All language subtitles for Parts.Per.Billion.2014.720p.BluRay.x264-NOSCREENS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,487 --> 00:00:56,288
The situation on the
ground is ongoing
2
00:00:56,290 --> 00:01:00,826
while the entire disputed area remains
closed to news organizations.
3
00:01:00,828 --> 00:01:04,429
As last night's report of a
series of large explosions
4
00:01:04,431 --> 00:01:09,901
awaits official confirmation, widespread
fear of a biological weapons launch
5
00:01:09,903 --> 00:01:12,437
continues to spread
throughout the region.
6
00:01:14,575 --> 00:01:18,076
Justine, what are you
seeing in the capital?
7
00:01:18,078 --> 00:01:20,712
The Foreign Ministry remains
shuttered for a second day
8
00:01:20,714 --> 00:01:23,448
as evidence mounts that the
insurgents may have used
9
00:01:23,450 --> 00:01:27,452
at least some part of their long-rumored
biological weapons stockpile
10
00:01:27,454 --> 00:01:29,554
in the course of last
night's incursion.
11
00:01:29,556 --> 00:01:33,091
Have you been able to get any
word yet on the government's response?
12
00:01:33,493 --> 00:01:37,629
Well, it's hard to find any officials
here at all in the capital, Mark.
13
00:01:37,631 --> 00:01:40,032
But those who are willing
to speak off the record
14
00:01:40,034 --> 00:01:45,804
confirm the regime's plan for a massive
retaliation in the next five to seven days.
15
00:01:45,806 --> 00:01:49,274
Well, while we are trying
to restore that image,
16
00:01:49,276 --> 00:01:54,146
ITL News has just obtained amateur
video footage purporting to show
17
00:01:54,148 --> 00:01:57,883
casualties from last night's
exchange of missile fire.
18
00:01:57,885 --> 00:02:03,655
A warning... this footage contains images
that may be disturbing to some viewers.
19
00:02:03,657 --> 00:02:08,327
Obtained from a junior military officer
fleeing the site of last night's clashes,
20
00:02:08,329 --> 00:02:12,030
it seems to belie assurances
from both sides of the conflict
21
00:02:12,032 --> 00:02:15,267
- that no chemical or biological weapons...
- Damn it.
22
00:02:15,269 --> 00:02:16,902
Have been deployed.
23
00:02:16,904 --> 00:02:22,608
Such images are horrifying enough, but
there's an even more horrific scenario
24
00:02:23,310 --> 00:02:27,779
if the contagion spreads beyond the
region, potentially infecting tens...
25
00:02:27,781 --> 00:02:30,482
if not hundreds of thousands.
26
00:02:34,821 --> 00:02:37,589
- They're saying...
- Look, I'm...
27
00:02:37,591 --> 00:02:39,958
if you want, I'm just gonna
go to the guitar shop.
28
00:02:41,027 --> 00:02:43,061
The pickup fried out, so...
29
00:02:49,836 --> 00:02:53,105
They can't just keep
fighting, right?
30
00:02:53,107 --> 00:02:55,407
We are now going
live to a press conference
31
00:02:55,409 --> 00:02:57,442
at the Centers for Disease Control.
32
00:02:57,444 --> 00:03:02,013
As of 8:00 a.m. Eastern Standard
Time, the CDC has not measured
33
00:03:02,015 --> 00:03:05,050
any airborne contaminants
beyond a 100-mile radius
34
00:03:05,052 --> 00:03:08,120
of last night's advance
in the Middle East.
35
00:03:08,122 --> 00:03:13,358
What this... what this means is the
continental United States has not
36
00:03:13,360 --> 00:03:17,362
and will not be affected by the
reported use of these pathogens.
37
00:03:17,364 --> 00:03:19,931
Steven, the
situation in the larger cities
38
00:03:19,933 --> 00:03:25,570
near the epicenter of the conflict remains
tense as persistent rumors of mass deaths
39
00:03:25,572 --> 00:03:28,473
in scores of towns and
villages gain credibility.
40
00:03:28,475 --> 00:03:31,676
At least three regional governments
have begun issuing gas masks...
41
00:03:31,678 --> 00:03:33,745
Rumors abound in the capital
42
00:03:33,747 --> 00:03:37,182
as the prime minister and his
cabinet depart the city...
43
00:03:38,652 --> 00:03:42,287
This is simply a precaution
44
00:03:42,289 --> 00:03:45,457
in order for us to maintain
45
00:03:45,459 --> 00:03:47,759
government function...
46
00:03:47,761 --> 00:03:50,595
Meanwhile,
a veritable exodus of refugees
47
00:03:50,597 --> 00:03:52,831
continues to stream
across regional borders,
48
00:03:52,833 --> 00:03:57,402
desperately seeking safety from a threat that
remains, perhaps intentionally, undefined.
49
00:03:57,404 --> 00:04:00,605
In Washington, the
president has issued a statement
50
00:04:00,607 --> 00:04:04,709
urging calm and affirming that no
known pathogen poses any threat...
51
00:04:04,711 --> 00:04:06,611
The trade winds
are spreading the pathogen
52
00:04:06,613 --> 00:04:08,680
well beyond the conflict's borders,
53
00:04:08,682 --> 00:04:11,817
confirming officials' worst
fears about the airborne virus.
54
00:04:11,819 --> 00:04:17,222
Reports of mass casualties as far north as
Italy and Portugal are pending confirmation.
55
00:04:17,224 --> 00:04:19,357
What we're
apparently seeing here is a virus,
56
00:04:19,359 --> 00:04:22,861
or a complex of viruses, killing
some almost immediately,
57
00:04:22,863 --> 00:04:24,729
while leaving others fully mobile.
58
00:04:24,731 --> 00:04:29,067
However, within hours, nobody in
the affected area remains alive.
59
00:04:29,069 --> 00:04:33,805
Stay tuned, please, for further
developments on this breaking news story.
60
00:04:33,807 --> 00:04:36,708
That pickup's all right.
61
00:04:36,710 --> 00:04:39,444
But when I move around...
62
00:04:39,446 --> 00:04:42,981
it doesn't have that punch
and it's just fading out a lot.
63
00:04:42,983 --> 00:04:45,750
- Don't worry...
- All right, so...
64
00:04:45,752 --> 00:04:49,688
Okay, cool. Thanks, man.
65
00:04:57,730 --> 00:05:00,532
He says it's gonna
be, like, an hour.
66
00:05:02,335 --> 00:05:04,202
There's something...
67
00:05:07,473 --> 00:05:10,709
- I am so hungry.
- Oh.
68
00:05:13,112 --> 00:05:15,947
I don't even know why
we're fighting this thing.
69
00:05:15,949 --> 00:05:18,917
- It was the fucking dishes.
- Yes!
70
00:05:18,919 --> 00:05:20,986
You guys have maids, you know?
71
00:05:20,988 --> 00:05:23,088
So it's not like you see a
dirty dish and you're like,
72
00:05:23,090 --> 00:05:25,991
"Hey, here's a dirty dish. I've
got to do something about it.
73
00:05:25,993 --> 00:05:27,792
I'm gonna wash this dirty dish."
74
00:05:27,794 --> 00:05:29,561
- You're...
- What are you... I mean...
75
00:05:29,563 --> 00:05:31,042
You're totally fixated on this.
76
00:05:31,068 --> 00:05:33,290
It's not the dish. I'm not even
talking about the dish anymore.
77
00:05:33,316 --> 00:05:34,332
It's a metaphor.
78
00:05:34,334 --> 00:05:36,835
- Yeah, it's a metaphor...
- I know what you're gonna say.
79
00:05:36,837 --> 00:05:39,104
- No, you don't.
- The dish is a metaphor
80
00:05:39,106 --> 00:05:42,140
for my anxiety about
how different we are.
81
00:05:44,577 --> 00:05:47,445
What?
82
00:05:47,447 --> 00:05:51,249
- You did know.
- Well, of course I knew.
83
00:05:53,386 --> 00:05:55,687
- So, fuck it.
- Just wash the dish.
84
00:05:55,689 --> 00:05:57,208
Just metaphor the metaphor.
85
00:05:57,234 --> 00:06:00,358
Just address my anxieties
with dishwashing liquid.
86
00:06:05,898 --> 00:06:08,033
We'd miss this if we ever lost it.
87
00:06:08,035 --> 00:06:11,603
We'd be like, "I wish
we could go back
88
00:06:11,605 --> 00:06:15,708
to when the worst thing we had
to worry about was the dishes."
89
00:06:18,578 --> 00:06:20,779
Hey.
90
00:06:20,781 --> 00:06:23,481
Hey.
91
00:06:23,483 --> 00:06:27,485
Oh, my God. You guys,
congratulations!
92
00:06:27,487 --> 00:06:32,724
Let me see. Oh, my God.
That is so adorable.
93
00:06:33,226 --> 00:06:36,061
So what's going on with
this shit in the news?
94
00:06:37,998 --> 00:06:40,732
- Honestly, I'm not watching it.
- Don't know, right?
95
00:06:40,734 --> 00:06:43,902
- Nothing's changed.
- I am going to go to the bathroom.
96
00:06:43,904 --> 00:06:45,904
Oh.
97
00:06:47,006 --> 00:06:48,206
Ahem.
98
00:07:07,995 --> 00:07:10,195
Although state
and county authorities
99
00:07:10,197 --> 00:07:14,065
have been almost unanimous in
urging residents to remain calm,
100
00:07:14,067 --> 00:07:18,236
a spreading, seemingly spontaneous
exodus along the Eastern Seaboard
101
00:07:18,238 --> 00:07:20,472
has caused state highway
patrol officials
102
00:07:20,474 --> 00:07:24,609
to shut down six major northbound
arteries, piecing together...
103
00:07:37,857 --> 00:07:40,692
Traffic's insane out there.
104
00:07:43,262 --> 00:07:45,864
Did you guys eat my food?
105
00:07:49,068 --> 00:07:50,969
I got you this.
106
00:08:02,883 --> 00:08:06,384
Anna, why have you been
so freaked out lately?
107
00:08:14,460 --> 00:08:18,029
So, what, I'm not allowed to talk
to any girl I've ever slept with?
108
00:08:18,031 --> 00:08:21,266
Are you gonna go crazy? Is that it?
109
00:08:22,803 --> 00:08:25,871
No, it's the exact opposite.
110
00:08:26,173 --> 00:08:28,540
I think you should talk to
all the people you want to...
111
00:08:28,542 --> 00:08:32,544
any girl you've ever met,
112
00:08:32,546 --> 00:08:34,713
whenever they call,
whenever they stop by,
113
00:08:34,715 --> 00:08:36,881
whenever you bump into them.
114
00:08:36,883 --> 00:08:41,586
Yeah, I think you should take as many
opportunities as possible to talk to them.
115
00:08:41,588 --> 00:08:43,288
Jesus, Anna.
116
00:08:43,290 --> 00:08:45,957
Because, God, there is so
much time, isn't there?
117
00:08:45,959 --> 00:08:50,228
There is so much time between
all the dishes lying around,
118
00:08:50,230 --> 00:08:53,631
the fucked-up amps,
the fried-out pickups,
119
00:08:53,633 --> 00:08:56,201
your rich grandparents...
120
00:08:56,203 --> 00:08:58,903
and your boring,
stupid ex-girlfriends
121
00:08:58,905 --> 00:09:02,173
coming to the "Gates
of fucking India"?
122
00:09:02,175 --> 00:09:04,476
You know?
123
00:09:04,478 --> 00:09:08,046
Because between all that,
124
00:09:08,048 --> 00:09:11,649
there's so much time for...
125
00:09:11,651 --> 00:09:13,852
laying in the bathtub...
126
00:09:15,755 --> 00:09:18,289
and reading the soap bottle...
127
00:09:20,260 --> 00:09:23,762
and looking out together,
up at the leaves...
128
00:09:24,930 --> 00:09:27,398
and holding each other,
129
00:09:27,400 --> 00:09:31,669
because we're both so happy
130
00:09:31,671 --> 00:09:34,372
that we're actually scared.
131
00:09:39,945 --> 00:09:44,883
Because if it really is all over...
132
00:09:44,885 --> 00:09:47,285
Erik, if it was just us,
133
00:09:47,287 --> 00:09:51,689
and there really was
nothing left on Earth...
134
00:09:57,863 --> 00:10:00,799
What are you doing?
135
00:10:00,801 --> 00:10:03,201
No, Anna, Anna,
I'm sorry, I'm sorry.
136
00:10:03,203 --> 00:10:05,436
That's the song.
137
00:10:05,438 --> 00:10:08,106
That... that is the song.
138
00:10:08,108 --> 00:10:12,076
Those are the lyrics to our song.
139
00:10:12,078 --> 00:10:14,078
That's it.
140
00:10:15,581 --> 00:10:17,982
It's gonna be beautiful.
141
00:10:32,765 --> 00:10:36,768
No one is willing to
confirm or deny what we're seeing here.
142
00:10:36,770 --> 00:10:38,670
It clearly isn't benign.
143
00:10:38,672 --> 00:10:42,040
Even at this distance, David,
I've got to admit, I'm scared.
144
00:10:42,042 --> 00:10:44,108
We're getting
unconfirmed reports of rioting
145
00:10:44,110 --> 00:10:48,012
at dozens of airports as all domestic and
international flights remain grounded.
146
00:10:48,014 --> 00:10:51,282
Hundreds of
thousands of people are now running
147
00:10:51,284 --> 00:10:53,451
through the streets here
seeking any kind of shelter.
148
00:10:53,453 --> 00:10:55,687
The president and
his cabinet have been evacuated
149
00:10:55,689 --> 00:10:59,457
to an undisclosed location while
assuring local authorities...
150
00:10:59,459 --> 00:11:01,392
as yet
another American city reports
151
00:11:01,394 --> 00:11:04,162
an almost unbelievable
casualty rate...
152
00:11:04,164 --> 00:11:07,832
I, the Lord, have held
My peace a long time...
153
00:11:07,834 --> 00:11:10,802
Just in the last
several minutes, it's really...
154
00:11:10,804 --> 00:11:13,137
Oh, my God! Oh, my God!
155
00:11:13,139 --> 00:11:15,273
We are no longer receiving reports
156
00:11:15,275 --> 00:11:17,842
from the following cities
and municipalities...
157
00:11:17,844 --> 00:11:20,678
Boston and the Boston
metropolitan area,
158
00:11:20,680 --> 00:11:24,415
- Bridgeport and the...
- Philadelphia...
159
00:11:24,417 --> 00:11:26,885
- Baltimore...
- "Then the fifth angel
160
00:11:26,887 --> 00:11:29,053
poured out his bowel
on the throne of the beast,
161
00:11:29,055 --> 00:11:31,656
and His kingdom became
full of darkness
162
00:11:31,658 --> 00:11:34,525
and they gnawed their tongues
because of the pain..."
163
00:11:34,527 --> 00:11:37,629
- Jesus Christ!
- Oh, my God.
164
00:11:37,631 --> 00:11:42,467
- Oh, my God.
- "They shall become refuse on the ground."
165
00:12:02,788 --> 00:12:06,557
The following is a bulletin from
the Emergency Management Agency.
166
00:12:06,559 --> 00:12:09,527
If concentrations in your area have
exceeded 80 parts per billion,
167
00:12:09,529 --> 00:12:14,599
you must take immediate shelter and remain
where you are for a minimum of eight days.
168
00:12:14,601 --> 00:12:17,168
State authorities will continue
to broadcast hourly updates
169
00:12:17,170 --> 00:12:20,004
as long as emergency networks
remain operational.
170
00:12:24,276 --> 00:12:27,645
What does that even mean,
"parts per billion"?
171
00:12:27,647 --> 00:12:30,448
Per billion what?
172
00:12:30,450 --> 00:12:34,252
Per billion of whatever else
was out there, I guess.
173
00:12:40,192 --> 00:12:42,460
It's a beautiful day.
174
00:12:44,196 --> 00:12:46,698
Not a cloud in the sky.
175
00:12:50,936 --> 00:12:53,538
We could read something.
176
00:12:56,408 --> 00:12:57,542
Sure.
177
00:13:17,696 --> 00:13:20,098
Remember this?
178
00:13:21,333 --> 00:13:23,334
Oh, that.
179
00:13:23,336 --> 00:13:26,104
That was a moment of weakness.
180
00:13:33,312 --> 00:13:37,181
Well, at least we're not
going to get divorced now.
181
00:13:37,183 --> 00:13:39,450
It's so clear out, baby.
182
00:13:39,452 --> 00:13:42,387
The birds up there, they're
just flying around.
183
00:13:42,389 --> 00:13:45,923
It's too bad we aren't birds.
184
00:13:45,925 --> 00:13:48,159
I wonder what they're feeling.
185
00:13:48,161 --> 00:13:52,030
Like their favorite
TV show got canceled.
186
00:13:58,504 --> 00:14:00,738
I could talk to you
for another 20 years.
187
00:14:00,740 --> 00:14:02,473
Aw, shut up.
188
00:14:02,475 --> 00:14:05,343
I mean it. I was just
thinking it the other day.
189
00:14:05,345 --> 00:14:08,579
I just realized that...
190
00:14:08,581 --> 00:14:11,549
that you're my wife.
191
00:14:11,551 --> 00:14:17,288
It took me practically till
just now to really believe it.
192
00:14:47,419 --> 00:14:49,687
We're going to have
to go to Children's.
193
00:14:49,689 --> 00:14:51,825
What?
194
00:14:56,628 --> 00:15:00,064
There are no more canisters here.
195
00:15:05,404 --> 00:15:09,440
We're going to have to go
to Children's Hospital.
196
00:15:09,442 --> 00:15:11,442
Okay.
197
00:15:32,397 --> 00:15:35,133
- Oh, my God.
- Don't look.
198
00:15:35,135 --> 00:15:39,036
Oh, God. That looks like...
199
00:15:39,038 --> 00:15:41,506
that sweet nurse in Cardiology.
200
00:15:41,508 --> 00:15:44,041
Sarah. Her name was Sarah.
201
00:15:44,043 --> 00:15:46,744
Sarah.
202
00:16:21,980 --> 00:16:24,148
Sarah? Sarah. Sarah.
203
00:16:24,150 --> 00:16:25,683
- Mr. Sachs, I...
- Wait a minute.
204
00:16:25,685 --> 00:16:28,886
Look, I know you're busy, but
I need a favor from you.
205
00:16:28,888 --> 00:16:32,356
It's for my wife. She's in there
waiting to see Dr. Henderson.
206
00:16:32,358 --> 00:16:33,991
They took her off life support.
207
00:16:33,993 --> 00:16:36,994
They took her out of ICU.
We're just waiting, Sarah.
208
00:16:36,996 --> 00:16:38,529
Well, we have an emergency...
209
00:16:38,531 --> 00:16:40,898
Well, this is an emergency!
You understand?!
210
00:16:40,900 --> 00:16:44,035
This is an emergency,
Sarah! She's dying!
211
00:16:44,037 --> 00:16:47,305
And the doctor's just taken
a three-hour coffee break.
212
00:16:49,241 --> 00:16:51,409
- Mr. Sachs...
- I'm sorry.
213
00:16:51,411 --> 00:16:53,644
I know you're a good person.
214
00:16:53,646 --> 00:16:55,646
Esther and I really think of you
215
00:16:55,648 --> 00:16:59,317
as someone close to us,
like you're really family.
216
00:16:59,319 --> 00:17:02,220
Please, I'm begging you.
Just come with me.
217
00:17:02,222 --> 00:17:05,122
Help me. Help me get her
to ICU. Come on.
218
00:17:05,124 --> 00:17:09,360
I'm not sure I'm going to be able to do
that. We have an emergency... Mr. Sachs?
219
00:17:09,362 --> 00:17:12,029
Mr. Sachs!
220
00:17:12,031 --> 00:17:13,698
Jacob! Get me an oxygen unit.
221
00:17:13,700 --> 00:17:18,135
- Jacob, get me an oxygen unit, now.
- Yes, right.
222
00:17:20,673 --> 00:17:24,008
Mr. Sachs? Lift your
head up for me.
223
00:17:29,248 --> 00:17:31,582
Try to breathe normally.
224
00:17:35,120 --> 00:17:36,354
- Okay?
- Yeah.
225
00:17:36,356 --> 00:17:38,289
- I've gotta go.
- Wait, wait.
226
00:17:38,291 --> 00:17:41,325
Listen to me.
227
00:17:41,327 --> 00:17:43,527
It's a biological attack.
228
00:17:43,529 --> 00:17:45,396
- Isn't it?
- They don't know.
229
00:17:45,398 --> 00:17:46,998
People can't breathe...
230
00:17:47,000 --> 00:17:49,200
old people...
231
00:17:49,202 --> 00:17:50,301
kids...
232
00:17:50,303 --> 00:17:52,603
animals are okay.
233
00:17:52,605 --> 00:17:55,273
We only have about three hours...
234
00:18:00,045 --> 00:18:04,282
It has to do with how much
material is in the air.
235
00:18:04,284 --> 00:18:06,450
And winds and...
236
00:18:06,452 --> 00:18:09,987
if it gets up to more than
35 parts per billion,
237
00:18:09,989 --> 00:18:13,557
you're going to need one of
these to survive, Sarah.
238
00:18:13,559 --> 00:18:16,327
Now listen to me. Listen.
You got to get one.
239
00:18:16,329 --> 00:18:20,364
Not a charcoal filter. Pure oxygen.
240
00:18:20,366 --> 00:18:23,301
You'll be able to last
eight days. Okay?
241
00:18:23,303 --> 00:18:26,637
Thank you. Thank you very much.
242
00:18:26,639 --> 00:18:28,739
Good luck.
243
00:18:28,741 --> 00:18:31,776
Nurse!
244
00:18:35,013 --> 00:18:36,347
I have to go!
245
00:18:44,156 --> 00:18:45,823
"Connect me to something.
246
00:18:45,825 --> 00:18:49,593
Give me something,"
I said. You know?
247
00:18:49,595 --> 00:18:51,796
"Give me something, Counsel.
248
00:18:51,798 --> 00:18:56,300
Give me something that connects
my client eating baba ghanoush
249
00:18:56,302 --> 00:18:58,736
at some streetside cafe
250
00:18:58,738 --> 00:19:01,839
somewhere in...
251
00:19:01,841 --> 00:19:05,142
do we even know where
this was taken, Tracy?"
252
00:19:05,144 --> 00:19:07,011
And then Tracy said...
253
00:19:07,013 --> 00:19:11,549
And then I said, "No, the prosecution
just gave us Exhibit 345,
254
00:19:11,551 --> 00:19:14,685
defendants Hightower,
Esselen, and Sachs
255
00:19:14,687 --> 00:19:18,789
and 'unidentified man.' 1979."
256
00:19:20,125 --> 00:19:25,262
"So, please. Help me out here,"
I said, looking sort of baffled.
257
00:19:25,264 --> 00:19:30,534
"Give me whatever it is you're hanging your
case on so that I can defend my client.
258
00:19:30,536 --> 00:19:34,772
But don't keep giving me
exhibit after exhibit,
259
00:19:34,774 --> 00:19:37,041
so-called 'fact' after
so-called 'fact'
260
00:19:37,043 --> 00:19:40,544
that doesn't add up
to A... trade secrets,
261
00:19:40,546 --> 00:19:45,383
B... any of your employees actually
compromising your trade secrets, or C...
262
00:19:45,385 --> 00:19:48,753
any material damages done to your
company's overseas interests,
263
00:19:48,755 --> 00:19:52,256
because if opposing
counsel doesn't or can't,
264
00:19:52,258 --> 00:19:54,725
or for whatever
reason, they won't...
265
00:19:56,328 --> 00:19:58,162
Your Honor, I respectfully request
266
00:19:58,164 --> 00:20:01,932
that you dismiss the
case against my client."
267
00:20:03,068 --> 00:20:06,470
And the judge dismissed it.
268
00:20:11,277 --> 00:20:14,145
You guys? We're...
269
00:20:14,147 --> 00:20:16,547
we're evacuating the building.
270
00:20:22,621 --> 00:20:24,455
The news, then a proliferation
271
00:20:24,457 --> 00:20:27,925
of rumors and hearsay, and then
almost street by street...
272
00:20:27,927 --> 00:20:30,461
Hey, man. Leave a message
and I'll get back to you.
273
00:20:33,799 --> 00:20:36,467
Hey, man. I'm leaving
a message, dude.
274
00:20:36,469 --> 00:20:39,503
Did you... if you're watching TV,
275
00:20:39,505 --> 00:20:41,573
there's a...
276
00:20:43,442 --> 00:20:45,543
anyway, turn on the TV.
277
00:20:45,545 --> 00:20:47,445
It has something to
do with the war.
278
00:20:47,447 --> 00:20:50,114
We're supposed to...
279
00:20:52,084 --> 00:20:54,485
conflicting reports
of trade winds...
280
00:20:54,487 --> 00:20:57,555
So, um...
281
00:20:57,557 --> 00:20:59,390
meet me back at the house.
282
00:20:59,392 --> 00:21:01,659
And...
283
00:21:01,661 --> 00:21:04,962
please change your outgoing
message, though, baby.
284
00:21:04,964 --> 00:21:06,664
Seriously.
285
00:21:06,666 --> 00:21:08,532
But efforts to keep citizens calm
286
00:21:08,534 --> 00:21:10,801
and encourage them to
maintain their normal...
287
00:21:10,803 --> 00:21:13,103
I'm gonna take you
left, then right...
288
00:21:13,105 --> 00:21:14,839
- Ah!
- Busted!
289
00:21:14,841 --> 00:21:17,541
Surprise myself!
290
00:21:17,543 --> 00:21:19,610
Ah! Take it back right here.
291
00:21:19,612 --> 00:21:22,746
And then I'm gonna score again.
292
00:21:27,186 --> 00:21:29,653
Perfect defense.
293
00:21:31,356 --> 00:21:33,858
Oh, yeah! That's game, baby!
294
00:21:33,860 --> 00:21:35,459
- No, no, no.
- That's game.
295
00:21:35,461 --> 00:21:37,728
No.
296
00:21:37,730 --> 00:21:40,898
Okay, so here's the deal.
297
00:21:40,900 --> 00:21:45,236
If I sink this, right here,
you let me pay you back.
298
00:21:46,538 --> 00:21:48,372
You don't owe me anything, man.
299
00:21:48,374 --> 00:21:52,276
You see, that's exactly the kind of talk
that won't be allowed if I make this shot.
300
00:21:56,314 --> 00:21:58,115
What happens if you miss?
301
00:21:58,117 --> 00:22:00,150
Uh...
302
00:22:01,920 --> 00:22:04,355
You know, this is really gonna
determine my inner morality.
303
00:22:04,357 --> 00:22:07,191
If I miss, then you never
have to hear about it again.
304
00:22:07,193 --> 00:22:09,126
How's that? Okay?
305
00:22:09,128 --> 00:22:11,929
Borrowed your Jeep, fucked up
the transmission, we're square.
306
00:22:11,931 --> 00:22:15,165
But if I make it, you
accept the cash.
307
00:22:19,138 --> 00:22:21,005
All right, I'll trust
your subconscious.
308
00:22:21,007 --> 00:22:23,607
You hear that, Rick's subconscious?
309
00:22:23,609 --> 00:22:26,377
You don't really want him
to make this shot, do ya?
310
00:22:26,379 --> 00:22:29,113
Make him miss.
311
00:22:29,115 --> 00:22:31,015
You're just... you're
gonna stand right there?
312
00:22:31,017 --> 00:22:32,783
You never said anything
about where I could stand.
313
00:22:32,785 --> 00:22:35,185
- Okay. Okay.
- Oh, I'm sorry.
314
00:22:35,187 --> 00:22:36,887
It doesn't really matter.
That doesn't bother me.
315
00:22:36,889 --> 00:22:38,489
- 'Cause you know why?
- Why?
316
00:22:38,491 --> 00:22:40,658
'Cause I got it like that.
317
00:22:47,632 --> 00:22:48,766
I give up.
318
00:23:00,745 --> 00:23:02,846
Nice work on the Sachs case.
319
00:23:02,848 --> 00:23:04,848
Thanks.
320
00:23:06,551 --> 00:23:08,485
Where are you going?
321
00:23:08,487 --> 00:23:10,921
Home.
322
00:23:10,923 --> 00:23:13,190
That's it?
323
00:23:13,192 --> 00:23:15,125
That's it.
324
00:23:17,862 --> 00:23:20,331
Whatever.
325
00:23:24,570 --> 00:23:28,772
Let's not end this on a bad note.
326
00:23:29,908 --> 00:23:31,709
You're a wonderful guy,
327
00:23:31,711 --> 00:23:35,179
and who knows what
would have happened
328
00:23:35,181 --> 00:23:37,381
if we had met before.
329
00:23:37,383 --> 00:23:40,751
But it was never a question.
330
00:23:40,753 --> 00:23:43,287
There was in my mind.
331
00:23:46,424 --> 00:23:48,392
I'm sorry.
332
00:23:53,865 --> 00:23:56,266
It's the end of the world.
333
00:23:58,536 --> 00:24:03,374
If it really is the end of the
world, how funny, you know?
334
00:24:03,376 --> 00:24:07,745
For once, it really would
be when it feels that way.
335
00:24:07,747 --> 00:24:11,048
How romantic.
336
00:24:17,822 --> 00:24:20,124
Anyway, turn on the TV.
337
00:24:20,126 --> 00:24:23,427
It has something to do
with the war.
338
00:24:23,429 --> 00:24:25,496
Meet me back at the house
339
00:24:25,498 --> 00:24:29,967
and please change your outgoing
message, though, baby.
340
00:24:29,969 --> 00:24:33,604
- Come on, come on. Let's go.
- Seriously.
341
00:24:33,606 --> 00:24:35,873
I'm starting to tighten
up a little bit.
342
00:24:38,376 --> 00:24:40,344
Let's go.
343
00:24:42,347 --> 00:24:43,647
What?
344
00:24:43,649 --> 00:24:45,816
She told me to turn on the TV.
345
00:24:45,818 --> 00:24:48,252
- She wants me
to meet her at home. - Now?
346
00:24:50,388 --> 00:24:52,189
Yeah.
347
00:24:53,491 --> 00:24:56,360
- So you're...?
- Sorry, man.
348
00:24:56,362 --> 00:24:58,896
You know what, man?
You are so fuckin' whipped.
349
00:24:58,898 --> 00:25:03,333
Hey, I canceled a lot of shit for
this so we can just hang out.
350
00:25:03,335 --> 00:25:05,436
Yeah? Like what?
351
00:25:05,438 --> 00:25:06,870
Coffee at Saga?
352
00:25:06,872 --> 00:25:09,006
Tarot card reading?
353
00:25:09,008 --> 00:25:11,308
- Yeah.
- I'll see you on Thursday.
354
00:25:11,310 --> 00:25:14,478
- You gotta be kiddin' me.
- I'll see you Thursday, man.
355
00:25:14,480 --> 00:25:16,580
Yeah, fuck you, motherfucker.
356
00:25:16,582 --> 00:25:19,116
- Thursday.
- If you're lucky.
357
00:25:25,591 --> 00:25:28,158
God damn it.
358
00:25:35,300 --> 00:25:37,201
Hey.
359
00:25:39,437 --> 00:25:41,805
I finished the song.
360
00:25:46,311 --> 00:25:48,479
I have an idea.
361
00:25:52,450 --> 00:25:57,387
Why don't we take a nap, just
forget about everything?
362
00:26:02,761 --> 00:26:06,263
Listen to this.
363
00:26:07,966 --> 00:26:10,400
"The souls of all my dears
364
00:26:10,402 --> 00:26:12,369
have flown to the stars.
365
00:26:12,371 --> 00:26:16,240
Thank God there's no one
left for me to lose."
366
00:26:17,242 --> 00:26:19,243
Hm.
367
00:26:30,355 --> 00:26:33,690
You know what your
grandmother said to me?
368
00:26:33,692 --> 00:26:35,225
Mm.
369
00:26:36,895 --> 00:26:39,596
She said...
370
00:26:39,598 --> 00:26:43,767
that "the only important language
371
00:26:43,769 --> 00:26:45,936
spoken in the world
372
00:26:45,938 --> 00:26:48,872
is spoken between
373
00:26:48,874 --> 00:26:52,676
a man and a woman.
374
00:26:52,678 --> 00:26:55,212
In bed."
375
00:27:07,125 --> 00:27:09,459
I don't know. Maybe you
want to watch the news?
376
00:27:09,461 --> 00:27:13,597
- Nuh-uh.
- Or write some more poetry?
377
00:27:13,599 --> 00:27:16,066
No.
378
00:27:16,068 --> 00:27:18,936
You know what? We should probably
get up and do the dishes.
379
00:27:18,938 --> 00:27:20,938
No, I don't think so.
380
00:27:55,273 --> 00:27:56,540
And so, finally...
381
00:27:56,542 --> 00:27:58,275
eight years later or whatever...
382
00:27:58,277 --> 00:28:00,244
at some New Year's Eve party,
383
00:28:00,246 --> 00:28:03,447
Grandpa finally got up the
courage and he kissed her.
384
00:28:05,083 --> 00:28:08,051
At least, that's how my
mom used to tell it.
385
00:28:19,130 --> 00:28:21,398
They're gonna love you. Seriously.
386
00:28:21,400 --> 00:28:23,433
Don't worry about it.
387
00:28:25,069 --> 00:28:27,471
I'm not worried, baby.
388
00:28:44,023 --> 00:28:46,890
- Hello!
- Hi!
389
00:28:46,892 --> 00:28:48,558
- Hello!
- Hi!
390
00:28:48,560 --> 00:28:51,762
I'm so glad to meet you.
391
00:28:51,764 --> 00:28:53,630
I'm so happy to meet you, too.
392
00:28:53,632 --> 00:28:55,766
Yes! Goodness! Ooh!
393
00:28:55,768 --> 00:28:59,937
Someone did very well.
This is a beautiful ring.
394
00:28:59,939 --> 00:29:01,972
- That's right.
- He did very great.
395
00:29:01,974 --> 00:29:03,640
How are you, sweetheart?
396
00:29:04,943 --> 00:29:08,078
Men are so much like
kids, it's silly.
397
00:29:08,080 --> 00:29:13,517
I mean, there's the guitar
and there's the garden
398
00:29:13,519 --> 00:29:16,053
and there's basketball
and football...
399
00:29:16,055 --> 00:29:21,091
it's a wonder they have any time
at all to devote themselves
400
00:29:21,093 --> 00:29:24,528
to other responsibilities
for family.
401
00:29:24,530 --> 00:29:26,563
But they do. They do.
402
00:29:26,565 --> 00:29:28,865
- Yeah.
- Bless 'em.
403
00:29:28,867 --> 00:29:30,500
You know.
404
00:29:30,502 --> 00:29:32,936
I'm gonna have to
sit down, I think.
405
00:29:32,938 --> 00:29:34,938
- I just got a little pooped.
- Yeah, sure.
406
00:29:34,940 --> 00:29:38,208
What you've gotta watch, of course,
is when you breed something
407
00:29:38,210 --> 00:29:40,444
more and more specialized,
408
00:29:40,446 --> 00:29:43,013
it can only survive
under very narrow
409
00:29:43,015 --> 00:29:45,349
and specific conditions.
410
00:29:47,018 --> 00:29:48,518
Here.
411
00:29:48,520 --> 00:29:51,154
Thank you.
412
00:29:51,156 --> 00:29:53,824
- Got something for you.
- No, Grandpa, I'm fine.
413
00:29:53,826 --> 00:29:55,025
- No, no, no.
- I'm fine.
414
00:29:55,027 --> 00:29:56,793
No, no, you can't refuse me.
415
00:29:56,795 --> 00:29:59,229
You just can't. I'm not gonna
take no for an answer,
416
00:29:59,231 --> 00:30:02,432
- so you might as well just stop.
- Okay.
417
00:30:02,434 --> 00:30:04,835
And I wanna tell you something...
418
00:30:04,837 --> 00:30:07,037
man to man, okay?
419
00:30:12,110 --> 00:30:14,411
No matter how much
a woman may tell you
420
00:30:14,413 --> 00:30:16,279
that she's happy to support you,
421
00:30:16,281 --> 00:30:19,249
that she's not interested
in material things,
422
00:30:19,251 --> 00:30:21,184
she wants you to be free...
423
00:30:21,186 --> 00:30:24,054
sooner or later, they all
want the good things in life.
424
00:30:24,056 --> 00:30:27,124
- I know, I know. But Anna isn't like that.
- Well, I'm sure she's not.
425
00:30:27,126 --> 00:30:29,793
I'm not telling you
that she's shallow.
426
00:30:29,795 --> 00:30:33,530
Probably is the most natural,
basic instinct in a woman...
427
00:30:33,532 --> 00:30:37,901
actually, any human being...
make a home,
428
00:30:37,903 --> 00:30:40,237
make a nest.
429
00:30:42,507 --> 00:30:44,741
You know, I'm playing
a show at this thing.
430
00:30:44,743 --> 00:30:46,376
It's called "South by Southwest."
431
00:30:46,378 --> 00:30:49,413
And you know there's a lot of...
432
00:30:49,415 --> 00:30:51,848
record company people,
and managers go.
433
00:30:51,850 --> 00:30:54,418
That's wonderful.
434
00:30:56,387 --> 00:30:59,856
- I can make a living playing music.
- I'm sure you can.
435
00:30:59,858 --> 00:31:02,225
And I'm sure you'll figure it out.
436
00:31:02,227 --> 00:31:04,895
Don't let anybody
pressure you, huh?
437
00:31:04,897 --> 00:31:06,696
Just take your time.
438
00:31:06,698 --> 00:31:09,566
If there's anything ever
I can do to help you,
439
00:31:09,568 --> 00:31:11,568
you know I'm here.
440
00:31:14,539 --> 00:31:16,873
So funny... I was just
thinking this morning
441
00:31:16,875 --> 00:31:20,844
that, God, I have turned
into such a typical "girl."
442
00:31:20,846 --> 00:31:24,815
I never thought
it would happen to me,
443
00:31:24,817 --> 00:31:26,917
but I... oh, God...
444
00:31:26,919 --> 00:31:29,352
I am completely obsessed with him.
445
00:31:29,354 --> 00:31:31,388
Beyond obsessed with him.
446
00:31:31,390 --> 00:31:34,091
I mean, even when
I'm angry or jealous
447
00:31:34,093 --> 00:31:37,294
or, I don't know...
maybe that's the same thing...
448
00:31:37,296 --> 00:31:41,131
but he leaves for an hour
and I can't stand it.
449
00:31:41,133 --> 00:31:44,067
I don't know
what to do with myself.
450
00:31:44,069 --> 00:31:46,336
I feel kind of crazy and...
451
00:31:46,338 --> 00:31:49,473
that can't be healthy.
452
00:31:49,475 --> 00:31:54,911
Well, I'm not sure it's healthy,
but it is the way it is.
453
00:31:54,913 --> 00:31:56,980
- Yeah.
- Yeah?
454
00:31:56,982 --> 00:31:59,249
And I'll tell you something else.
455
00:31:59,251 --> 00:32:02,252
You'd be someplace at a party
456
00:32:02,254 --> 00:32:04,688
or a friend's house or something...
457
00:32:04,690 --> 00:32:09,259
and he'll be over there
talking to somebody.
458
00:32:09,261 --> 00:32:12,195
And you see his face.
459
00:32:12,197 --> 00:32:14,598
And you think,
460
00:32:14,600 --> 00:32:18,802
"He and I are going to make
some beautiful babies."
461
00:32:21,906 --> 00:32:24,107
- Cheers.
- Cheers.
462
00:32:27,478 --> 00:32:29,279
You know what? I don't
think I can take this.
463
00:32:29,281 --> 00:32:31,648
No, no. I told you I'm not
taking no for an answer.
464
00:32:31,650 --> 00:32:33,683
- No, Grandpa, I can't.
- Oh, Erik, come on. I got it, you need it.
465
00:32:33,685 --> 00:32:37,187
- What's the difference?
- I always appreciate...
466
00:32:37,189 --> 00:32:39,756
I am not taking it back.
That's final.
467
00:32:45,129 --> 00:32:47,264
- I'm sorry.
- Idiot.
468
00:32:47,266 --> 00:32:50,901
You're too good for my dirty money?
469
00:32:50,903 --> 00:32:53,403
You think there wouldn't be such a
thing as war if it wasn't for me?
470
00:32:53,405 --> 00:32:56,139
I got news for you, kid. There
are worse sinners on this earth
471
00:32:56,141 --> 00:32:58,041
- than your grandfather.
- No, no, no. I don't...
472
00:32:58,043 --> 00:33:00,143
Wait till you have a child!
473
00:33:00,145 --> 00:33:02,312
Wait till you have a sick child!
474
00:33:02,314 --> 00:33:04,781
Then you'll lecture me.
475
00:33:08,452 --> 00:33:11,755
And if you have any trouble
at all remembering
476
00:33:11,757 --> 00:33:13,356
or if you aren't sure
of your answer,
477
00:33:13,358 --> 00:33:14,991
just say, "I don't remember,"
478
00:33:14,993 --> 00:33:16,826
or, "I don't have
any specific recollection."
479
00:33:16,828 --> 00:33:19,329
Now, that last one actually
covers quite a lot.
480
00:33:19,331 --> 00:33:22,632
If, for instance, you "sort of"
think you might remember something,
481
00:33:22,634 --> 00:33:25,735
but it's possible that you
aren't remembering it clearly,
482
00:33:25,737 --> 00:33:29,472
it's never perjury to say, "I don't
have any specific recollection."
483
00:33:29,474 --> 00:33:33,710
They were developing a pathogen.
484
00:33:33,712 --> 00:33:35,579
I know, Mr. Sachs.
485
00:33:35,581 --> 00:33:38,215
But the prosecution won't be
asking about that tonight.
486
00:33:38,217 --> 00:33:40,617
It wasn't even my division.
487
00:33:40,619 --> 00:33:45,689
I offered advice to my clients
on pharmaceutical lines.
488
00:33:45,691 --> 00:33:47,557
Okay.
489
00:33:49,360 --> 00:33:54,097
We have about 15 minutes
until opening statements.
490
00:33:54,099 --> 00:33:56,866
They just offered me so much money.
491
00:33:56,868 --> 00:33:59,803
So much. Millions.
492
00:34:01,505 --> 00:34:04,007
Okay. Mr. Sachs, look at me.
493
00:34:07,411 --> 00:34:11,381
This trial is not about
how certain governments
494
00:34:11,383 --> 00:34:14,918
got a hold of certain weapons
or formulas for weapons
495
00:34:14,920 --> 00:34:17,420
over 30 years ago.
496
00:34:17,422 --> 00:34:19,990
This trial deals with
the very narrow issue
497
00:34:19,992 --> 00:34:22,492
of whether or not
you violated your contract
498
00:34:22,494 --> 00:34:24,861
with Sichel Systems
by revealing trade secrets,
499
00:34:24,863 --> 00:34:27,631
and you didn't do that.
500
00:34:27,633 --> 00:34:29,833
You didn't break the
terms of your contract.
501
00:34:29,835 --> 00:34:32,502
You're innocent.
502
00:34:32,504 --> 00:34:34,738
Have you had a child?
503
00:34:37,541 --> 00:34:41,544
- No.
- You can't watch them die.
504
00:34:42,480 --> 00:34:45,181
She lived another 15 years
505
00:34:45,183 --> 00:34:47,917
and she gave us our grandson, Erik.
506
00:34:47,919 --> 00:34:52,022
But the prosecution doesn't
need to know that, do they?
507
00:34:52,024 --> 00:34:54,624
I took it.
508
00:34:55,426 --> 00:34:57,560
I took the money.
509
00:34:57,562 --> 00:35:01,364
I knew it was wrong, but I took it.
510
00:35:02,667 --> 00:35:07,037
My wife is living in denial,
but I know it's my fault.
511
00:35:08,072 --> 00:35:10,674
I deserve to be punished.
512
00:35:17,181 --> 00:35:20,417
We really need to leave, Mr. Sachs.
513
00:35:30,561 --> 00:35:33,096
Oh, my God.
514
00:35:33,098 --> 00:35:35,532
Oh... it's too far.
515
00:35:35,534 --> 00:35:37,567
We'll get there, we'll get there.
516
00:35:37,569 --> 00:35:41,771
Hold on. If we can find some
more canisters up there,
517
00:35:41,773 --> 00:35:45,408
it's gonna get us
eight days of air,
518
00:35:45,410 --> 00:35:47,877
and the poison will be gone.
519
00:35:52,951 --> 00:35:57,087
To think I was so scared
about having that operation.
520
00:35:57,089 --> 00:35:59,556
And Dr. Henderson died...
521
00:35:59,558 --> 00:36:01,124
Esther, if you're
going to go through
522
00:36:01,126 --> 00:36:02,959
all the ironies of the situation,
523
00:36:02,961 --> 00:36:05,228
we're going to be talking another
20 years. You know that?
524
00:36:05,230 --> 00:36:08,331
I won't say a word. I don't
ever want to say anything.
525
00:36:08,333 --> 00:36:10,767
What? What did you say?
526
00:36:10,769 --> 00:36:13,470
Excuse me?
527
00:36:13,472 --> 00:36:15,739
You don't want to say anything?
528
00:36:15,741 --> 00:36:19,509
Huh? You don't wanna
say anything...
529
00:36:19,511 --> 00:36:22,579
about my pants?
530
00:36:22,581 --> 00:36:26,416
Something about my pants?
531
00:36:26,418 --> 00:36:29,419
They're too high.
532
00:36:29,421 --> 00:36:32,956
Okay, here we go.
533
00:36:32,958 --> 00:36:35,325
Have you been looking for a job?
534
00:36:35,327 --> 00:36:36,826
Yeah, I've been looking for a job.
535
00:36:36,828 --> 00:36:39,829
I print out another
175,000 resumes,
536
00:36:39,831 --> 00:36:43,266
I change my profile on
another million job sites.
537
00:36:43,268 --> 00:36:45,769
- I mean, the thing is...
- I even call Human Resources.
538
00:36:45,771 --> 00:36:48,004
I swear to God, I feel like
"Willy Loman." I said...
539
00:36:49,841 --> 00:36:53,576
"If anything comes
up, do me a favor.
540
00:36:53,578 --> 00:36:56,146
Keep my number. Give me a call."
541
00:36:57,748 --> 00:36:59,382
I mean, you were
getting plenty of work
542
00:36:59,384 --> 00:37:01,217
when you were putting
her through law school.
543
00:37:01,219 --> 00:37:03,052
Yeah. People used to hire writers.
544
00:37:03,054 --> 00:37:05,555
You can get any job you want.
545
00:37:05,557 --> 00:37:07,424
Yeah. One more job.
546
00:37:07,426 --> 00:37:09,759
Pay some bills.
547
00:37:09,761 --> 00:37:11,961
Buy some stuff, get another job,
548
00:37:11,963 --> 00:37:13,830
pay some more bills,
buy some more stuff...
549
00:37:13,832 --> 00:37:16,266
Yeah, but it's that or what?
550
00:37:16,268 --> 00:37:19,102
Play basketball
with your buddies all day
551
00:37:19,104 --> 00:37:21,438
and let Mia buy your shirts?
552
00:37:23,741 --> 00:37:26,009
You know what's interesting
to me, is that why...
553
00:37:26,011 --> 00:37:28,111
instead of printing
a bunch of resumes,
554
00:37:28,113 --> 00:37:29,579
why we all don't just stop
555
00:37:29,581 --> 00:37:33,550
in the middle of
the street and say...
556
00:37:33,552 --> 00:37:35,552
"What the hell is going on here?
557
00:37:35,554 --> 00:37:37,120
What is this all about?"
558
00:37:37,122 --> 00:37:40,657
I mean, why am I here on
this earth, you know?
559
00:37:40,659 --> 00:37:42,725
- Oh, Len...
- No, I mean it. I mean it.
560
00:37:42,727 --> 00:37:46,129
Why does the universe
expand for eternity?
561
00:37:46,131 --> 00:37:47,263
Wh-why...
562
00:37:47,265 --> 00:37:48,865
how much longer am I gonna live?
563
00:37:48,867 --> 00:37:51,401
Why am I the only animal
that knows it's gonna die?
564
00:37:51,403 --> 00:37:53,503
We all asked ourselves
those questions
565
00:37:53,505 --> 00:37:55,605
when we were, like, eight.
566
00:37:55,607 --> 00:37:57,373
Yeah, but why did we
stop asking, you know?
567
00:37:57,375 --> 00:37:59,442
'Cause I never got any answers.
568
00:38:03,348 --> 00:38:05,048
Is this about the war?
569
00:38:09,054 --> 00:38:12,155
This is about what I'm supposed
to be doing with my life.
570
00:38:15,726 --> 00:38:17,994
I just don't know what I'm
supposed to tell Dad.
571
00:38:17,996 --> 00:38:20,463
Oh, God, Sarah. Tell him I'm happy.
572
00:38:20,465 --> 00:38:22,465
I mean, you tell me...
X-ray vision...
573
00:38:22,467 --> 00:38:24,267
am I horribly depressed?
574
00:38:29,773 --> 00:38:32,575
You know what I just
realized the other day?
575
00:38:34,011 --> 00:38:35,645
We're at some party at Mia's office
576
00:38:35,647 --> 00:38:38,581
and we'd just gotten
in some stupid fight
577
00:38:38,583 --> 00:38:41,618
and we're outside
in the parking lot.
578
00:38:41,620 --> 00:38:43,953
And I just realized that...
579
00:38:46,090 --> 00:38:48,091
she's my wife.
580
00:38:50,594 --> 00:38:52,795
And I love her.
581
00:38:54,298 --> 00:38:56,699
I mean, I really love her.
582
00:38:57,501 --> 00:38:59,435
She married me...
583
00:38:59,437 --> 00:39:02,305
so I can't really be
that depressed, can I?
584
00:39:03,507 --> 00:39:04,974
God.
585
00:39:04,976 --> 00:39:07,644
I hope I meet someone
like you someday.
586
00:39:07,646 --> 00:39:10,046
- Except with a job.
- Except with a job.
587
00:39:21,259 --> 00:39:23,660
Come on.
588
00:39:30,301 --> 00:39:32,302
Come on!
589
00:39:40,477 --> 00:39:42,912
Fuck.
590
00:39:51,555 --> 00:39:53,957
Shit.
591
00:40:30,961 --> 00:40:34,030
Mia? Sarah, what the
fuck is going on?
592
00:40:34,032 --> 00:40:36,966
Listen... they're not telling
the whole story on the news.
593
00:40:36,968 --> 00:40:39,402
Well, I haven't seen the news.
What's going on?
594
00:40:39,404 --> 00:40:41,471
Just ignore what
everybody's saying.
595
00:40:41,473 --> 00:40:43,139
You have to get back to the house.
596
00:40:43,141 --> 00:40:45,475
Get out your dehumidifiers
and ionizers...
597
00:40:45,477 --> 00:40:49,112
anything you have that filters air...
and seal yourself into the basement.
598
00:40:49,114 --> 00:40:52,749
What... what is it?
Is this the war?
599
00:40:52,751 --> 00:40:56,085
Just listen. Remember how we put
Mom's oxygen tanks up in the attic?
600
00:40:56,087 --> 00:40:58,421
Yeah. I got rid of those
months ago, Sarah.
601
00:40:58,423 --> 00:41:00,657
Damn.
602
00:41:00,659 --> 00:41:03,426
Well, just stay down there
as long as you can.
603
00:41:03,428 --> 00:41:05,128
I'm starting to freak
out here, Sarah.
604
00:41:05,130 --> 00:41:07,497
What's going on?
How do you know all this?
605
00:41:07,499 --> 00:41:10,867
Because I... I met someone
who knows about this,
606
00:41:10,869 --> 00:41:13,770
- and I...
- Hey, Sarah?
607
00:41:13,772 --> 00:41:16,205
Sarah, listen to me, okay?
608
00:41:18,008 --> 00:41:20,076
What the fuck? Hold on a second.
609
00:41:20,078 --> 00:41:22,845
I gotta give you a call back,
okay? I'm gonna call you back.
610
00:41:22,847 --> 00:41:25,815
Stay safe.
611
00:41:30,054 --> 00:41:34,023
Attention, please.
612
00:41:34,025 --> 00:41:36,626
There has been an emergency
reported in the building.
613
00:41:36,628 --> 00:41:38,761
Leave the building immediately
614
00:41:38,763 --> 00:41:41,230
using marked stairways and exits.
615
00:41:41,232 --> 00:41:43,099
Do not use elevators.
616
00:41:45,769 --> 00:41:48,971
Hey, buddy.
617
00:41:48,973 --> 00:41:52,008
Do you know where your
mommy and daddy are?
618
00:41:53,343 --> 00:41:55,111
You okay?
619
00:41:55,113 --> 00:41:57,847
Using marked stairways and exits.
620
00:41:57,849 --> 00:42:00,316
Do not use elevators.
621
00:42:02,353 --> 00:42:05,288
Attention, please.
Attention, please.
622
00:42:05,290 --> 00:42:08,691
There has been an emergency
reported in the building.
623
00:42:08,693 --> 00:42:12,295
Leave the building immediately
using marked stairways...
624
00:42:12,297 --> 00:42:14,697
It hurts.
625
00:42:14,699 --> 00:42:17,600
What hurts?
626
00:42:17,602 --> 00:42:19,102
My tummy.
627
00:42:19,104 --> 00:42:22,739
Where does it hurt? Hmm?
628
00:42:22,741 --> 00:42:24,073
It...
629
00:42:24,075 --> 00:42:26,175
Okay, okay, buddy. Okay.
630
00:42:26,177 --> 00:42:28,277
Uh...
631
00:42:28,279 --> 00:42:30,113
we're gonna...
632
00:42:30,115 --> 00:42:32,515
What the fuck are you doing?
633
00:42:32,517 --> 00:42:35,284
- Hey...
- Get the fuck away from my boy!
634
00:42:35,286 --> 00:42:38,488
Hey, man, it's okay.
Your kid is not doing...
635
00:42:38,490 --> 00:42:40,289
hey, whoa!
636
00:42:40,291 --> 00:42:42,692
Hey, hey... hey, listen!
637
00:42:42,694 --> 00:42:44,927
Jesus Christ! Hey, listen, man!
638
00:42:44,929 --> 00:42:47,063
- Listen!
- Fuck you...
639
00:42:47,065 --> 00:42:49,098
- Daddy!
- Damn it! Listen!
640
00:42:51,035 --> 00:42:53,035
Listen!
641
00:42:53,037 --> 00:42:55,304
Jesus Christ, man! Stop!
642
00:42:55,306 --> 00:42:57,974
Listen to me.
643
00:42:57,976 --> 00:43:00,176
Take care of your son!
644
00:43:28,840 --> 00:43:31,908
Hey, do you have any Goldfish?
645
00:43:31,910 --> 00:43:33,576
- Um...
- Yes, Goldfish.
646
00:43:33,578 --> 00:43:36,379
Maybe up there.
647
00:43:36,381 --> 00:43:39,015
Thanks.
648
00:43:39,017 --> 00:43:40,917
Uh...?
649
00:43:42,419 --> 00:43:44,420
Wow.
650
00:43:44,422 --> 00:43:46,722
Do you think that they
651
00:43:46,724 --> 00:43:48,925
stuffed everything up
like that for the party?
652
00:43:48,927 --> 00:43:52,161
No, I think that is just how
they keep their things.
653
00:43:52,163 --> 00:43:54,163
- You know what's weird about that?
- What?
654
00:43:54,165 --> 00:43:56,499
Oh, shh... Oreos.
655
00:43:56,501 --> 00:43:58,434
- Look at this.
- Mmm.
656
00:43:58,436 --> 00:44:00,436
- Mmm.
- Mmm, mmm.
657
00:44:01,906 --> 00:44:04,607
Yummy, yummy.
658
00:44:06,410 --> 00:44:08,177
What's...
659
00:44:08,179 --> 00:44:10,313
- What's weird?
- Huh?
660
00:44:10,315 --> 00:44:12,148
- What's weird about it?
- What's weird, what's weird.
661
00:44:12,150 --> 00:44:14,884
- You said...
- It was...
662
00:44:14,886 --> 00:44:19,222
I don't know. It's just weird...
ever since we got engaged,
663
00:44:19,224 --> 00:44:21,657
there's suddenly like all these...
664
00:44:21,659 --> 00:44:23,659
I don't know, these
waves that we...
665
00:44:23,661 --> 00:44:25,494
No. I know exactly what you mean.
666
00:44:25,496 --> 00:44:30,199
There's, like, a right way and a wrong way
of doing everything, and we're, like...
667
00:44:30,201 --> 00:44:35,605
You know why? It's 'cause we're, like,
we are like, the Anna and Erik tribe.
668
00:44:35,607 --> 00:44:38,941
You know? And I mean there's
something terribly wrong
669
00:44:38,943 --> 00:44:41,978
about putting the... look, the
cat food next to the tea.
670
00:44:44,281 --> 00:44:45,848
Yeah, but probably the
way we stack things
671
00:44:45,850 --> 00:44:50,586
and put things together really neatly
seems completely insane and constricting.
672
00:44:51,688 --> 00:44:54,690
- Right?
- Yeah, yeah.
673
00:44:54,692 --> 00:45:00,029
I mean it already feels so wrong to do
it any other way than the way we do it.
674
00:45:00,531 --> 00:45:05,902
Right, but that is how
it begins, you know?
675
00:45:05,904 --> 00:45:08,804
That is why countries
invade each other...
676
00:45:08,806 --> 00:45:11,340
'cause of that.
677
00:45:15,647 --> 00:45:17,513
"You don't put the tea
in the right place."
678
00:45:17,515 --> 00:45:20,316
Yeah? Fuck you! Fuck you,
you're the bad guys.
679
00:45:20,318 --> 00:45:22,084
You have no idea how to
do it, and we're better.
680
00:45:22,086 --> 00:45:23,686
"You know what? The green
tea goes on the top shelf
681
00:45:23,688 --> 00:45:26,355
next to the cocoa, fuckwad,
or I'm gonna kill you."
682
00:45:26,357 --> 00:45:30,493
The beginning of civilization.
683
00:45:30,495 --> 00:45:32,495
I'm sorry. I have got to move this.
684
00:45:32,497 --> 00:45:36,899
- No, I mean, it so doesn't belong there.
- There is something immoral about it.
685
00:45:36,901 --> 00:45:40,202
- We'd be hypocrites if we fail that.
- Future generations will thank us.
686
00:45:40,204 --> 00:45:42,405
The products of this apartment
will cry out for liberation.
687
00:45:42,407 --> 00:45:46,476
It will be a beacon of proper shelf
arrangement for the entire region.
688
00:45:50,580 --> 00:45:53,416
Oh, my God. So good.
689
00:45:53,418 --> 00:45:56,619
I can't find the Goldfish.
690
00:45:58,856 --> 00:46:01,691
He was up there. God.
691
00:47:11,496 --> 00:47:14,196
I hear you.
692
00:49:24,361 --> 00:49:25,694
Hi.
693
00:49:28,131 --> 00:49:30,799
Hi.
694
00:49:32,536 --> 00:49:35,938
- Was I talking to myself?
- No.
695
00:49:38,475 --> 00:49:42,678
I've been feeling so weird
these past few days.
696
00:49:44,648 --> 00:49:47,249
You know...
697
00:49:48,051 --> 00:49:50,252
I see stuff.
698
00:49:50,254 --> 00:49:54,290
Out of the corner
of my eye sometimes.
699
00:49:57,027 --> 00:50:01,463
I don't even tell my boyfriend...
700
00:50:02,632 --> 00:50:05,201
my fiancé.
701
00:50:08,238 --> 00:50:11,273
And these past few days, I...
702
00:50:11,275 --> 00:50:14,210
I mean literally,
703
00:50:14,212 --> 00:50:17,379
last night, for a second,
704
00:50:17,381 --> 00:50:22,518
it was like there was
nobody left anywhere...
705
00:50:25,255 --> 00:50:28,757
except animals.
706
00:50:30,427 --> 00:50:33,295
Running down the middle
of the street.
707
00:50:35,266 --> 00:50:38,767
God, and Erik was like,
708
00:50:38,769 --> 00:50:41,403
"What?
709
00:50:41,405 --> 00:50:44,707
What are you staring at?"
710
00:50:52,082 --> 00:50:54,617
You didn't say?
711
00:51:00,457 --> 00:51:03,125
They say schizophrenia starts
712
00:51:03,127 --> 00:51:07,696
when you're, like,
713
00:51:07,698 --> 00:51:10,966
19 to 25.
714
00:51:10,968 --> 00:51:12,501
You hear voices?
715
00:51:18,642 --> 00:51:23,045
Well, I just heard a bunch of crows
716
00:51:23,047 --> 00:51:26,415
screaming "War! War!"
717
00:51:26,417 --> 00:51:28,384
Well, they aren't telling you
718
00:51:28,386 --> 00:51:31,086
to jump off any
high buildings, right?
719
00:51:31,088 --> 00:51:33,622
No.
720
00:51:33,624 --> 00:51:35,524
Good.
721
00:51:36,893 --> 00:51:40,129
My name is Rick.
722
00:51:40,131 --> 00:51:42,698
I'm Anna.
723
00:51:57,113 --> 00:51:59,348
I've considered
724
00:51:59,350 --> 00:52:02,951
the high building option.
725
00:52:06,389 --> 00:52:09,892
But life is so absurdly
short, anyway.
726
00:52:13,630 --> 00:52:15,831
Yeah, I've been thinking that.
727
00:52:17,500 --> 00:52:20,836
Makes you only want to do
the important things.
728
00:52:22,806 --> 00:52:24,973
But what are the important things?
729
00:52:40,056 --> 00:52:42,758
I'm pregnant.
730
00:52:47,163 --> 00:52:49,531
First time I've told anybody.
731
00:52:58,541 --> 00:53:02,978
- Greyhound.
- You got it.
732
00:53:02,980 --> 00:53:05,981
Vodka and grapefruit.
733
00:53:12,989 --> 00:53:15,157
Here you go.
734
00:53:15,159 --> 00:53:18,327
Thank you.
735
00:53:18,329 --> 00:53:20,329
You don't know what a Greyhound is?
736
00:53:20,331 --> 00:53:23,665
Hey, who got us this job?
737
00:53:23,667 --> 00:53:28,303
So, anyway, all I'm saying
is marriage is just
738
00:53:28,305 --> 00:53:31,607
all of these artificial
restrictions.
739
00:53:31,609 --> 00:53:33,742
It's like going on
some radical diet
740
00:53:33,744 --> 00:53:36,044
when you're not even fat.
741
00:53:36,046 --> 00:53:40,149
All I'm saying is, yes,
742
00:53:40,151 --> 00:53:42,618
agreed, congratulations
743
00:53:42,620 --> 00:53:45,687
Anna is hot. She's incredibly hot.
744
00:53:45,689 --> 00:53:48,290
And, granted, you're probably
not going to meet anybody
745
00:53:48,292 --> 00:53:50,192
who's that hot and whatever cool
746
00:53:50,194 --> 00:53:52,795
and interesting and wonderful.
747
00:53:52,797 --> 00:53:55,164
I don't know
what you're talking about.
748
00:53:55,166 --> 00:53:56,665
You're making a scene.
749
00:53:56,667 --> 00:53:58,167
Well, what is he looking at, then?
750
00:53:58,169 --> 00:53:59,668
Right now he's looking at you.
751
00:53:59,670 --> 00:54:01,870
Having dragged me across
the room and yelling at me
752
00:54:01,872 --> 00:54:05,140
- in front of all my coworkers...
- I'm not yelling at you.
753
00:54:05,142 --> 00:54:07,910
Can I get a vodka and tonic?
754
00:54:12,782 --> 00:54:15,684
Brilliant, that's exactly right.
755
00:54:15,686 --> 00:54:17,453
- Yeah.
- Fucking more alcohol
756
00:54:17,455 --> 00:54:19,588
because that's really
going to help.
757
00:54:22,392 --> 00:54:24,126
Thank you.
758
00:54:31,568 --> 00:54:34,069
See? He probably
thought he was marrying
759
00:54:34,071 --> 00:54:35,871
the most magical,
beautiful girl on earth.
760
00:54:37,874 --> 00:54:39,475
It's up to you, man.
I'm just saying
761
00:54:39,477 --> 00:54:40,476
you could be dealing
with that kind of shit
762
00:54:40,478 --> 00:54:41,810
for the rest of your life.
763
00:54:41,812 --> 00:54:44,279
Or I could spend the rest
of my life saying,
764
00:54:44,281 --> 00:54:47,483
"I met the one true love of my life
765
00:54:47,485 --> 00:54:49,952
when I was 22 years old
and I was too scared
766
00:54:49,954 --> 00:54:53,822
- to ask her to marry me."
- If she is the one true love of your life.
767
00:54:53,824 --> 00:54:57,259
I mean, there are
billions of people.
768
00:55:09,572 --> 00:55:12,474
No, she's...
769
00:55:12,476 --> 00:55:15,344
she's the one true love of my life.
770
00:55:15,346 --> 00:55:18,046
Okay.
771
00:55:19,449 --> 00:55:23,585
So you have the rest of your
life to ask her to marry you.
772
00:55:32,262 --> 00:55:33,962
Fuck.
773
00:55:47,844 --> 00:55:50,612
It happens every time.
774
00:55:50,614 --> 00:55:55,918
I get dressed up to come to a thing
like this, and it's a fucking disaster.
775
00:56:07,297 --> 00:56:09,264
Len,
776
00:56:11,334 --> 00:56:14,202
none of these people matter to me.
777
00:56:21,978 --> 00:56:27,349
None of these people mean
anything to me except you.
778
00:56:39,662 --> 00:56:42,931
Let's get out of here.
779
00:56:53,176 --> 00:56:55,644
Ah, fuck.
780
00:57:08,791 --> 00:57:11,893
Oh, God I need water.
781
00:57:11,895 --> 00:57:12,794
Water.
782
00:57:12,796 --> 00:57:15,197
Done.
783
00:57:22,572 --> 00:57:25,407
What's this?
784
00:57:25,409 --> 00:57:27,643
I got it at the museum.
785
00:57:29,747 --> 00:57:31,546
It's a trilobite.
786
00:57:31,548 --> 00:57:33,448
It's probably like
300 million years old.
787
00:57:33,450 --> 00:57:37,052
And now they just give them
away with a $50 membership.
788
00:57:38,789 --> 00:57:41,890
There used to be billions of 'em.
789
00:57:41,892 --> 00:57:45,060
They must have had a lot of sex.
790
00:57:46,796 --> 00:57:49,064
They couldn't help themselves.
791
00:57:57,173 --> 00:58:00,375
They were in love.
792
00:58:00,377 --> 00:58:02,411
Or it was just instinct.
793
00:58:03,947 --> 00:58:07,282
Same thing, I guess.
794
00:58:20,730 --> 00:58:23,198
I'd have babies with you.
795
00:58:25,868 --> 00:58:28,370
I mean, not right away, but...
796
00:58:33,543 --> 00:58:37,079
we should, you know?
797
00:58:44,321 --> 00:58:46,188
What?
798
00:58:47,423 --> 00:58:49,324
I never said never.
799
00:58:49,326 --> 00:58:53,729
I said, "Don't marry me if
you want to have children."
800
00:58:53,731 --> 00:58:56,431
But you would?
801
00:58:59,669 --> 00:59:01,903
I could.
802
00:59:06,676 --> 00:59:09,111
Yeah, I would.
803
00:59:14,484 --> 00:59:16,418
We should.
804
00:59:18,087 --> 00:59:21,289
- Right?
- Right.
805
00:59:25,962 --> 00:59:27,796
Think of how beautiful it would be.
806
00:59:27,798 --> 00:59:30,932
"It"? She. She.
807
00:59:35,104 --> 00:59:38,874
Okay. We will.
808
00:59:38,876 --> 00:59:40,742
You promise?
809
00:59:40,744 --> 00:59:43,345
Not right away.
810
00:59:44,847 --> 00:59:46,948
But someday.
811
00:59:48,618 --> 00:59:50,485
Promise.
812
01:00:24,821 --> 01:00:27,189
Mia?!
813
01:00:36,599 --> 01:00:39,434
There you go.
814
01:00:46,642 --> 01:00:49,144
It's okay.
815
01:01:02,325 --> 01:01:04,693
Come here.
816
01:01:04,695 --> 01:01:06,061
So we need to...
817
01:01:06,063 --> 01:01:07,864
I need you to get everything
out of the kitchen
818
01:01:07,865 --> 01:01:10,665
that you can, okay? I need you to
just get everything that you can.
819
01:01:10,667 --> 01:01:15,871
Okay? I'm going to go upstairs
and get some blankets. Okay?
820
01:01:15,873 --> 01:01:17,672
Gonna bring it down
to the basement.
821
01:01:17,674 --> 01:01:21,309
Okay? Yeah?
822
01:01:22,845 --> 01:01:25,347
Sure.
823
01:01:25,349 --> 01:01:27,349
Okay.
824
01:01:28,985 --> 01:01:33,221
The following message is transmitted at the
request of the United States government.
825
01:01:33,223 --> 01:01:36,391
This is not a test. All
residents of the United States
826
01:01:36,393 --> 01:01:38,727
are strongly encouraged
to establish...
827
01:01:38,729 --> 01:01:40,295
Gonna need some more tape.
828
01:01:40,297 --> 01:01:44,232
We've gotta seal all the windows up
here, we've gotta seal the door.
829
01:01:48,771 --> 01:01:51,740
Does creme soda count as water?
830
01:01:51,742 --> 01:01:53,408
What?
831
01:01:55,479 --> 01:01:57,846
- Come on, sweetheart.
- I'll just get that, okay?
832
01:01:57,848 --> 01:02:00,015
Let's get everything downstairs.
833
01:02:02,351 --> 01:02:04,920
It's all diet food.
834
01:02:04,922 --> 01:02:07,155
It's all fucking...
835
01:02:09,425 --> 01:02:12,327
low carb crap.
836
01:02:12,329 --> 01:02:14,129
All of it.
837
01:02:16,265 --> 01:02:17,832
It's okay, sweetheart.
838
01:02:17,834 --> 01:02:20,535
Hey, look...
839
01:02:20,537 --> 01:02:23,772
I have a chocolate bar
in my pocket, okay?
840
01:02:23,774 --> 01:02:27,208
With almonds, okay?
841
01:02:27,210 --> 01:02:29,744
Go back downstairs.
842
01:02:29,746 --> 01:02:31,246
Okay?
843
01:02:31,248 --> 01:02:34,516
Go back downstairs.
844
01:02:35,885 --> 01:02:38,053
- Come on, sweetie.
- Okay, okay, okay.
845
01:02:50,900 --> 01:02:52,701
I got it.
846
01:02:55,104 --> 01:02:56,538
Do you need this tape?
847
01:02:56,540 --> 01:02:58,606
- Nope.
- Okay.
848
01:03:02,078 --> 01:03:03,478
Did you call Sarah?
849
01:03:03,480 --> 01:03:05,613
Mm-hmm.
850
01:03:14,390 --> 01:03:16,725
You okay down there, sweetheart?
851
01:03:32,808 --> 01:03:34,676
Ooh.
852
01:03:42,818 --> 01:03:44,819
Andy, it's...
853
01:03:44,821 --> 01:03:46,721
it's time to stop.
854
01:03:46,723 --> 01:03:49,057
I thought you didn't
want to talk anymore.
855
01:03:51,495 --> 01:03:56,364
I just don't want to sit here
watching you kill yourself.
856
01:03:59,168 --> 01:04:01,403
We'll get there.
857
01:04:01,405 --> 01:04:03,638
You see? If we can
just make it up there,
858
01:04:03,640 --> 01:04:07,075
we're gonna find some more
canisters, I know it.
859
01:04:09,578 --> 01:04:13,681
Stop that, Esther.
Stop it, come on.
860
01:04:13,683 --> 01:04:16,384
Take your hand...
861
01:04:16,386 --> 01:04:18,820
Take your hand off the wheel.
862
01:04:23,859 --> 01:04:26,327
I'm sorry.
863
01:04:26,329 --> 01:04:28,897
I'm sorry, but look.
864
01:04:28,899 --> 01:04:30,598
I've gotta...
865
01:04:30,600 --> 01:04:33,201
we can't afford the energy it takes
866
01:04:33,203 --> 01:04:35,737
to fight like this.
867
01:04:37,873 --> 01:04:40,308
I wish... I wish you would put
868
01:04:40,310 --> 01:04:44,179
more energy into finding solutions.
869
01:04:44,181 --> 01:04:47,282
There are no solutions, honey.
870
01:04:47,284 --> 01:04:52,253
The news broadcasts
have stopped, and...
871
01:04:52,255 --> 01:04:55,490
everybody that we love is dead.
872
01:05:01,764 --> 01:05:04,165
Listen to me.
873
01:05:08,904 --> 01:05:12,173
Everyone I love is not dead.
874
01:05:13,342 --> 01:05:16,044
The only person
on earth that I love
875
01:05:16,046 --> 01:05:20,415
is still alive.
876
01:05:22,218 --> 01:05:24,486
Oh, you're such a charmer.
877
01:05:24,488 --> 01:05:28,256
You could charm the
knickers off of any girl.
878
01:05:30,426 --> 01:05:34,729
Well, there's no girls
left but my girl.
879
01:05:37,567 --> 01:05:40,268
Okay.
880
01:05:41,237 --> 01:05:45,173
Here we go.
881
01:05:59,455 --> 01:06:02,824
I can't stand how much
I miss you when I'm gone.
882
01:06:02,826 --> 01:06:04,859
I know.
883
01:06:08,531 --> 01:06:10,932
Oh... so, I got a new book
884
01:06:10,934 --> 01:06:13,868
that I really want to read to you.
885
01:06:13,870 --> 01:06:15,737
Okay.
886
01:06:15,739 --> 01:06:18,072
Wait, I don't know
which one to read to you.
887
01:06:18,074 --> 01:06:20,041
Wow, that song is really good.
888
01:06:20,043 --> 01:06:23,478
Yeah, you know, I...
Let me just read you one.
889
01:06:25,147 --> 01:06:27,982
What... you don't have to stop.
890
01:06:27,984 --> 01:06:30,185
I know, I know.
891
01:06:30,187 --> 01:06:33,388
I mean, I just, I just...
892
01:06:33,390 --> 01:06:35,390
I just wanted to
show you something.
893
01:06:35,392 --> 01:06:37,358
In the park. I want your opinion
894
01:06:37,360 --> 01:06:40,061
on something that they're
building across the river.
895
01:06:40,063 --> 01:06:42,664
Uh, what, before we go home?
896
01:06:42,666 --> 01:06:45,133
Yeah, yeah.
897
01:06:45,135 --> 01:06:50,205
It's just been bugging me.
I pass it every day on my run,
898
01:06:50,207 --> 01:06:52,507
you know.
899
01:06:52,509 --> 01:06:54,108
Right.
900
01:06:54,110 --> 01:06:56,177
So do you want to look at it?
901
01:06:56,179 --> 01:06:58,313
Uh, sure.
902
01:06:58,315 --> 01:07:01,216
You don't want to hear this?
903
01:07:01,218 --> 01:07:05,420
No, no. Read it to
me, read it to me.
904
01:07:05,422 --> 01:07:07,422
Ahem.
905
01:07:08,624 --> 01:07:11,926
"At the red towers of
your native Sodom,
906
01:07:11,928 --> 01:07:14,696
the square where once you sang,
907
01:07:16,398 --> 01:07:20,602
the spinning shed, at the empty
windows set into the house,
908
01:07:20,604 --> 01:07:24,239
where sons and daughters
blessed your marriage bed.
909
01:07:24,241 --> 01:07:28,543
A single glance, a
sudden dart of pain
910
01:07:29,845 --> 01:07:33,548
stitching her eyes
before she made a sound.
911
01:07:33,550 --> 01:07:38,052
Her body flaked into
transparent salt.
912
01:07:38,054 --> 01:07:41,222
Her swift legs rooted
to the ground."
913
01:07:41,224 --> 01:07:43,324
Right?
914
01:07:45,227 --> 01:07:48,329
That's... that's incredible.
915
01:07:48,331 --> 01:07:51,799
- You're so distracted.
- No, I'm not. I liked it.
916
01:07:51,801 --> 01:07:54,002
No, you have no idea
what I just read to you.
917
01:07:54,004 --> 01:07:56,137
Not no idea. Come on.
918
01:07:56,139 --> 01:07:59,474
Hey. "Dilute."
919
01:07:59,476 --> 01:08:02,043
"Dilute. Dilute!"
920
01:08:03,045 --> 01:08:06,748
Dilute. Okay.
921
01:08:06,750 --> 01:08:11,386
Come on. Let's go see
your weird-ass building.
922
01:08:30,806 --> 01:08:33,975
Okay. Uh...
923
01:08:33,977 --> 01:08:37,145
this looks right.
924
01:08:37,147 --> 01:08:39,847
See that...
925
01:08:39,849 --> 01:08:43,751
that big red building with
the arches? It's that.
926
01:08:43,753 --> 01:08:46,487
- Oh.
- Right next to it with the...
927
01:08:46,489 --> 01:08:48,756
The water tower, just
right under that,
928
01:08:48,758 --> 01:08:50,758
there's like this cluster
of red buildings.
929
01:08:50,760 --> 01:08:53,461
That red garage-looking thing?
930
01:08:53,463 --> 01:08:57,265
- Yeah.
- I can't really see it.
931
01:08:57,267 --> 01:08:59,467
- Is it next to the...
- Yeah.
932
01:08:59,469 --> 01:09:01,803
What am I looking at?
933
01:09:06,542 --> 01:09:07,575
Hey!
934
01:09:07,577 --> 01:09:11,412
I have to give this to you now.
935
01:09:12,981 --> 01:09:15,750
Oh, my God.
936
01:09:18,654 --> 01:09:21,756
What does that mean?
What does that...
937
01:09:21,758 --> 01:09:23,424
is that a "yes"?
938
01:09:24,827 --> 01:09:28,796
You have to say yes
if you're gonna...
939
01:09:44,880 --> 01:09:49,016
You still need to say "yes."
940
01:09:51,820 --> 01:09:54,789
I love you.
941
01:09:57,326 --> 01:09:59,827
I love you so much.
942
01:10:01,697 --> 01:10:05,099
Say yes. You need to say yes.
943
01:10:07,403 --> 01:10:10,238
Please.
944
01:10:10,240 --> 01:10:12,473
Look at you.
945
01:10:14,410 --> 01:10:18,446
You love me...
946
01:10:26,055 --> 01:10:29,090
Well, what do you
think of our news?
947
01:10:29,092 --> 01:10:32,160
- What news?
- Our news.
948
01:10:32,162 --> 01:10:34,061
Erik and Anna.
949
01:10:34,063 --> 01:10:36,631
Oh, that's fine.
950
01:10:36,633 --> 01:10:39,333
Oh, honey. You don't
dislike Anna, do you?
951
01:10:39,335 --> 01:10:42,270
I think she's wonderful
and I just love her.
952
01:10:42,272 --> 01:10:44,272
I'm just so happy about this.
953
01:10:44,274 --> 01:10:47,909
I like her fine.
954
01:10:51,914 --> 01:10:54,782
You know I offered him some
money and he wouldn't take it?
955
01:10:55,884 --> 01:10:57,952
Oh, well, he's getting married.
956
01:10:57,954 --> 01:11:00,221
You know, he's going to
be the big macho man now.
957
01:11:00,223 --> 01:11:03,891
Head of the family. He'll probably
never take money from us again.
958
01:11:03,893 --> 01:11:07,595
Well, I bet if I made it in real estate
or cattle ranching, he'd take it.
959
01:11:07,597 --> 01:11:10,064
What are you laughing at?
960
01:11:10,066 --> 01:11:12,667
Nothing... well, yes, I am.
961
01:11:12,669 --> 01:11:17,038
I'm thinking of you standing in
the middle of a herd of cows.
962
01:11:17,040 --> 01:11:19,106
Very funny.
963
01:11:21,444 --> 01:11:23,044
Honey, don't do that.
964
01:11:23,046 --> 01:11:26,347
Oh! Oh, shit.
965
01:11:26,349 --> 01:11:29,250
God damn it.
966
01:11:29,252 --> 01:11:31,486
- Did you cut yourself?
- No.
967
01:11:31,488 --> 01:11:34,088
Just leave it. I'll get it later.
968
01:11:36,258 --> 01:11:40,995
Come on over here, my darling
man, and talk to me.
969
01:11:51,573 --> 01:11:54,041
What's the matter?
970
01:11:54,043 --> 01:11:57,078
Tell me what's really
troubling you.
971
01:12:00,049 --> 01:12:02,316
I took their money.
972
01:12:02,318 --> 01:12:05,853
They wouldn't have paid me so much if
they weren't gonna use my knowledge.
973
01:12:05,855 --> 01:12:09,090
Oh, no. You weren't
working for them.
974
01:12:09,092 --> 01:12:12,226
You were just working
at their laboratory.
975
01:12:12,228 --> 01:12:16,163
They wanted great scientists
to work at their laboratory.
976
01:12:16,165 --> 01:12:18,132
It gives them prestige.
977
01:12:18,134 --> 01:12:20,701
I knew they were
working on pathogens.
978
01:12:20,703 --> 01:12:25,907
They were just picking my brain.
All I could think about was Liza.
979
01:12:28,343 --> 01:12:30,945
Listen.
980
01:12:30,947 --> 01:12:33,748
That money...
981
01:12:33,750 --> 01:12:37,018
gave Liza 15 more years of life.
982
01:12:39,021 --> 01:12:40,955
It gave her Erik.
983
01:12:43,859 --> 01:12:46,360
What if they use it, Esther?
984
01:12:46,362 --> 01:12:50,665
What if they use it
and everybody dies?
985
01:12:50,667 --> 01:12:53,634
Well, I think you're
going completely crazy.
986
01:12:53,636 --> 01:12:55,102
I really do, you know.
987
01:12:55,104 --> 01:12:58,839
You are not to blame for
everything in this world,
988
01:12:58,841 --> 01:13:02,109
no matter how smart you are.
989
01:13:02,111 --> 01:13:04,712
And I'll tell you something else.
990
01:13:04,714 --> 01:13:06,948
I'm taking a little
offense at this.
991
01:13:06,950 --> 01:13:10,184
I didn't marry a murderer.
992
01:13:10,186 --> 01:13:13,955
I married the kindest,
993
01:13:13,957 --> 01:13:15,990
gentlest,
994
01:13:15,992 --> 01:13:18,993
most loving man
995
01:13:18,995 --> 01:13:21,696
in the world.
996
01:13:24,499 --> 01:13:30,371
I don't think you ever knew
just how much I love you.
997
01:13:41,249 --> 01:13:43,784
I swear, it...
998
01:13:45,320 --> 01:13:46,821
- Esther?
- Ow...!
999
01:13:46,823 --> 01:13:48,889
- What is it, honey?
- Ow!
1000
01:13:48,891 --> 01:13:52,126
- Come on, Esther. Come on. Come.
- Oh. No.
1001
01:13:52,128 --> 01:13:55,463
- Come on, come with me.
- I'm fine. I just got excited.
1002
01:13:55,465 --> 01:13:57,031
Come on, come on. Let me take you.
1003
01:13:57,033 --> 01:13:59,834
I'll take you upstairs.
Okay, come on.
1004
01:13:59,836 --> 01:14:01,702
One, two, three.
1005
01:14:01,704 --> 01:14:04,372
- Here we go.
- Oh...!
1006
01:14:04,374 --> 01:14:07,241
Come on.
1007
01:14:09,277 --> 01:14:11,846
Come on.
1008
01:14:17,519 --> 01:14:19,987
I'm okay, really.
1009
01:14:22,290 --> 01:14:25,326
Well, whatever it is,
seven or eight days.
1010
01:14:26,828 --> 01:14:28,629
When we're done with the water...
1011
01:14:28,631 --> 01:14:31,999
and there's tangerine juice, too.
1012
01:14:32,001 --> 01:14:38,172
When we're done with
everything, then we go up.
1013
01:14:38,174 --> 01:14:41,108
Even though the radio
said eight days.
1014
01:14:41,110 --> 01:14:45,012
Maybe we ought to make it seven. But
what the fuck do they know, you know?
1015
01:14:45,014 --> 01:14:49,150
Air could be clear at six. Clear
enough, anyway, for me to go up
1016
01:14:49,152 --> 01:14:52,053
and get supplies and
come back down here.
1017
01:15:02,164 --> 01:15:05,900
- What?
- The last thing they said was...
1018
01:15:05,902 --> 01:15:09,437
"200 million dead in Europe."
1019
01:15:13,475 --> 01:15:15,810
So that's not everybody.
1020
01:15:15,812 --> 01:15:18,713
Nothing's gonna be left, Len.
1021
01:15:21,683 --> 01:15:23,584
We don't know that until we see.
1022
01:15:23,586 --> 01:15:27,121
Len, nothing's left.
1023
01:15:30,459 --> 01:15:33,060
The radio stopped.
1024
01:15:34,697 --> 01:15:38,199
There's no more planes
or helicopters.
1025
01:15:38,201 --> 01:15:42,336
When's the last time you heard
anything other than birds?
1026
01:15:50,579 --> 01:15:52,847
We'll stay down here
three more days.
1027
01:15:52,849 --> 01:15:55,149
And then...
1028
01:15:55,151 --> 01:15:57,118
- We'll drive to the marina.
- No.
1029
01:15:57,120 --> 01:16:00,121
We'll get a boat.
1030
01:16:01,757 --> 01:16:04,325
We'll go out on the lake.
1031
01:16:04,327 --> 01:16:07,328
And we'll keep going
until we find someone.
1032
01:16:11,900 --> 01:16:14,502
- I don't...
- What?
1033
01:16:14,504 --> 01:16:16,670
I don't wanna...
1034
01:16:16,672 --> 01:16:20,241
wade through a bunch of corpses
1035
01:16:20,243 --> 01:16:22,977
to go steal a boat
1036
01:16:22,979 --> 01:16:26,147
to go look at more corpses
lying on a bunch of docks.
1037
01:16:31,319 --> 01:16:34,021
Even...
1038
01:16:34,023 --> 01:16:37,725
even if we did make it, Len,
1039
01:16:37,727 --> 01:16:40,795
what are we supposed to do?
1040
01:16:43,165 --> 01:16:45,499
Do you really want
to play "Adam and Eve"?
1041
01:16:45,501 --> 01:16:48,636
Build it all back up so it all
just gets destroyed again?
1042
01:16:48,638 --> 01:16:50,805
Maybe people will learn.
1043
01:16:53,209 --> 01:16:56,177
It's like that guy who hit you for
trying to take care of his kid.
1044
01:16:56,179 --> 01:16:59,046
It's like that guy
I defended... great guy,
1045
01:16:59,048 --> 01:17:02,883
good father, always showing me
pictures of his grandson...
1046
01:17:02,885 --> 01:17:06,487
who helped invent the shit
that killed everyone.
1047
01:17:08,824 --> 01:17:12,593
People aren't going to learn.
1048
01:17:12,595 --> 01:17:14,762
It's something in us.
1049
01:17:14,764 --> 01:17:17,598
It's something in the
way that we're made.
1050
01:17:20,435 --> 01:17:23,470
Then at least...
1051
01:17:23,472 --> 01:17:26,907
we'll have more time.
1052
01:17:26,909 --> 01:17:29,476
At least we'll go out
on the water together.
1053
01:17:34,015 --> 01:17:37,184
We'll find a boat with
a nice, big cabin.
1054
01:17:42,123 --> 01:17:44,325
Come on.
1055
01:17:51,634 --> 01:17:54,301
Len?
1056
01:17:54,303 --> 01:17:56,971
That guy, Jay, from the law firm?
1057
01:18:08,083 --> 01:18:10,417
He fell in love with me.
1058
01:18:15,624 --> 01:18:18,559
I never did anything.
1059
01:18:18,561 --> 01:18:21,061
I never let him touch me.
1060
01:18:21,063 --> 01:18:25,366
But I...
1061
01:18:26,801 --> 01:18:29,370
you know, I...
1062
01:18:33,942 --> 01:18:36,110
I made him think, I guess...
1063
01:18:39,648 --> 01:18:41,682
that he had a shot at it.
1064
01:18:42,918 --> 01:18:45,619
- Why?
- It was just a way to...
1065
01:18:47,756 --> 01:18:48,923
Just a way to pass the time?
1066
01:18:48,925 --> 01:18:52,092
To feel better
about myself, I guess.
1067
01:19:02,203 --> 01:19:05,739
Why do you need to feel
better about yourself?
1068
01:19:05,741 --> 01:19:08,609
It wasn't about you.
1069
01:19:26,862 --> 01:19:29,263
It was just my curse.
1070
01:19:35,270 --> 01:19:37,905
Len.
1071
01:19:37,907 --> 01:19:43,143
Why are they gonna stay down
here like caged animals?
1072
01:19:48,350 --> 01:19:53,120
Or we're gonna go
upstairs tomorrow...
1073
01:19:59,094 --> 01:20:02,029
and lie down on the grass.
1074
01:20:03,832 --> 01:20:06,000
Breathe in...
1075
01:20:07,902 --> 01:20:10,170
and die...
1076
01:20:10,172 --> 01:20:12,673
when and where we choose.
1077
01:20:16,678 --> 01:20:20,547
We'll eat the chocolate bar
before we do it, okay?
1078
01:20:23,385 --> 01:20:25,686
Okay?
1079
01:20:49,978 --> 01:20:52,746
- Oh, my God.
- What? What?
1080
01:20:54,082 --> 01:20:56,550
Did you buy this weird soap?
1081
01:20:57,552 --> 01:20:59,386
What?
1082
01:20:59,388 --> 01:21:02,122
I seriously think
I've found my new religion.
1083
01:21:05,927 --> 01:21:07,394
Oh, yeah, that stuff.
1084
01:21:07,396 --> 01:21:09,696
Wait, have you read this?
1085
01:21:09,698 --> 01:21:11,899
No. I mean, the
writing's so tiny...
1086
01:21:11,901 --> 01:21:14,635
Wait a minute. Listen to this.
1087
01:21:14,637 --> 01:21:16,970
"Einstein, 1939.
1088
01:21:16,972 --> 01:21:21,909
After Nazis and Commies united,
proposes 'space bombs'
1089
01:21:21,911 --> 01:21:28,048
that destroys all unless we
finally teach the moral ABCs
1090
01:21:28,050 --> 01:21:31,618
the real Rabbi Hillel taught Jesus
1091
01:21:31,620 --> 01:21:36,323
to unite all in,
all one, God faith."
1092
01:22:02,317 --> 01:22:05,085
Did you find a pay phone?
1093
01:22:10,825 --> 01:22:13,060
I got some noodles.
1094
01:22:13,062 --> 01:22:15,062
Just gotta add water.
1095
01:22:15,064 --> 01:22:17,431
And some drinks.
1096
01:22:17,433 --> 01:22:20,934
And there's these things...
1097
01:22:20,936 --> 01:22:23,103
energy bars.
1098
01:22:23,105 --> 01:22:27,174
And napkins.
1099
01:22:30,211 --> 01:22:33,947
I couldn't find a pay phone. I don't
think they make them anymore.
1100
01:22:33,949 --> 01:22:37,651
What is this doing on a soap bottle?
And where did you get this?
1101
01:22:37,653 --> 01:22:39,353
I mean, it was at
the health food store.
1102
01:22:39,355 --> 01:22:41,922
- It was cheap.
- "We're all one or none.
1103
01:22:41,924 --> 01:22:46,026
There is no god but God.
Teach 'Love thy enemy.'
1104
01:22:46,028 --> 01:22:49,263
One Israel-Moses-
Buddha-Jesus-Mohammed.
1105
01:22:49,265 --> 01:22:51,632
- One! All one!"
- All one!
1106
01:22:51,634 --> 01:22:54,334
"Dilute! Dilute! Okay!"
1107
01:22:54,336 --> 01:22:56,470
How about the switchboard?
1108
01:22:56,472 --> 01:22:59,306
The hospital switchboard.
1109
01:22:59,308 --> 01:23:04,077
Or all of these houses and
apartments around here.
1110
01:23:04,079 --> 01:23:06,880
They've all got to have phones.
1111
01:23:09,551 --> 01:23:11,818
Esther...
1112
01:23:12,820 --> 01:23:14,755
he's gone.
1113
01:23:14,757 --> 01:23:18,325
Erik's gone.
1114
01:23:18,327 --> 01:23:19,660
Oh, look at this. Read this.
1115
01:23:19,662 --> 01:23:21,261
"For on God's spaceship, Earth"...
1116
01:23:21,263 --> 01:23:23,830
"With bomb and gun,
1117
01:23:23,832 --> 01:23:26,333
we're all one or none.
1118
01:23:26,335 --> 01:23:29,603
All one, all one, all one!
1119
01:23:29,605 --> 01:23:33,073
Exceptions eternally?
Absolutely none!"
1120
01:23:33,075 --> 01:23:36,076
"Absolutely none."
1121
01:23:36,078 --> 01:23:37,878
Oh, my God.
1122
01:23:37,880 --> 01:23:40,214
Why is the most inspiring
thing that I've ever read
1123
01:23:40,216 --> 01:23:43,016
sitting on a soap bottle?
1124
01:23:43,018 --> 01:23:44,518
"Dilute."
1125
01:23:44,520 --> 01:23:46,753
"Dilute! Dilute!"
1126
01:23:46,755 --> 01:23:48,989
"Dilute! Okay."
1127
01:24:01,736 --> 01:24:05,505
- You don't know that.
- It's just the way it is.
1128
01:24:05,507 --> 01:24:09,543
Because he could be
with any of his friends.
1129
01:24:09,545 --> 01:24:11,712
That's just it, honey.
1130
01:24:11,714 --> 01:24:14,982
You don't know it
for sure. You don't...
1131
01:24:17,886 --> 01:24:21,054
No! No!
1132
01:24:21,056 --> 01:24:25,292
Oh, oop!
1133
01:24:25,294 --> 01:24:27,396
No...
1134
01:24:39,340 --> 01:24:42,776
Oh, God, no.
1135
01:24:42,778 --> 01:24:44,645
Shh...
1136
01:25:36,431 --> 01:25:40,000
Okay, people. We're closing
down shop in two minutes.
1137
01:25:40,002 --> 01:25:43,036
You've got two minutes to get
your purchases up to the counter.
1138
01:25:43,038 --> 01:25:45,605
Okay?
1139
01:25:45,607 --> 01:25:48,809
That's it, man.
We gotta go. Come on.
1140
01:25:48,811 --> 01:25:51,478
250. Let's go.
1141
01:25:51,480 --> 01:25:53,347
- Come on.
- Yeah.
1142
01:25:53,349 --> 01:25:55,515
Um... fuck.
1143
01:25:55,517 --> 01:25:57,117
- Hey. We're done, man.
- Let's go.
1144
01:25:57,119 --> 01:25:59,920
I-I gave all my money to...
here, just run this.
1145
01:25:59,922 --> 01:26:01,888
Yeah, okay, buddy.
That's it. We're outta here.
1146
01:26:01,890 --> 01:26:04,791
You're closing up shop.
Just... just...
1147
01:26:04,793 --> 01:26:06,927
you're not selling any more
of these anyway, right?
1148
01:26:06,929 --> 01:26:08,695
Don't be stupid, man. We ain't
giving them away, either.
1149
01:26:08,697 --> 01:26:12,566
I understand that. Just take this.
Here. That's all I got. It's all I got.
1150
01:26:12,568 --> 01:26:16,203
Get the fuck out of here.
Get the fuck out now.
1151
01:26:22,377 --> 01:26:25,078
- Hey.
- Hey! Put down the kit!
1152
01:26:25,080 --> 01:26:27,981
It's the end of the world, okay? Just
let me walk out of here with a chance.
1153
01:26:27,983 --> 01:26:29,950
Put down the kit.
1154
01:26:29,952 --> 01:26:34,821
What? The last thing you wanna
do on earth is shoot me?
1155
01:26:36,224 --> 01:26:38,024
This is how this shit
started, anyway.
1156
01:26:38,026 --> 01:26:39,960
Right? That's how it
started in the first...
1157
01:26:50,671 --> 01:26:53,807
- You ready?
- I'm fine.
1158
01:26:53,809 --> 01:26:57,144
Good. If you're fine,
the tests are gonna show it.
1159
01:26:57,146 --> 01:26:59,846
Anyway...
1160
01:26:59,848 --> 01:27:03,283
we haven't seen Dr.
Henderson for a long time.
1161
01:27:03,285 --> 01:27:05,218
- Come here.
- That's right.
1162
01:27:05,220 --> 01:27:06,987
And here I was,
trying to cheer you up.
1163
01:27:06,989 --> 01:27:09,122
Oh, yeah.
1164
01:27:11,526 --> 01:27:13,760
You remember when
we lived in Washington,
1165
01:27:13,762 --> 01:27:15,996
the Georgetown apartment?
1166
01:27:15,998 --> 01:27:17,831
Yes, I do.
1167
01:27:17,833 --> 01:27:19,666
We both got the flu
at the same time.
1168
01:27:19,668 --> 01:27:23,870
Yeah. And I took care of you first.
1169
01:27:23,872 --> 01:27:25,772
I ran out in the freezing cold,
1170
01:27:25,774 --> 01:27:28,341
went and got you a nice,
big bowl of hot soup.
1171
01:27:28,343 --> 01:27:30,944
- It was so cold.
- Yeah.
1172
01:27:30,946 --> 01:27:35,215
And I wrapped you up all
nice and cozy in a blanket.
1173
01:27:35,217 --> 01:27:36,883
Remember?
1174
01:27:36,885 --> 01:27:40,053
Then I turned the thermostat
up as high as it would go.
1175
01:27:40,055 --> 01:27:43,089
Then it was my turn to baby you.
1176
01:27:43,091 --> 01:27:45,459
Tucked you in real tight,
1177
01:27:45,461 --> 01:27:50,797
And I made you some of those
awful poached eggs you like.
1178
01:27:50,799 --> 01:27:52,766
Mm-hmm.
1179
01:27:56,204 --> 01:27:59,005
It's been a good life.
1180
01:27:59,007 --> 01:28:01,475
Yeah, I think so.
1181
01:28:03,110 --> 01:28:05,812
A good life.
1182
01:28:12,187 --> 01:28:14,955
Oh, I forgot to tell you.
1183
01:28:14,957 --> 01:28:17,357
What?
1184
01:28:17,359 --> 01:28:19,793
The best thing in the world.
1185
01:29:16,684 --> 01:29:19,286
I have something to tell you.
1186
01:29:21,355 --> 01:29:24,558
What...?
1187
01:29:24,560 --> 01:29:27,761
The best thing in the world.
1188
01:29:33,301 --> 01:29:36,036
We're going to have a baby.
1189
01:29:59,560 --> 01:30:02,228
We don't have to do this.
1190
01:30:06,133 --> 01:30:11,171
Whatever we said last night,
we don't have to do it.
1191
01:30:14,909 --> 01:30:17,243
Not today, anyway.
1192
01:30:20,915 --> 01:30:24,184
Mmm, mmm.
1193
01:30:24,186 --> 01:30:26,252
I regret every fucking
diet I ever went on.
1194
01:30:31,859 --> 01:30:33,960
Mmm.
1195
01:31:01,255 --> 01:31:03,289
Come on.
1196
01:31:06,761 --> 01:31:08,294
Let's get out of here.
1197
01:31:20,508 --> 01:31:22,876
Ahem.
1198
01:31:27,182 --> 01:31:31,751
If you have to, if that's
what you have to do...
1199
01:31:31,753 --> 01:31:34,788
go, but I won't.
1200
01:31:37,158 --> 01:31:39,359
I...
1201
01:31:39,361 --> 01:31:43,997
I don't think we're gonna run out of food.
I don't think we're gonna run out of water.
1202
01:31:43,999 --> 01:31:46,399
I think that if we just stay down
here another couple of days...
1203
01:31:46,401 --> 01:31:48,601
- No.
- If we go up then, we're gonna be fine.
1204
01:31:48,603 --> 01:31:50,270
- Mm-mm.
- Okay?
1205
01:31:50,272 --> 01:31:52,672
- No.
- Yeah.
1206
01:31:52,674 --> 01:31:55,008
Yes!
1207
01:32:01,982 --> 01:32:04,084
Yes.
1208
01:32:10,759 --> 01:32:14,027
Mia! Don't leave me!
1209
01:32:17,531 --> 01:32:20,633
Don't leave me. Stay with me.
1210
01:32:20,635 --> 01:32:23,570
I love you, baby,
I love you. I need you.
1211
01:32:23,572 --> 01:32:26,306
I need you, I need you.
I need you, I need you... stay!
1212
01:32:31,145 --> 01:32:33,313
Please stay!
1213
01:32:35,850 --> 01:32:39,018
Please, I need you. Please?88744