All language subtitles for Prince.of.Darkness.1987.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,542 --> 00:00:32,492 (SUSPENSEFUL MUSIC) 2 00:02:20,917 --> 00:02:23,989 I found Father Carlton this morning. 3 00:02:24,083 --> 00:02:28,498 He was taken to the hospital, but he never regained consciousness. 4 00:02:28,583 --> 00:02:30,165 Why was he here? 5 00:02:30,250 --> 00:02:33,948 He had an appointment with His Eminence this afternoon. 6 00:02:36,708 --> 00:02:40,201 (SUSPENSEFUL MUSIC) 7 00:03:07,917 --> 00:03:10,500 (SUSPENSEFUL MUSIC) 8 00:04:21,417 --> 00:04:23,909 (NO AUDIO) 9 00:04:42,208 --> 00:04:44,825 Let's talk about our beliefs 10 00:04:44,917 --> 00:04:47,034 and what we can learn about them. 11 00:04:47,125 --> 00:04:50,744 We believe nature is solid 12 00:04:50,833 --> 00:04:53,041 and time a constant. 13 00:04:53,125 --> 00:04:57,165 Matter has substance and time a direction. 14 00:04:57,250 --> 00:05:00,288 There is truth in flesh, huh, 15 00:05:00,375 --> 00:05:02,367 and the solid ground. 16 00:05:02,458 --> 00:05:05,530 The wind may be invisible, but it's real. 17 00:05:05,625 --> 00:05:10,916 Smoke, fire, water, light... they're different. 18 00:05:11,000 --> 00:05:15,700 Not as to stone nor steel, but they're tangible. 19 00:05:15,792 --> 00:05:18,125 And we assume time has an arrow, 20 00:05:18,208 --> 00:05:20,700 because it is as a clock. 21 00:05:20,792 --> 00:05:23,409 One second is one second for everyone. 22 00:05:23,500 --> 00:05:26,459 Cause precedes effect. 23 00:05:26,542 --> 00:05:30,206 Fruit rots, water flows downstream. 24 00:05:30,292 --> 00:05:33,080 We're born, we age, we die. 25 00:05:33,167 --> 00:05:35,250 The reverse never happens. 26 00:05:35,333 --> 00:05:39,498 None of this is true. Say goodbye to classical reality, 27 00:05:39,583 --> 00:05:43,577 because our logic collapses on the subatomic level 28 00:05:43,667 --> 00:05:47,035 into ghosts and shadows. 29 00:05:47,125 --> 00:05:50,448 (SUSPENSEFUL MUSIC) 30 00:06:57,917 --> 00:07:01,206 (CRICKETS CHIRPING) 31 00:07:01,292 --> 00:07:04,330 (SUSPENSEFUL MUSIC) 32 00:07:41,708 --> 00:07:43,916 (DOOR OPENS) 33 00:08:00,875 --> 00:08:03,947 (PRINTER CLACKING) 34 00:08:36,000 --> 00:08:38,413 From Job's friends insisting 35 00:08:38,500 --> 00:08:41,698 that the good are rewarded and the wicked punished, 36 00:08:41,792 --> 00:08:43,749 to the scientists of the 1930s 37 00:08:43,833 --> 00:08:48,498 proving to their horror a theorem that not everything can be proved, 38 00:08:48,583 --> 00:08:51,872 we've sought to impose order on the universe. 39 00:08:51,958 --> 00:08:55,451 But we have discovered something very surprising. 40 00:08:55,542 --> 00:08:59,035 While order does exist in the universe, 41 00:08:59,125 --> 00:09:02,573 it is not at all what we had in mind. 42 00:09:02,667 --> 00:09:04,909 (WOMAN) Professor Birack, in relativity, 43 00:09:05,000 --> 00:09:07,959 geometry breaks down on the cosmic scale and in quantum physics, 44 00:09:08,042 --> 00:09:11,080 logic breaks down on the sub-microscopic scale... 45 00:09:11,167 --> 00:09:13,124 (WOMAN CONTINUES SPEAKING) 46 00:09:30,542 --> 00:09:33,376 - What's this? - I don't know. 47 00:09:33,458 --> 00:09:36,121 Birack did that whole series of debates on the BBC a few years ago. 48 00:09:36,208 --> 00:09:38,245 Oh, with the English priest. Right. 49 00:09:38,333 --> 00:09:40,495 Maybe they're planning another one. 50 00:09:43,833 --> 00:09:47,907 (SUSPENSEFUL MUSIC) 51 00:09:57,667 --> 00:10:01,741 (NO AUDIO) 52 00:10:17,125 --> 00:10:21,495 He died before his appointment with the Cardinal, 53 00:10:21,583 --> 00:10:23,575 but he left a diary. 54 00:10:26,583 --> 00:10:29,246 You... you must help us. 55 00:10:33,417 --> 00:10:34,783 Please. 56 00:10:38,750 --> 00:10:45,998 (SUSPENSEFUL MUSIC) 57 00:11:00,542 --> 00:11:02,750 (TURNS TV VOLUME UP) 58 00:11:02,833 --> 00:11:04,745 (TV) The discovery of this supernova 59 00:11:04,833 --> 00:11:07,746 has immense significance to the scientific community. 60 00:11:07,833 --> 00:11:10,667 Particles collected date from pre-Cambrian times, 61 00:11:10,750 --> 00:11:13,288 before man walked on Earth. 62 00:11:13,375 --> 00:11:15,537 Light from the explosion was hurled through space 63 00:11:15,625 --> 00:11:18,663 at 186,000 miles per second, 64 00:11:18,750 --> 00:11:23,290 and is just now reaching us across the vast expanse of the universe. 65 00:11:24,750 --> 00:11:28,289 (SUSPENSEFUL MUSIC) 66 00:12:07,958 --> 00:12:10,245 He was the guardian priest. 67 00:12:10,333 --> 00:12:12,996 Apparently, he lived here for over 30 years. 68 00:12:14,000 --> 00:12:16,538 Once a week, he would venture out for food. 69 00:12:18,208 --> 00:12:20,370 And every day, 70 00:12:20,458 --> 00:12:22,950 he opened this door. 71 00:12:47,708 --> 00:12:49,665 Built in the 1500s... 72 00:12:49,750 --> 00:12:52,037 by arrangement with the Spanish government. 73 00:12:52,125 --> 00:12:56,165 - Who knew about this? - Only the members of this forgotten sect. 74 00:12:56,250 --> 00:12:58,708 The Brotherhood of Sleep. 75 00:12:58,792 --> 00:13:01,990 There was a vow of silence. 76 00:13:02,083 --> 00:13:06,532 Even their very existence was kept from the Holy See. 77 00:13:06,625 --> 00:13:09,208 The Vatican didn't know? 78 00:13:09,292 --> 00:13:12,285 The guardian priest would keep the secret 79 00:13:12,375 --> 00:13:15,368 and before he died would pass it on to another. 80 00:13:15,458 --> 00:13:18,701 The sect had enormous power and authority. 81 00:13:18,792 --> 00:13:21,159 Their actions were never questioned. 82 00:13:25,250 --> 00:13:28,618 (SUSPENSEFUL MUSIC) 83 00:13:48,167 --> 00:13:52,491 (RELIGIOUS MUSIC) 84 00:14:18,292 --> 00:14:21,660 - Latin. - Some of it's in Latin. 85 00:14:21,750 --> 00:14:24,288 Some in Coptic... 86 00:14:24,375 --> 00:14:27,573 Greek, numbers. 87 00:14:27,667 --> 00:14:29,579 It's not easy to decipher. 88 00:14:29,667 --> 00:14:34,617 The original text has been distorted over the years. 89 00:14:34,708 --> 00:14:37,041 - Distorted? - Rewritten. 90 00:14:37,125 --> 00:14:39,162 Writing upon writing, 91 00:14:39,250 --> 00:14:41,583 sometimes two or three times, 92 00:14:41,667 --> 00:14:44,205 and improperly erased. 93 00:14:44,292 --> 00:14:47,000 You can still see the old writing... 94 00:14:47,083 --> 00:14:48,745 underneath. 95 00:14:49,875 --> 00:14:51,582 What is it? 96 00:14:54,542 --> 00:14:58,411 A secret that can no longer be kept. 97 00:15:00,833 --> 00:15:03,951 - Do you feel it? - Yes. Something. 98 00:15:05,042 --> 00:15:07,750 It was never here before. 99 00:15:07,833 --> 00:15:11,076 - It started a month ago. - What started? 100 00:15:11,167 --> 00:15:14,205 A change in the Earth... 101 00:15:14,292 --> 00:15:16,375 and the sky. 102 00:15:19,083 --> 00:15:20,949 His power. 103 00:15:21,042 --> 00:15:23,034 - I don't get it. - What don't you get? 104 00:15:23,125 --> 00:15:25,845 - The whole thing. It doesn't make sense. - It violates common sense. 105 00:15:25,917 --> 00:15:28,018 That's the whole point. That's what Einstein couldn't accept. 106 00:15:28,042 --> 00:15:29,624 I can't accept it either. 107 00:15:29,708 --> 00:15:32,746 Do you know anything about spontaneous human combustion? 108 00:15:32,833 --> 00:15:34,699 Walter, come on. That's Schrodinger's cat. 109 00:15:34,792 --> 00:15:36,408 - I know, I know. - So what's the point? 110 00:15:36,500 --> 00:15:38,867 The point is, until the cat is observed by someone, 111 00:15:38,958 --> 00:15:41,951 he's not in any definite state, either alive or dead. 112 00:15:42,042 --> 00:15:45,035 He's in a wave superposition state, both dead and alive at the same time. 113 00:15:45,125 --> 00:15:46,457 - Huh? - Okay. 114 00:15:46,542 --> 00:15:49,455 Only when we open the box and observe the cat 115 00:15:49,542 --> 00:15:52,614 does he materialise into reality, either dead or alive. 116 00:15:52,708 --> 00:15:55,872 - But it doesn't make sense. - That is the entire, complete point. 117 00:15:55,958 --> 00:15:58,200 It doesn't make any common sense. 118 00:15:58,292 --> 00:16:00,705 Our common sense breaks down on a subatomic level. 119 00:16:00,792 --> 00:16:02,909 Why do I want a PhD in this? 120 00:16:03,000 --> 00:16:04,912 Particle beam weapons, research grants. 121 00:16:05,000 --> 00:16:07,663 A millionaire when I'm 40. Now I remember. 122 00:16:11,792 --> 00:16:14,409 - You're really gonna like this. - Class cancelled? 123 00:16:14,500 --> 00:16:17,083 "Will the following students please see Professor Birack." 124 00:16:17,167 --> 00:16:18,874 - Shit, there I am. - Me too. 125 00:16:18,958 --> 00:16:22,156 No, all of us. And we heard Birack wants us to cancel our plans for the weekend. 126 00:16:22,250 --> 00:16:23,616 - What? - That's not all. 127 00:16:23,708 --> 00:16:25,788 A couple of biochemistry's finest are coming with us. 128 00:16:25,833 --> 00:16:28,073 - And someone to translate Latin. - Coming with us where? 129 00:16:28,125 --> 00:16:31,368 This is just not gonna happen! I have serious plans for the weekend. 130 00:16:31,458 --> 00:16:34,326 Four o'clock, Walter, Birack's office. Oh, I gotta ditch Pagels again. 131 00:16:34,417 --> 00:16:37,160 - He's not gonna like it. - Well, sleep with him. Get an "A". 132 00:16:38,167 --> 00:16:41,239 - So what about your plans? - I was gonna study, actually. 133 00:16:41,333 --> 00:16:43,791 Me too. I'm Brian Marsh, by the way, 134 00:16:43,875 --> 00:16:45,867 since we're spending the weekend together. 135 00:16:45,958 --> 00:16:49,451 I know. Catherine Danforth. 136 00:16:49,542 --> 00:16:51,033 I know. 137 00:16:53,042 --> 00:16:55,159 So where did you transfer from? 138 00:16:55,250 --> 00:16:57,788 Kneale. Theoretical physics. 139 00:16:57,875 --> 00:17:01,198 I came here to study with Birack. You're applied physics, right? 140 00:17:01,292 --> 00:17:03,579 So why are you taking Birack for theory? 141 00:17:03,667 --> 00:17:05,750 I wanna know what the math means. 142 00:17:05,833 --> 00:17:08,746 Birack's ruthless. He wants philosophers, not scientists. 143 00:17:08,833 --> 00:17:11,905 Well, I've read his books. He's a brilliant man. 144 00:17:12,000 --> 00:17:16,950 Just when I think I've got it, visualised it, it just all goes away. 145 00:17:17,042 --> 00:17:20,080 I start seeing old-fashioned classical reality again. 146 00:17:20,167 --> 00:17:23,535 I want the clock put back. I wanna put it all into a little box. 147 00:17:23,625 --> 00:17:27,494 But whenever I try, it just, uh, slithers out. 148 00:17:28,583 --> 00:17:31,417 Some things aren't changed by quantum physics though. 149 00:17:31,500 --> 00:17:34,914 - Such as? - Well, for instance, 150 00:17:35,000 --> 00:17:39,665 every theoretical physicist I know wonders why it is 151 00:17:39,750 --> 00:17:42,083 that no one who looks like you 152 00:17:42,167 --> 00:17:46,741 ever seems to settle down in our end of the building. 153 00:17:47,958 --> 00:17:50,826 That's not true and that's an extremely sexist thing to say. 154 00:17:50,917 --> 00:17:53,375 Confirmed sexist and proud of it. 155 00:17:56,208 --> 00:17:58,825 Hey. I was just joking. 156 00:18:01,750 --> 00:18:03,491 What happened? 157 00:18:05,417 --> 00:18:07,409 You talk numbers, you get romantic. 158 00:18:07,500 --> 00:18:09,913 You talk people, you clam up. 159 00:18:12,917 --> 00:18:15,660 Just a little miscue, that's all. 160 00:18:15,750 --> 00:18:17,662 It's not your fault. 161 00:18:19,250 --> 00:18:22,084 I'm sorry. I'll see you later. 162 00:18:22,167 --> 00:18:23,954 Hey, wait. 163 00:18:27,542 --> 00:18:30,580 This conversation isn't what I had in mind. Can we start over? 164 00:18:33,750 --> 00:18:35,207 Okay. 165 00:18:35,292 --> 00:18:37,079 Okay. 166 00:18:37,167 --> 00:18:39,143 I was hoping that you would need some help with your theory, 167 00:18:39,167 --> 00:18:41,454 and that maybe we could discuss it 168 00:18:41,542 --> 00:18:45,206 over... over dinner or something. 169 00:18:46,750 --> 00:18:49,993 Well, I suppose something could be arranged. 170 00:18:50,083 --> 00:18:55,124 There are other things that I need help with... over dinner. 171 00:18:56,292 --> 00:18:59,990 I have volunteered our services to the Archdiocese. 172 00:19:00,083 --> 00:19:02,325 Now, each of you is a competent physicist, 173 00:19:02,417 --> 00:19:05,080 even though you don't have a degree to prove it. 174 00:19:05,167 --> 00:19:07,705 Participating in this examination 175 00:19:07,792 --> 00:19:11,365 will greatly improve your classroom averages, I might add. 176 00:19:12,708 --> 00:19:14,700 Plan to take your meals there. 177 00:19:14,792 --> 00:19:17,284 We'll bring cots to sleep on. 178 00:19:17,375 --> 00:19:21,198 - There are other departments joining us. - Excuse me, sir. 179 00:19:21,292 --> 00:19:24,330 Is there some reason why you're not telling us what we're gonna be doing? 180 00:19:26,292 --> 00:19:27,783 In time. 181 00:19:51,917 --> 00:19:56,161 (EERIE MUSIC) 182 00:20:05,125 --> 00:20:07,708 (PRIEST) It's your disbelief that powers him. 183 00:20:07,792 --> 00:20:10,330 Your stubborn faith in... 184 00:20:10,417 --> 00:20:12,955 in common sense... 185 00:20:13,042 --> 00:20:15,580 that allows his deception. 186 00:20:16,917 --> 00:20:20,331 He lives in the smallest parts of it... 187 00:20:21,708 --> 00:20:23,700 in the atoms. 188 00:20:23,792 --> 00:20:25,203 Smaller. 189 00:20:26,833 --> 00:20:28,415 Invisible. 190 00:20:31,875 --> 00:20:34,367 He lives in all of it... 191 00:20:35,750 --> 00:20:38,288 in the sum of its parts. 192 00:20:41,042 --> 00:20:43,876 We must translate this book. 193 00:20:43,958 --> 00:20:46,496 You must prove it scientifically. 194 00:20:47,500 --> 00:20:49,492 Convince the outside world. 195 00:20:49,583 --> 00:20:52,747 The outside world doesn't want to hear this kind of bullshit. 196 00:20:53,792 --> 00:20:55,784 Just keep it locked away. 197 00:20:55,875 --> 00:20:58,834 You've already managed that for 2,000 years. 198 00:21:01,792 --> 00:21:04,580 No prison can hold him now. 199 00:21:06,333 --> 00:21:09,167 (CRICKETS CHIRPING) 200 00:21:15,500 --> 00:21:17,867 - Hi. - HI. 201 00:21:17,958 --> 00:21:21,702 It's getting cold out here. I thought this was supposed to be California. 202 00:21:23,042 --> 00:21:25,534 - Did you have a class tonight, or...? - Library. 203 00:21:25,625 --> 00:21:26,741 Oh. 204 00:21:26,833 --> 00:21:30,031 Actually, I was hoping you'd have a cup of coffee with me again. 205 00:21:31,625 --> 00:21:33,992 This is starting to become a habit. 206 00:21:34,083 --> 00:21:35,324 Okay. 207 00:21:35,417 --> 00:21:36,749 Okay. 208 00:21:38,208 --> 00:21:41,042 (BIRDS TWITTERING OUTSIDE) 209 00:22:20,083 --> 00:22:23,997 (SUSPENSEFUL MUSIC) 210 00:22:32,958 --> 00:22:34,369 Good morning. 211 00:22:35,500 --> 00:22:36,991 Thank you. 212 00:22:42,000 --> 00:22:44,617 - We didn't get much sleep. - Mm-hm. 213 00:22:45,667 --> 00:22:47,499 Who needs sleep? 214 00:22:49,000 --> 00:22:51,037 We do. Today's Friday. 215 00:22:52,042 --> 00:22:54,329 Can I tell you something? 216 00:22:54,417 --> 00:22:56,659 - Oh, please, don't. - I want to. 217 00:22:57,875 --> 00:23:00,538 Tell me next time... 218 00:23:00,625 --> 00:23:02,662 if there is one. 219 00:23:02,750 --> 00:23:04,958 Or the time after that, or... 220 00:23:06,167 --> 00:23:08,204 two years from now. 221 00:23:09,792 --> 00:23:12,000 Who was he? 222 00:23:12,083 --> 00:23:15,121 The one who gave you such a high opinion of men? 223 00:23:17,167 --> 00:23:20,911 I wouldn't like it if either of us jumped to conclusions. 224 00:23:21,000 --> 00:23:24,573 How do you know I was going to say what you think I was gonna say? 225 00:23:25,583 --> 00:23:27,290 Because if you don't... 226 00:23:28,500 --> 00:23:30,537 I don't wanna know. 227 00:23:36,625 --> 00:23:40,244 (SUSPENSEFUL MUSIC) 228 00:25:01,417 --> 00:25:03,534 Oh, please, don't tell me. 229 00:25:03,625 --> 00:25:06,618 - This place gives me the creeps. - Well, it was abandoned. 230 00:25:06,708 --> 00:25:08,620 Hmm. I never would've guessed. 231 00:25:08,708 --> 00:25:11,041 - I hear it used to be a beautiful church. - When? 232 00:25:11,125 --> 00:25:14,368 In the 1950s. My husband's parents used to come here. 233 00:25:14,458 --> 00:25:17,451 And then for some reason, it was closed down. 234 00:25:17,542 --> 00:25:19,499 - Well! - Yeah. 235 00:25:19,583 --> 00:25:20,869 Hmm. 236 00:25:27,292 --> 00:25:29,375 Hi. I'm, uh, Leahy. I'm looking for Birack. 237 00:25:29,458 --> 00:25:32,622 Hi. Brian Marsh. He's over in... There he is. 238 00:25:32,708 --> 00:25:34,540 Ah. Thanks. 239 00:25:46,792 --> 00:25:48,408 - Professor Birack. - Yes. 240 00:25:48,500 --> 00:25:51,038 - Hi. I'm Paul Leahy. - Oh. Dr Leahy. 241 00:25:51,125 --> 00:25:53,333 I'm glad you could come. Yes. 242 00:25:53,417 --> 00:25:55,497 Well, all I really know about what's going on here is 243 00:25:55,542 --> 00:25:57,542 what one of your students told me on the telephone. 244 00:25:57,583 --> 00:26:01,031 We're just getting organised. If you have some equipment, find a spot over there. 245 00:26:01,125 --> 00:26:03,913 - All right. - We're making this the central lab. 246 00:26:04,000 --> 00:26:08,574 Sure. Well, what are we actually doing here? 247 00:26:08,667 --> 00:26:11,159 (SUSPENSEFUL MUSIC) 248 00:26:13,292 --> 00:26:16,080 You're the only one with any brains getting out of here at night. 249 00:26:16,167 --> 00:26:20,662 Well, I gotta cover for Leahy over the weekend. Extra credit seminar. Wow. 250 00:26:23,833 --> 00:26:25,916 - Hi, Frank. - Don't leave. 251 00:26:26,000 --> 00:26:29,198 Excuse me. I have to set up. 252 00:26:29,292 --> 00:26:31,784 - Hi. - Hello! 253 00:26:31,875 --> 00:26:34,242 Frankie, who's that? 254 00:26:34,333 --> 00:26:37,497 Susan Cabot. Radiologist. Married. 255 00:26:37,583 --> 00:26:39,791 - Ah. How married? - Very. 256 00:26:39,875 --> 00:26:41,832 - Oh. Hi, Doc. - Hi. I'll be working upstairs. 257 00:26:41,917 --> 00:26:43,874 I want you to set up the basic panel down here. 258 00:26:43,958 --> 00:26:46,792 Right. What are you supposed to be testing? 259 00:26:46,875 --> 00:26:49,242 - I don't know. - Compounds? Basic structures? 260 00:26:49,333 --> 00:26:52,292 When I know, you'll know. Uh, Leahy. 261 00:26:54,000 --> 00:26:56,458 - Great. - Science marches on. 262 00:26:56,542 --> 00:26:58,204 Yeah. 263 00:26:59,958 --> 00:27:01,950 - Need any help? - No, I'm okay. 264 00:27:02,042 --> 00:27:05,581 There better be a diploma in my mailbox when I get home on Monday. 265 00:27:22,750 --> 00:27:25,101 I really can't believe this is happening. I had a date tonight 266 00:27:25,125 --> 00:27:27,458 with this beautiful young trial attorney from Century City. 267 00:27:27,542 --> 00:27:30,205 - Where were you taking him? - Please, it isn't funny! 268 00:27:33,667 --> 00:27:37,536 - What are they doing? - They're watching us. 269 00:27:37,625 --> 00:27:40,434 They started coming around when I got here at nine o'clock this morning. 270 00:27:40,458 --> 00:27:42,916 - I'm Calder. Microbiology. - Brian Marsh. 271 00:27:43,000 --> 00:27:44,411 - Walter. - Lomax. 272 00:27:44,500 --> 00:27:45,991 - Engineering. - Biochemistry. 273 00:27:46,083 --> 00:27:47,745 - Nice to meet you. - Lomax. 274 00:27:47,833 --> 00:27:49,620 How you doing? 275 00:27:49,708 --> 00:27:51,791 So anybody know what this whole deal's about yet? 276 00:27:51,875 --> 00:27:54,083 - Not a clue. - Nobody's got a clue. 277 00:27:56,250 --> 00:27:58,833 I'm getting my doctorate in theology. 278 00:27:58,917 --> 00:28:01,500 Analysis of ancient scriptures. 279 00:28:01,583 --> 00:28:05,577 This shouldn't be too difficult, except for the numbers. 280 00:28:22,708 --> 00:28:26,622 (SUSPENSEFUL MUSIC) 281 00:28:55,250 --> 00:28:58,698 It's so wonderful what you're doing, Father, 282 00:28:58,792 --> 00:29:01,830 opening the church again. 283 00:29:20,042 --> 00:29:22,409 Are you all right? 284 00:29:22,500 --> 00:29:24,492 We're ready. 285 00:29:28,208 --> 00:29:31,497 (SUSPENSEFUL MUSIC) 286 00:30:04,375 --> 00:30:06,742 He's gaining strength. 287 00:30:07,833 --> 00:30:11,406 I can feel it all around us now. 288 00:30:53,625 --> 00:30:55,708 So what's going on? 289 00:30:58,708 --> 00:31:00,995 Something downstairs. 290 00:31:01,083 --> 00:31:02,745 Yeah? What? 291 00:31:03,833 --> 00:31:08,373 I hate to tell you guys, but this is real bullshit. 292 00:31:23,458 --> 00:31:26,781 I know there's a reason why nobody's opened this thing yet, right? 293 00:31:27,792 --> 00:31:29,624 Let me have your pen for a second. 294 00:31:30,750 --> 00:31:34,073 - Is this some kind of toxic crap? - Could be. 295 00:31:34,167 --> 00:31:37,956 Okay, but I still don't understand why we're not taking direct samples. 296 00:31:38,042 --> 00:31:40,659 I mean, what's the big mystery? 297 00:31:50,708 --> 00:31:54,372 Catherine's entering these equations upstairs. They're translated from Latin. 298 00:31:54,458 --> 00:31:56,324 Differential equations? 299 00:31:56,417 --> 00:31:58,158 From a book written 2,000 years ago. 300 00:31:58,250 --> 00:31:59,970 We hadn't invented differential equations... 301 00:32:00,042 --> 00:32:01,453 Right. 302 00:32:49,667 --> 00:32:53,286 Professor Birack, I don't think we have too much to worry about. 303 00:32:53,375 --> 00:32:56,209 The lid on that thing won't open. Look. 304 00:32:56,292 --> 00:32:58,204 It's incredibly elaborate. 305 00:32:58,292 --> 00:33:01,490 Right here, there's a... there's a weird locking mechanism. 306 00:33:01,583 --> 00:33:04,451 Looks like it can only be opened from the inside. 307 00:33:04,542 --> 00:33:08,331 (SUSPENSEFUL MUSIC) 308 00:33:27,375 --> 00:33:30,447 (MUSIC PLAYS ON TV) 309 00:33:31,833 --> 00:33:35,452 (HE IMITATES TRUMPET PLAYING) 310 00:33:51,875 --> 00:33:54,083 Ha-ha-ha-ha! 311 00:33:54,167 --> 00:33:56,375 Ha-ha-ha-ha! 312 00:34:03,542 --> 00:34:05,955 - (SWITCHES OFF TV) - I'm going back. 313 00:34:06,042 --> 00:34:07,533 Look at this. 314 00:34:10,708 --> 00:34:14,247 Now, a friend of mine at UCLA did a study of chronic schizophrenics. 315 00:34:14,333 --> 00:34:16,950 They're supposed to have stereotyped routines that they repeat 316 00:34:17,042 --> 00:34:18,874 every 20 minutes or so. 317 00:34:18,958 --> 00:34:22,907 Like a stuck record in their brains repeating the same phrase over and over. 318 00:34:23,000 --> 00:34:25,913 Well, I have been watching them on and off all day, 319 00:34:26,000 --> 00:34:27,866 and they don't seem to be making any movements. 320 00:34:27,958 --> 00:34:30,621 - They just stand there. - With those kinds of problems, 321 00:34:30,708 --> 00:34:33,701 - let them stand there if they want to. - Ooh! 322 00:34:33,792 --> 00:34:36,500 - (SHE WINCES) - You okay? 323 00:34:36,583 --> 00:34:38,666 Yeah. I bumped into something this afternoon. 324 00:34:38,750 --> 00:34:40,867 - It's starting to hurt. - Probably nerves. 325 00:34:40,958 --> 00:34:43,371 It's a bruise, Walter. You don't bruise from nerves. 326 00:34:43,458 --> 00:34:47,907 I used to break out when I was 12. Doctor said it was homosexual panic. 327 00:34:48,000 --> 00:34:51,949 (MAN IMITATES TRUMPET PLAYING) 328 00:34:55,375 --> 00:34:57,833 - Ah, I'll see you Monday morning. - You got anything for me? 329 00:34:57,917 --> 00:35:01,706 No, I'm afraid not. I'm guessing on the acidity based upon the corrosion samples. 330 00:35:01,792 --> 00:35:03,408 - The figures you gave me. - Yeah. 331 00:35:03,500 --> 00:35:05,684 - Well, it can't be that high. - I know, but you asked me to guess. 332 00:35:05,708 --> 00:35:07,620 - All right, get outta here. - Goodnight, sir. 333 00:35:07,708 --> 00:35:11,577 - Hey, what's with the "sir" business? - Okay, goodnight, Sir Doc. 334 00:35:11,667 --> 00:35:14,000 Better. A lot better. 335 00:35:14,083 --> 00:35:16,416 (IMITATES TRUMPET) 336 00:35:19,958 --> 00:35:23,451 (ROCK MUSIC PLAYS IN THE DISTANCE) 337 00:35:37,667 --> 00:35:39,659 My God! 338 00:35:47,333 --> 00:35:48,699 (CLATTERING) 339 00:35:50,167 --> 00:35:54,241 (SUSPENSEFUL MUSIC) 340 00:36:24,833 --> 00:36:27,041 Aaagh! 341 00:36:27,917 --> 00:36:29,533 Aaagh! 342 00:36:51,792 --> 00:36:54,284 - Look, can I talk to you for a minute? - Yes. 343 00:36:54,375 --> 00:36:56,583 Nobody's really saying much of anything here. 344 00:36:56,667 --> 00:36:59,809 We're getting to the first round of tests and nobody's stopped since we got here. 345 00:36:59,833 --> 00:37:01,620 Get to the point. 346 00:37:01,708 --> 00:37:06,328 Nothing anywhere ever is supposed to be able to do what it is doing. 347 00:37:06,417 --> 00:37:09,330 Now, settle down now. Go back to work. 348 00:37:09,417 --> 00:37:12,706 A lifeform is growing out of pre-biotic fluid. 349 00:37:12,792 --> 00:37:16,115 It's not winding down into disorder. It's self-organising. 350 00:37:16,208 --> 00:37:19,622 It's becoming something. What? 351 00:37:19,708 --> 00:37:22,200 I mean, an animal? A disease? What? 352 00:37:23,958 --> 00:37:29,158 The hardest thing to hear for any of us is something we don't agree with. 353 00:37:32,792 --> 00:37:36,490 "I saw a star fall from heaven unto the bottomless pit, 354 00:37:36,583 --> 00:37:39,951 and he was cast out as water from the flood..." 355 00:37:46,792 --> 00:37:48,909 This is crazy. 356 00:38:13,125 --> 00:38:15,333 - Man. - Hadn't you seen it yet? 357 00:38:15,417 --> 00:38:20,162 No. For the last four hours, I've been carbon dating the corrosion on the lid. 358 00:38:20,250 --> 00:38:22,958 We're talking about seven million years. 359 00:38:23,042 --> 00:38:24,704 - What? - Yeah. 360 00:38:26,458 --> 00:38:29,041 I'm going topside. 361 00:38:30,292 --> 00:38:33,535 - Want me to wait for you? - No, uh-uh. Go on. 362 00:39:21,042 --> 00:39:24,285 This whole section's a kind of history. Part of it was indecipherable, 363 00:39:24,375 --> 00:39:27,334 as if someone were deliberately trying to erase it. 364 00:39:27,417 --> 00:39:31,036 I managed to piece together most of it. Okay, it kind of starts here. 365 00:39:31,125 --> 00:39:35,369 "The container was buried somewhere in the Middle East eons ago by..." 366 00:39:35,458 --> 00:39:38,906 It gets a little wild here... "the father of Satan, 367 00:39:39,000 --> 00:39:41,663 "a god who once walked the Earth before man... 368 00:39:41,750 --> 00:39:44,458 but was somehow banished to the dark side." 369 00:39:44,542 --> 00:39:47,580 Apparently, the father buried his son inside the container. 370 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 This was the section someone was trying to erase. 371 00:39:50,458 --> 00:39:53,166 Now later on here, "Christ comes to warn us. 372 00:39:53,250 --> 00:39:58,496 He was of extra-terrestrial ancestry, but a human-like race." 373 00:40:19,208 --> 00:40:21,325 - (DESK SCRAPES ON FLOOR) - Uhhh! 374 00:40:21,417 --> 00:40:24,376 (STRANGE RUMBLING) 375 00:40:26,750 --> 00:40:28,582 (LIQUID DRIPPING) 376 00:40:43,042 --> 00:40:44,749 (RUMBLING AND HISSING) 377 00:40:46,250 --> 00:40:47,286 Uhh! 378 00:40:48,750 --> 00:40:52,118 (SHE COUGHS AND SPLUTTERS) 379 00:40:54,083 --> 00:40:57,372 (SHE GASPS FOR BREATH) 380 00:40:57,458 --> 00:41:00,041 (SHE SCREAMS) 381 00:41:00,125 --> 00:41:03,948 Finally, they determine Christ is crazy, but he's also gaining power 382 00:41:04,042 --> 00:41:07,365 converting a lot of people to his beliefs, so they kill him. 383 00:41:07,458 --> 00:41:10,622 But his disciples keep the secret and hide it from civilisation 384 00:41:10,708 --> 00:41:13,416 until man could develop a science sophisticated enough 385 00:41:13,500 --> 00:41:15,332 to prove what Christ was saying. 386 00:41:15,417 --> 00:41:18,285 Something like this can really fuck up your weekend. 387 00:41:18,375 --> 00:41:22,995 How did the Roman Catholic Church manage to keep this a secret for 2,000 years? 388 00:41:23,083 --> 00:41:25,325 Apparently, a decision was made... 389 00:41:25,417 --> 00:41:28,990 to characterise pure evil as a spiritual force, 390 00:41:29,083 --> 00:41:32,781 even within the darkness in the hearts of men. 391 00:41:34,292 --> 00:41:36,454 It was more convenient. 392 00:41:36,542 --> 00:41:40,035 In that way, man remained at the centre of things. 393 00:41:40,125 --> 00:41:43,084 A stupid lie. We were salesmen, that's all. 394 00:41:43,167 --> 00:41:46,615 We sold our product... 395 00:41:46,708 --> 00:41:49,542 to those who didn't have it. 396 00:41:49,625 --> 00:41:51,537 The new life. 397 00:41:52,750 --> 00:41:55,822 Reward ourselves, punish our enemies... 398 00:41:55,917 --> 00:41:59,866 so we can live without truth. 399 00:41:59,958 --> 00:42:01,369 A substance. 400 00:42:02,500 --> 00:42:04,583 Malevolence. 401 00:42:04,667 --> 00:42:06,829 That was the truth. 402 00:42:06,917 --> 00:42:09,079 Asleep... 403 00:42:09,167 --> 00:42:11,250 until now. 404 00:42:14,708 --> 00:42:17,121 (SHE GASPS FOR BREATH) 405 00:42:19,333 --> 00:42:23,031 Help me break this up. The others shouldn't hear this. 406 00:42:24,750 --> 00:42:28,573 Faith is a hard thing to come by these days. Look at this. 407 00:42:31,083 --> 00:42:34,326 That thing down there just directed a fairly sizable burst of energy. 408 00:42:34,417 --> 00:42:36,625 Directed? 409 00:42:36,708 --> 00:42:40,531 In a straight line, with the precision of less than a millisecond. 410 00:42:42,542 --> 00:42:45,580 Everybody's acting like we should really be taking this seriously. 411 00:42:46,833 --> 00:42:49,576 You two aren't taking this seriously, are you? 412 00:42:50,833 --> 00:42:55,453 (RELIGIOUS MUSIC) 413 00:43:04,625 --> 00:43:08,574 What are we supposed to do? Just go back to work? 414 00:43:08,667 --> 00:43:10,954 What would you rather have, a wreath of garlic? 415 00:43:11,042 --> 00:43:14,706 A benediction? A crucifix? 416 00:43:17,917 --> 00:43:22,207 Then it really is Old Scratch knocking at the door. 417 00:43:22,292 --> 00:43:26,036 A few minutes ago, a vibration was triggered on that thing downstairs. 418 00:43:26,125 --> 00:43:29,084 A strong one. Some kind of... 419 00:43:29,167 --> 00:43:32,035 kinetic emission came out of it. 420 00:43:32,125 --> 00:43:34,082 Now, if it can transmit a signal strong enough... 421 00:43:34,167 --> 00:43:36,625 It can move other objects 422 00:43:36,708 --> 00:43:39,906 instantaneously across a distance. 423 00:43:40,000 --> 00:43:41,866 Without outside intervention. 424 00:43:41,958 --> 00:43:43,915 Psychokinesis. 425 00:43:45,083 --> 00:43:47,996 Mind-directed energy. 426 00:43:48,083 --> 00:43:51,747 - Don't tell the others yet. - Why not? 427 00:43:51,833 --> 00:43:56,123 They have a right to know that this... that it... it's conscious. 428 00:43:56,208 --> 00:43:58,541 Not until you prove it wasn't something else... 429 00:43:58,625 --> 00:44:00,992 a power surge or a draft of air. 430 00:44:04,125 --> 00:44:05,582 All right. 431 00:44:26,417 --> 00:44:28,283 You missed the big history lesson. 432 00:44:33,042 --> 00:44:35,375 You're not gonna believe what's been going on up here. 433 00:44:57,333 --> 00:44:58,824 Want one? 434 00:45:01,125 --> 00:45:03,708 Anyone ever tell you that you could pass for Asian? 435 00:45:05,792 --> 00:45:07,203 Phew! 436 00:45:10,708 --> 00:45:13,542 - What was that all about? - No sense of humour. 437 00:45:13,625 --> 00:45:15,457 - Have you seen Susan? - Who? 438 00:45:15,542 --> 00:45:18,706 - Radiologist, glasses. - Oh, yeah. She's right outside. 439 00:45:24,042 --> 00:45:25,123 Where? 440 00:45:34,625 --> 00:45:37,823 - She was there. - I think somebody ought to tell her. 441 00:45:37,917 --> 00:45:41,456 Look, am I crazy or are we stroking ourselves heavily here? 442 00:45:44,042 --> 00:45:46,750 Thank you for taking the time to share your thoughts. 443 00:46:07,958 --> 00:46:09,790 Susan? 444 00:46:19,708 --> 00:46:21,495 There's more to it. 445 00:46:34,000 --> 00:46:38,165 There's some kind of power... directed outward. 446 00:46:38,250 --> 00:46:40,458 A controlled force. 447 00:46:40,542 --> 00:46:44,616 - What's it doing? - Reaching out. 448 00:46:44,708 --> 00:46:46,700 Influencing. 449 00:46:47,833 --> 00:46:49,665 Changing things. 450 00:46:52,542 --> 00:46:55,205 Moving objects by thought. 451 00:46:58,208 --> 00:47:00,416 Extraordinary intervention. 452 00:47:00,500 --> 00:47:03,413 An intelligent cause other than man. 453 00:47:10,375 --> 00:47:12,207 Susan? 454 00:47:13,875 --> 00:47:15,741 Hello? 455 00:47:15,833 --> 00:47:18,325 (RELIGIOUS MUSIC) 456 00:47:41,667 --> 00:47:44,580 (BEEPING) 457 00:47:50,292 --> 00:47:53,410 (BEEPING CONTINUES) 458 00:47:53,500 --> 00:47:56,743 (BEEPING GETS FASTER) 459 00:48:11,375 --> 00:48:13,116 (NECK SNAPPING) 460 00:48:14,083 --> 00:48:15,995 Suppose... 461 00:48:16,083 --> 00:48:19,622 what your faith has said was essentially correct. 462 00:48:21,208 --> 00:48:25,657 Suppose there is a universal mind controlling everything. 463 00:48:25,750 --> 00:48:30,495 A god willing the behaviour of every subatomic particle. 464 00:48:31,625 --> 00:48:36,245 Now, every particle has an anti-particle. 465 00:48:36,333 --> 00:48:39,326 Its mirror image. 466 00:48:39,417 --> 00:48:41,875 Its negative side. 467 00:48:41,958 --> 00:48:45,656 Maybe this universal mind 468 00:48:45,750 --> 00:48:50,290 resides in the mirror image instead of in our universe, 469 00:48:50,375 --> 00:48:52,788 as we wanted to believe. 470 00:48:54,708 --> 00:48:57,325 Maybe he's anti-God, 471 00:48:57,417 --> 00:48:59,875 bringing darkness instead of light. 472 00:48:59,958 --> 00:49:02,826 Why weren't we told the truth? 473 00:49:02,917 --> 00:49:06,615 (BIRACK CHUCKLES) Without the technology to confirm, 474 00:49:06,708 --> 00:49:09,166 it would have been another legend. 475 00:49:09,250 --> 00:49:11,958 But he was our prisoner, not yours! 476 00:49:13,500 --> 00:49:16,038 We had a responsibility 477 00:49:16,125 --> 00:49:18,583 to warn the rest of the world. 478 00:49:19,625 --> 00:49:22,823 Only the corrupt are listened to now, 479 00:49:22,917 --> 00:49:26,365 and they tell us what we want to hear. 480 00:49:28,208 --> 00:49:31,531 We believe it to be divine light. 481 00:49:34,500 --> 00:49:36,617 It just got colder in here. 482 00:49:36,708 --> 00:49:38,916 I know. 483 00:49:39,000 --> 00:49:41,458 Suddenly, as if... 484 00:49:41,542 --> 00:49:44,285 as if something... 485 00:49:44,375 --> 00:49:47,083 moved through the room. 486 00:49:56,125 --> 00:49:58,005 Listen, do you realise what's going on up there? 487 00:49:58,042 --> 00:50:00,284 We are on the brink of the ultimate truth! 488 00:50:00,375 --> 00:50:02,492 Oh, this priest is a real case. 489 00:50:02,583 --> 00:50:06,702 He is looney tunes, and I'm beginning to wonder about Birack too. 490 00:50:06,792 --> 00:50:09,409 I'm going back. Come on, Calder. 491 00:50:09,500 --> 00:50:11,241 Come on, Frank! 492 00:50:12,500 --> 00:50:17,950 You're outta your minds! This is a joke. This is caca. 493 00:50:21,667 --> 00:50:23,249 (CALDER) Come on! 494 00:50:28,333 --> 00:50:29,665 Caca. 495 00:50:47,167 --> 00:50:48,999 (DOOR OPENS) 496 00:50:49,083 --> 00:50:52,997 (SUSPENSEFUL MUSIC) 497 00:51:16,792 --> 00:51:18,078 Ugh! 498 00:51:26,375 --> 00:51:27,456 Aagh! 499 00:51:33,667 --> 00:51:35,033 Aaagh! 500 00:51:37,417 --> 00:51:38,417 Aagh! 501 00:51:39,792 --> 00:51:41,454 Aagh! Aagh! 502 00:51:43,167 --> 00:51:45,329 Aaagh! Aaagh! 503 00:52:14,083 --> 00:52:16,291 (DOOR CREAKS) 504 00:52:18,417 --> 00:52:19,578 Hello? 505 00:52:34,958 --> 00:52:38,656 - Where's Wyndham? - Uh, he left. 506 00:52:40,333 --> 00:52:41,414 When? 507 00:52:42,417 --> 00:52:44,875 Oh, about 20 minutes ago. 508 00:52:44,958 --> 00:52:47,120 We tried to talk him out of it, but, uh... 509 00:52:47,208 --> 00:52:50,042 - Has anyone seen Susan? - Who? 510 00:52:50,125 --> 00:52:53,493 The radiologist. Glasses? 511 00:52:55,083 --> 00:52:56,995 Well, maybe she left too. 512 00:52:58,208 --> 00:53:00,495 Maybe they both had the right idea. 513 00:53:12,042 --> 00:53:16,662 (EERIE MUSIC) 514 00:53:16,750 --> 00:53:20,994 (INSECTS SCRATCHING AND HISSING) 515 00:53:33,250 --> 00:53:37,665 (EERIE MALE VOICE) This is not a dream. Not a dream. 516 00:53:37,750 --> 00:53:41,915 We are using your brain's electrical system as a receiver. 517 00:53:42,000 --> 00:53:45,619 We are unable to transmit through conscious neuro-interference. 518 00:53:46,667 --> 00:53:50,160 You are receiving this broadcast as a dream. 519 00:53:50,250 --> 00:53:52,958 We are transmitting from the year 1-9... 520 00:53:53,042 --> 00:53:55,079 (HE GASPS) 521 00:53:55,167 --> 00:53:56,783 - Uhh! - Walter? 522 00:53:56,875 --> 00:53:58,662 - What? - Have you seen Mullins? 523 00:53:58,750 --> 00:54:01,083 - What? No. - Susan? 524 00:54:01,167 --> 00:54:03,124 - Who? - Radiologist. Glasses. 525 00:54:03,208 --> 00:54:05,666 Come on, man! I was asleep. 526 00:54:05,750 --> 00:54:08,288 We can't find them. And Wyndham's left. 527 00:54:08,375 --> 00:54:10,913 Couple of the others are talking about leaving. 528 00:54:11,000 --> 00:54:13,242 We're gonna have a meeting in the lab in half an hour. 529 00:54:13,333 --> 00:54:15,370 - Mullins left? - I don't know. 530 00:54:15,458 --> 00:54:17,791 I'm gonna go downstairs and look for him. 531 00:54:20,542 --> 00:54:22,784 Well, since I'm up now. 532 00:54:45,125 --> 00:54:47,617 If I don't come back, you can have my Porsche. 533 00:55:36,917 --> 00:55:40,160 (EERIE MUSIC) 534 00:55:46,375 --> 00:55:48,992 (EERIE MALE VOICE) You are receiving this broadcast in order 535 00:55:49,083 --> 00:55:51,700 to alter the events you are seeing. 536 00:55:51,792 --> 00:55:54,956 Our technology has not developed a transmitter strong enough 537 00:55:55,042 --> 00:55:57,375 to reach your conscious state of awareness. 538 00:55:57,458 --> 00:55:58,665 What? 539 00:56:01,667 --> 00:56:03,875 What were you dreaming? 540 00:56:04,875 --> 00:56:07,913 Your kingdom, Father, does not include my unconscious. 541 00:56:09,333 --> 00:56:12,906 It's mine, and I may abuse it any way I wish... 542 00:56:14,083 --> 00:56:16,621 without having to confess what's in it. 543 00:56:18,042 --> 00:56:20,329 Something I haven't told you. 544 00:56:20,417 --> 00:56:24,115 The Brotherhood of Sleep... 545 00:56:24,208 --> 00:56:26,951 Anyone in close proximity... 546 00:56:27,042 --> 00:56:29,159 has the same dream. 547 00:56:30,250 --> 00:56:32,742 The one you had just now. 548 00:56:56,000 --> 00:56:57,332 Um... 549 00:56:57,417 --> 00:56:58,828 Excuse me, but I... 550 00:57:00,042 --> 00:57:02,625 (SHE SCREAMS) 551 00:57:05,875 --> 00:57:09,949 (SHE COUGHS AND SCREAMS) 552 00:57:12,417 --> 00:57:16,115 The guardian priests had the dream for years. 553 00:57:16,208 --> 00:57:18,416 What does it mean? 554 00:57:20,167 --> 00:57:22,750 A premonition. 555 00:57:22,833 --> 00:57:25,576 The dream evolves, unfolds. 556 00:57:25,667 --> 00:57:28,956 We shall start to have it every time we go to sleep. 557 00:57:30,167 --> 00:57:33,331 As if it's pushing everything else out. 558 00:57:35,208 --> 00:57:37,825 Making room for itself. 559 00:57:39,375 --> 00:57:40,661 Mullins? 560 00:57:45,375 --> 00:57:47,742 Do you think he really just took off? 561 00:57:47,833 --> 00:57:50,826 I mean, like he was actually believing this whole business? 562 00:57:51,833 --> 00:57:54,041 Why is everybody looking at me that way? 563 00:57:54,125 --> 00:57:57,823 - Cos you're being asshole-ish. - That's very asshole-ish of you to say. 564 00:57:57,917 --> 00:58:00,500 Look, Mullins is probably off asleep someplace. 565 00:58:00,583 --> 00:58:03,417 Or he's boffing the radiologist. I hope he's getting laid. 566 00:58:03,500 --> 00:58:06,914 I hope they're both on their way to a nice Chinese restaurant. 567 00:58:14,583 --> 00:58:20,705 (RELIGIOUS MUSIC) 568 00:58:20,792 --> 00:58:24,331 (LIQUID DRIPPING) 569 00:58:30,542 --> 00:58:33,159 How can you keep working like this? 570 00:58:33,250 --> 00:58:35,287 It's... 3:30. 571 00:58:35,375 --> 00:58:37,708 No wonder I'm so tired. 572 00:58:37,792 --> 00:58:39,624 I keep getting these figures in the computer, 573 00:58:39,708 --> 00:58:41,415 but they're not making any sense. 574 00:58:41,500 --> 00:58:43,958 I stopped making sense about 15 minutes ago. 575 00:58:44,042 --> 00:58:46,785 No, I mean these equations are beyond me now. 576 00:58:46,875 --> 00:58:49,913 - They're like another language. - Mmm. 577 00:58:50,917 --> 00:58:53,705 Go get some sleep. I'll wake you in half an hour. 578 00:58:53,792 --> 00:58:56,250 - Oh, 45 minutes? - Okay. 579 00:58:57,458 --> 00:59:00,121 Hey, are you okay? 580 00:59:00,208 --> 00:59:02,996 (SIGHS) No. 581 00:59:03,083 --> 00:59:05,200 I know what you mean. 582 00:59:05,292 --> 00:59:09,366 I just want to go home, pretend none of this is really happening. 583 00:59:11,250 --> 00:59:14,243 - What's that? - Hmm? 584 00:59:14,333 --> 00:59:16,996 Oh, it's just a bruise I got somehow. 585 00:59:18,000 --> 00:59:20,583 Finally stopped hurting. 586 00:59:21,792 --> 00:59:23,704 It looks like a figure of some kind. 587 00:59:23,792 --> 00:59:25,909 - No, I got to close my eyes. - Okay. 588 00:59:26,000 --> 00:59:28,083 - I'll wake you. - Thanks. 589 00:59:45,250 --> 00:59:46,582 Hello? 590 00:59:47,708 --> 00:59:51,748 I'm opening the door, if you want to stop what you're doing and put your clothes on. 591 01:00:01,625 --> 01:00:04,413 Big doings in the lab tonight. There's a meeting. 592 01:00:04,500 --> 01:00:06,958 Oh, give me just 15 minutes. 593 01:00:07,042 --> 01:00:09,659 - You want me to come back? - Later. 594 01:00:18,083 --> 01:00:20,200 - Any luck? - Can't find anybody. 595 01:00:20,292 --> 01:00:23,251 - I'm going up to the lab. - Yeah, I'll be there in a minute. 596 01:00:26,625 --> 01:00:28,662 We're having a meeting in the lab. 597 01:00:28,750 --> 01:00:30,161 Lisa! 598 01:00:32,375 --> 01:00:34,583 Mona Lisa! 599 01:00:41,000 --> 01:00:42,411 Lisa? 600 01:01:49,000 --> 01:01:52,323 This whole building is gonna have to be encased in concrete. 601 01:01:52,417 --> 01:01:55,489 No way. A building this size? I say we launch the fucker into space. 602 01:01:55,583 --> 01:01:57,540 I'm hearing something. 603 01:01:57,625 --> 01:02:00,663 (COMPUTER BLEEPS AND WHIRS) 604 01:02:10,208 --> 01:02:12,700 (HE GASPS) 605 01:02:12,792 --> 01:02:15,864 (LIQUID POURS) 606 01:02:21,917 --> 01:02:24,830 - Where are the others? - We think they've left. 607 01:02:24,917 --> 01:02:27,125 Kelly's asleep. I didn't want to wake her up. 608 01:02:28,708 --> 01:02:31,166 I'm asking you to stay. 609 01:02:31,250 --> 01:02:34,118 The work that we do in the next 48 hours is critical. 610 01:02:34,208 --> 01:02:37,906 How many of you have fallen asleep tonight? Come on, please, tell me. 611 01:02:38,000 --> 01:02:40,663 Come on, please! 612 01:02:42,000 --> 01:02:46,165 You dreamed... You dreamed about the front of this church. 613 01:02:47,292 --> 01:02:50,080 About a dark figure coming out. 614 01:02:51,333 --> 01:02:54,997 Didn't you... Didn't you feel it? 615 01:02:56,500 --> 01:02:58,617 Not like a dream. 616 01:02:58,708 --> 01:03:00,950 Like something else. 617 01:03:01,042 --> 01:03:02,408 Here. 618 01:03:04,667 --> 01:03:06,784 I had the dream too. 619 01:03:06,875 --> 01:03:11,916 This image of something that didn't seem to belong to my subconscious. 620 01:03:12,000 --> 01:03:15,448 Almost if I was watching something pre-recorded. 621 01:03:15,542 --> 01:03:18,080 - Tachyons? - One possibility. 622 01:03:18,167 --> 01:03:22,411 - What's that? - It's a Greek word. 623 01:03:22,500 --> 01:03:24,412 It means "swift one". 624 01:03:24,500 --> 01:03:28,540 So what is the dream? Huh? Precognition? 625 01:03:28,625 --> 01:03:31,743 Previous knowledge of a future event? 626 01:03:32,958 --> 01:03:36,406 A shared vision of something that is yet to occur? 627 01:03:36,500 --> 01:03:39,948 - Caused by that thing downstairs? - Perhaps not. 628 01:03:40,042 --> 01:03:44,082 Tachyon is a subatomic particle that travels faster than light. 629 01:03:44,167 --> 01:03:46,124 Supposing it isn't a dream. 630 01:03:46,208 --> 01:03:49,280 Supposing it's a message. 631 01:03:49,375 --> 01:03:53,198 What if these dreams, premonitions, omens... 632 01:03:53,292 --> 01:03:55,750 What if they're really... 633 01:03:55,833 --> 01:03:59,031 visual messages sent by other human beings? 634 01:03:59,125 --> 01:04:01,742 Photographs. Video signals. 635 01:04:01,833 --> 01:04:04,450 - From where? - The future. 636 01:04:04,542 --> 01:04:07,410 Anything traveling faster than the speed of light 637 01:04:07,500 --> 01:04:09,617 would appear to be going backward in time. 638 01:04:09,708 --> 01:04:12,667 A future scientist calculates the exact spot... 639 01:04:12,750 --> 01:04:14,958 that the Earth occupied in space in the past, 640 01:04:15,042 --> 01:04:17,705 given trajectory and speed. 641 01:04:17,792 --> 01:04:20,580 He then beams a tachyon signal 642 01:04:20,667 --> 01:04:22,579 at that spot, 643 01:04:22,667 --> 01:04:26,741 transmitting video information backwards through time. 644 01:04:26,833 --> 01:04:31,248 For us to receive as electrical impulses, neural stimulus. 645 01:04:31,333 --> 01:04:34,041 - Man, oh, man. - For what purpose? 646 01:04:34,125 --> 01:04:35,991 Could be a warning. 647 01:04:36,083 --> 01:04:38,700 To show us what's going to happen. 648 01:04:38,792 --> 01:04:41,079 A sort of... 649 01:04:41,167 --> 01:04:43,659 remote camera view of the future, 650 01:04:43,750 --> 01:04:46,208 so that we can change it. 651 01:04:57,250 --> 01:05:00,573 Someone has finally shown up to tell us. 652 01:05:02,125 --> 01:05:04,742 I think it's time we stood up for what we are. 653 01:05:04,833 --> 01:05:06,324 (COMPUTER BUZZES) 654 01:05:06,417 --> 01:05:09,410 I think there's something wrong with this. I'm not getting anything now. 655 01:05:09,500 --> 01:05:11,537 It's gone dead. 656 01:05:11,625 --> 01:05:14,333 (SUSPENSEFUL MUSIC) 657 01:05:14,417 --> 01:05:16,579 Maybe the generator's dead. 658 01:05:16,667 --> 01:05:19,865 No, it looks more like the units downstairs were cut off. 659 01:05:21,083 --> 01:05:25,453 (RELIGIOUS MUSIC) 660 01:05:26,667 --> 01:05:29,535 (EERIE BUBBLING VOICE) Hello? Hello? 661 01:05:30,917 --> 01:05:32,704 Hey, Wyndham! 662 01:05:34,875 --> 01:05:38,664 (EERIE BUBBLING VOICE) Hello? Hello? 663 01:05:41,417 --> 01:05:43,534 Come here. Look at this. 664 01:05:50,917 --> 01:05:54,206 I've got a message for you, 665 01:05:54,292 --> 01:05:56,955 and you're not going to like it. 666 01:05:57,042 --> 01:05:59,204 Look at his chest. 667 01:05:59,292 --> 01:06:03,411 (INSECTS SCRATCHING AND HISSING) 668 01:06:03,500 --> 01:06:06,572 Pray for death. 669 01:06:11,958 --> 01:06:14,041 Jesus Christ! 670 01:06:35,708 --> 01:06:41,579 (HE SINGS) ♪ Amazing grace! 671 01:06:41,667 --> 01:06:47,413 ♪ How sweet the sound 672 01:06:47,500 --> 01:06:52,495 ♪ That saved a wretch... 673 01:06:52,583 --> 01:06:53,744 Calder? 674 01:06:53,833 --> 01:06:57,122 ♪ Like me! 675 01:07:00,208 --> 01:07:04,248 ♪ But now I'm... ♪ 676 01:07:10,750 --> 01:07:12,616 - Calder, no! No, no! - No, no! 677 01:07:12,708 --> 01:07:13,744 - No! - Oh, my God! 678 01:07:36,583 --> 01:07:40,827 (PRIEST) Ego te absolvo. 679 01:07:40,917 --> 01:07:43,034 In nomine Patris... 680 01:07:43,125 --> 01:07:45,868 et Filii... 681 01:07:52,625 --> 01:07:53,832 Oh... 682 01:07:59,167 --> 01:08:00,328 no. 683 01:08:00,417 --> 01:08:03,706 (SUSPENSEFUL MUSIC) 684 01:08:36,208 --> 01:08:37,619 Kelly? 685 01:08:37,708 --> 01:08:40,667 (LIQUID POURING) 686 01:08:52,125 --> 01:08:57,166 (RELIGIOUS MUSIC) 687 01:09:39,750 --> 01:09:44,290 (SUSPENSEFUL MUSIC) 688 01:09:48,042 --> 01:09:49,078 Agh! 689 01:09:58,875 --> 01:10:01,117 Hey. Hey, you guys! 690 01:10:01,208 --> 01:10:03,416 They got the back doors blocked away there. 691 01:10:03,500 --> 01:10:05,958 - What the hell is happening here? - What's going on? 692 01:10:06,042 --> 01:10:09,456 The back doors are blocked! We can't get through the back door. 693 01:10:09,542 --> 01:10:12,614 You okay? Have you checked the windows? 694 01:10:12,708 --> 01:10:16,122 (INDISTINCT CONVERSATION) 695 01:10:16,208 --> 01:10:19,872 (SUSPENSEFUL MUSIC) 696 01:10:26,500 --> 01:10:28,662 What's going on here? 697 01:10:30,625 --> 01:10:32,742 We can't get out of here! 698 01:10:32,833 --> 01:10:34,950 It's in here! Don't come in here! 699 01:10:35,042 --> 01:10:36,624 Aaagh! 700 01:10:40,083 --> 01:10:42,120 (HE GASPS FOR BREATH) 701 01:11:13,417 --> 01:11:16,785 (SUSPENSEFUL MUSIC) 702 01:11:16,875 --> 01:11:18,616 (HE CHUCKLES) 703 01:11:30,583 --> 01:11:33,075 (CALDER LAUGHS MANICALLY) 704 01:11:35,833 --> 01:11:37,620 Go, go, go! 705 01:11:38,750 --> 01:11:40,366 Lock the door! 706 01:11:42,042 --> 01:11:44,534 Come on! Get over here! 707 01:12:14,125 --> 01:12:18,039 (CALDER LAUGHS) 708 01:12:20,458 --> 01:12:23,075 (CALDER LAUGHS) 709 01:13:52,500 --> 01:13:54,412 (HE GROANS) 710 01:14:01,833 --> 01:14:04,371 The sun's coming up. 711 01:14:52,625 --> 01:14:55,868 Normally, I love being dominated by women. 712 01:14:57,500 --> 01:15:01,073 Lisa, I'm sorry about what I said before. 713 01:15:01,167 --> 01:15:03,329 You don't look Asian at all. 714 01:15:07,917 --> 01:15:09,203 Shit. 715 01:15:10,375 --> 01:15:12,913 I thought I heard Walter. 716 01:15:20,667 --> 01:15:21,748 Walter? 717 01:15:22,750 --> 01:15:23,957 Walter! 718 01:15:28,250 --> 01:15:31,414 - What the fuck do you want? - Where are you? 719 01:15:31,500 --> 01:15:33,913 If I told you, you wouldn't believe me. 720 01:15:40,333 --> 01:15:43,201 Hey. Can you dig through and get me out of here? 721 01:15:46,500 --> 01:15:49,698 - I don't know. The wall's pretty thick. - Are you all right? 722 01:15:49,792 --> 01:15:52,580 Well, that's a relative thing right now, but, yeah. 723 01:15:52,667 --> 01:15:54,579 Wait a second. 724 01:16:04,375 --> 01:16:07,413 They're just standing there outside. Not trying to get in. 725 01:16:07,500 --> 01:16:09,742 They've stopped attacking for some reason. 726 01:16:09,833 --> 01:16:12,416 Hey, Walter, where are you, exactly? 727 01:16:12,500 --> 01:16:14,662 I'm in this closet. 728 01:16:14,750 --> 01:16:17,367 I think we can get through with this. 729 01:16:17,458 --> 01:16:19,700 It's gonna take a while. 730 01:16:19,792 --> 01:16:22,205 Walter, we're gonna try and dig through. 731 01:16:22,292 --> 01:16:25,785 - How long will it take? - A couple of hours. 732 01:16:25,875 --> 01:16:28,788 Oh, great. I'll tell you what. I'll hang on here anyway. 733 01:16:32,500 --> 01:16:35,334 (BANGING) 734 01:16:36,667 --> 01:16:39,330 (BANGING) 735 01:16:39,417 --> 01:16:41,204 (BANGING) 736 01:16:42,958 --> 01:16:44,665 (BANGING) 737 01:17:02,125 --> 01:17:05,698 (CALDER LAUGHS) 738 01:17:38,417 --> 01:17:41,125 Well, get ready to pull me back. 739 01:17:45,792 --> 01:17:48,956 (SUSPENSEFUL MUSIC) 740 01:17:53,333 --> 01:17:54,995 Come on, Brian! 741 01:17:55,083 --> 01:17:58,076 Get up here! Come on, Brian. Brian! 742 01:17:58,167 --> 01:17:59,908 - Come on! Come on, let's go! - Now! 743 01:18:00,000 --> 01:18:03,164 Come on! Come up here. Come on, man. Hurry up! 744 01:18:03,250 --> 01:18:06,118 - Come on! Come on, Brian. - Hurry! 745 01:18:06,208 --> 01:18:09,906 Come on! Come on, Brian. Come on! 746 01:18:13,875 --> 01:18:16,037 Come on. 747 01:18:18,708 --> 01:18:22,122 You guys seen any movies you like? 748 01:18:27,750 --> 01:18:32,245 (WOMAN GROANING) 749 01:18:32,333 --> 01:18:36,031 (SQUELCHING) 750 01:18:43,958 --> 01:18:45,574 All right. 751 01:18:45,667 --> 01:18:49,115 A Jewish mother goes to the airport to meet her daughter. 752 01:18:49,208 --> 01:18:52,906 The daughter steps off the plane with an eight-foot-tall Zulu warrior 753 01:18:53,000 --> 01:18:55,208 with a bone through his nose. 754 01:18:55,292 --> 01:19:00,162 The mother screams, "You fool! I said a 'rich' doctor! (LAUGHS) 755 01:19:00,250 --> 01:19:02,663 (SQUELCHING) 756 01:19:12,500 --> 01:19:14,492 (EERIE MALE VOICE) Not a dream. 757 01:19:14,583 --> 01:19:18,202 We are using your brain's electrical system as a receiver. 758 01:19:18,292 --> 01:19:23,037 We are unable to transmit through conscious neuro-interference. 759 01:19:23,125 --> 01:19:27,039 You are receiving this broadcast as a dream. 760 01:19:27,125 --> 01:19:30,789 We are transmitting from the year 1-9-9... 761 01:19:53,875 --> 01:19:56,538 We can try the hallway after it gets dark. 762 01:19:56,625 --> 01:20:00,118 If I can make my way up front, I could break some windows, call for help. 763 01:20:02,375 --> 01:20:05,083 No one out there can help us. 764 01:20:26,208 --> 01:20:30,031 The other morning you said that you had something to tell me. 765 01:20:33,542 --> 01:20:36,250 And you probably... 766 01:20:36,333 --> 01:20:38,950 think that none of that matters now. 767 01:20:40,958 --> 01:20:43,041 But you're wrong. 768 01:20:43,125 --> 01:20:45,208 It's the only thing that does. 769 01:20:54,500 --> 01:20:57,664 (HE MOANS) 770 01:21:48,083 --> 01:21:52,077 Worker ants, driven to a higher purpose, 771 01:21:52,167 --> 01:21:54,500 unknown to the individual. 772 01:21:55,875 --> 01:21:57,992 Street people... 773 01:21:58,083 --> 01:22:00,450 our colleagues, all controlled. 774 01:22:03,333 --> 01:22:05,791 - Demonic possession? - Of a kind. 775 01:22:07,625 --> 01:22:11,244 Not what we would expect, though. Never that. 776 01:22:11,333 --> 01:22:14,451 Why would he need us? 777 01:22:14,542 --> 01:22:17,660 The book says his purpose is to bring the Father 778 01:22:17,750 --> 01:22:21,744 back from the dark side, wherever that is. 779 01:22:21,833 --> 01:22:24,450 There could be a limit as to what he could do, you know, 780 01:22:24,542 --> 01:22:27,455 as a volume of liquid. 781 01:22:27,542 --> 01:22:31,035 He controls simple organisms easily. 782 01:22:32,458 --> 01:22:37,032 But maybe he needs something more complex to complete a life cycle, 783 01:22:37,125 --> 01:22:38,991 a host in which to live. 784 01:22:39,083 --> 01:22:40,619 (WALTER) Hello? 785 01:22:42,125 --> 01:22:43,582 Hello? 786 01:22:43,667 --> 01:22:47,490 - Walter? - It's Kelly. She's changing again. 787 01:22:47,583 --> 01:22:52,123 The swelling's gone down, as if the liquid was absorbed into her system. 788 01:22:52,208 --> 01:22:54,666 I can see tissue changes on her face. 789 01:22:54,750 --> 01:22:57,117 Also, I think her bone structure is changing. 790 01:22:57,208 --> 01:23:01,748 Maybe this is the only way he could actualise his power. 791 01:23:02,750 --> 01:23:06,664 A parasite growing into its host. 792 01:23:06,750 --> 01:23:09,822 This could be some kind of gestation period. 793 01:23:09,917 --> 01:23:12,125 I knew I'd seen it before. 794 01:23:12,208 --> 01:23:15,576 Kelly had a mark. It was a bruise, almost like a figure. 795 01:23:15,667 --> 01:23:18,455 I saw it in a history book... the astrologer's staff, 796 01:23:18,542 --> 01:23:21,330 used in ritual magic in the Middle Ages. 797 01:23:21,417 --> 01:23:24,125 - The mark was on her? - Yes. 798 01:23:24,208 --> 01:23:26,951 As if she were chosen. 799 01:23:27,042 --> 01:23:29,625 - Walter! - What? 800 01:23:29,708 --> 01:23:34,203 Keep watching her closely. Anything that you see, tell us! 801 01:23:34,292 --> 01:23:36,579 I have to go to the bathroom. 802 01:23:36,667 --> 01:23:40,240 God... and Father... 803 01:23:41,417 --> 01:23:43,158 of our Lord... 804 01:23:44,833 --> 01:23:47,541 Jesus Christ. 805 01:23:47,625 --> 01:23:50,663 I appeal to your... 806 01:23:50,750 --> 01:23:52,662 holy name, 807 01:23:54,083 --> 01:23:56,826 humbly begging that you... 808 01:24:00,583 --> 01:24:03,326 will grant us help... 809 01:24:05,333 --> 01:24:07,541 against this... 810 01:24:10,875 --> 01:24:12,707 unclean... 811 01:24:14,792 --> 01:24:16,579 spirit. 812 01:24:25,958 --> 01:24:27,199 Thou... 813 01:24:29,792 --> 01:24:32,751 tormenteth these creatures... 814 01:24:32,833 --> 01:24:34,699 of hell. 815 01:24:38,875 --> 01:24:41,083 Through Jesus Christ, our Lord. 816 01:25:13,875 --> 01:25:15,992 Look down... 817 01:25:16,083 --> 01:25:18,700 upon these, thy servants, 818 01:25:18,792 --> 01:25:21,751 caught in the coils of... 819 01:25:26,042 --> 01:25:30,332 (SUSPENSEFUL MUSIC) 820 01:25:37,375 --> 01:25:39,583 Where are you? 821 01:25:43,958 --> 01:25:45,494 Christ, 822 01:25:50,500 --> 01:25:52,992 where are you? 823 01:25:56,042 --> 01:25:58,750 (HISSING) 824 01:26:04,167 --> 01:26:05,874 Holy shit! 825 01:26:07,167 --> 01:26:11,707 Get me the hell out of here! Help me! Help me get out of here! 826 01:26:11,792 --> 01:26:14,159 They're gonna kill me! I don't want to die! 827 01:26:14,250 --> 01:26:16,037 Help me! Help! 828 01:26:16,125 --> 01:26:17,741 Help me! 829 01:26:17,833 --> 01:26:21,656 - Behind the door. Behind the door! - You can't, Brian! 830 01:26:23,625 --> 01:26:26,288 Oh, God! Help! 831 01:26:26,375 --> 01:26:29,288 Help me! Oh! 832 01:26:29,375 --> 01:26:32,618 (WALTER SHOUTING) 833 01:26:54,708 --> 01:26:55,994 Hey! 834 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 Aagh! 835 01:27:50,625 --> 01:27:53,083 Uhh! Aaagh! 836 01:27:59,375 --> 01:28:00,661 Aagh! 837 01:28:37,417 --> 01:28:38,908 Come on! 838 01:28:48,333 --> 01:28:49,369 Aagh! 839 01:28:50,583 --> 01:28:51,949 Come on! 840 01:29:07,583 --> 01:29:09,870 Aaaagh! 841 01:29:24,250 --> 01:29:26,742 It's not working! 842 01:29:34,542 --> 01:29:36,329 Aaaagh! 843 01:29:36,417 --> 01:29:40,366 Father! 844 01:30:02,292 --> 01:30:05,160 (SHE GROANS) 845 01:30:05,250 --> 01:30:09,039 (SHE SCREAMS) 846 01:30:11,917 --> 01:30:15,365 (SCREAMING) 847 01:30:18,583 --> 01:30:21,496 (GROANING) 848 01:31:13,208 --> 01:31:15,916 Father! 849 01:31:16,000 --> 01:31:17,161 Aagh! 850 01:31:18,458 --> 01:31:20,791 (STATIC FIZZLES) 851 01:31:34,792 --> 01:31:36,658 - Uhh! - Aaaagh! 852 01:31:58,500 --> 01:32:00,708 I could. 853 01:32:00,792 --> 01:32:02,499 I could. 854 01:32:18,917 --> 01:32:20,954 Unclean spirit. 855 01:32:26,875 --> 01:32:29,583 (HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 856 01:32:38,042 --> 01:32:40,159 - (CALDER SHOUTS) - Uhh! 857 01:32:40,250 --> 01:32:42,583 - (CALDER LAUGHS) - Aagh! 858 01:32:44,208 --> 01:32:45,699 Aagh! 859 01:32:47,500 --> 01:32:50,993 (HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 860 01:33:02,042 --> 01:33:06,332 (HE YELLS IN FOREIGN LANGUAGE) 861 01:33:07,292 --> 01:33:08,828 Abomination! 862 01:33:11,500 --> 01:33:13,412 (SHE LAUGHS) 863 01:33:24,208 --> 01:33:25,699 Aagh! 864 01:33:27,708 --> 01:33:31,247 Father. 865 01:33:32,792 --> 01:33:37,583 Come to freedom! 866 01:34:19,250 --> 01:34:21,617 (CATHERINE YELLS) 867 01:34:24,042 --> 01:34:26,500 Christi Dominio! 868 01:34:26,583 --> 01:34:27,583 No! 869 01:35:21,375 --> 01:35:23,992 (GLASS SHATTERS) 870 01:36:00,375 --> 01:36:02,412 We stopped it. 871 01:36:04,000 --> 01:36:06,162 We stopped it here. 872 01:36:08,208 --> 01:36:10,370 Through the grace of God... 873 01:36:11,625 --> 01:36:13,912 I stopped it. 874 01:36:14,000 --> 01:36:16,868 The future conjured up by the... 875 01:36:18,708 --> 01:36:20,745 that vile serpent... 876 01:36:22,667 --> 01:36:24,875 will not happen now. 877 01:36:38,750 --> 01:36:41,822 The smaller parts could not live 878 01:36:41,917 --> 01:36:44,250 without the strength of the whole. 879 01:36:44,333 --> 01:36:47,451 They had to die, to fade away, 880 01:36:47,542 --> 01:36:50,501 as the whole was thrown back and repelled. 881 01:36:53,333 --> 01:36:54,995 We're safe... 882 01:36:56,000 --> 01:36:58,458 but he's waiting on the other side. 883 01:37:02,167 --> 01:37:04,033 She died for us. 884 01:37:07,583 --> 01:37:09,040 (STATIC) 885 01:37:09,125 --> 01:37:11,583 (EERIE MALE VOICE) This is not a dream. Not a dream. 886 01:37:12,583 --> 01:37:15,872 We are using your brain's electrical system as a receiver. 887 01:37:16,875 --> 01:37:20,698 We are unable to transmit through conscious neuro-interference. 888 01:37:21,708 --> 01:37:24,291 You are receiving this broadcast as a dream. 889 01:37:25,292 --> 01:37:29,491 We are transmitting from the year 1-9-9-9. 890 01:37:30,500 --> 01:37:35,200 You are receiving this broadcast in order to alter the events you are seeing. 891 01:37:35,292 --> 01:37:38,911 Our technology has not developed transmitters strong enough 892 01:37:39,000 --> 01:37:41,788 to reach your conscious state of awareness. 893 01:37:41,875 --> 01:37:44,117 But this is not a dream. 894 01:37:44,208 --> 01:37:46,996 You are seeing what is actually occurring 895 01:37:47,083 --> 01:37:50,997 for the purpose of causality violation. 896 01:37:55,500 --> 01:37:57,162 Aaaaagh! 897 01:37:57,250 --> 01:38:01,290 (SUSPENSEFUL MUSIC) 65669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.