
01:11:09,111 --> 01:11:10,578
Hi, Bernard.
824
01:11:10,680 --> 01:11:12,079
Glad you could make it.
825
01:11:12,181 --> 01:11:13,876
Thanks for the permit.
826
01:11:13,983 --> 01:11:16,213
We're about to start.
827
01:11:22,158 --> 01:11:23,591
Hello.
828
01:11:23,693 --> 01:11:25,251
How are you?
829
01:11:25,361 --> 01:11:26,919
Fine. Hello.
830
01:11:27,029 --> 01:11:29,725
Hello.
831
01:11:29,832 --> 01:11:31,857
- Good crowd, huh?
- Yeah, yeah.
832
01:11:31,968 --> 01:11:33,367
ls he coming?
833
01:11:33,469 --> 01:11:34,993
Yes.
His mom's bringing him.
834
01:11:35,104 --> 01:11:36,571
Great.
835
01:11:36,672 --> 01:11:37,798
Excuse me!
836
01:11:37,907 --> 01:11:39,499
Can we get an interview?
837
01:11:39,609 --> 01:11:41,201
Not yet.
838
01:11:44,246 --> 01:11:45,338
Can you believe it?
839
01:11:45,448 --> 01:11:48,008
All this for Ricky.
840
01:11:52,755 --> 01:11:54,154
Hello.
841
01:11:54,256 --> 01:11:56,121
Come stand over here.
842
01:11:56,225 --> 01:11:57,749
Who's that?
843
01:11:57,860 --> 01:12:00,021
The journalist
l negotiated with.
844
01:12:00,129 --> 01:12:01,187
Lisa, stay close.
845
01:12:01,297 --> 01:12:03,788
Ladies and gentlemen,
846
01:12:03,899 --> 01:12:06,629
these are Ricky's parents,
Mr. and Mrs. Sanchez.
847
01:12:06,736 --> 01:12:08,601
We're not married.
848
01:12:08,704 --> 01:12:12,367
What you're about to see
is utterly amazing:
849
01:12:12,475 --> 01:12:14,306
a flying baby.
850
01:12:14,410 --> 01:12:18,813
Please keep quiet
so as not to frighten the baby.
851
01:12:18,914 --> 01:12:20,438
He's very shy.
852
01:12:20,549 --> 01:12:23,450
Thank you.
853
01:12:23,552 --> 01:12:25,816
All set?
854
01:12:31,293 --> 01:12:32,920
Make him fly!
855
01:12:34,730 --> 01:12:38,188
Wonderful.
Go on.
856
01:12:43,973 --> 01:12:46,271
Look, he's flying!
857
01:13:02,058 --> 01:13:04,117
Katie, the string.
858
01:13:04,226 --> 01:13:05,284
Shit!
859
01:13:05,394 --> 01:13:06,383
You let it go.
860
01:13:06,495 --> 01:13:08,929
Ricky?
Ricky?
861
01:13:09,031 --> 01:13:10,157
Ricky?
862
01:13:12,435 --> 01:13:13,459
Ricky?
863
01:13:13,569 --> 01:13:16,197
Ricky!
864
01:13:16,305 --> 01:13:18,705
Come on.
Follow him.
865
01:13:21,377 --> 01:13:23,072
He could be attracted to...
866
01:13:23,179 --> 01:13:24,203
What?
867
01:13:24,313 --> 01:13:26,110
The reflections on the water.
868
01:13:26,215 --> 01:13:29,309
Fly, Ricky, fly.
869
01:13:32,054 --> 01:13:35,888
- Ricky!
- Ricky!
870
01:13:35,991 --> 01:13:41,054
Ricky!
Ricky, come back!
871
01:13:41,163 --> 01:13:43,154
Ricky!
872
01:14:09,892 --> 01:14:11,621
Ricky!
873
01:14:40,656 --> 01:14:42,055
Good evening, Mr. Sanchez.
874
01:14:42,158 --> 01:14:44,183
Evening, Doctor.
875
01:14:44,293 --> 01:14:46,022
Well?
876
01:14:46,128 --> 01:14:49,586
They're searching for him
around the lake.
877
01:14:49,698 --> 01:14:51,893
- Paco?
- Yes, Lisa?
878
01:14:52,001 --> 01:14:54,231
Could a hunter shoot Ricky?
879
01:14:54,336 --> 01:14:55,963
l hope not, honey.
880
01:14:56,071 --> 01:14:57,129
Don't you worry.
881
01:14:57,239 --> 01:15:00,902
Go see your mom;
she needs you.
882
01:15:06,115 --> 01:15:09,607
Lisa's right.
What'll become of him?
883
01:15:09,718 --> 01:15:14,314
He'll get attacked or starve.
884
01:15:14,423 --> 01:15:16,550
This is all my fault.
885
01:15:16,659 --> 01:15:19,822
She'll blame me forever.
886
01:15:19,929 --> 01:15:23,262
Not if you stay together.
887
01:15:33,976 --> 01:15:35,910
Miss.
888
01:15:36,011 --> 01:15:37,672
Here.
889
01:15:42,151 --> 01:15:43,880
Excuse me.
890
01:15:43,986 --> 01:15:45,783
l saw you on TV.
891
01:15:45,888 --> 01:15:47,150
You're the flying baby's dad.
892
01:15:47,256 --> 01:15:48,382
That's me.
893
01:15:48,490 --> 01:15:50,151
Want to make me
a flying baby too?
894
01:15:54,163 --> 01:15:58,156
''Ricky Sanchez. Distinguishing
features: Two Wings.''
895
01:16:02,271 --> 01:16:04,068
Good, huh?
896
01:16:09,612 --> 01:16:14,606
At work, they said
they'd take you back anytime.
897
01:16:16,385 --> 01:16:17,682
Really?
898
01:16:17,786 --> 01:16:21,620
With your experience.
899
01:16:25,094 --> 01:16:27,085
Okay.
900
01:16:46,248 --> 01:16:47,738
Seagulls.
901
01:17:20,683 --> 01:17:23,117
What is it now?
902
01:17:23,218 --> 01:17:26,187
l can't sleep.
903
01:17:26,288 --> 01:17:29,621
Come back to bed.
lt's Sunday.
904
01:17:40,502 --> 01:17:44,438
l'm going for a walk.
905
01:17:44,540 --> 01:17:46,633
Where now?
906
01:17:46,742 --> 01:17:47,902
The lake.
907
01:17:51,680 --> 01:17:54,672
Please, Katie,
pull yourself together.
908
01:17:57,953 --> 01:18:00,421
You must accept
that Ricky's gone.
909
01:18:03,125 --> 01:18:07,118
He's somewhere else now.
910
01:18:10,733 --> 01:18:13,395
You think he's dead?
911
01:18:20,075 --> 01:18:23,738
lt's unlikely he survived.
912
01:20:39,081 --> 01:20:40,241
Ricky?
913
01:20:44,820 --> 01:20:46,879
My baby.
914
01:20:46,989 --> 01:20:49,583
Ricky.
915
01:20:51,360 --> 01:20:54,693
Ricky.
Ricky, my baby!
916
01:20:56,965 --> 01:20:58,899
Don't go!
917
01:20:59,001 --> 01:21:00,730
lt's me, Mommy.
918
01:21:00,836 --> 01:21:02,531
Do you recognize me?
919
01:21:02,638 --> 01:21:06,074
Ricky, it's Mommy.
920
01:21:07,643 --> 01:21:10,305
Easy, honey, easy.
921
01:21:10,412 --> 01:21:14,075
Oh, my love.
922
01:21:20,389 --> 01:21:21,879
How you've grown.
923
01:21:21,990 --> 01:21:26,256
Your wings are so big,
and you can walk.
924
01:21:30,699 --> 01:21:33,497
Are you okay?
925
01:21:33,602 --> 01:21:35,536
You won't tell me?
926
01:21:38,273 --> 01:21:42,266
You're mad at me.
ls that it?
927
01:21:42,377 --> 01:21:45,312
l didn't want to leave you.
928
01:21:45,414 --> 01:21:48,645
When l let the string go,
l didn't want to lose you.
929
01:21:48,750 --> 01:21:51,480
But flying,
you were so beautiful.
930
01:21:51,587 --> 01:21:53,851
So beautiful.
931
01:21:56,258 --> 01:21:59,455
My Ricky.
932
01:22:35,364 --> 01:22:38,492
ls that Mom?
933
01:22:38,600 --> 01:22:40,295
She's got her keys.
934
01:22:42,571 --> 01:22:45,233
l'll get it.
935
01:23:19,141 --> 01:23:21,473
l forgot my keys.
936
01:23:23,512 --> 01:23:25,844
Why are you soaked?
937
01:23:37,292 --> 01:23:40,557
l love you.
938
01:23:57,012 --> 01:24:02,973
Once l wanted
to be the greatest
939
01:24:03,085 --> 01:24:05,645
Greatest,
greatest, greatest
940
01:24:05,754 --> 01:24:12,990
No wind or waterfall
could stall me
941
01:24:13,095 --> 01:24:18,397
And then came the rush
of the flood
942
01:24:18,500 --> 01:24:21,731
The stars at night
turned you to dust
943
01:24:21,837 --> 01:24:23,771
Thank you.
944
01:24:23,872 --> 01:24:28,775
Melt me down
into big black armor
945
01:24:28,877 --> 01:24:32,335
- Hanging tight?
- Yeah.
946
01:24:32,447 --> 01:24:36,907
Leave no trace
of grace
947
01:24:37,018 --> 01:24:41,512
Just in your honor
948
01:24:41,623 --> 01:24:44,456
Lower me down
949
01:24:44,559 --> 01:24:47,084
To culprit south
950
01:24:47,195 --> 01:24:51,063
Make 'em watch
a space in town
951
01:24:51,166 --> 01:24:55,159
For the lead
and the dregs of my bed
952
01:24:55,270 --> 01:24:59,172
l've been sleeping
953
01:24:59,274 --> 01:25:02,038
Lower me down
954
01:25:02,144 --> 01:25:03,873
Pin me in
955
01:25:03,979 --> 01:25:07,972
Secure the grounds
956
01:25:08,083 --> 01:25:11,416
For the later parade
957
01:29:07,656 --> 01:29:09,954
''No animals or flying babies
were harmed
958
01:29:10,058 --> 01:29:12,856
during the making
of this movie.''
56665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.