Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,988 --> 00:01:52,966
English sub by bhoie_t
penerjemah ~NjoeX~
1
00:02:01,988 --> 00:02:02,966
Semuanya pergi!
2
00:02:05,925 --> 00:02:07,097
Ini pasti orang Rusia.
3
00:02:07,293 --> 00:02:09,068
Jangan khawatir soal itu, turun dari bus.
4
00:02:09,429 --> 00:02:10,430
Kita pergi kemana?
5
00:02:10,797 --> 00:02:11,798
Tempat yang aman.
6
00:02:15,869 --> 00:02:17,644
Jalan!
7
00:02:25,044 --> 00:02:27,422
Hari ini adalah hari yang istimewa,
8
00:02:28,715 --> 00:02:31,457
bagi semua orang yang telah bekerja
bersama John Henderson.
9
00:02:34,154 --> 00:02:38,694
Dia adalah pemimpin yang tak kenal lelah
yang membuat industri senjata
10
00:02:38,791 --> 00:02:43,501
di Amerika jadi industri terbaik di dunia.
11
00:03:51,464 --> 00:03:52,909
Mojito por favor.
12
00:04:10,850 --> 00:04:11,885
Segura.
13
00:04:50,156 --> 00:04:51,362
Sekarang anggaran tahunan
14
00:04:51,524 --> 00:04:54,004
telah dipersiapkan
pada rapat pemegang saham.
15
00:04:55,595 --> 00:04:57,700
Dan sudah termasuk entri khusus
16
00:04:58,564 --> 00:05:02,239
untuk proyek yang kita semua yakini,
17
00:05:02,635 --> 00:05:06,777
the Warranties,
masa depan dari perusahaan kita.
18
00:05:36,269 --> 00:05:38,749
Dia adalah bapak dari proyek ini,
19
00:05:39,072 --> 00:05:42,451
dan tak ada yang lebih baik darinya
untuk menjelaskan semuanya pada kita tentang ini.
20
00:05:44,110 --> 00:05:45,214
Bapak dak ibu sekalian,
21
00:05:46,079 --> 00:05:49,060
mari kita sambut,
Pak John Henderson.
22
00:06:18,010 --> 00:06:20,047
Aku tak tahu aku begitu penting.
23
00:06:25,485 --> 00:06:30,093
Sudah tiga belas tahun sejak
mimpi ini membuka pintunya.
24
00:06:30,423 --> 00:06:33,165
Dan, seperti semua mimpi besar,
25
00:06:33,760 --> 00:06:36,673
pasti ada akhirnya, bahkan bagiku.
26
00:06:48,908 --> 00:06:50,012
Selamat malam.
27
00:07:25,878 --> 00:07:27,084
Jadi...
28
00:07:29,148 --> 00:07:30,957
Apa kau suka club ku?
29
00:07:33,085 --> 00:07:34,120
Tak buruk.
30
00:07:34,987 --> 00:07:38,059
Aku pikir itu sedikit lebih dari itu kan?
31
00:07:39,826 --> 00:07:44,104
Ya menurutku, itu masalah rasa.
32
00:07:45,631 --> 00:07:46,735
Silahkan duduk.
33
00:07:52,071 --> 00:07:55,143
Tak mudah menemukannya.
34
00:07:56,442 --> 00:07:57,978
tapi kami bisa melacaknya,
35
00:07:59,111 --> 00:08:00,021
di Syria.
36
00:08:01,013 --> 00:08:02,822
Syria itu tempat yang luas.
37
00:08:03,049 --> 00:08:05,495
Informasi itu yang membayarmu lebih.
38
00:08:16,996 --> 00:08:17,838
Da!
39
00:08:24,270 --> 00:08:27,046
Taruh dua ratus ribu di akun ini,
40
00:08:27,406 --> 00:08:28,612
dan kembalilah.
41
00:08:32,044 --> 00:08:36,015
Dan sekarang maaf, aku terlalu sibuk.
42
00:08:51,030 --> 00:08:52,008
Mischa!
43
00:09:01,274 --> 00:09:04,084
Itu bukan cara berbicara pada wanita.
44
00:09:05,044 --> 00:09:06,421
Santai kawan.
45
00:09:09,148 --> 00:09:12,357
Itu bukan kesepakatannya,
kau sudah dibayar, jadi tolong
46
00:09:12,552 --> 00:09:15,965
katakan padaku di kota mana dia berada?
47
00:09:19,025 --> 00:09:21,062
Sebelum aku meninggalkan perusahaan yang kumulai,
48
00:09:21,594 --> 00:09:25,132
aku akan meninggalkan penelitian terakhirku
dibelakang sebagai warisanku.
49
00:09:25,932 --> 00:09:27,639
dan Warisan adalah kata yang besar.
50
00:09:28,067 --> 00:09:30,445
Warisan, berarti banyak.
51
00:09:39,111 --> 00:09:40,647
Disana dalam 30 detik.
52
00:10:58,991 --> 00:11:00,061
Mengerti.
53
00:11:01,293 --> 00:11:01,998
Bagus.
54
00:11:02,595 --> 00:11:04,802
Oke temanku. Semoga harimu menyenangkan.
55
00:11:07,266 --> 00:11:08,609
Bukan masalah pribadi.
56
00:11:09,602 --> 00:11:10,580
Tangkap!
57
00:11:26,152 --> 00:11:27,324
Aku mencari istriku,
58
00:11:27,987 --> 00:11:31,127
dan aku melihat seseorang yang telah menghabiskan
semua tahun ini
59
00:11:31,791 --> 00:11:35,068
berjuang bersamaku.
Terima kasih sayang, aku mencintaimu.
60
00:11:37,363 --> 00:11:39,206
Tanpa dia dan anakku...
61
00:11:40,166 --> 00:11:41,611
Aku juga mencintaimu sayang.
62
00:11:41,801 --> 00:11:44,680
Aku tak akan bisa sejauh ini.
63
00:11:46,172 --> 00:11:48,243
Hey, kau tak melihat poto anakku?
64
00:11:53,045 --> 00:11:54,524
- Itu anakmu?
- Yep.
65
00:11:55,681 --> 00:11:58,992
Terima kasih Tuhan masih ada hal lebih
untuk hidup dari pada kontes kecantikan.
66
00:11:59,051 --> 00:12:02,760
Kau brengsek.
Pergi dari sini.
67
00:12:03,322 --> 00:12:04,282
Terima kasih semuanya.
68
00:12:04,423 --> 00:12:05,367
Aku sangat tersanjung
69
00:12:05,558 --> 00:12:08,038
dan aku akan mengingat ini setiap hari
selama hidupku.
70
00:12:08,094 --> 00:12:09,129
Terima kasih banyak.
71
00:12:25,411 --> 00:12:26,082
Bapak dan ibu sekalian,
72
00:12:26,245 --> 00:12:30,125
kita semua sekarang menunggu untuk
file yang kalian semua punya dari proyek.
73
00:12:30,349 --> 00:12:32,955
Jadi kami dengan hormat memintamu sedikit bersabar.
74
00:12:33,085 --> 00:12:33,961
Terima kasih.
75
00:12:39,091 --> 00:12:41,469
Itu terakhir kalinya
aku menandatangani pekerjaan.
76
00:12:41,827 --> 00:12:42,771
Bagaimana soal kameranya?
77
00:12:45,564 --> 00:12:46,702
Aku merawatnya.
78
00:13:31,110 --> 00:13:32,521
Kau mendapatkannya.
79
00:13:34,513 --> 00:13:37,050
Aku menghasilkan jutaan dollar.
80
00:13:37,550 --> 00:13:40,292
Aku akan ambil itu sebagai uang muka.
81
00:13:40,853 --> 00:13:42,127
Jangan menakutiku.
82
00:13:43,189 --> 00:13:45,328
Apa yang kita tahu soal Balanosvky'?
83
00:13:45,891 --> 00:13:47,495
Kita akan mencoba membunuhnya besok.
84
00:13:49,995 --> 00:13:50,837
Dimana?
85
00:13:50,930 --> 00:13:52,136
Dalam bus.
86
00:13:52,565 --> 00:13:54,511
Alan punya semua informasinya.
87
00:14:11,650 --> 00:14:13,323
Dia terlalu lama.
88
00:14:14,854 --> 00:14:17,528
Tenang, santai,
kau mau anggur?
89
00:14:39,745 --> 00:14:41,418
Aku akan berpakaian.
90
00:14:52,391 --> 00:14:53,335
Sayang sekali.
91
00:14:58,597 --> 00:14:59,507
Ada lagi?
92
00:14:59,832 --> 00:15:00,572
Tidak!
93
00:15:13,445 --> 00:15:14,583
Itu dia.
94
00:15:32,531 --> 00:15:34,135
Tak bisa dipercaya.
95
00:15:36,235 --> 00:15:37,275
Bisakah aku merokok di rumahmu?
96
00:15:37,436 --> 00:15:39,347
Semuanya merokok di rumahku.
97
00:15:42,308 --> 00:15:43,651
Kita punya lokasinya.
98
00:15:44,310 --> 00:15:45,118
Yeah?
99
00:15:47,046 --> 00:15:48,218
Untuk mereka semua?
100
00:15:49,515 --> 00:15:51,620
Yeah, untuk mereka semua.
101
00:15:57,189 --> 00:15:58,600
Aku butuh tesnya.
102
00:15:59,391 --> 00:16:01,962
Kita akan pergi ke Tenerife dalam dua jam
103
00:16:02,161 --> 00:16:04,368
dan mereka pergi
ke Syria pagi hari.
104
00:16:04,797 --> 00:16:07,937
Jadi, kita akan dapat semua informasinya
dalam 48 jam.
105
00:16:09,001 --> 00:16:12,380
Orang Rusia itu... ingin dia mati.
106
00:16:13,072 --> 00:16:14,779
Jangan khawatir soal itu.
107
00:16:15,908 --> 00:16:17,512
Semuanya sudah ditangani.
108
00:16:19,445 --> 00:16:20,719
Ini uangnya.
109
00:16:23,649 --> 00:16:25,356
Kau bisa menghitungnya kalau kau mau.
110
00:16:26,085 --> 00:16:27,359
Kami percaya padamu.
111
00:16:31,290 --> 00:16:35,136
Saat kau mendapatkan Belinovski,
tolong beritahu aku.
112
00:16:36,996 --> 00:16:38,202
Baiklah.
113
00:16:51,443 --> 00:16:52,922
Excuez moi!
114
00:16:54,947 --> 00:16:56,085
Selamat malam tuan-tuan.
115
00:17:11,263 --> 00:17:12,606
Kau bilang percaya padanya?
116
00:17:14,199 --> 00:17:15,234
Aku berbohong.
117
00:17:23,008 --> 00:17:24,851
Kau berhutang padaku satu paket lengkap.
118
00:17:26,311 --> 00:17:27,984
Aku akan menghitung ini.
119
00:17:28,113 --> 00:17:29,217
Harus.
120
00:17:31,517 --> 00:17:34,964
Okay, aku akan mengambil mobilnya,
jaga temanku.
121
00:17:35,454 --> 00:17:37,058
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
122
00:17:37,489 --> 00:17:39,662
Hey, mulailah berkemas.
123
00:19:07,312 --> 00:19:08,256
Pergi!
124
00:19:24,663 --> 00:19:25,403
Salem!
125
00:19:25,831 --> 00:19:26,434
Salem!
126
00:19:27,199 --> 00:19:28,007
Salem!
127
00:19:39,111 --> 00:19:40,613
Kau berbicara bahasa Arab?
128
00:19:40,913 --> 00:19:41,914
Tidak.
129
00:19:43,315 --> 00:19:44,760
Kau dapat uangnya?
130
00:19:45,284 --> 00:19:47,025
Yeah, dia melihatnya.
131
00:19:52,090 --> 00:19:53,296
MSac.
132
00:20:51,483 --> 00:20:52,689
Terima kasih sudah berkunjung.
133
00:21:08,033 --> 00:21:09,137
Ambil ini.
134
00:21:09,601 --> 00:21:12,138
Kau baru saja menyegel takdirmu.
135
00:21:24,149 --> 00:21:25,753
Obat-obatan tidak menarik bagiku.
136
00:21:29,054 --> 00:21:30,328
Katakan padaku, ah...
137
00:21:32,891 --> 00:21:34,666
Kau ingat ini?
138
00:21:37,929 --> 00:21:39,033
Lihatlah.
139
00:21:40,032 --> 00:21:42,308
Kau ada disebelah Baumgartner,
140
00:21:43,001 --> 00:21:44,036
Mr. Kranz.
141
00:21:51,043 --> 00:21:52,613
Aku ingin koordinat itu.
142
00:21:57,482 --> 00:22:00,622
Aku tak ingin meminta dua kali.
143
00:22:02,087 --> 00:22:07,059
- Koordinat tak berguna tanpa...
- Kami punya Balanosvky.
144
00:22:16,001 --> 00:22:19,278
Kau tak tahu kau masuk kemana.
145
00:22:23,642 --> 00:22:24,848
Baiklah.
146
00:22:43,895 --> 00:22:44,930
Kemana kita pergi?
147
00:22:45,430 --> 00:22:46,602
Tempat yang aman.
148
00:22:47,432 --> 00:22:49,434
Jalan!
149
00:23:02,247 --> 00:23:03,282
Siapa kau?
150
00:23:23,168 --> 00:23:24,738
Kami menyelamatkan nyawamu.
151
00:23:26,838 --> 00:23:29,785
Jika kau bekerja sama...
kami mungkin menyelamatkannya lagi.
152
00:23:48,360 --> 00:23:49,532
Perjalanan berakhir.
153
00:24:17,522 --> 00:24:19,126
Kau orang yang susah dicari.
154
00:24:21,760 --> 00:24:23,364
Tuan. Balanosvky.
155
00:24:29,167 --> 00:24:30,578
Bisa aku melihat dompetmu?
156
00:24:31,169 --> 00:24:32,079
Tolong!
157
00:24:35,707 --> 00:24:40,588
Pasti sulit untuk mencuri
dompetku.
158
00:24:44,249 --> 00:24:45,319
Sangat lucu,
159
00:24:45,951 --> 00:24:47,294
yeah sangat lucu.
160
00:24:48,753 --> 00:24:51,199
Robert Michaela.
161
00:25:05,837 --> 00:25:07,441
Kau terlihat lebih bagus dengan seragam.
162
00:25:08,306 --> 00:25:09,216
Berani-beraninya kau?
163
00:25:14,045 --> 00:25:17,219
Jangan khawatir, kami tak akan menyerahkanmu
pada orang Rusia.
164
00:25:17,516 --> 00:25:19,462
Itu bukan alasan kami berada di sini.
165
00:25:28,593 --> 00:25:30,732
Aku tak mengerti apa yang
kau katakan.
166
00:26:05,931 --> 00:26:06,966
Kami mendapatkan orang tua itu.
167
00:26:08,033 --> 00:26:10,570
Yeah baiklah,
kita punya semua koordinatnya.
168
00:26:12,003 --> 00:26:14,449
Tapi, aku rasa kita sedang diikuti.
169
00:26:16,041 --> 00:26:16,849
Orang Rusia?
170
00:26:18,343 --> 00:26:19,321
Yeah.
171
00:26:20,312 --> 00:26:21,518
Kalau begitu berpencar.
172
00:26:21,846 --> 00:26:23,052
Kita tak punya kesempatan.
173
00:26:23,949 --> 00:26:24,620
Okay.
174
00:26:25,850 --> 00:26:26,760
Harus pergi.
175
00:27:03,388 --> 00:27:04,696
Semua ada di sini.
176
00:27:05,824 --> 00:27:06,564
Bagus.
177
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
Jika ini, keluar...
178
00:27:09,761 --> 00:27:10,933
Kau sendirian.
179
00:27:11,229 --> 00:27:12,902
Tak perlu dikatakan.
180
00:27:13,331 --> 00:27:16,107
Kau punya 72 jam.
181
00:27:23,375 --> 00:27:24,683
Kau tak pernah makan kucing?
182
00:27:26,745 --> 00:27:27,723
Apa?
183
00:27:28,013 --> 00:27:30,653
Mereka kucing berwajah kotor memakan Cina pucat sialan...
184
00:27:30,749 --> 00:27:32,456
dariku.
185
00:27:32,684 --> 00:27:34,755
Sial.
186
00:27:56,041 --> 00:27:58,715
Mereka orang Korea kau berbahasa Inggris.
187
00:28:02,013 --> 00:28:04,015
Mereka tak makan kucing,
188
00:28:05,684 --> 00:28:07,095
mereka makan anjing.
189
00:28:33,478 --> 00:28:35,617
Aku pikir kau harus melihat ini.
190
00:28:42,187 --> 00:28:43,632
Bagaimana kau menemukannya?
191
00:28:47,158 --> 00:28:50,765
Kau punya koordinatnya;
Kau punya kodenya...
192
00:28:53,131 --> 00:28:56,203
sekarang yang kita butuhkan kuncinya.
193
00:29:00,105 --> 00:29:01,550
Siapa dibelakang ini,
194
00:29:05,143 --> 00:29:06,486
Siapa yang menyewamu?
195
00:29:11,049 --> 00:29:14,087
Seperti masa dulu, Comrade.
196
00:29:19,591 --> 00:29:20,865
Rudolph?
197
00:29:22,927 --> 00:29:25,373
Rudolph mu mati tiga tahun yang lalu;
198
00:29:25,530 --> 00:29:28,568
Aku seorang warga Amerika terhormat sekarang.
199
00:29:29,868 --> 00:29:31,142
Terhormat?
200
00:29:31,336 --> 00:29:33,612
Ya aku sudah melakukan hal yang cukup baik untukku.
201
00:29:33,772 --> 00:29:35,149
Lihat, aku benci menempatkan kalian
melalui ini,
202
00:29:35,240 --> 00:29:39,017
Tapi kalian tahu sebagaimana gigihku.
203
00:29:39,344 --> 00:29:42,018
Aku harus memalsukan bahwa penelitianku
telah dicuri
204
00:29:42,080 --> 00:29:44,117
sampai aku muncul dengan formulanya.
205
00:29:45,650 --> 00:29:47,323
Kau gila.
206
00:29:48,453 --> 00:29:49,727
Di waktu saat ini,
207
00:29:49,854 --> 00:29:52,994
kau harus gila jika kau punya ambisi sepertiku.
208
00:29:53,158 --> 00:29:55,069
Aku ingin Project 12!
209
00:29:57,962 --> 00:29:59,600
Kau akan mengirimnya padaku.
210
00:30:03,234 --> 00:30:05,805
Hanya dia orang yang bisa bergerak bebas
melewati fasilitas itu.
211
00:30:05,970 --> 00:30:07,972
Dia tahu itu seperti di belakang telapak tangannya.
212
00:30:24,155 --> 00:30:27,102
Kita semua punya waktu di dunia.
213
00:30:46,511 --> 00:30:50,653
Ini, inilah Sektor 2.
214
00:30:52,083 --> 00:30:56,327
Kau butuh kunci
untuk pergi ke sektor selanjutnya.
215
00:30:56,921 --> 00:30:59,492
Baumgartner mati dua tahun lalu.
216
00:31:01,426 --> 00:31:02,530
Tidak.
217
00:31:03,127 --> 00:31:06,370
Aku melihatmu sudah diberitahu dengan baik.
218
00:31:07,332 --> 00:31:08,777
bagaimana kita mendapatkan kuncinya?
219
00:31:11,569 --> 00:31:12,980
Aku tak punya apa-apa.
220
00:31:13,605 --> 00:31:15,744
Aku pikir ini saatnya ronde ke dua.
221
00:31:21,145 --> 00:31:22,055
Kau tahu,
222
00:31:22,947 --> 00:31:26,087
Dia persis sepertimu, huh'?
223
00:31:30,788 --> 00:31:33,997
Dimana kuncinya?
224
00:31:37,128 --> 00:31:42,544
Baiklah, aku tahu tempatnya,
dan tak ada yang lain,
225
00:31:43,268 --> 00:31:45,270
tak ada yang perlu mati lagi,
226
00:31:49,641 --> 00:31:54,641
Fasilitas ini lebih dari 900 kaki persegi koridornya,
227
00:31:57,081 --> 00:32:02,861
terowongan, semua di desain untuk membuatmu
pergi berputar tanpa menyadarinya.
228
00:32:03,054 --> 00:32:06,729
Kau... tak akan pernah menemukan apa yang kau...
229
00:32:06,925 --> 00:32:08,495
yang kau inginkan tanpaku.
230
00:32:11,162 --> 00:32:12,800
Itulah sebabnya kau ikut bersama kami.
231
00:32:25,043 --> 00:32:29,082
bawakan aku project nya
dan kau akan menjadi orang yang sangat kaya.
232
00:32:35,553 --> 00:32:38,932
Senang bertemu denganmu lagi.
233
00:33:07,685 --> 00:33:08,755
Kau telat!
234
00:33:08,987 --> 00:33:11,024
Penerbanganku ditunda.
235
00:33:15,727 --> 00:33:17,138
Maaf soal Carl.
236
00:33:19,063 --> 00:33:20,804
Aku tahu kalian berdua sangat dekat.
237
00:33:24,068 --> 00:33:24,978
Bruno!
238
00:33:27,238 --> 00:33:28,410
Yah'?
239
00:33:29,173 --> 00:33:30,743
Kau tahu tubuhnya?
240
00:33:33,678 --> 00:33:34,679
Yeah.
241
00:33:35,046 --> 00:33:36,650
Bagaimana mereka menemukannya?
242
00:33:37,115 --> 00:33:38,685
Mereka punya mata-mata untuknya.
243
00:33:40,118 --> 00:33:43,622
Apa yang kalian pikirkan,
bahwa kita hanya mengejar Project ini?
244
00:33:54,332 --> 00:33:56,107
Okay, pesawat sedang menunggu, mari kita pergi.
245
00:33:58,436 --> 00:33:59,881
Aku harus berganti.
246
00:34:26,764 --> 00:34:28,243
kau pikir dia menidurinya?
247
00:34:31,235 --> 00:34:32,441
Tabeel'?
248
00:34:33,404 --> 00:34:36,681
Tidak, Presiden Amerika Serikat.
249
00:34:36,808 --> 00:34:39,914
- Yeah, Tabel.
- Tidak mungkin.
250
00:34:41,079 --> 00:34:42,387
Tidak dia.
251
00:34:47,251 --> 00:34:48,355
Kau tahu,
252
00:34:49,087 --> 00:34:51,693
tembah istri San Carlo,
dia membagikan uangnya.
253
00:34:53,024 --> 00:34:56,369
Itu akan menjadi hakmu untuk menjaganya.
254
00:34:58,729 --> 00:34:59,833
Benar.
255
00:35:09,240 --> 00:35:10,344
Benar.
256
00:35:42,106 --> 00:35:43,813
Kuncinya ada di dalam.
257
00:35:51,482 --> 00:35:52,324
Okay. Oh, oh.
258
00:35:58,956 --> 00:35:59,900
Okay.
259
00:36:01,926 --> 00:36:03,530
Tidak ada apapun di lehernya.
260
00:36:05,163 --> 00:36:06,233
Tak ada di sini.
261
00:36:06,831 --> 00:36:08,037
Dimana kuncinya?
262
00:36:09,734 --> 00:36:11,179
Aku sudah memberitahumu,
263
00:36:12,036 --> 00:36:13,276
ada di dalam.
264
00:36:14,872 --> 00:36:16,044
Di dalam?
265
00:36:16,607 --> 00:36:18,177
Di dalam mana?
266
00:36:19,443 --> 00:36:21,047
Tak ada di sakunya.
267
00:36:22,413 --> 00:36:24,484
Kau tak mengerti...
268
00:36:27,151 --> 00:36:29,028
Ada di dalam Baumgartner.
269
00:36:30,888 --> 00:36:31,992
Eyuh!
270
00:36:36,027 --> 00:36:37,131
Kau yakin?
271
00:36:40,231 --> 00:36:42,006
Oh, sangat yakin.
272
00:37:00,117 --> 00:37:02,324
Hey, kau tak perlu memintaku dua kali.
273
00:37:02,453 --> 00:37:03,898
Kau masih ingin di sekitar sini, huh'?
274
00:37:04,121 --> 00:37:06,328
Yeah, nikmatilah.
275
00:37:16,801 --> 00:37:22,752
Mereka digunakan untuk menutupi mata kita
saat kita pergi dan keluar sehingga kita....
276
00:37:23,574 --> 00:37:26,077
kita tak pernah tahu dimana kita berada tepatnya.
277
00:37:28,012 --> 00:37:33,428
Saat mereka memutuskan untuk ah,
menutup Projectnya,
278
00:37:34,085 --> 00:37:40,695
pasukan Soviet memutuskan untuk ah,
mengasingkan kita, mengubur bunker.
279
00:37:42,393 --> 00:37:43,736
jadi kita lari.
280
00:37:45,963 --> 00:37:48,102
Aku mengambil kode aksesnya.
281
00:37:48,966 --> 00:37:53,346
Kentz mengambil koordinatnya
dan Baumgartner mengambil,
282
00:37:54,038 --> 00:37:56,348
kunci ke fasilitasnya.
283
00:37:57,975 --> 00:38:01,081
Apakah peran Henderson...
dalam semua ini?
284
00:38:01,212 --> 00:38:06,127
Oh, dia ah, dia bekerja
bersama kita di Projectnya.
285
00:38:07,118 --> 00:38:10,964
Suatu hari,
kita diinformasikan bahwa dia ah,
286
00:38:12,957 --> 00:38:14,163
sebuah tanaman.
287
00:38:14,692 --> 00:38:19,232
Dari Amerika Serikat
dan dia berencana untuk...
288
00:38:20,131 --> 00:38:22,839
Project 12... soal apa itu?
289
00:38:24,368 --> 00:38:25,676
Senjata.
290
00:38:28,072 --> 00:38:30,382
Itulah semua yang kita perdulikan.
291
00:38:57,435 --> 00:38:59,195
Aku akan ke belakang, peregangan.
292
00:38:59,203 --> 00:39:00,011
Okay.
293
00:39:06,143 --> 00:39:07,417
Lucu...
294
00:39:08,913 --> 00:39:10,085
Apa itu?
295
00:39:11,482 --> 00:39:14,258
Aku menghabiskan seluruh hidupku bersembunyi,
296
00:39:14,852 --> 00:39:17,833
tak pernah punya kesempatan
untuk tahu anakku sendiri.
297
00:39:21,192 --> 00:39:22,466
Aku sangat terkejut
298
00:39:22,560 --> 00:39:25,097
akan foto
yang mereka ambil bersamanya.
299
00:39:26,597 --> 00:39:27,598
jangan khawatir.
300
00:39:28,432 --> 00:39:30,139
Tak akan ada yang terjadi padanya.
301
00:39:31,035 --> 00:39:32,810
Kami tak bermaksud.
302
00:39:33,270 --> 00:39:34,613
Untuk anak-anak.
303
00:39:40,611 --> 00:39:42,113
Jadi apa bedanya?
304
00:39:44,014 --> 00:39:45,891
Kau ingin melihat mereka tumbuh.
305
00:39:46,317 --> 00:39:48,490
Jadi menjauhlah dari proyek ini.
306
00:39:53,958 --> 00:39:55,096
Misinya.
307
00:39:56,093 --> 00:39:57,333
Aku mau kencing.
308
00:40:01,632 --> 00:40:03,009
Jangan pergi terlalu jauh.
309
00:40:10,107 --> 00:40:11,245
Bagaimana menurutmu?
310
00:40:12,076 --> 00:40:13,783
Aku tidak suka gereja.
311
00:40:15,513 --> 00:40:17,049
Aku akan pemanasan dulu.
312
00:40:25,823 --> 00:40:27,928
Tak lebih dari rumah Tuhan kan?
313
00:40:43,607 --> 00:40:47,885
Seperti yang kubilang, Soviet
mengubur bunkernya.
314
00:40:55,186 --> 00:40:58,167
Hanya ini jalan masuknya.
315
00:41:22,279 --> 00:41:23,485
Baiklah,
316
00:41:24,148 --> 00:41:26,890
Aku harap kau bisa turun ke bawah,
pak tua?
317
00:41:32,056 --> 00:41:33,160
Ambil gigi rodanya.
318
00:41:34,692 --> 00:41:35,762
Pergilah!
319
00:41:50,641 --> 00:41:51,642
Kuncinya.
320
00:42:14,164 --> 00:42:17,111
Aku pergi dulu, kau selanjutnya.
321
00:42:36,153 --> 00:42:37,223
Aman!
322
00:42:44,161 --> 00:42:46,903
Bruno, bantu Belinovski.
323
00:42:48,365 --> 00:42:50,106
Giliranmu, pak tua.
324
00:43:03,047 --> 00:43:05,027
Menurun ke arah sana.
325
00:43:05,883 --> 00:43:08,557
Aku percaya petanya untuk sekarang.
326
00:43:11,555 --> 00:43:14,399
Sepertinya Balanosvky benar.
327
00:43:14,992 --> 00:43:16,062
Oh yeah?
328
00:43:16,360 --> 00:43:20,035
Kalau begitu, coba tebak,
kau bisa memimpin jalannya, anak muda.
329
00:43:44,154 --> 00:43:48,068
Baunya seperti dalam pantat babi di bawah sini.
330
00:43:48,993 --> 00:43:53,032
Ini sudah ditutup sejak
14 tahun yg lalu,
331
00:43:54,164 --> 00:43:55,837
Apa yang kau harapkan?
332
00:44:08,245 --> 00:44:10,657
Wow, besar!
333
00:44:11,682 --> 00:44:13,662
Berapa orang yang bekerja di sini?
334
00:44:14,485 --> 00:44:15,964
600.
335
00:44:16,520 --> 00:44:19,524
Ini dibangun sekitar perang dunia ke dua
336
00:44:20,591 --> 00:44:22,730
dan digunakan selama perang dingin.
337
00:44:23,494 --> 00:44:25,474
Barang tua yang bagus...
338
00:44:29,166 --> 00:44:31,237
memberikan kita pelajaran sejarah yang baik.
339
00:44:35,105 --> 00:44:36,049
Tidak apa?
340
00:44:52,956 --> 00:44:55,197
Oh, kau melihat ini.
341
00:44:58,829 --> 00:45:00,638
Kau sudah menandatanganinya.
342
00:45:00,998 --> 00:45:02,409
Ini seperti,
343
00:45:03,000 --> 00:45:06,880
menjelajahi jalan bawah tanah New York
tanpa peta,
344
00:45:07,204 --> 00:45:08,547
di kegelapan.
345
00:45:10,674 --> 00:45:13,814
Ada kotak sekering di 600 meter ke bawah.
346
00:45:14,745 --> 00:45:16,452
Mari berharap itu masih bekerja.
347
00:45:53,383 --> 00:45:55,090
Itu pasti lampunya, eh'?
348
00:45:55,452 --> 00:45:58,058
Apa ada listrik di bungker?
349
00:45:59,323 --> 00:46:01,997
Setiap bagian bekerja sendiri.
350
00:46:03,160 --> 00:46:05,003
Berdasarkan ini...
351
00:46:05,195 --> 00:46:07,698
kita dekat dengan pintu masuk trek.
352
00:46:08,532 --> 00:46:09,772
Ada di bawah sana.
353
00:46:12,669 --> 00:46:13,477
Permisi.
354
00:46:13,637 --> 00:46:17,949
- Jalanlah... kerdil.
- Hey, santai.
355
00:46:22,279 --> 00:46:25,317
Singkirkan hidungmu dari pantatnya...
356
00:46:25,516 --> 00:46:28,053
Kita harus menarikmu keluar lewat
pergelangan kakimu.
357
00:46:29,353 --> 00:46:31,424
Kita akan membunuhnya juga.
358
00:46:35,225 --> 00:46:36,670
jadi terserah padaku.
359
00:47:10,427 --> 00:47:13,601
Rusia sialan punya persiapan yang bagus kan?
360
00:47:14,998 --> 00:47:16,500
Soviets.
361
00:47:39,289 --> 00:47:40,563
Mati.
362
00:47:43,126 --> 00:47:44,605
Ada berapa pintu keluar?
363
00:47:45,162 --> 00:47:47,608
Ini pintu keluar utama.
364
00:47:47,998 --> 00:47:51,309
Tak ada pintu keluar lain
di 3 lantai bawah, tapi ah,
365
00:47:51,435 --> 00:47:54,644
tapi ini terlalu kecil untuk prototipe.
366
00:47:56,840 --> 00:47:58,080
Pasti yang ini.
367
00:48:01,044 --> 00:48:02,284
Tak masalah.
368
00:48:03,113 --> 00:48:05,889
Kenapa kalian tak maju
dan aku akan membantu Alan?
369
00:48:06,316 --> 00:48:07,158
Terima kasih.
370
00:48:07,317 --> 00:48:08,022
Lewat sini.
371
00:48:08,585 --> 00:48:09,655
Okay, jalan.
372
00:48:11,154 --> 00:48:14,033
Jadi ini mengarah ke selatan...
373
00:48:14,091 --> 00:48:15,331
jadi, apa yang kita lakukan?
374
00:48:16,693 --> 00:48:18,730
Kau pergi ke luar dan cari jaringan.
375
00:48:22,599 --> 00:48:24,010
Mengerti. aku akan kembali.
376
00:48:24,334 --> 00:48:25,540
Baiklah.
377
00:48:40,050 --> 00:48:41,927
Sektor apa ini?
378
00:48:42,986 --> 00:48:44,431
masih di sekrot 2.
379
00:48:46,523 --> 00:48:47,968
Lampunya mati.
380
00:48:48,992 --> 00:48:50,733
Sebentar lagi.
381
00:49:59,096 --> 00:50:00,097
Alan.
382
00:50:00,931 --> 00:50:02,569
Aku sudah berada di pintu masuk.
383
00:50:08,839 --> 00:50:11,410
Oh ya Tuhan,
sudah selesai, tandus.
384
00:50:12,175 --> 00:50:13,176
COPY-
385
00:50:25,989 --> 00:50:27,366
Aku sudah mengatur...
386
00:50:27,891 --> 00:50:28,995
peledaknya.
387
00:50:59,756 --> 00:51:03,966
Kau beruntung, tepat setelah kita meninggalkannya.
388
00:51:05,829 --> 00:51:06,967
Luar biasa.
389
00:51:09,266 --> 00:51:12,145
Seakan-akan waktu itu sendiri telah, masih berdiri.
390
00:51:19,409 --> 00:51:22,913
Apa yang kalian lakukan di sini?
391
00:51:23,814 --> 00:51:25,088
Kau tak ingin tahu.
392
00:51:32,389 --> 00:51:33,561
Dan ini?
393
00:51:34,724 --> 00:51:36,067
Itu prototipenya?
394
00:51:37,561 --> 00:51:39,438
Bukan, itu ah...
395
00:51:39,629 --> 00:51:42,132
itu tak pernah berhasil melewati
tahap pengujian.
396
00:51:43,266 --> 00:51:47,009
Itulah yang kita cari?
397
00:51:47,504 --> 00:51:48,642
ya,
398
00:51:49,172 --> 00:51:50,947
mereka mungkin sudah memindahkannya.
399
00:52:39,556 --> 00:52:41,968
Okay jadi, kita akan memerlukan
peledaknya untuk...
400
00:52:48,732 --> 00:52:49,904
Apa yang dia katakan?
401
00:52:51,134 --> 00:52:53,341
Dia ingin melihat surat-surat kita.
402
00:52:54,004 --> 00:52:55,244
Kau pasti bercanda.
403
00:53:05,715 --> 00:53:08,059
Itu peringatan terakhir kita.
404
00:53:11,188 --> 00:53:12,963
Orang Rusia sudah karatan.
405
00:53:18,428 --> 00:53:19,532
Apa yang terjadi?
406
00:53:20,063 --> 00:53:22,134
Alan! Irena!
407
00:53:23,867 --> 00:53:25,039
Lihat apa yang terjadi?
408
00:53:27,003 --> 00:53:28,778
Aku akan mengawasi bocah ini.
409
00:54:27,797 --> 00:54:28,969
Apa yang?
410
00:54:39,743 --> 00:54:40,619
Dia mati.
411
00:54:40,710 --> 00:54:42,314
- Apa kau yakin?
- Yeah!
412
00:54:42,646 --> 00:54:44,523
Katakan Bruno untuk membawa Balanosvky ke sini.
413
00:54:45,448 --> 00:54:46,518
Bruno, Dengar aku?
414
00:54:47,150 --> 00:54:48,857
- Apa dia memakai rompi?
- Bruno, are apa kau mendengarku?
415
00:54:49,119 --> 00:54:50,063
Tidak.
416
00:54:50,487 --> 00:54:51,693
Bruno masuklah, Bruno!
417
00:54:52,489 --> 00:54:53,729
Bruno, sial.
418
00:54:54,491 --> 00:54:56,027
Okay, aku akan membawanya.
419
00:54:56,092 --> 00:54:56,968
Irene...
420
00:54:59,963 --> 00:55:00,964
hati-hati.
421
00:55:07,470 --> 00:55:09,143
Aku sudah mengosongkan ruangannya,
422
00:55:11,675 --> 00:55:13,245
dia hanya terus berjalan.
423
00:55:17,747 --> 00:55:18,657
Alan,
424
00:55:20,583 --> 00:55:21,687
Alan!
425
00:55:24,888 --> 00:55:27,334
Aku sudah menembak wajahnya
dan dia terus berjalan.
426
00:55:59,055 --> 00:56:00,125
Bruno'?
427
00:56:02,325 --> 00:56:03,463
Bruno, apa kau di sini?
428
00:56:14,170 --> 00:56:15,478
Dari mana dia datang?
429
00:56:19,075 --> 00:56:20,247
Lubang palkanya terbuka.
430
00:56:21,811 --> 00:56:24,621
Kau harus mencari jalan
untuk membuka pintunya.
431
00:56:25,014 --> 00:56:26,254
Kita harus bergegas.
432
00:56:26,883 --> 00:56:30,126
Kita harus mencari prototipenya
dan segera pergi dari sini.
433
00:56:30,553 --> 00:56:31,930
Tentunya.
434
00:56:34,424 --> 00:56:35,869
- Mereka hilang.
- Apa?
435
00:56:35,959 --> 00:56:40,237
Mereka tak ada di ruangan,
dan radionya tidak aktif.
436
00:56:42,198 --> 00:56:43,973
Okay, orang ini tak sendirian;
437
00:56:46,569 --> 00:56:50,073
Aku akan mencari mereka.
Tetap bersama, okay?
438
00:56:53,343 --> 00:56:54,287
Ayo.
439
00:57:08,124 --> 00:57:11,162
Irina, selesaikan ini,
Aku akan keluar untuk menyelesaikannya.
440
00:57:11,594 --> 00:57:13,699
Okay, periksa parameternya.
441
00:57:14,030 --> 00:57:14,906
Aku akan memanggilmu saat sudah siap.
442
00:57:15,165 --> 00:57:16,143
Kedengarannya bagus.
443
00:58:20,196 --> 00:58:21,300
Bruno!
444
00:58:22,832 --> 00:58:24,175
Bruno, bisa kau dengar aku?
445
00:58:26,002 --> 00:58:27,003
Bruno!
446
00:58:32,842 --> 00:58:34,014
Aku menemukan pintunya.
447
00:58:40,149 --> 00:58:41,628
Aku akan menyiapkan peledaknya.
448
00:58:49,125 --> 00:58:51,731
Peledak luar sudah aktif.
449
00:58:51,995 --> 00:58:53,531
Aku akan masuk.
450
00:58:53,963 --> 00:58:57,001
Aku ulangi, aku akan masuk.
451
00:59:06,609 --> 00:59:09,852
10 detik menuju peledakan,
aku ulangi.
452
00:59:10,113 --> 00:59:12,286
10 detik menuju peledakan.
453
00:59:35,171 --> 00:59:36,081
Irina!
454
00:59:37,373 --> 00:59:38,545
Irina!
455
01:00:13,176 --> 01:00:14,086
Hey!
456
01:01:34,691 --> 01:01:36,170
Tidak...
457
01:01:36,325 --> 01:01:37,303
HO...
458
01:01:41,164 --> 01:01:41,801
tidak...
459
01:01:43,866 --> 01:01:45,146
Pergi dari sini.
460
01:01:46,002 --> 01:01:47,379
pergi!
461
01:01:48,604 --> 01:01:50,242
Kita punya masalah Tabeel...
462
01:01:50,373 --> 01:01:52,046
Ada banyak tentara.
463
01:01:52,208 --> 01:01:54,085
Kutunggu kau di ruangan utama.
464
01:01:57,447 --> 01:01:59,017
Aku ingin tahu apa yang terjadi?
465
01:01:59,882 --> 01:02:00,883
Tentara.
466
01:02:01,718 --> 01:02:03,095
Jangan sok pintar.
467
01:02:03,986 --> 01:02:05,932
Katakan padaku tentang percobaanmu.
468
01:02:05,988 --> 01:02:06,693
Tidak.
469
01:02:06,956 --> 01:02:09,266
Aku tak punya waktu untuk menjelaskan.
470
01:02:09,392 --> 01:02:09,927
Tidak?
471
01:02:09,992 --> 01:02:12,131
Dan kau juga tak akan mengerti.
472
01:02:12,195 --> 01:02:14,698
Lanjutkan, bunuh aku jika kau mau.
473
01:02:16,032 --> 01:02:18,444
Kau takan akan bisa keluar dari sini hidup-hidup,
tanpa diriku.
474
01:02:23,172 --> 01:02:24,947
Kau akan membawaku ke dokumennya.
475
01:02:25,007 --> 01:02:26,145
Sekarang!
476
01:02:27,043 --> 01:02:31,924
- Mereka berteman,
- Orang-orang ini teman-temanku.
477
01:02:33,216 --> 01:02:35,492
Korea Utara adalah temanku.
478
01:02:40,590 --> 01:02:41,591
Sekarang, jalan!
479
01:03:50,893 --> 01:03:51,871
Bagaimana soal pintunya?
480
01:03:52,361 --> 01:03:53,738
Kita meninggalkan denonatornya.
481
01:03:55,731 --> 01:03:57,938
Tubuhnya, hilang.
482
01:04:03,172 --> 01:04:04,242
Jalan!
483
01:04:04,373 --> 01:04:05,852
- Jalan!
- Jalan!
484
01:04:35,037 --> 01:04:36,141
Dimana dokumennya?
485
01:04:38,174 --> 01:04:39,084
Mereka ada di sini.
486
01:04:51,854 --> 01:04:53,765
Kau membuat kesalahan yang besar.
487
01:04:56,292 --> 01:04:58,738
Itu bangkernya,
dimana senjatanya?
488
01:05:14,944 --> 01:05:16,014
Sial!
489
01:05:16,245 --> 01:05:19,089
Aku sudah bilang padamu kita menembak sialan itu
dan dia tak akan turun.
490
01:05:27,823 --> 01:05:29,166
Kita butuh senjata lagi.
491
01:05:30,426 --> 01:05:33,999
Di Tangier, aku sudah menambah peledaknya,
492
01:05:34,130 --> 01:05:36,007
Aku masih punya 6 di tasku.
493
01:05:37,166 --> 01:05:40,636
Kita harus keluar, ada
pintu keluar di lantai tiga.
494
01:05:41,671 --> 01:05:43,878
Pertanyaaanya adalah bagaimana kita bisa sampai ke sana?
495
01:06:14,870 --> 01:06:16,406
Sial!
496
01:06:16,572 --> 01:06:18,552
Sial!
497
01:06:18,975 --> 01:06:20,852
Oh, ini favoritku.
498
01:06:21,043 --> 01:06:23,080
Oh sayang.
499
01:06:24,547 --> 01:06:27,118
Kau ada di tangan yang benar sayang.
500
01:06:27,183 --> 01:06:28,856
Siapa yang berbicara Rusia?
501
01:06:29,485 --> 01:06:32,295
Hey, hey, sialan!
502
01:06:32,989 --> 01:06:34,969
Kau sebaiknya lari anak kecil,
503
01:06:35,591 --> 01:06:37,161
Aku tak butuh dirimu.
504
01:07:00,449 --> 01:07:03,020
Bangkernya sudah diambil alih...
505
01:07:04,854 --> 01:07:06,356
oleh Kapitalis.
506
01:07:11,994 --> 01:07:13,200
Suara itu!
507
01:07:14,330 --> 01:07:15,775
Henderson.
508
01:07:17,166 --> 01:07:20,010
Dia pasti mengikuti kita sampai ke bangker.
509
01:07:21,637 --> 01:07:25,813
Pasukan ini dilatih untuk membinasahkan siapapun
510
01:07:26,042 --> 01:07:30,115
dan apapun yang membahayakan fasilitas.
511
01:07:30,513 --> 01:07:32,424
Kau mengerti?
512
01:07:42,591 --> 01:07:46,664
Dokumen yang kau curi
tak akan meninggalkan tempat ini tanpaku.
513
01:07:57,173 --> 01:07:58,447
Pada 31,6
514
01:07:58,607 --> 01:08:01,645
kode militer Soviet telah dilanggar.
515
01:08:02,011 --> 01:08:05,686
Penyusup telah mencuri Project 12.
516
01:08:06,248 --> 01:08:09,457
Bersiap untuk berperang.
517
01:08:19,995 --> 01:08:23,966
Basmi musuh dan ambil kembali dokumennya.
518
01:08:30,306 --> 01:08:31,410
Bruno!
519
01:08:31,574 --> 01:08:32,348
Bruno!
520
01:08:34,076 --> 01:08:35,316
Dimana kau, copy?
521
01:08:37,012 --> 01:08:38,423
Kita dimana sekarang?
522
01:08:39,148 --> 01:08:40,422
Dalam labirin sialan.
523
01:08:40,716 --> 01:08:41,854
Tetap jalan.
524
01:08:41,951 --> 01:08:44,955
- Okay, Jalan!
- Ayo!
525
01:09:02,471 --> 01:09:06,146
Penyusup, terlihat di Sektor 3.
526
01:09:08,477 --> 01:09:10,047
Keluarkan mereka!
527
01:09:17,386 --> 01:09:18,660
Tambah pasukan di kanan.
528
01:09:25,694 --> 01:09:26,968
Kita terkepung.
529
01:09:28,030 --> 01:09:29,008
Ini.
530
01:09:39,175 --> 01:09:40,415
Benda apa ini?
531
01:09:40,609 --> 01:09:41,781
Apa kau membantu mereka?
532
01:09:42,044 --> 01:09:43,489
Kita harus saling membantu, huh'?
533
01:09:43,612 --> 01:09:45,023
Temanmu punya dokumennya.
534
01:09:45,114 --> 01:09:47,924
Jika dia lari dari bangker,
dia menjualnya ke Korea Utara.
535
01:09:48,083 --> 01:09:49,153
Bajingan!
536
01:09:49,752 --> 01:09:52,426
Dia adalah seorang agen,
seperti Henderson.
537
01:09:52,488 --> 01:09:53,728
Aku tak pernah menyukainya.
538
01:09:54,390 --> 01:09:56,199
Sekarang kau telah melihat Projectnya, jadi...
539
01:09:57,193 --> 01:09:58,297
Apa mereka manusia?
540
01:09:59,962 --> 01:10:00,906
Sebagian.
541
01:10:03,465 --> 01:10:06,810
Untuk membunuhnya, kau harus,
kau harus membakarnya,
542
01:10:06,936 --> 01:10:08,973
kau harus memotong mereka.
543
01:10:09,505 --> 01:10:10,745
Kau akan butuh senjata.
544
01:10:12,074 --> 01:10:12,745
Lakukan.
545
01:10:38,601 --> 01:10:41,878
Dia menuju pintu keluar utama,
Aku ingin dokumennya.
546
01:10:42,104 --> 01:10:42,946
Tak masalah pak.
547
01:10:43,072 --> 01:10:44,472
Ayolah kawan.
Jalan!
548
01:10:45,641 --> 01:10:46,619
Sialan.
549
01:11:32,721 --> 01:11:34,132
Kau tahu,
550
01:11:35,024 --> 01:11:36,970
kau tak bisa menembak.
551
01:12:08,190 --> 01:12:09,965
Kalian punya api?
552
01:12:13,796 --> 01:12:14,831
Pergi-
553
01:12:24,039 --> 01:12:25,017
Tebak yang kau lakukan.
554
01:12:53,936 --> 01:12:55,074
Ini jalan buntu.
555
01:12:56,905 --> 01:12:59,505
Apa yang kita lakukan sekarang?
Kita tak bisa kembali, itu bunuh diri.
556
01:12:59,641 --> 01:13:01,052
Berikan filenya;
557
01:13:01,276 --> 01:13:03,119
Aku akan mengeluarkan kalian hidup-hidup, huh'?
558
01:13:09,485 --> 01:13:11,487
Bagaimana dengan Henderson?
559
01:13:12,154 --> 01:13:13,633
Aku akan urus Henderson.
560
01:13:15,991 --> 01:13:18,192
Berapa banyak peledak
yang akan kau tinggalkan di pintu?
561
01:13:20,562 --> 01:13:21,734
Banyak.
562
01:13:43,152 --> 01:13:44,153
Tunggu!
563
01:13:45,387 --> 01:13:47,060
- Kau tahu yang harus kau lakukan?
- Ya.
564
01:13:50,893 --> 01:13:52,201
Semoga beruntung!
565
01:13:57,433 --> 01:13:58,343
Ayo!
566
01:14:24,993 --> 01:14:26,370
Sudah berakhir, Rudolph.
567
01:14:36,872 --> 01:14:41,321
Kau masih romantis;
Selalu itulah kesalahanmu.
568
01:14:43,145 --> 01:14:45,819
Kesalahanku adalah membiarkan
penelitian medisku
569
01:14:46,014 --> 01:14:47,823
digunakan untuk militer.
570
01:14:47,950 --> 01:14:49,429
Tapi kau melakukannya!
571
01:14:51,453 --> 01:14:53,558
Kesombonganmu adalah hal terbaik bagimu.
572
01:14:54,423 --> 01:14:59,270
Dengar, penyakit
adalah bisnis jutaan dollar.
573
01:14:59,761 --> 01:15:02,833
Tak ada ruang yang cukup di dunia ini
untuk semua orang Balanosvky.
574
01:15:02,998 --> 01:15:04,978
Tak ada tempat bagi yang lemah.
575
01:15:08,270 --> 01:15:14,448
Jika mereka keluar dari sini
tak seorangpun didunia akan selamat.
576
01:15:18,947 --> 01:15:21,052
Jadi, bawa aku ke Project 12.
577
01:16:06,428 --> 01:16:07,634
Kita harus turun.
578
01:16:18,206 --> 01:16:19,378
Ya ampun.
579
01:16:24,947 --> 01:16:26,585
Setelah kau, sobat.
580
01:17:23,271 --> 01:17:24,409
Oh, sial.
581
01:17:38,787 --> 01:17:40,289
Hey, Tabeel!
582
01:17:47,562 --> 01:17:50,008
Kau mau keluar dan bermain?
583
01:18:41,550 --> 01:18:43,086
Hey Tabeel!
584
01:18:45,253 --> 01:18:48,666
Aku tak tahu akan berburu
kelinci kecil penakut.
585
01:19:24,626 --> 01:19:26,003
Kau berhasil.
586
01:19:28,964 --> 01:19:30,739
Dia tak pernah diuji,
587
01:19:31,733 --> 01:19:32,973
Biarkan dia keluar.
588
01:19:33,468 --> 01:19:34,538
Biarkan dia keluar.
589
01:20:25,253 --> 01:20:28,097
kau seperti wanita Indian.
590
01:20:30,592 --> 01:20:33,004
atau seorang nenek tua yang lucu.
591
01:20:37,365 --> 01:20:38,969
Lihat itu nak.
592
01:20:40,068 --> 01:20:41,445
Kau tak ingin bermain?
593
01:20:43,471 --> 01:20:47,180
Sebenarnya, di usiaku,
lebih mudah jika hanya menembakmu.
594
01:20:50,111 --> 01:20:53,024
Kau yakin kau tak ingin
bersenang-senang denganku?
595
01:21:14,536 --> 01:21:19,781
Jika kau pikir menendang bokongmu itu menyenangkan?
596
01:21:21,076 --> 01:21:22,111
Kenapa tidak?
597
01:21:23,712 --> 01:21:26,056
Itulah yang ingin aku dengar.
598
01:21:54,109 --> 01:21:55,713
Lihat apa yang kau lakukan pada kaosku.
599
01:22:10,025 --> 01:22:11,368
Itu sakit.
600
01:22:11,559 --> 01:22:12,970
Okay.
601
01:23:06,014 --> 01:23:07,493
Kau tak terlihat cantik lagi, huh'?
602
01:23:08,984 --> 01:23:10,258
Apa kita terhubung?
603
01:23:11,152 --> 01:23:12,859
karena kau memukul seperti saudara perempuanku.
604
01:23:22,964 --> 01:23:24,739
Ayolah pria tangguhh.
605
01:23:25,400 --> 01:23:26,242
Lihat ini!
606
01:23:27,869 --> 01:23:28,847
Ayolah.
607
01:24:05,006 --> 01:24:07,816
kau tahu, kau harusnya muncul
beberapa menit yang lalu.
608
01:24:19,120 --> 01:24:20,895
Mereka menyebut ini...
609
01:24:25,527 --> 01:24:27,507
perpisahan yang sulit.
610
01:24:29,597 --> 01:24:30,507
Sial.
611
01:24:31,199 --> 01:24:32,507
Ayo!
612
01:25:01,362 --> 01:25:03,171
Perkenalkan dirimu.
613
01:25:04,599 --> 01:25:06,636
0, 0 12.
614
01:25:07,202 --> 01:25:09,273
Perintahkan formasi langsung.
615
01:25:10,071 --> 01:25:12,745
Sektor 2, Area 1.
616
01:25:13,308 --> 01:25:16,653
Tidak, perintah itu tak boleh dilaksanakan.
617
01:25:23,084 --> 01:25:24,927
Kapitalis!
618
01:25:29,824 --> 01:25:32,998
Tidak, tidak!
619
01:26:23,411 --> 01:26:24,515
Bingo!
620
01:26:25,446 --> 01:26:28,046
Sepertinya tak hanya kita
yang tahu jalan keluar mereka dari sini.
621
01:26:29,317 --> 01:26:30,694
Apa yang kita tunggu?
622
01:26:31,386 --> 01:26:32,296
Hey.
623
01:26:33,955 --> 01:26:35,059
Katakan sesuatu padaku.
624
01:26:35,924 --> 01:26:37,403
Apa kau menidurinya?
625
01:26:41,029 --> 01:26:42,736
Bukankah kau tak ingin tahu?
626
01:26:47,635 --> 01:26:49,137
Wanita duluan.
627
01:27:11,826 --> 01:27:13,066
Oh sial!
628
01:27:18,433 --> 01:27:19,605
Dimana gadis itu?
629
01:27:20,435 --> 01:27:21,778
Dengan Bruno,
630
01:27:22,437 --> 01:27:24,644
dia sudah bekerja bersamanya
selama ini.
631
01:27:26,608 --> 01:27:28,144
Wanita, huh'?
632
01:27:28,509 --> 01:27:30,455
Berikan dokumennya.
633
01:27:33,681 --> 01:27:34,785
Aku tak membawanya.
634
01:27:35,950 --> 01:27:36,826
Apa?
635
01:27:43,391 --> 01:27:44,961
Kita tak punya masalah,
636
01:27:53,034 --> 01:27:56,243
Ini jalan keluar di lantai 3.
637
01:27:56,838 --> 01:28:00,786
Ini jalan pintas;
Ini satu-satunya jalan keluar.
638
01:28:01,442 --> 01:28:04,286
Kau harus temukan dokumennya;
Hancurkan,
639
01:28:04,712 --> 01:28:06,817
kita tak akan punya kesempatan lagi.
640
01:28:08,916 --> 01:28:09,894
Aku punya seorang anak perempuan,
641
01:28:10,585 --> 01:28:12,292
dan aku ingin melihat dia
tumbuh, kau tahu.
642
01:28:13,655 --> 01:28:15,726
Aku berharap semua yang baik untuk kalian di dunia.
643
01:28:25,433 --> 01:28:26,537
Kau.
644
01:28:27,935 --> 01:28:29,744
Hati-hati, okay?
645
01:28:31,039 --> 01:28:32,575
Selalu teman.
646
01:28:34,509 --> 01:28:38,116
jadi, kau pengawalku lagi, huh'?
647
01:29:12,847 --> 01:29:17,159
Jika aku tak bisa melakukannya,
kau harus melakukannya.
648
01:29:19,253 --> 01:29:20,857
Itulah kenapa aku di sini.
649
01:29:50,351 --> 01:29:52,024
Tentara, istirahat di tempat.
650
01:29:52,353 --> 01:29:54,128
Benar, nyonya.
651
01:29:58,893 --> 01:30:04,502
Kau, kami adalah pencipta,
melebihi manusia,
652
01:30:06,234 --> 01:30:10,808
dibuat untuk bertahan hidup,
653
01:30:12,006 --> 01:30:14,953
tapi ketidakmapuan beralasan.
654
01:30:25,787 --> 01:30:31,066
Yang diciptakan
tak boleh melebihi sang pencipta.
655
01:30:43,070 --> 01:30:44,743
jangan lakukan itu, kolonel.
656
01:30:46,507 --> 01:30:49,716
Yang diciptakan telah melebihi sang pencipta.
657
01:30:50,511 --> 01:30:52,821
Sistem tak bisa mengatasi.
658
01:30:54,148 --> 01:30:57,152
Umat manusia harus dimusnahkan.
659
01:31:01,088 --> 01:31:05,764
Satu pandangan melewati mata seorang pria.
660
01:31:06,994 --> 01:31:08,769
Bunuh kolonel.
43770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.