All language subtitles for Parts.Per.Billion.2014.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,487 --> 00:00:56,288 The situation on the ground is ongoing 2 00:00:56,290 --> 00:01:00,826 while the entire disputed area remains closed to news organizations. 3 00:01:00,828 --> 00:01:04,429 As last night's report of a series of large explosions 4 00:01:04,431 --> 00:01:09,901 awaits official confirmation, widespread fear of a biological weapons launch 5 00:01:09,903 --> 00:01:12,437 continues to spread throughout the region. 6 00:01:14,575 --> 00:01:18,076 Justine, what are you seeing in the capital? 7 00:01:18,078 --> 00:01:20,712 The Foreign Ministry remains shuttered for a second day 8 00:01:20,714 --> 00:01:23,448 as evidence mounts that the insurgents may have used 9 00:01:23,450 --> 00:01:27,452 at least some part of their long-rumored biological weapons stockpile 10 00:01:27,454 --> 00:01:29,554 in the course of last night's incursion. 11 00:01:29,556 --> 00:01:33,091 Have you been able to get any word yet on the government's response? 12 00:01:33,493 --> 00:01:37,629 Well, it's hard to find any officials here at all in the capital, Mark. 13 00:01:37,631 --> 00:01:40,032 But those who are willing to speak off the record 14 00:01:40,034 --> 00:01:45,804 confirm the regime's plan for a massive retaliation in the next five to seven days. 15 00:01:45,806 --> 00:01:49,274 Well, while we are trying to restore that image, 16 00:01:49,276 --> 00:01:54,146 ITL News has just obtained amateur video footage purporting to show 17 00:01:54,148 --> 00:01:57,883 casualties from last night's exchange of missile fire. 18 00:01:57,885 --> 00:02:03,655 A warning... this footage contains images that may be disturbing to some viewers. 19 00:02:03,657 --> 00:02:08,327 Obtained from a junior military officer fleeing the site of last night's clashes, 20 00:02:08,329 --> 00:02:12,030 it seems to belie assurances from both sides of the conflict 21 00:02:12,032 --> 00:02:15,267 - that no chemical or biological weapons... - Damn it. 22 00:02:15,269 --> 00:02:16,902 Have been deployed. 23 00:02:16,904 --> 00:02:22,608 Such images are horrifying enough, but there's an even more horrific scenario 24 00:02:23,310 --> 00:02:27,779 if the contagion spreads beyond the region, potentially infecting tens... 25 00:02:27,781 --> 00:02:30,482 if not hundreds of thousands. 26 00:02:34,821 --> 00:02:37,589 - They're saying... - Look, I'm... 27 00:02:37,591 --> 00:02:39,958 if you want, I'm just gonna go to the guitar shop. 28 00:02:41,027 --> 00:02:43,061 The pickup fried out, so... 29 00:02:49,836 --> 00:02:53,105 They can't just keep fighting, right? 30 00:02:53,107 --> 00:02:55,407 We are now going live to a press conference 31 00:02:55,409 --> 00:02:57,442 at the Centers for Disease Control. 32 00:02:57,444 --> 00:03:02,013 As of 8:00 a.m. Eastern Standard Time, the CDC has not measured 33 00:03:02,015 --> 00:03:05,050 any airborne contaminants beyond a 100-mile radius 34 00:03:05,052 --> 00:03:08,120 of last night's advance in the Middle East. 35 00:03:08,122 --> 00:03:13,358 What this... what this means is the continental United States has not 36 00:03:13,360 --> 00:03:17,362 and will not be affected by the reported use of these pathogens. 37 00:03:17,364 --> 00:03:19,931 Steven, the situation in the larger cities 38 00:03:19,933 --> 00:03:25,570 near the epicenter of the conflict remains tense as persistent rumors of mass deaths 39 00:03:25,572 --> 00:03:28,473 in scores of towns and villages gain credibility. 40 00:03:28,475 --> 00:03:31,676 At least three regional governments have begun issuing gas masks... 41 00:03:31,678 --> 00:03:33,745 Rumors abound in the capital 42 00:03:33,747 --> 00:03:37,182 as the prime minister and his cabinet depart the city... 43 00:03:38,652 --> 00:03:42,287 This is simply a precaution 44 00:03:42,289 --> 00:03:45,457 in order for us to maintain 45 00:03:45,459 --> 00:03:47,759 government function... 46 00:03:47,761 --> 00:03:50,595 Meanwhile, a veritable exodus of refugees 47 00:03:50,597 --> 00:03:52,831 continues to stream across regional borders, 48 00:03:52,833 --> 00:03:57,402 desperately seeking safety from a threat that remains, perhaps intentionally, undefined. 49 00:03:57,404 --> 00:04:00,605 In Washington, the president has issued a statement 50 00:04:00,607 --> 00:04:04,709 urging calm and affirming that no known pathogen poses any threat... 51 00:04:04,711 --> 00:04:06,611 The trade winds are spreading the pathogen 52 00:04:06,613 --> 00:04:08,680 well beyond the conflict's borders, 53 00:04:08,682 --> 00:04:11,817 confirming officials' worst fears about the airborne virus. 54 00:04:11,819 --> 00:04:17,222 Reports of mass casualties as far north as Italy and Portugal are pending confirmation. 55 00:04:17,224 --> 00:04:19,357 What we're apparently seeing here is a virus, 56 00:04:19,359 --> 00:04:22,861 or a complex of viruses, killing some almost immediately, 57 00:04:22,863 --> 00:04:24,729 while leaving others fully mobile. 58 00:04:24,731 --> 00:04:29,067 However, within hours, nobody in the affected area remains alive. 59 00:04:29,069 --> 00:04:33,805 Stay tuned, please, for further developments on this breaking news story. 60 00:04:33,807 --> 00:04:36,708 That pickup's all right. 61 00:04:36,710 --> 00:04:39,444 But when I move around... 62 00:04:39,446 --> 00:04:42,981 it doesn't have that punch and it's just fading out a lot. 63 00:04:42,983 --> 00:04:45,750 - Don't worry... - All right, so... 64 00:04:45,752 --> 00:04:49,688 Okay, cool. Thanks, man. 65 00:04:57,730 --> 00:05:00,532 He says it's gonna be, like, an hour. 66 00:05:02,335 --> 00:05:04,202 There's something... 67 00:05:07,473 --> 00:05:10,709 - I am so hungry. - Oh. 68 00:05:13,112 --> 00:05:15,947 I don't even know why we're fighting this thing. 69 00:05:15,949 --> 00:05:18,917 - It was the fucking dishes. - Yes! 70 00:05:18,919 --> 00:05:20,986 You guys have maids, you know? 71 00:05:20,988 --> 00:05:23,088 So it's not like you see a dirty dish and you're like, 72 00:05:23,090 --> 00:05:25,991 "Hey, here's a dirty dish. I've got to do something about it. 73 00:05:25,993 --> 00:05:27,792 I'm gonna wash this dirty dish." 74 00:05:27,794 --> 00:05:29,561 - You're... - What are you... I mean... 75 00:05:29,563 --> 00:05:31,042 You're totally fixated on this. 76 00:05:31,068 --> 00:05:33,290 It's not the dish. I'm not even talking about the dish anymore. 77 00:05:33,316 --> 00:05:34,332 It's a metaphor. 78 00:05:34,334 --> 00:05:36,835 - Yeah, it's a metaphor... - I know what you're gonna say. 79 00:05:36,837 --> 00:05:39,104 - No, you don't. - The dish is a metaphor 80 00:05:39,106 --> 00:05:42,140 for my anxiety about how different we are. 81 00:05:44,577 --> 00:05:47,445 What? 82 00:05:47,447 --> 00:05:51,249 - You did know. - Well, of course I knew. 83 00:05:53,386 --> 00:05:55,687 - So, fuck it. - Just wash the dish. 84 00:05:55,689 --> 00:05:57,208 Just metaphor the metaphor. 85 00:05:57,234 --> 00:06:00,358 Just address my anxieties with dishwashing liquid. 86 00:06:05,898 --> 00:06:08,033 We'd miss this if we ever lost it. 87 00:06:08,035 --> 00:06:11,603 We'd be like, "I wish we could go back 88 00:06:11,605 --> 00:06:15,708 to when the worst thing we had to worry about was the dishes." 89 00:06:18,578 --> 00:06:20,779 Hey. 90 00:06:20,781 --> 00:06:23,481 Hey. 91 00:06:23,483 --> 00:06:27,485 Oh, my God. You guys, congratulations! 92 00:06:27,487 --> 00:06:32,724 Let me see. Oh, my God. That is so adorable. 93 00:06:33,226 --> 00:06:36,061 So what's going on with this shit in the news? 94 00:06:37,998 --> 00:06:40,732 - Honestly, I'm not watching it. - Don't know, right? 95 00:06:40,734 --> 00:06:43,902 - Nothing's changed. - I am going to go to the bathroom. 96 00:06:43,904 --> 00:06:45,904 Oh. 97 00:06:47,006 --> 00:06:48,206 Ahem. 98 00:07:07,995 --> 00:07:10,195 Although state and county authorities 99 00:07:10,197 --> 00:07:14,065 have been almost unanimous in urging residents to remain calm, 100 00:07:14,067 --> 00:07:18,236 a spreading, seemingly spontaneous exodus along the Eastern Seaboard 101 00:07:18,238 --> 00:07:20,472 has caused state highway patrol officials 102 00:07:20,474 --> 00:07:24,609 to shut down six major northbound arteries, piecing together... 103 00:07:37,857 --> 00:07:40,692 Traffic's insane out there. 104 00:07:43,262 --> 00:07:45,864 Did you guys eat my food? 105 00:07:49,068 --> 00:07:50,969 I got you this. 106 00:08:02,883 --> 00:08:06,384 Anna, why have you been so freaked out lately? 107 00:08:14,460 --> 00:08:18,029 So, what, I'm not allowed to talk to any girl I've ever slept with? 108 00:08:18,031 --> 00:08:21,266 Are you gonna go crazy? Is that it? 109 00:08:22,803 --> 00:08:25,871 No, it's the exact opposite. 110 00:08:26,173 --> 00:08:28,540 I think you should talk to all the people you want to... 111 00:08:28,542 --> 00:08:32,544 any girl you've ever met, 112 00:08:32,546 --> 00:08:34,713 whenever they call, whenever they stop by, 113 00:08:34,715 --> 00:08:36,881 whenever you bump into them. 114 00:08:36,883 --> 00:08:41,586 Yeah, I think you should take as many opportunities as possible to talk to them. 115 00:08:41,588 --> 00:08:43,288 Jesus, Anna. 116 00:08:43,290 --> 00:08:45,957 Because, God, there is so much time, isn't there? 117 00:08:45,959 --> 00:08:50,228 There is so much time between all the dishes lying around, 118 00:08:50,230 --> 00:08:53,631 the fucked-up amps, the fried-out pickups, 119 00:08:53,633 --> 00:08:56,201 your rich grandparents... 120 00:08:56,203 --> 00:08:58,903 and your boring, stupid ex-girlfriends 121 00:08:58,905 --> 00:09:02,173 coming to the "Gates of fucking India"? 122 00:09:02,175 --> 00:09:04,476 You know? 123 00:09:04,478 --> 00:09:08,046 Because between all that, 124 00:09:08,048 --> 00:09:11,649 there's so much time for... 125 00:09:11,651 --> 00:09:13,852 laying in the bathtub... 126 00:09:15,755 --> 00:09:18,289 and reading the soap bottle... 127 00:09:20,260 --> 00:09:23,762 and looking out together, up at the leaves... 128 00:09:24,930 --> 00:09:27,398 and holding each other, 129 00:09:27,400 --> 00:09:31,669 because we're both so happy 130 00:09:31,671 --> 00:09:34,372 that we're actually scared. 131 00:09:39,945 --> 00:09:44,883 Because if it really is all over... 132 00:09:44,885 --> 00:09:47,285 Erik, if it was just us, 133 00:09:47,287 --> 00:09:51,689 and there really was nothing left on Earth... 134 00:09:57,863 --> 00:10:00,799 What are you doing? 135 00:10:00,801 --> 00:10:03,201 No, Anna, Anna, I'm sorry, I'm sorry. 136 00:10:03,203 --> 00:10:05,436 That's the song. 137 00:10:05,438 --> 00:10:08,106 That... that is the song. 138 00:10:08,108 --> 00:10:12,076 Those are the lyrics to our song. 139 00:10:12,078 --> 00:10:14,078 That's it. 140 00:10:15,581 --> 00:10:17,982 It's gonna be beautiful. 141 00:10:32,765 --> 00:10:36,768 No one is willing to confirm or deny what we're seeing here. 142 00:10:36,770 --> 00:10:38,670 It clearly isn't benign. 143 00:10:38,672 --> 00:10:42,040 Even at this distance, David, I've got to admit, I'm scared. 144 00:10:42,042 --> 00:10:44,108 We're getting unconfirmed reports of rioting 145 00:10:44,110 --> 00:10:48,012 at dozens of airports as all domestic and international flights remain grounded. 146 00:10:48,014 --> 00:10:51,282 Hundreds of thousands of people are now running 147 00:10:51,284 --> 00:10:53,451 through the streets here seeking any kind of shelter. 148 00:10:53,453 --> 00:10:55,687 The president and his cabinet have been evacuated 149 00:10:55,689 --> 00:10:59,457 to an undisclosed location while assuring local authorities... 150 00:10:59,459 --> 00:11:01,392 as yet another American city reports 151 00:11:01,394 --> 00:11:04,162 an almost unbelievable casualty rate... 152 00:11:04,164 --> 00:11:07,832 I, the Lord, have held My peace a long time... 153 00:11:07,834 --> 00:11:10,802 Just in the last several minutes, it's really... 154 00:11:10,804 --> 00:11:13,137 Oh, my God! Oh, my God! 155 00:11:13,139 --> 00:11:15,273 We are no longer receiving reports 156 00:11:15,275 --> 00:11:17,842 from the following cities and municipalities... 157 00:11:17,844 --> 00:11:20,678 Boston and the Boston metropolitan area, 158 00:11:20,680 --> 00:11:24,415 - Bridgeport and the... - Philadelphia... 159 00:11:24,417 --> 00:11:26,885 - Baltimore... - "Then the fifth angel 160 00:11:26,887 --> 00:11:29,053 poured out his bowel on the throne of the beast, 161 00:11:29,055 --> 00:11:31,656 and His kingdom became full of darkness 162 00:11:31,658 --> 00:11:34,525 and they gnawed their tongues because of the pain..." 163 00:11:34,527 --> 00:11:37,629 - Jesus Christ! - Oh, my God. 164 00:11:37,631 --> 00:11:42,467 - Oh, my God. - "They shall become refuse on the ground." 165 00:12:02,788 --> 00:12:06,557 The following is a bulletin from the Emergency Management Agency. 166 00:12:06,559 --> 00:12:09,527 If concentrations in your area have exceeded 80 parts per billion, 167 00:12:09,529 --> 00:12:14,599 you must take immediate shelter and remain where you are for a minimum of eight days. 168 00:12:14,601 --> 00:12:17,168 State authorities will continue to broadcast hourly updates 169 00:12:17,170 --> 00:12:20,004 as long as emergency networks remain operational. 170 00:12:24,276 --> 00:12:27,645 What does that even mean, "parts per billion"? 171 00:12:27,647 --> 00:12:30,448 Per billion what? 172 00:12:30,450 --> 00:12:34,252 Per billion of whatever else was out there, I guess. 173 00:12:40,192 --> 00:12:42,460 It's a beautiful day. 174 00:12:44,196 --> 00:12:46,698 Not a cloud in the sky. 175 00:12:50,936 --> 00:12:53,538 We could read something. 176 00:12:56,408 --> 00:12:57,542 Sure. 177 00:13:17,696 --> 00:13:20,098 Remember this? 178 00:13:21,333 --> 00:13:23,334 Oh, that. 179 00:13:23,336 --> 00:13:26,104 That was a moment of weakness. 180 00:13:33,312 --> 00:13:37,181 Well, at least we're not going to get divorced now. 181 00:13:37,183 --> 00:13:39,450 It's so clear out, baby. 182 00:13:39,452 --> 00:13:42,387 The birds up there, they're just flying around. 183 00:13:42,389 --> 00:13:45,923 It's too bad we aren't birds. 184 00:13:45,925 --> 00:13:48,159 I wonder what they're feeling. 185 00:13:48,161 --> 00:13:52,030 Like their favorite TV show got canceled. 186 00:13:58,504 --> 00:14:00,738 I could talk to you for another 20 years. 187 00:14:00,740 --> 00:14:02,473 Aw, shut up. 188 00:14:02,475 --> 00:14:05,343 I mean it. I was just thinking it the other day. 189 00:14:05,345 --> 00:14:08,579 I just realized that... 190 00:14:08,581 --> 00:14:11,549 that you're my wife. 191 00:14:11,551 --> 00:14:17,288 It took me practically till just now to really believe it. 192 00:14:47,419 --> 00:14:49,687 We're going to have to go to Children's. 193 00:14:49,689 --> 00:14:51,825 What? 194 00:14:56,628 --> 00:15:00,064 There are no more canisters here. 195 00:15:05,404 --> 00:15:09,440 We're going to have to go to Children's Hospital. 196 00:15:09,442 --> 00:15:11,442 Okay. 197 00:15:32,397 --> 00:15:35,133 - Oh, my God. - Don't look. 198 00:15:35,135 --> 00:15:39,036 Oh, God. That looks like... 199 00:15:39,038 --> 00:15:41,506 that sweet nurse in Cardiology. 200 00:15:41,508 --> 00:15:44,041 Sarah. Her name was Sarah. 201 00:15:44,043 --> 00:15:46,744 Sarah. 202 00:16:21,980 --> 00:16:24,148 Sarah? Sarah. Sarah. 203 00:16:24,150 --> 00:16:25,683 - Mr. Sachs, I... - Wait a minute. 204 00:16:25,685 --> 00:16:28,886 Look, I know you're busy, but I need a favor from you. 205 00:16:28,888 --> 00:16:32,356 It's for my wife. She's in there waiting to see Dr. Henderson. 206 00:16:32,358 --> 00:16:33,991 They took her off life support. 207 00:16:33,993 --> 00:16:36,994 They took her out of ICU. We're just waiting, Sarah. 208 00:16:36,996 --> 00:16:38,529 Well, we have an emergency... 209 00:16:38,531 --> 00:16:40,898 Well, this is an emergency! You understand?! 210 00:16:40,900 --> 00:16:44,035 This is an emergency, Sarah! She's dying! 211 00:16:44,037 --> 00:16:47,305 And the doctor's just taken a three-hour coffee break. 212 00:16:49,241 --> 00:16:51,409 - Mr. Sachs... - I'm sorry. 213 00:16:51,411 --> 00:16:53,644 I know you're a good person. 214 00:16:53,646 --> 00:16:55,646 Esther and I really think of you 215 00:16:55,648 --> 00:16:59,317 as someone close to us, like you're really family. 216 00:16:59,319 --> 00:17:02,220 Please, I'm begging you. Just come with me. 217 00:17:02,222 --> 00:17:05,122 Help me. Help me get her to ICU. Come on. 218 00:17:05,124 --> 00:17:09,360 I'm not sure I'm going to be able to do that. We have an emergency... Mr. Sachs? 219 00:17:09,362 --> 00:17:12,029 Mr. Sachs! 220 00:17:12,031 --> 00:17:13,698 Jacob! Get me an oxygen unit. 221 00:17:13,700 --> 00:17:18,135 - Jacob, get me an oxygen unit, now. - Yes, right. 222 00:17:20,673 --> 00:17:24,008 Mr. Sachs? Lift your head up for me. 223 00:17:29,248 --> 00:17:31,582 Try to breathe normally. 224 00:17:35,120 --> 00:17:36,354 - Okay? - Yeah. 225 00:17:36,356 --> 00:17:38,289 - I've gotta go. - Wait, wait. 226 00:17:38,291 --> 00:17:41,325 Listen to me. 227 00:17:41,327 --> 00:17:43,527 It's a biological attack. 228 00:17:43,529 --> 00:17:45,396 - Isn't it? - They don't know. 229 00:17:45,398 --> 00:17:46,998 People can't breathe... 230 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 old people... 231 00:17:49,202 --> 00:17:50,301 kids... 232 00:17:50,303 --> 00:17:52,603 animals are okay. 233 00:17:52,605 --> 00:17:55,273 We only have about three hours... 234 00:18:00,045 --> 00:18:04,282 It has to do with how much material is in the air. 235 00:18:04,284 --> 00:18:06,450 And winds and... 236 00:18:06,452 --> 00:18:09,987 if it gets up to more than 35 parts per billion, 237 00:18:09,989 --> 00:18:13,557 you're going to need one of these to survive, Sarah. 238 00:18:13,559 --> 00:18:16,327 Now listen to me. Listen. You got to get one. 239 00:18:16,329 --> 00:18:20,364 Not a charcoal filter. Pure oxygen. 240 00:18:20,366 --> 00:18:23,301 You'll be able to last eight days. Okay? 241 00:18:23,303 --> 00:18:26,637 Thank you. Thank you very much. 242 00:18:26,639 --> 00:18:28,739 Good luck. 243 00:18:28,741 --> 00:18:31,776 Nurse! 244 00:18:35,013 --> 00:18:36,347 I have to go! 245 00:18:44,156 --> 00:18:45,823 "Connect me to something. 246 00:18:45,825 --> 00:18:49,593 Give me something," I said. You know? 247 00:18:49,595 --> 00:18:51,796 "Give me something, Counsel. 248 00:18:51,798 --> 00:18:56,300 Give me something that connects my client eating baba ghanoush 249 00:18:56,302 --> 00:18:58,736 at some streetside cafe 250 00:18:58,738 --> 00:19:01,839 somewhere in... 251 00:19:01,841 --> 00:19:05,142 do we even know where this was taken, Tracy?" 252 00:19:05,144 --> 00:19:07,011 And then Tracy said... 253 00:19:07,013 --> 00:19:11,549 And then I said, "No, the prosecution just gave us Exhibit 345, 254 00:19:11,551 --> 00:19:14,685 defendants Hightower, Esselen, and Sachs 255 00:19:14,687 --> 00:19:18,789 and 'unidentified man.' 1979." 256 00:19:20,125 --> 00:19:25,262 "So, please. Help me out here," I said, looking sort of baffled. 257 00:19:25,264 --> 00:19:30,534 "Give me whatever it is you're hanging your case on so that I can defend my client. 258 00:19:30,536 --> 00:19:34,772 But don't keep giving me exhibit after exhibit, 259 00:19:34,774 --> 00:19:37,041 so-called 'fact' after so-called 'fact' 260 00:19:37,043 --> 00:19:40,544 that doesn't add up to A... trade secrets, 261 00:19:40,546 --> 00:19:45,383 B... any of your employees actually compromising your trade secrets, or C... 262 00:19:45,385 --> 00:19:48,753 any material damages done to your company's overseas interests, 263 00:19:48,755 --> 00:19:52,256 because if opposing counsel doesn't or can't, 264 00:19:52,258 --> 00:19:54,725 or for whatever reason, they won't... 265 00:19:56,328 --> 00:19:58,162 Your Honor, I respectfully request 266 00:19:58,164 --> 00:20:01,932 that you dismiss the case against my client." 267 00:20:03,068 --> 00:20:06,470 And the judge dismissed it. 268 00:20:11,277 --> 00:20:14,145 You guys? We're... 269 00:20:14,147 --> 00:20:16,547 we're evacuating the building. 270 00:20:22,621 --> 00:20:24,455 The news, then a proliferation 271 00:20:24,457 --> 00:20:27,925 of rumors and hearsay, and then almost street by street... 272 00:20:27,927 --> 00:20:30,461 Hey, man. Leave a message and I'll get back to you. 273 00:20:33,799 --> 00:20:36,467 Hey, man. I'm leaving a message, dude. 274 00:20:36,469 --> 00:20:39,503 Did you... if you're watching TV, 275 00:20:39,505 --> 00:20:41,573 there's a... 276 00:20:43,442 --> 00:20:45,543 anyway, turn on the TV. 277 00:20:45,545 --> 00:20:47,445 It has something to do with the war. 278 00:20:47,447 --> 00:20:50,114 We're supposed to... 279 00:20:52,084 --> 00:20:54,485 conflicting reports of trade winds... 280 00:20:54,487 --> 00:20:57,555 So, um... 281 00:20:57,557 --> 00:20:59,390 meet me back at the house. 282 00:20:59,392 --> 00:21:01,659 And... 283 00:21:01,661 --> 00:21:04,962 please change your outgoing message, though, baby. 284 00:21:04,964 --> 00:21:06,664 Seriously. 285 00:21:06,666 --> 00:21:08,532 But efforts to keep citizens calm 286 00:21:08,534 --> 00:21:10,801 and encourage them to maintain their normal... 287 00:21:10,803 --> 00:21:13,103 I'm gonna take you left, then right... 288 00:21:13,105 --> 00:21:14,839 - Ah! - Busted! 289 00:21:14,841 --> 00:21:17,541 Surprise myself! 290 00:21:17,543 --> 00:21:19,610 Ah! Take it back right here. 291 00:21:19,612 --> 00:21:22,746 And then I'm gonna score again. 292 00:21:27,186 --> 00:21:29,653 Perfect defense. 293 00:21:31,356 --> 00:21:33,858 Oh, yeah! That's game, baby! 294 00:21:33,860 --> 00:21:35,459 - No, no, no. - That's game. 295 00:21:35,461 --> 00:21:37,728 No. 296 00:21:37,730 --> 00:21:40,898 Okay, so here's the deal. 297 00:21:40,900 --> 00:21:45,236 If I sink this, right here, you let me pay you back. 298 00:21:46,538 --> 00:21:48,372 You don't owe me anything, man. 299 00:21:48,374 --> 00:21:52,276 You see, that's exactly the kind of talk that won't be allowed if I make this shot. 300 00:21:56,314 --> 00:21:58,115 What happens if you miss? 301 00:21:58,117 --> 00:22:00,150 Uh... 302 00:22:01,920 --> 00:22:04,355 You know, this is really gonna determine my inner morality. 303 00:22:04,357 --> 00:22:07,191 If I miss, then you never have to hear about it again. 304 00:22:07,193 --> 00:22:09,126 How's that? Okay? 305 00:22:09,128 --> 00:22:11,929 Borrowed your Jeep, fucked up the transmission, we're square. 306 00:22:11,931 --> 00:22:15,165 But if I make it, you accept the cash. 307 00:22:19,138 --> 00:22:21,005 All right, I'll trust your subconscious. 308 00:22:21,007 --> 00:22:23,607 You hear that, Rick's subconscious? 309 00:22:23,609 --> 00:22:26,377 You don't really want him to make this shot, do ya? 310 00:22:26,379 --> 00:22:29,113 Make him miss. 311 00:22:29,115 --> 00:22:31,015 You're just... you're gonna stand right there? 312 00:22:31,017 --> 00:22:32,783 You never said anything about where I could stand. 313 00:22:32,785 --> 00:22:35,185 - Okay. Okay. - Oh, I'm sorry. 314 00:22:35,187 --> 00:22:36,887 It doesn't really matter. That doesn't bother me. 315 00:22:36,889 --> 00:22:38,489 - 'Cause you know why? - Why? 316 00:22:38,491 --> 00:22:40,658 'Cause I got it like that. 317 00:22:47,632 --> 00:22:48,766 I give up. 318 00:23:00,745 --> 00:23:02,846 Nice work on the Sachs case. 319 00:23:02,848 --> 00:23:04,848 Thanks. 320 00:23:06,551 --> 00:23:08,485 Where are you going? 321 00:23:08,487 --> 00:23:10,921 Home. 322 00:23:10,923 --> 00:23:13,190 That's it? 323 00:23:13,192 --> 00:23:15,125 That's it. 324 00:23:17,862 --> 00:23:20,331 Whatever. 325 00:23:24,570 --> 00:23:28,772 Let's not end this on a bad note. 326 00:23:29,908 --> 00:23:31,709 You're a wonderful guy, 327 00:23:31,711 --> 00:23:35,179 and who knows what would have happened 328 00:23:35,181 --> 00:23:37,381 if we had met before. 329 00:23:37,383 --> 00:23:40,751 But it was never a question. 330 00:23:40,753 --> 00:23:43,287 There was in my mind. 331 00:23:46,424 --> 00:23:48,392 I'm sorry. 332 00:23:53,865 --> 00:23:56,266 It's the end of the world. 333 00:23:58,536 --> 00:24:03,374 If it really is the end of the world, how funny, you know? 334 00:24:03,376 --> 00:24:07,745 For once, it really would be when it feels that way. 335 00:24:07,747 --> 00:24:11,048 How romantic. 336 00:24:17,822 --> 00:24:20,124 Anyway, turn on the TV. 337 00:24:20,126 --> 00:24:23,427 It has something to do with the war. 338 00:24:23,429 --> 00:24:25,496 Meet me back at the house 339 00:24:25,498 --> 00:24:29,967 and please change your outgoing message, though, baby. 340 00:24:29,969 --> 00:24:33,604 - Come on, come on. Let's go. - Seriously. 341 00:24:33,606 --> 00:24:35,873 I'm starting to tighten up a little bit. 342 00:24:38,376 --> 00:24:40,344 Let's go. 343 00:24:42,347 --> 00:24:43,647 What? 344 00:24:43,649 --> 00:24:45,816 She told me to turn on the TV. 345 00:24:45,818 --> 00:24:48,252 - She wants me to meet her at home. - Now? 346 00:24:50,388 --> 00:24:52,189 Yeah. 347 00:24:53,491 --> 00:24:56,360 - So you're...? - Sorry, man. 348 00:24:56,362 --> 00:24:58,896 You know what, man? You are so fuckin' whipped. 349 00:24:58,898 --> 00:25:03,333 Hey, I canceled a lot of shit for this so we can just hang out. 350 00:25:03,335 --> 00:25:05,436 Yeah? Like what? 351 00:25:05,438 --> 00:25:06,870 Coffee at Saga? 352 00:25:06,872 --> 00:25:09,006 Tarot card reading? 353 00:25:09,008 --> 00:25:11,308 - Yeah. - I'll see you on Thursday. 354 00:25:11,310 --> 00:25:14,478 - You gotta be kiddin' me. - I'll see you Thursday, man. 355 00:25:14,480 --> 00:25:16,580 Yeah, fuck you, motherfucker. 356 00:25:16,582 --> 00:25:19,116 - Thursday. - If you're lucky. 357 00:25:25,591 --> 00:25:28,158 God damn it. 358 00:25:35,300 --> 00:25:37,201 Hey. 359 00:25:39,437 --> 00:25:41,805 I finished the song. 360 00:25:46,311 --> 00:25:48,479 I have an idea. 361 00:25:52,450 --> 00:25:57,387 Why don't we take a nap, just forget about everything? 362 00:26:02,761 --> 00:26:06,263 Listen to this. 363 00:26:07,966 --> 00:26:10,400 "The souls of all my dears 364 00:26:10,402 --> 00:26:12,369 have flown to the stars. 365 00:26:12,371 --> 00:26:16,240 Thank God there's no one left for me to lose." 366 00:26:17,242 --> 00:26:19,243 Hm. 367 00:26:30,355 --> 00:26:33,690 You know what your grandmother said to me? 368 00:26:33,692 --> 00:26:35,225 Mm. 369 00:26:36,895 --> 00:26:39,596 She said... 370 00:26:39,598 --> 00:26:43,767 that "the only important language 371 00:26:43,769 --> 00:26:45,936 spoken in the world 372 00:26:45,938 --> 00:26:48,872 is spoken between 373 00:26:48,874 --> 00:26:52,676 a man and a woman. 374 00:26:52,678 --> 00:26:55,212 In bed." 375 00:27:07,125 --> 00:27:09,459 I don't know. Maybe you want to watch the news? 376 00:27:09,461 --> 00:27:13,597 - Nuh-uh. - Or write some more poetry? 377 00:27:13,599 --> 00:27:16,066 No. 378 00:27:16,068 --> 00:27:18,936 You know what? We should probably get up and do the dishes. 379 00:27:18,938 --> 00:27:20,938 No, I don't think so. 380 00:27:55,273 --> 00:27:56,540 And so, finally... 381 00:27:56,542 --> 00:27:58,275 eight years later or whatever... 382 00:27:58,277 --> 00:28:00,244 at some New Year's Eve party, 383 00:28:00,246 --> 00:28:03,447 Grandpa finally got up the courage and he kissed her. 384 00:28:05,083 --> 00:28:08,051 At least, that's how my mom used to tell it. 385 00:28:19,130 --> 00:28:21,398 They're gonna love you. Seriously. 386 00:28:21,400 --> 00:28:23,433 Don't worry about it. 387 00:28:25,069 --> 00:28:27,471 I'm not worried, baby. 388 00:28:44,023 --> 00:28:46,890 - Hello! - Hi! 389 00:28:46,892 --> 00:28:48,558 - Hello! - Hi! 390 00:28:48,560 --> 00:28:51,762 I'm so glad to meet you. 391 00:28:51,764 --> 00:28:53,630 I'm so happy to meet you, too. 392 00:28:53,632 --> 00:28:55,766 Yes! Goodness! Ooh! 393 00:28:55,768 --> 00:28:59,937 Someone did very well. This is a beautiful ring. 394 00:28:59,939 --> 00:29:01,972 - That's right. - He did very great. 395 00:29:01,974 --> 00:29:03,640 How are you, sweetheart? 396 00:29:04,943 --> 00:29:08,078 Men are so much like kids, it's silly. 397 00:29:08,080 --> 00:29:13,517 I mean, there's the guitar and there's the garden 398 00:29:13,519 --> 00:29:16,053 and there's basketball and football... 399 00:29:16,055 --> 00:29:21,091 it's a wonder they have any time at all to devote themselves 400 00:29:21,093 --> 00:29:24,528 to other responsibilities for family. 401 00:29:24,530 --> 00:29:26,563 But they do. They do. 402 00:29:26,565 --> 00:29:28,865 - Yeah. - Bless 'em. 403 00:29:28,867 --> 00:29:30,500 You know. 404 00:29:30,502 --> 00:29:32,936 I'm gonna have to sit down, I think. 405 00:29:32,938 --> 00:29:34,938 - I just got a little pooped. - Yeah, sure. 406 00:29:34,940 --> 00:29:38,208 What you've gotta watch, of course, is when you breed something 407 00:29:38,210 --> 00:29:40,444 more and more specialized, 408 00:29:40,446 --> 00:29:43,013 it can only survive under very narrow 409 00:29:43,015 --> 00:29:45,349 and specific conditions. 410 00:29:47,018 --> 00:29:48,518 Here. 411 00:29:48,520 --> 00:29:51,154 Thank you. 412 00:29:51,156 --> 00:29:53,824 - Got something for you. - No, Grandpa, I'm fine. 413 00:29:53,826 --> 00:29:55,025 - No, no, no. - I'm fine. 414 00:29:55,027 --> 00:29:56,793 No, no, you can't refuse me. 415 00:29:56,795 --> 00:29:59,229 You just can't. I'm not gonna take no for an answer, 416 00:29:59,231 --> 00:30:02,432 - so you might as well just stop. - Okay. 417 00:30:02,434 --> 00:30:04,835 And I wanna tell you something... 418 00:30:04,837 --> 00:30:07,037 man to man, okay? 419 00:30:12,110 --> 00:30:14,411 No matter how much a woman may tell you 420 00:30:14,413 --> 00:30:16,279 that she's happy to support you, 421 00:30:16,281 --> 00:30:19,249 that she's not interested in material things, 422 00:30:19,251 --> 00:30:21,184 she wants you to be free... 423 00:30:21,186 --> 00:30:24,054 sooner or later, they all want the good things in life. 424 00:30:24,056 --> 00:30:27,124 - I know, I know. But Anna isn't like that. - Well, I'm sure she's not. 425 00:30:27,126 --> 00:30:29,793 I'm not telling you that she's shallow. 426 00:30:29,795 --> 00:30:33,530 Probably is the most natural, basic instinct in a woman... 427 00:30:33,532 --> 00:30:37,901 actually, any human being... make a home, 428 00:30:37,903 --> 00:30:40,237 make a nest. 429 00:30:42,507 --> 00:30:44,741 You know, I'm playing a show at this thing. 430 00:30:44,743 --> 00:30:46,376 It's called "South by Southwest." 431 00:30:46,378 --> 00:30:49,413 And you know there's a lot of... 432 00:30:49,415 --> 00:30:51,848 record company people, and managers go. 433 00:30:51,850 --> 00:30:54,418 That's wonderful. 434 00:30:56,387 --> 00:30:59,856 - I can make a living playing music. - I'm sure you can. 435 00:30:59,858 --> 00:31:02,225 And I'm sure you'll figure it out. 436 00:31:02,227 --> 00:31:04,895 Don't let anybody pressure you, huh? 437 00:31:04,897 --> 00:31:06,696 Just take your time. 438 00:31:06,698 --> 00:31:09,566 If there's anything ever I can do to help you, 439 00:31:09,568 --> 00:31:11,568 you know I'm here. 440 00:31:14,539 --> 00:31:16,873 So funny... I was just thinking this morning 441 00:31:16,875 --> 00:31:20,844 that, God, I have turned into such a typical "girl." 442 00:31:20,846 --> 00:31:24,815 I never thought it would happen to me, 443 00:31:24,817 --> 00:31:26,917 but I... oh, God... 444 00:31:26,919 --> 00:31:29,352 I am completely obsessed with him. 445 00:31:29,354 --> 00:31:31,388 Beyond obsessed with him. 446 00:31:31,390 --> 00:31:34,091 I mean, even when I'm angry or jealous 447 00:31:34,093 --> 00:31:37,294 or, I don't know... maybe that's the same thing... 448 00:31:37,296 --> 00:31:41,131 but he leaves for an hour and I can't stand it. 449 00:31:41,133 --> 00:31:44,067 I don't know what to do with myself. 450 00:31:44,069 --> 00:31:46,336 I feel kind of crazy and... 451 00:31:46,338 --> 00:31:49,473 that can't be healthy. 452 00:31:49,475 --> 00:31:54,911 Well, I'm not sure it's healthy, but it is the way it is. 453 00:31:54,913 --> 00:31:56,980 - Yeah. - Yeah? 454 00:31:56,982 --> 00:31:59,249 And I'll tell you something else. 455 00:31:59,251 --> 00:32:02,252 You'd be someplace at a party 456 00:32:02,254 --> 00:32:04,688 or a friend's house or something... 457 00:32:04,690 --> 00:32:09,259 and he'll be over there talking to somebody. 458 00:32:09,261 --> 00:32:12,195 And you see his face. 459 00:32:12,197 --> 00:32:14,598 And you think, 460 00:32:14,600 --> 00:32:18,802 "He and I are going to make some beautiful babies." 461 00:32:21,906 --> 00:32:24,107 - Cheers. - Cheers. 462 00:32:27,478 --> 00:32:29,279 You know what? I don't think I can take this. 463 00:32:29,281 --> 00:32:31,648 No, no. I told you I'm not taking no for an answer. 464 00:32:31,650 --> 00:32:33,683 - No, Grandpa, I can't. - Oh, Erik, come on. I got it, you need it. 465 00:32:33,685 --> 00:32:37,187 - What's the difference? - I always appreciate... 466 00:32:37,189 --> 00:32:39,756 I am not taking it back. That's final. 467 00:32:45,129 --> 00:32:47,264 - I'm sorry. - Idiot. 468 00:32:47,266 --> 00:32:50,901 You're too good for my dirty money? 469 00:32:50,903 --> 00:32:53,403 You think there wouldn't be such a thing as war if it wasn't for me? 470 00:32:53,405 --> 00:32:56,139 I got news for you, kid. There are worse sinners on this earth 471 00:32:56,141 --> 00:32:58,041 - than your grandfather. - No, no, no. I don't... 472 00:32:58,043 --> 00:33:00,143 Wait till you have a child! 473 00:33:00,145 --> 00:33:02,312 Wait till you have a sick child! 474 00:33:02,314 --> 00:33:04,781 Then you'll lecture me. 475 00:33:08,452 --> 00:33:11,755 And if you have any trouble at all remembering 476 00:33:11,757 --> 00:33:13,356 or if you aren't sure of your answer, 477 00:33:13,358 --> 00:33:14,991 just say, "I don't remember," 478 00:33:14,993 --> 00:33:16,826 or, "I don't have any specific recollection." 479 00:33:16,828 --> 00:33:19,329 Now, that last one actually covers quite a lot. 480 00:33:19,331 --> 00:33:22,632 If, for instance, you "sort of" think you might remember something, 481 00:33:22,634 --> 00:33:25,735 but it's possible that you aren't remembering it clearly, 482 00:33:25,737 --> 00:33:29,472 it's never perjury to say, "I don't have any specific recollection." 483 00:33:29,474 --> 00:33:33,710 They were developing a pathogen. 484 00:33:33,712 --> 00:33:35,579 I know, Mr. Sachs. 485 00:33:35,581 --> 00:33:38,215 But the prosecution won't be asking about that tonight. 486 00:33:38,217 --> 00:33:40,617 It wasn't even my division. 487 00:33:40,619 --> 00:33:45,689 I offered advice to my clients on pharmaceutical lines. 488 00:33:45,691 --> 00:33:47,557 Okay. 489 00:33:49,360 --> 00:33:54,097 We have about 15 minutes until opening statements. 490 00:33:54,099 --> 00:33:56,866 They just offered me so much money. 491 00:33:56,868 --> 00:33:59,803 So much. Millions. 492 00:34:01,505 --> 00:34:04,007 Okay. Mr. Sachs, look at me. 493 00:34:07,411 --> 00:34:11,381 This trial is not about how certain governments 494 00:34:11,383 --> 00:34:14,918 got a hold of certain weapons or formulas for weapons 495 00:34:14,920 --> 00:34:17,420 over 30 years ago. 496 00:34:17,422 --> 00:34:19,990 This trial deals with the very narrow issue 497 00:34:19,992 --> 00:34:22,492 of whether or not you violated your contract 498 00:34:22,494 --> 00:34:24,861 with Sichel Systems by revealing trade secrets, 499 00:34:24,863 --> 00:34:27,631 and you didn't do that. 500 00:34:27,633 --> 00:34:29,833 You didn't break the terms of your contract. 501 00:34:29,835 --> 00:34:32,502 You're innocent. 502 00:34:32,504 --> 00:34:34,738 Have you had a child? 503 00:34:37,541 --> 00:34:41,544 - No. - You can't watch them die. 504 00:34:42,480 --> 00:34:45,181 She lived another 15 years 505 00:34:45,183 --> 00:34:47,917 and she gave us our grandson, Erik. 506 00:34:47,919 --> 00:34:52,022 But the prosecution doesn't need to know that, do they? 507 00:34:52,024 --> 00:34:54,624 I took it. 508 00:34:55,426 --> 00:34:57,560 I took the money. 509 00:34:57,562 --> 00:35:01,364 I knew it was wrong, but I took it. 510 00:35:02,667 --> 00:35:07,037 My wife is living in denial, but I know it's my fault. 511 00:35:08,072 --> 00:35:10,674 I deserve to be punished. 512 00:35:17,181 --> 00:35:20,417 We really need to leave, Mr. Sachs. 513 00:35:30,561 --> 00:35:33,096 Oh, my God. 514 00:35:33,098 --> 00:35:35,532 Oh... it's too far. 515 00:35:35,534 --> 00:35:37,567 We'll get there, we'll get there. 516 00:35:37,569 --> 00:35:41,771 Hold on. If we can find some more canisters up there, 517 00:35:41,773 --> 00:35:45,408 it's gonna get us eight days of air, 518 00:35:45,410 --> 00:35:47,877 and the poison will be gone. 519 00:35:52,951 --> 00:35:57,087 To think I was so scared about having that operation. 520 00:35:57,089 --> 00:35:59,556 And Dr. Henderson died... 521 00:35:59,558 --> 00:36:01,124 Esther, if you're going to go through 522 00:36:01,126 --> 00:36:02,959 all the ironies of the situation, 523 00:36:02,961 --> 00:36:05,228 we're going to be talking another 20 years. You know that? 524 00:36:05,230 --> 00:36:08,331 I won't say a word. I don't ever want to say anything. 525 00:36:08,333 --> 00:36:10,767 What? What did you say? 526 00:36:10,769 --> 00:36:13,470 Excuse me? 527 00:36:13,472 --> 00:36:15,739 You don't want to say anything? 528 00:36:15,741 --> 00:36:19,509 Huh? You don't wanna say anything... 529 00:36:19,511 --> 00:36:22,579 about my pants? 530 00:36:22,581 --> 00:36:26,416 Something about my pants? 531 00:36:26,418 --> 00:36:29,419 They're too high. 532 00:36:29,421 --> 00:36:32,956 Okay, here we go. 533 00:36:32,958 --> 00:36:35,325 Have you been looking for a job? 534 00:36:35,327 --> 00:36:36,826 Yeah, I've been looking for a job. 535 00:36:36,828 --> 00:36:39,829 I print out another 175,000 resumes, 536 00:36:39,831 --> 00:36:43,266 I change my profile on another million job sites. 537 00:36:43,268 --> 00:36:45,769 - I mean, the thing is... - I even call Human Resources. 538 00:36:45,771 --> 00:36:48,004 I swear to God, I feel like "Willy Loman." I said... 539 00:36:49,841 --> 00:36:53,576 "If anything comes up, do me a favor. 540 00:36:53,578 --> 00:36:56,146 Keep my number. Give me a call." 541 00:36:57,748 --> 00:36:59,382 I mean, you were getting plenty of work 542 00:36:59,384 --> 00:37:01,217 when you were putting her through law school. 543 00:37:01,219 --> 00:37:03,052 Yeah. People used to hire writers. 544 00:37:03,054 --> 00:37:05,555 You can get any job you want. 545 00:37:05,557 --> 00:37:07,424 Yeah. One more job. 546 00:37:07,426 --> 00:37:09,759 Pay some bills. 547 00:37:09,761 --> 00:37:11,961 Buy some stuff, get another job, 548 00:37:11,963 --> 00:37:13,830 pay some more bills, buy some more stuff... 549 00:37:13,832 --> 00:37:16,266 Yeah, but it's that or what? 550 00:37:16,268 --> 00:37:19,102 Play basketball with your buddies all day 551 00:37:19,104 --> 00:37:21,438 and let Mia buy your shirts? 552 00:37:23,741 --> 00:37:26,009 You know what's interesting to me, is that why... 553 00:37:26,011 --> 00:37:28,111 instead of printing a bunch of resumes, 554 00:37:28,113 --> 00:37:29,579 why we all don't just stop 555 00:37:29,581 --> 00:37:33,550 in the middle of the street and say... 556 00:37:33,552 --> 00:37:35,552 "What the hell is going on here? 557 00:37:35,554 --> 00:37:37,120 What is this all about?" 558 00:37:37,122 --> 00:37:40,657 I mean, why am I here on this earth, you know? 559 00:37:40,659 --> 00:37:42,725 - Oh, Len... - No, I mean it. I mean it. 560 00:37:42,727 --> 00:37:46,129 Why does the universe expand for eternity? 561 00:37:46,131 --> 00:37:47,263 Wh-why... 562 00:37:47,265 --> 00:37:48,865 how much longer am I gonna live? 563 00:37:48,867 --> 00:37:51,401 Why am I the only animal that knows it's gonna die? 564 00:37:51,403 --> 00:37:53,503 We all asked ourselves those questions 565 00:37:53,505 --> 00:37:55,605 when we were, like, eight. 566 00:37:55,607 --> 00:37:57,373 Yeah, but why did we stop asking, you know? 567 00:37:57,375 --> 00:37:59,442 'Cause I never got any answers. 568 00:38:03,348 --> 00:38:05,048 Is this about the war? 569 00:38:09,054 --> 00:38:12,155 This is about what I'm supposed to be doing with my life. 570 00:38:15,726 --> 00:38:17,994 I just don't know what I'm supposed to tell Dad. 571 00:38:17,996 --> 00:38:20,463 Oh, God, Sarah. Tell him I'm happy. 572 00:38:20,465 --> 00:38:22,465 I mean, you tell me... X-ray vision... 573 00:38:22,467 --> 00:38:24,267 am I horribly depressed? 574 00:38:29,773 --> 00:38:32,575 You know what I just realized the other day? 575 00:38:34,011 --> 00:38:35,645 We're at some party at Mia's office 576 00:38:35,647 --> 00:38:38,581 and we'd just gotten in some stupid fight 577 00:38:38,583 --> 00:38:41,618 and we're outside in the parking lot. 578 00:38:41,620 --> 00:38:43,953 And I just realized that... 579 00:38:46,090 --> 00:38:48,091 she's my wife. 580 00:38:50,594 --> 00:38:52,795 And I love her. 581 00:38:54,298 --> 00:38:56,699 I mean, I really love her. 582 00:38:57,501 --> 00:38:59,435 She married me... 583 00:38:59,437 --> 00:39:02,305 so I can't really be that depressed, can I? 584 00:39:03,507 --> 00:39:04,974 God. 585 00:39:04,976 --> 00:39:07,644 I hope I meet someone like you someday. 586 00:39:07,646 --> 00:39:10,046 - Except with a job. - Except with a job. 587 00:39:21,259 --> 00:39:23,660 Come on. 588 00:39:30,301 --> 00:39:32,302 Come on! 589 00:39:40,477 --> 00:39:42,912 Fuck. 590 00:39:51,555 --> 00:39:53,957 Shit. 591 00:40:30,961 --> 00:40:34,030 Mia? Sarah, what the fuck is going on? 592 00:40:34,032 --> 00:40:36,966 Listen... they're not telling the whole story on the news. 593 00:40:36,968 --> 00:40:39,402 Well, I haven't seen the news. What's going on? 594 00:40:39,404 --> 00:40:41,471 Just ignore what everybody's saying. 595 00:40:41,473 --> 00:40:43,139 You have to get back to the house. 596 00:40:43,141 --> 00:40:45,475 Get out your dehumidifiers and ionizers... 597 00:40:45,477 --> 00:40:49,112 anything you have that filters air... and seal yourself into the basement. 598 00:40:49,114 --> 00:40:52,749 What... what is it? Is this the war? 599 00:40:52,751 --> 00:40:56,085 Just listen. Remember how we put Mom's oxygen tanks up in the attic? 600 00:40:56,087 --> 00:40:58,421 Yeah. I got rid of those months ago, Sarah. 601 00:40:58,423 --> 00:41:00,657 Damn. 602 00:41:00,659 --> 00:41:03,426 Well, just stay down there as long as you can. 603 00:41:03,428 --> 00:41:05,128 I'm starting to freak out here, Sarah. 604 00:41:05,130 --> 00:41:07,497 What's going on? How do you know all this? 605 00:41:07,499 --> 00:41:10,867 Because I... I met someone who knows about this, 606 00:41:10,869 --> 00:41:13,770 - and I... - Hey, Sarah? 607 00:41:13,772 --> 00:41:16,205 Sarah, listen to me, okay? 608 00:41:18,008 --> 00:41:20,076 What the fuck? Hold on a second. 609 00:41:20,078 --> 00:41:22,845 I gotta give you a call back, okay? I'm gonna call you back. 610 00:41:22,847 --> 00:41:25,815 Stay safe. 611 00:41:30,054 --> 00:41:34,023 Attention, please. 612 00:41:34,025 --> 00:41:36,626 There has been an emergency reported in the building. 613 00:41:36,628 --> 00:41:38,761 Leave the building immediately 614 00:41:38,763 --> 00:41:41,230 using marked stairways and exits. 615 00:41:41,232 --> 00:41:43,099 Do not use elevators. 616 00:41:45,769 --> 00:41:48,971 Hey, buddy. 617 00:41:48,973 --> 00:41:52,008 Do you know where your mommy and daddy are? 618 00:41:53,343 --> 00:41:55,111 You okay? 619 00:41:55,113 --> 00:41:57,847 Using marked stairways and exits. 620 00:41:57,849 --> 00:42:00,316 Do not use elevators. 621 00:42:02,353 --> 00:42:05,288 Attention, please. Attention, please. 622 00:42:05,290 --> 00:42:08,691 There has been an emergency reported in the building. 623 00:42:08,693 --> 00:42:12,295 Leave the building immediately using marked stairways... 624 00:42:12,297 --> 00:42:14,697 It hurts. 625 00:42:14,699 --> 00:42:17,600 What hurts? 626 00:42:17,602 --> 00:42:19,102 My tummy. 627 00:42:19,104 --> 00:42:22,739 Where does it hurt? Hmm? 628 00:42:22,741 --> 00:42:24,073 It... 629 00:42:24,075 --> 00:42:26,175 Okay, okay, buddy. Okay. 630 00:42:26,177 --> 00:42:28,277 Uh... 631 00:42:28,279 --> 00:42:30,113 we're gonna... 632 00:42:30,115 --> 00:42:32,515 What the fuck are you doing? 633 00:42:32,517 --> 00:42:35,284 - Hey... - Get the fuck away from my boy! 634 00:42:35,286 --> 00:42:38,488 Hey, man, it's okay. Your kid is not doing... 635 00:42:38,490 --> 00:42:40,289 hey, whoa! 636 00:42:40,291 --> 00:42:42,692 Hey, hey... hey, listen! 637 00:42:42,694 --> 00:42:44,927 Jesus Christ! Hey, listen, man! 638 00:42:44,929 --> 00:42:47,063 - Listen! - Fuck you... 639 00:42:47,065 --> 00:42:49,098 - Daddy! - Damn it! Listen! 640 00:42:51,035 --> 00:42:53,035 Listen! 641 00:42:53,037 --> 00:42:55,304 Jesus Christ, man! Stop! 642 00:42:55,306 --> 00:42:57,974 Listen to me. 643 00:42:57,976 --> 00:43:00,176 Take care of your son! 644 00:43:28,840 --> 00:43:31,908 Hey, do you have any Goldfish? 645 00:43:31,910 --> 00:43:33,576 - Um... - Yes, Goldfish. 646 00:43:33,578 --> 00:43:36,379 Maybe up there. 647 00:43:36,381 --> 00:43:39,015 Thanks. 648 00:43:39,017 --> 00:43:40,917 Uh...? 649 00:43:42,419 --> 00:43:44,420 Wow. 650 00:43:44,422 --> 00:43:46,722 Do you think that they 651 00:43:46,724 --> 00:43:48,925 stuffed everything up like that for the party? 652 00:43:48,927 --> 00:43:52,161 No, I think that is just how they keep their things. 653 00:43:52,163 --> 00:43:54,163 - You know what's weird about that? - What? 654 00:43:54,165 --> 00:43:56,499 Oh, shh... Oreos. 655 00:43:56,501 --> 00:43:58,434 - Look at this. - Mmm. 656 00:43:58,436 --> 00:44:00,436 - Mmm. - Mmm, mmm. 657 00:44:01,906 --> 00:44:04,607 Yummy, yummy. 658 00:44:06,410 --> 00:44:08,177 What's... 659 00:44:08,179 --> 00:44:10,313 - What's weird? - Huh? 660 00:44:10,315 --> 00:44:12,148 - What's weird about it? - What's weird, what's weird. 661 00:44:12,150 --> 00:44:14,884 - You said... - It was... 662 00:44:14,886 --> 00:44:19,222 I don't know. It's just weird... ever since we got engaged, 663 00:44:19,224 --> 00:44:21,657 there's suddenly like all these... 664 00:44:21,659 --> 00:44:23,659 I don't know, these waves that we... 665 00:44:23,661 --> 00:44:25,494 No. I know exactly what you mean. 666 00:44:25,496 --> 00:44:30,199 There's, like, a right way and a wrong way of doing everything, and we're, like... 667 00:44:30,201 --> 00:44:35,605 You know why? It's 'cause we're, like, we are like, the Anna and Erik tribe. 668 00:44:35,607 --> 00:44:38,941 You know? And I mean there's something terribly wrong 669 00:44:38,943 --> 00:44:41,978 about putting the... look, the cat food next to the tea. 670 00:44:44,281 --> 00:44:45,848 Yeah, but probably the way we stack things 671 00:44:45,850 --> 00:44:50,586 and put things together really neatly seems completely insane and constricting. 672 00:44:51,688 --> 00:44:54,690 - Right? - Yeah, yeah. 673 00:44:54,692 --> 00:45:00,029 I mean it already feels so wrong to do it any other way than the way we do it. 674 00:45:00,531 --> 00:45:05,902 Right, but that is how it begins, you know? 675 00:45:05,904 --> 00:45:08,804 That is why countries invade each other... 676 00:45:08,806 --> 00:45:11,340 'cause of that. 677 00:45:15,647 --> 00:45:17,513 "You don't put the tea in the right place." 678 00:45:17,515 --> 00:45:20,316 Yeah? Fuck you! Fuck you, you're the bad guys. 679 00:45:20,318 --> 00:45:22,084 You have no idea how to do it, and we're better. 680 00:45:22,086 --> 00:45:23,686 "You know what? The green tea goes on the top shelf 681 00:45:23,688 --> 00:45:26,355 next to the cocoa, fuckwad, or I'm gonna kill you." 682 00:45:26,357 --> 00:45:30,493 The beginning of civilization. 683 00:45:30,495 --> 00:45:32,495 I'm sorry. I have got to move this. 684 00:45:32,497 --> 00:45:36,899 - No, I mean, it so doesn't belong there. - There is something immoral about it. 685 00:45:36,901 --> 00:45:40,202 - We'd be hypocrites if we fail that. - Future generations will thank us. 686 00:45:40,204 --> 00:45:42,405 The products of this apartment will cry out for liberation. 687 00:45:42,407 --> 00:45:46,476 It will be a beacon of proper shelf arrangement for the entire region. 688 00:45:50,580 --> 00:45:53,416 Oh, my God. So good. 689 00:45:53,418 --> 00:45:56,619 I can't find the Goldfish. 690 00:45:58,856 --> 00:46:01,691 He was up there. God. 691 00:47:11,496 --> 00:47:14,196 I hear you. 692 00:49:24,361 --> 00:49:25,694 Hi. 693 00:49:28,131 --> 00:49:30,799 Hi. 694 00:49:32,536 --> 00:49:35,938 - Was I talking to myself? - No. 695 00:49:38,475 --> 00:49:42,678 I've been feeling so weird these past few days. 696 00:49:44,648 --> 00:49:47,249 You know... 697 00:49:48,051 --> 00:49:50,252 I see stuff. 698 00:49:50,254 --> 00:49:54,290 Out of the corner of my eye sometimes. 699 00:49:57,027 --> 00:50:01,463 I don't even tell my boyfriend... 700 00:50:02,632 --> 00:50:05,201 my fiancé. 701 00:50:08,238 --> 00:50:11,273 And these past few days, I... 702 00:50:11,275 --> 00:50:14,210 I mean literally, 703 00:50:14,212 --> 00:50:17,379 last night, for a second, 704 00:50:17,381 --> 00:50:22,518 it was like there was nobody left anywhere... 705 00:50:25,255 --> 00:50:28,757 except animals. 706 00:50:30,427 --> 00:50:33,295 Running down the middle of the street. 707 00:50:35,266 --> 00:50:38,767 God, and Erik was like, 708 00:50:38,769 --> 00:50:41,403 "What? 709 00:50:41,405 --> 00:50:44,707 What are you staring at?" 710 00:50:52,082 --> 00:50:54,617 You didn't say? 711 00:51:00,457 --> 00:51:03,125 They say schizophrenia starts 712 00:51:03,127 --> 00:51:07,696 when you're, like, 713 00:51:07,698 --> 00:51:10,966 19 to 25. 714 00:51:10,968 --> 00:51:12,501 You hear voices? 715 00:51:18,642 --> 00:51:23,045 Well, I just heard a bunch of crows 716 00:51:23,047 --> 00:51:26,415 screaming "War! War!" 717 00:51:26,417 --> 00:51:28,384 Well, they aren't telling you 718 00:51:28,386 --> 00:51:31,086 to jump off any high buildings, right? 719 00:51:31,088 --> 00:51:33,622 No. 720 00:51:33,624 --> 00:51:35,524 Good. 721 00:51:36,893 --> 00:51:40,129 My name is Rick. 722 00:51:40,131 --> 00:51:42,698 I'm Anna. 723 00:51:57,113 --> 00:51:59,348 I've considered 724 00:51:59,350 --> 00:52:02,951 the high building option. 725 00:52:06,389 --> 00:52:09,892 But life is so absurdly short, anyway. 726 00:52:13,630 --> 00:52:15,831 Yeah, I've been thinking that. 727 00:52:17,500 --> 00:52:20,836 Makes you only want to do the important things. 728 00:52:22,806 --> 00:52:24,973 But what are the important things? 729 00:52:40,056 --> 00:52:42,758 I'm pregnant. 730 00:52:47,163 --> 00:52:49,531 First time I've told anybody. 731 00:52:58,541 --> 00:53:02,978 - Greyhound. - You got it. 732 00:53:02,980 --> 00:53:05,981 Vodka and grapefruit. 733 00:53:12,989 --> 00:53:15,157 Here you go. 734 00:53:15,159 --> 00:53:18,327 Thank you. 735 00:53:18,329 --> 00:53:20,329 You don't know what a Greyhound is? 736 00:53:20,331 --> 00:53:23,665 Hey, who got us this job? 737 00:53:23,667 --> 00:53:28,303 So, anyway, all I'm saying is marriage is just 738 00:53:28,305 --> 00:53:31,607 all of these artificial restrictions. 739 00:53:31,609 --> 00:53:33,742 It's like going on some radical diet 740 00:53:33,744 --> 00:53:36,044 when you're not even fat. 741 00:53:36,046 --> 00:53:40,149 All I'm saying is, yes, 742 00:53:40,151 --> 00:53:42,618 agreed, congratulations 743 00:53:42,620 --> 00:53:45,687 Anna is hot. She's incredibly hot. 744 00:53:45,689 --> 00:53:48,290 And, granted, you're probably not going to meet anybody 745 00:53:48,292 --> 00:53:50,192 who's that hot and whatever cool 746 00:53:50,194 --> 00:53:52,795 and interesting and wonderful. 747 00:53:52,797 --> 00:53:55,164 I don't know what you're talking about. 748 00:53:55,166 --> 00:53:56,665 You're making a scene. 749 00:53:56,667 --> 00:53:58,167 Well, what is he looking at, then? 750 00:53:58,169 --> 00:53:59,668 Right now he's looking at you. 751 00:53:59,670 --> 00:54:01,870 Having dragged me across the room and yelling at me 752 00:54:01,872 --> 00:54:05,140 - in front of all my coworkers... - I'm not yelling at you. 753 00:54:05,142 --> 00:54:07,910 Can I get a vodka and tonic? 754 00:54:12,782 --> 00:54:15,684 Brilliant, that's exactly right. 755 00:54:15,686 --> 00:54:17,453 - Yeah. - Fucking more alcohol 756 00:54:17,455 --> 00:54:19,588 because that's really going to help. 757 00:54:22,392 --> 00:54:24,126 Thank you. 758 00:54:31,568 --> 00:54:34,069 See? He probably thought he was marrying 759 00:54:34,071 --> 00:54:35,871 the most magical, beautiful girl on earth. 760 00:54:37,874 --> 00:54:39,475 It's up to you, man. I'm just saying 761 00:54:39,477 --> 00:54:40,476 you could be dealing with that kind of shit 762 00:54:40,478 --> 00:54:41,810 for the rest of your life. 763 00:54:41,812 --> 00:54:44,279 Or I could spend the rest of my life saying, 764 00:54:44,281 --> 00:54:47,483 "I met the one true love of my life 765 00:54:47,485 --> 00:54:49,952 when I was 22 years old and I was too scared 766 00:54:49,954 --> 00:54:53,822 - to ask her to marry me." - If she is the one true love of your life. 767 00:54:53,824 --> 00:54:57,259 I mean, there are billions of people. 768 00:55:09,572 --> 00:55:12,474 No, she's... 769 00:55:12,476 --> 00:55:15,344 she's the one true love of my life. 770 00:55:15,346 --> 00:55:18,046 Okay. 771 00:55:19,449 --> 00:55:23,585 So you have the rest of your life to ask her to marry you. 772 00:55:32,262 --> 00:55:33,962 Fuck. 773 00:55:47,844 --> 00:55:50,612 It happens every time. 774 00:55:50,614 --> 00:55:55,918 I get dressed up to come to a thing like this, and it's a fucking disaster. 775 00:56:07,297 --> 00:56:09,264 Len, 776 00:56:11,334 --> 00:56:14,202 none of these people matter to me. 777 00:56:21,978 --> 00:56:27,349 None of these people mean anything to me except you. 778 00:56:39,662 --> 00:56:42,931 Let's get out of here. 779 00:56:53,176 --> 00:56:55,644 Ah, fuck. 780 00:57:08,791 --> 00:57:11,893 Oh, God I need water. 781 00:57:11,895 --> 00:57:12,794 Water. 782 00:57:12,796 --> 00:57:15,197 Done. 783 00:57:22,572 --> 00:57:25,407 What's this? 784 00:57:25,409 --> 00:57:27,643 I got it at the museum. 785 00:57:29,747 --> 00:57:31,546 It's a trilobite. 786 00:57:31,548 --> 00:57:33,448 It's probably like 300 million years old. 787 00:57:33,450 --> 00:57:37,052 And now they just give them away with a $50 membership. 788 00:57:38,789 --> 00:57:41,890 There used to be billions of 'em. 789 00:57:41,892 --> 00:57:45,060 They must have had a lot of sex. 790 00:57:46,796 --> 00:57:49,064 They couldn't help themselves. 791 00:57:57,173 --> 00:58:00,375 They were in love. 792 00:58:00,377 --> 00:58:02,411 Or it was just instinct. 793 00:58:03,947 --> 00:58:07,282 Same thing, I guess. 794 00:58:20,730 --> 00:58:23,198 I'd have babies with you. 795 00:58:25,868 --> 00:58:28,370 I mean, not right away, but... 796 00:58:33,543 --> 00:58:37,079 we should, you know? 797 00:58:44,321 --> 00:58:46,188 What? 798 00:58:47,423 --> 00:58:49,324 I never said never. 799 00:58:49,326 --> 00:58:53,729 I said, "Don't marry me if you want to have children." 800 00:58:53,731 --> 00:58:56,431 But you would? 801 00:58:59,669 --> 00:59:01,903 I could. 802 00:59:06,676 --> 00:59:09,111 Yeah, I would. 803 00:59:14,484 --> 00:59:16,418 We should. 804 00:59:18,087 --> 00:59:21,289 - Right? - Right. 805 00:59:25,962 --> 00:59:27,796 Think of how beautiful it would be. 806 00:59:27,798 --> 00:59:30,932 "It"? She. She. 807 00:59:35,104 --> 00:59:38,874 Okay. We will. 808 00:59:38,876 --> 00:59:40,742 You promise? 809 00:59:40,744 --> 00:59:43,345 Not right away. 810 00:59:44,847 --> 00:59:46,948 But someday. 811 00:59:48,618 --> 00:59:50,485 Promise. 812 01:00:24,821 --> 01:00:27,189 Mia?! 813 01:00:36,599 --> 01:00:39,434 There you go. 814 01:00:46,642 --> 01:00:49,144 It's okay. 815 01:01:02,325 --> 01:01:04,693 Come here. 816 01:01:04,695 --> 01:01:06,061 So we need to... 817 01:01:06,063 --> 01:01:07,864 I need you to get everything out of the kitchen 818 01:01:07,865 --> 01:01:10,665 that you can, okay? I need you to just get everything that you can. 819 01:01:10,667 --> 01:01:15,871 Okay? I'm going to go upstairs and get some blankets. Okay? 820 01:01:15,873 --> 01:01:17,672 Gonna bring it down to the basement. 821 01:01:17,674 --> 01:01:21,309 Okay? Yeah? 822 01:01:22,845 --> 01:01:25,347 Sure. 823 01:01:25,349 --> 01:01:27,349 Okay. 824 01:01:28,985 --> 01:01:33,221 The following message is transmitted at the request of the United States government. 825 01:01:33,223 --> 01:01:36,391 This is not a test. All residents of the United States 826 01:01:36,393 --> 01:01:38,727 are strongly encouraged to establish... 827 01:01:38,729 --> 01:01:40,295 Gonna need some more tape. 828 01:01:40,297 --> 01:01:44,232 We've gotta seal all the windows up here, we've gotta seal the door. 829 01:01:48,771 --> 01:01:51,740 Does creme soda count as water? 830 01:01:51,742 --> 01:01:53,408 What? 831 01:01:55,479 --> 01:01:57,846 - Come on, sweetheart. - I'll just get that, okay? 832 01:01:57,848 --> 01:02:00,015 Let's get everything downstairs. 833 01:02:02,351 --> 01:02:04,920 It's all diet food. 834 01:02:04,922 --> 01:02:07,155 It's all fucking... 835 01:02:09,425 --> 01:02:12,327 low carb crap. 836 01:02:12,329 --> 01:02:14,129 All of it. 837 01:02:16,265 --> 01:02:17,832 It's okay, sweetheart. 838 01:02:17,834 --> 01:02:20,535 Hey, look... 839 01:02:20,537 --> 01:02:23,772 I have a chocolate bar in my pocket, okay? 840 01:02:23,774 --> 01:02:27,208 With almonds, okay? 841 01:02:27,210 --> 01:02:29,744 Go back downstairs. 842 01:02:29,746 --> 01:02:31,246 Okay? 843 01:02:31,248 --> 01:02:34,516 Go back downstairs. 844 01:02:35,885 --> 01:02:38,053 - Come on, sweetie. - Okay, okay, okay. 845 01:02:50,900 --> 01:02:52,701 I got it. 846 01:02:55,104 --> 01:02:56,538 Do you need this tape? 847 01:02:56,540 --> 01:02:58,606 - Nope. - Okay. 848 01:03:02,078 --> 01:03:03,478 Did you call Sarah? 849 01:03:03,480 --> 01:03:05,613 Mm-hmm. 850 01:03:14,390 --> 01:03:16,725 You okay down there, sweetheart? 851 01:03:32,808 --> 01:03:34,676 Ooh. 852 01:03:42,818 --> 01:03:44,819 Andy, it's... 853 01:03:44,821 --> 01:03:46,721 it's time to stop. 854 01:03:46,723 --> 01:03:49,057 I thought you didn't want to talk anymore. 855 01:03:51,495 --> 01:03:56,364 I just don't want to sit here watching you kill yourself. 856 01:03:59,168 --> 01:04:01,403 We'll get there. 857 01:04:01,405 --> 01:04:03,638 You see? If we can just make it up there, 858 01:04:03,640 --> 01:04:07,075 we're gonna find some more canisters, I know it. 859 01:04:09,578 --> 01:04:13,681 Stop that, Esther. Stop it, come on. 860 01:04:13,683 --> 01:04:16,384 Take your hand... 861 01:04:16,386 --> 01:04:18,820 Take your hand off the wheel. 862 01:04:23,859 --> 01:04:26,327 I'm sorry. 863 01:04:26,329 --> 01:04:28,897 I'm sorry, but look. 864 01:04:28,899 --> 01:04:30,598 I've gotta... 865 01:04:30,600 --> 01:04:33,201 we can't afford the energy it takes 866 01:04:33,203 --> 01:04:35,737 to fight like this. 867 01:04:37,873 --> 01:04:40,308 I wish... I wish you would put 868 01:04:40,310 --> 01:04:44,179 more energy into finding solutions. 869 01:04:44,181 --> 01:04:47,282 There are no solutions, honey. 870 01:04:47,284 --> 01:04:52,253 The news broadcasts have stopped, and... 871 01:04:52,255 --> 01:04:55,490 everybody that we love is dead. 872 01:05:01,764 --> 01:05:04,165 Listen to me. 873 01:05:08,904 --> 01:05:12,173 Everyone I love is not dead. 874 01:05:13,342 --> 01:05:16,044 The only person on earth that I love 875 01:05:16,046 --> 01:05:20,415 is still alive. 876 01:05:22,218 --> 01:05:24,486 Oh, you're such a charmer. 877 01:05:24,488 --> 01:05:28,256 You could charm the knickers off of any girl. 878 01:05:30,426 --> 01:05:34,729 Well, there's no girls left but my girl. 879 01:05:37,567 --> 01:05:40,268 Okay. 880 01:05:41,237 --> 01:05:45,173 Here we go. 881 01:05:59,455 --> 01:06:02,824 I can't stand how much I miss you when I'm gone. 882 01:06:02,826 --> 01:06:04,859 I know. 883 01:06:08,531 --> 01:06:10,932 Oh... so, I got a new book 884 01:06:10,934 --> 01:06:13,868 that I really want to read to you. 885 01:06:13,870 --> 01:06:15,737 Okay. 886 01:06:15,739 --> 01:06:18,072 Wait, I don't know which one to read to you. 887 01:06:18,074 --> 01:06:20,041 Wow, that song is really good. 888 01:06:20,043 --> 01:06:23,478 Yeah, you know, I... Let me just read you one. 889 01:06:25,147 --> 01:06:27,982 What... you don't have to stop. 890 01:06:27,984 --> 01:06:30,185 I know, I know. 891 01:06:30,187 --> 01:06:33,388 I mean, I just, I just... 892 01:06:33,390 --> 01:06:35,390 I just wanted to show you something. 893 01:06:35,392 --> 01:06:37,358 In the park. I want your opinion 894 01:06:37,360 --> 01:06:40,061 on something that they're building across the river. 895 01:06:40,063 --> 01:06:42,664 Uh, what, before we go home? 896 01:06:42,666 --> 01:06:45,133 Yeah, yeah. 897 01:06:45,135 --> 01:06:50,205 It's just been bugging me. I pass it every day on my run, 898 01:06:50,207 --> 01:06:52,507 you know. 899 01:06:52,509 --> 01:06:54,108 Right. 900 01:06:54,110 --> 01:06:56,177 So do you want to look at it? 901 01:06:56,179 --> 01:06:58,313 Uh, sure. 902 01:06:58,315 --> 01:07:01,216 You don't want to hear this? 903 01:07:01,218 --> 01:07:05,420 No, no. Read it to me, read it to me. 904 01:07:05,422 --> 01:07:07,422 Ahem. 905 01:07:08,624 --> 01:07:11,926 "At the red towers of your native Sodom, 906 01:07:11,928 --> 01:07:14,696 the square where once you sang, 907 01:07:16,398 --> 01:07:20,602 the spinning shed, at the empty windows set into the house, 908 01:07:20,604 --> 01:07:24,239 where sons and daughters blessed your marriage bed. 909 01:07:24,241 --> 01:07:28,543 A single glance, a sudden dart of pain 910 01:07:29,845 --> 01:07:33,548 stitching her eyes before she made a sound. 911 01:07:33,550 --> 01:07:38,052 Her body flaked into transparent salt. 912 01:07:38,054 --> 01:07:41,222 Her swift legs rooted to the ground." 913 01:07:41,224 --> 01:07:43,324 Right? 914 01:07:45,227 --> 01:07:48,329 That's... that's incredible. 915 01:07:48,331 --> 01:07:51,799 - You're so distracted. - No, I'm not. I liked it. 916 01:07:51,801 --> 01:07:54,002 No, you have no idea what I just read to you. 917 01:07:54,004 --> 01:07:56,137 Not no idea. Come on. 918 01:07:56,139 --> 01:07:59,474 Hey. "Dilute." 919 01:07:59,476 --> 01:08:02,043 "Dilute. Dilute!" 920 01:08:03,045 --> 01:08:06,748 Dilute. Okay. 921 01:08:06,750 --> 01:08:11,386 Come on. Let's go see your weird-ass building. 922 01:08:30,806 --> 01:08:33,975 Okay. Uh... 923 01:08:33,977 --> 01:08:37,145 this looks right. 924 01:08:37,147 --> 01:08:39,847 See that... 925 01:08:39,849 --> 01:08:43,751 that big red building with the arches? It's that. 926 01:08:43,753 --> 01:08:46,487 - Oh. - Right next to it with the... 927 01:08:46,489 --> 01:08:48,756 The water tower, just right under that, 928 01:08:48,758 --> 01:08:50,758 there's like this cluster of red buildings. 929 01:08:50,760 --> 01:08:53,461 That red garage-looking thing? 930 01:08:53,463 --> 01:08:57,265 - Yeah. - I can't really see it. 931 01:08:57,267 --> 01:08:59,467 - Is it next to the... - Yeah. 932 01:08:59,469 --> 01:09:01,803 What am I looking at? 933 01:09:06,542 --> 01:09:07,575 Hey! 934 01:09:07,577 --> 01:09:11,412 I have to give this to you now. 935 01:09:12,981 --> 01:09:15,750 Oh, my God. 936 01:09:18,654 --> 01:09:21,756 What does that mean? What does that... 937 01:09:21,758 --> 01:09:23,424 is that a "yes"? 938 01:09:24,827 --> 01:09:28,796 You have to say yes if you're gonna... 939 01:09:44,880 --> 01:09:49,016 You still need to say "yes." 940 01:09:51,820 --> 01:09:54,789 I love you. 941 01:09:57,326 --> 01:09:59,827 I love you so much. 942 01:10:01,697 --> 01:10:05,099 Say yes. You need to say yes. 943 01:10:07,403 --> 01:10:10,238 Please. 944 01:10:10,240 --> 01:10:12,473 Look at you. 945 01:10:14,410 --> 01:10:18,446 You love me... 946 01:10:26,055 --> 01:10:29,090 Well, what do you think of our news? 947 01:10:29,092 --> 01:10:32,160 - What news? - Our news. 948 01:10:32,162 --> 01:10:34,061 Erik and Anna. 949 01:10:34,063 --> 01:10:36,631 Oh, that's fine. 950 01:10:36,633 --> 01:10:39,333 Oh, honey. You don't dislike Anna, do you? 951 01:10:39,335 --> 01:10:42,270 I think she's wonderful and I just love her. 952 01:10:42,272 --> 01:10:44,272 I'm just so happy about this. 953 01:10:44,274 --> 01:10:47,909 I like her fine. 954 01:10:51,914 --> 01:10:54,782 You know I offered him some money and he wouldn't take it? 955 01:10:55,884 --> 01:10:57,952 Oh, well, he's getting married. 956 01:10:57,954 --> 01:11:00,221 You know, he's going to be the big macho man now. 957 01:11:00,223 --> 01:11:03,891 Head of the family. He'll probably never take money from us again. 958 01:11:03,893 --> 01:11:07,595 Well, I bet if I made it in real estate or cattle ranching, he'd take it. 959 01:11:07,597 --> 01:11:10,064 What are you laughing at? 960 01:11:10,066 --> 01:11:12,667 Nothing... well, yes, I am. 961 01:11:12,669 --> 01:11:17,038 I'm thinking of you standing in the middle of a herd of cows. 962 01:11:17,040 --> 01:11:19,106 Very funny. 963 01:11:21,444 --> 01:11:23,044 Honey, don't do that. 964 01:11:23,046 --> 01:11:26,347 Oh! Oh, shit. 965 01:11:26,349 --> 01:11:29,250 God damn it. 966 01:11:29,252 --> 01:11:31,486 - Did you cut yourself? - No. 967 01:11:31,488 --> 01:11:34,088 Just leave it. I'll get it later. 968 01:11:36,258 --> 01:11:40,995 Come on over here, my darling man, and talk to me. 969 01:11:51,573 --> 01:11:54,041 What's the matter? 970 01:11:54,043 --> 01:11:57,078 Tell me what's really troubling you. 971 01:12:00,049 --> 01:12:02,316 I took their money. 972 01:12:02,318 --> 01:12:05,853 They wouldn't have paid me so much if they weren't gonna use my knowledge. 973 01:12:05,855 --> 01:12:09,090 Oh, no. You weren't working for them. 974 01:12:09,092 --> 01:12:12,226 You were just working at their laboratory. 975 01:12:12,228 --> 01:12:16,163 They wanted great scientists to work at their laboratory. 976 01:12:16,165 --> 01:12:18,132 It gives them prestige. 977 01:12:18,134 --> 01:12:20,701 I knew they were working on pathogens. 978 01:12:20,703 --> 01:12:25,907 They were just picking my brain. All I could think about was Liza. 979 01:12:28,343 --> 01:12:30,945 Listen. 980 01:12:30,947 --> 01:12:33,748 That money... 981 01:12:33,750 --> 01:12:37,018 gave Liza 15 more years of life. 982 01:12:39,021 --> 01:12:40,955 It gave her Erik. 983 01:12:43,859 --> 01:12:46,360 What if they use it, Esther? 984 01:12:46,362 --> 01:12:50,665 What if they use it and everybody dies? 985 01:12:50,667 --> 01:12:53,634 Well, I think you're going completely crazy. 986 01:12:53,636 --> 01:12:55,102 I really do, you know. 987 01:12:55,104 --> 01:12:58,839 You are not to blame for everything in this world, 988 01:12:58,841 --> 01:13:02,109 no matter how smart you are. 989 01:13:02,111 --> 01:13:04,712 And I'll tell you something else. 990 01:13:04,714 --> 01:13:06,948 I'm taking a little offense at this. 991 01:13:06,950 --> 01:13:10,184 I didn't marry a murderer. 992 01:13:10,186 --> 01:13:13,955 I married the kindest, 993 01:13:13,957 --> 01:13:15,990 gentlest, 994 01:13:15,992 --> 01:13:18,993 most loving man 995 01:13:18,995 --> 01:13:21,696 in the world. 996 01:13:24,499 --> 01:13:30,371 I don't think you ever knew just how much I love you. 997 01:13:41,249 --> 01:13:43,784 I swear, it... 998 01:13:45,320 --> 01:13:46,821 - Esther? - Ow...! 999 01:13:46,823 --> 01:13:48,889 - What is it, honey? - Ow! 1000 01:13:48,891 --> 01:13:52,126 - Come on, Esther. Come on. Come. - Oh. No. 1001 01:13:52,128 --> 01:13:55,463 - Come on, come with me. - I'm fine. I just got excited. 1002 01:13:55,465 --> 01:13:57,031 Come on, come on. Let me take you. 1003 01:13:57,033 --> 01:13:59,834 I'll take you upstairs. Okay, come on. 1004 01:13:59,836 --> 01:14:01,702 One, two, three. 1005 01:14:01,704 --> 01:14:04,372 - Here we go. - Oh...! 1006 01:14:04,374 --> 01:14:07,241 Come on. 1007 01:14:09,277 --> 01:14:11,846 Come on. 1008 01:14:17,519 --> 01:14:19,987 I'm okay, really. 1009 01:14:22,290 --> 01:14:25,326 Well, whatever it is, seven or eight days. 1010 01:14:26,828 --> 01:14:28,629 When we're done with the water... 1011 01:14:28,631 --> 01:14:31,999 and there's tangerine juice, too. 1012 01:14:32,001 --> 01:14:38,172 When we're done with everything, then we go up. 1013 01:14:38,174 --> 01:14:41,108 Even though the radio said eight days. 1014 01:14:41,110 --> 01:14:45,012 Maybe we ought to make it seven. But what the fuck do they know, you know? 1015 01:14:45,014 --> 01:14:49,150 Air could be clear at six. Clear enough, anyway, for me to go up 1016 01:14:49,152 --> 01:14:52,053 and get supplies and come back down here. 1017 01:15:02,164 --> 01:15:05,900 - What? - The last thing they said was... 1018 01:15:05,902 --> 01:15:09,437 "200 million dead in Europe." 1019 01:15:13,475 --> 01:15:15,810 So that's not everybody. 1020 01:15:15,812 --> 01:15:18,713 Nothing's gonna be left, Len. 1021 01:15:21,683 --> 01:15:23,584 We don't know that until we see. 1022 01:15:23,586 --> 01:15:27,121 Len, nothing's left. 1023 01:15:30,459 --> 01:15:33,060 The radio stopped. 1024 01:15:34,697 --> 01:15:38,199 There's no more planes or helicopters. 1025 01:15:38,201 --> 01:15:42,336 When's the last time you heard anything other than birds? 1026 01:15:50,579 --> 01:15:52,847 We'll stay down here three more days. 1027 01:15:52,849 --> 01:15:55,149 And then... 1028 01:15:55,151 --> 01:15:57,118 - We'll drive to the marina. - No. 1029 01:15:57,120 --> 01:16:00,121 We'll get a boat. 1030 01:16:01,757 --> 01:16:04,325 We'll go out on the lake. 1031 01:16:04,327 --> 01:16:07,328 And we'll keep going until we find someone. 1032 01:16:11,900 --> 01:16:14,502 - I don't... - What? 1033 01:16:14,504 --> 01:16:16,670 I don't wanna... 1034 01:16:16,672 --> 01:16:20,241 wade through a bunch of corpses 1035 01:16:20,243 --> 01:16:22,977 to go steal a boat 1036 01:16:22,979 --> 01:16:26,147 to go look at more corpses lying on a bunch of docks. 1037 01:16:31,319 --> 01:16:34,021 Even... 1038 01:16:34,023 --> 01:16:37,725 even if we did make it, Len, 1039 01:16:37,727 --> 01:16:40,795 what are we supposed to do? 1040 01:16:43,165 --> 01:16:45,499 Do you really want to play "Adam and Eve"? 1041 01:16:45,501 --> 01:16:48,636 Build it all back up so it all just gets destroyed again? 1042 01:16:48,638 --> 01:16:50,805 Maybe people will learn. 1043 01:16:53,209 --> 01:16:56,177 It's like that guy who hit you for trying to take care of his kid. 1044 01:16:56,179 --> 01:16:59,046 It's like that guy I defended... great guy, 1045 01:16:59,048 --> 01:17:02,883 good father, always showing me pictures of his grandson... 1046 01:17:02,885 --> 01:17:06,487 who helped invent the shit that killed everyone. 1047 01:17:08,824 --> 01:17:12,593 People aren't going to learn. 1048 01:17:12,595 --> 01:17:14,762 It's something in us. 1049 01:17:14,764 --> 01:17:17,598 It's something in the way that we're made. 1050 01:17:20,435 --> 01:17:23,470 Then at least... 1051 01:17:23,472 --> 01:17:26,907 we'll have more time. 1052 01:17:26,909 --> 01:17:29,476 At least we'll go out on the water together. 1053 01:17:34,015 --> 01:17:37,184 We'll find a boat with a nice, big cabin. 1054 01:17:42,123 --> 01:17:44,325 Come on. 1055 01:17:51,634 --> 01:17:54,301 Len? 1056 01:17:54,303 --> 01:17:56,971 That guy, Jay, from the law firm? 1057 01:18:08,083 --> 01:18:10,417 He fell in love with me. 1058 01:18:15,624 --> 01:18:18,559 I never did anything. 1059 01:18:18,561 --> 01:18:21,061 I never let him touch me. 1060 01:18:21,063 --> 01:18:25,366 But I... 1061 01:18:26,801 --> 01:18:29,370 you know, I... 1062 01:18:33,942 --> 01:18:36,110 I made him think, I guess... 1063 01:18:39,648 --> 01:18:41,682 that he had a shot at it. 1064 01:18:42,918 --> 01:18:45,619 - Why? - It was just a way to... 1065 01:18:47,756 --> 01:18:48,923 Just a way to pass the time? 1066 01:18:48,925 --> 01:18:52,092 To feel better about myself, I guess. 1067 01:19:02,203 --> 01:19:05,739 Why do you need to feel better about yourself? 1068 01:19:05,741 --> 01:19:08,609 It wasn't about you. 1069 01:19:26,862 --> 01:19:29,263 It was just my curse. 1070 01:19:35,270 --> 01:19:37,905 Len. 1071 01:19:37,907 --> 01:19:43,143 Why are they gonna stay down here like caged animals? 1072 01:19:48,350 --> 01:19:53,120 Or we're gonna go upstairs tomorrow... 1073 01:19:59,094 --> 01:20:02,029 and lie down on the grass. 1074 01:20:03,832 --> 01:20:06,000 Breathe in... 1075 01:20:07,902 --> 01:20:10,170 and die... 1076 01:20:10,172 --> 01:20:12,673 when and where we choose. 1077 01:20:16,678 --> 01:20:20,547 We'll eat the chocolate bar before we do it, okay? 1078 01:20:23,385 --> 01:20:25,686 Okay? 1079 01:20:49,978 --> 01:20:52,746 - Oh, my God. - What? What? 1080 01:20:54,082 --> 01:20:56,550 Did you buy this weird soap? 1081 01:20:57,552 --> 01:20:59,386 What? 1082 01:20:59,388 --> 01:21:02,122 I seriously think I've found my new religion. 1083 01:21:05,927 --> 01:21:07,394 Oh, yeah, that stuff. 1084 01:21:07,396 --> 01:21:09,696 Wait, have you read this? 1085 01:21:09,698 --> 01:21:11,899 No. I mean, the writing's so tiny... 1086 01:21:11,901 --> 01:21:14,635 Wait a minute. Listen to this. 1087 01:21:14,637 --> 01:21:16,970 "Einstein, 1939. 1088 01:21:16,972 --> 01:21:21,909 After Nazis and Commies united, proposes 'space bombs' 1089 01:21:21,911 --> 01:21:28,048 that destroys all unless we finally teach the moral ABCs 1090 01:21:28,050 --> 01:21:31,618 the real Rabbi Hillel taught Jesus 1091 01:21:31,620 --> 01:21:36,323 to unite all in, all one, God faith." 1092 01:22:02,317 --> 01:22:05,085 Did you find a pay phone? 1093 01:22:10,825 --> 01:22:13,060 I got some noodles. 1094 01:22:13,062 --> 01:22:15,062 Just gotta add water. 1095 01:22:15,064 --> 01:22:17,431 And some drinks. 1096 01:22:17,433 --> 01:22:20,934 And there's these things... 1097 01:22:20,936 --> 01:22:23,103 energy bars. 1098 01:22:23,105 --> 01:22:27,174 And napkins. 1099 01:22:30,211 --> 01:22:33,947 I couldn't find a pay phone. I don't think they make them anymore. 1100 01:22:33,949 --> 01:22:37,651 What is this doing on a soap bottle? And where did you get this? 1101 01:22:37,653 --> 01:22:39,353 I mean, it was at the health food store. 1102 01:22:39,355 --> 01:22:41,922 - It was cheap. - "We're all one or none. 1103 01:22:41,924 --> 01:22:46,026 There is no god but God. Teach 'Love thy enemy.' 1104 01:22:46,028 --> 01:22:49,263 One Israel-Moses- Buddha-Jesus-Mohammed. 1105 01:22:49,265 --> 01:22:51,632 - One! All one!" - All one! 1106 01:22:51,634 --> 01:22:54,334 "Dilute! Dilute! Okay!" 1107 01:22:54,336 --> 01:22:56,470 How about the switchboard? 1108 01:22:56,472 --> 01:22:59,306 The hospital switchboard. 1109 01:22:59,308 --> 01:23:04,077 Or all of these houses and apartments around here. 1110 01:23:04,079 --> 01:23:06,880 They've all got to have phones. 1111 01:23:09,551 --> 01:23:11,818 Esther... 1112 01:23:12,820 --> 01:23:14,755 he's gone. 1113 01:23:14,757 --> 01:23:18,325 Erik's gone. 1114 01:23:18,327 --> 01:23:19,660 Oh, look at this. Read this. 1115 01:23:19,662 --> 01:23:21,261 "For on God's spaceship, Earth"... 1116 01:23:21,263 --> 01:23:23,830 "With bomb and gun, 1117 01:23:23,832 --> 01:23:26,333 we're all one or none. 1118 01:23:26,335 --> 01:23:29,603 All one, all one, all one! 1119 01:23:29,605 --> 01:23:33,073 Exceptions eternally? Absolutely none!" 1120 01:23:33,075 --> 01:23:36,076 "Absolutely none." 1121 01:23:36,078 --> 01:23:37,878 Oh, my God. 1122 01:23:37,880 --> 01:23:40,214 Why is the most inspiring thing that I've ever read 1123 01:23:40,216 --> 01:23:43,016 sitting on a soap bottle? 1124 01:23:43,018 --> 01:23:44,518 "Dilute." 1125 01:23:44,520 --> 01:23:46,753 "Dilute! Dilute!" 1126 01:23:46,755 --> 01:23:48,989 "Dilute! Okay." 1127 01:24:01,736 --> 01:24:05,505 - You don't know that. - It's just the way it is. 1128 01:24:05,507 --> 01:24:09,543 Because he could be with any of his friends. 1129 01:24:09,545 --> 01:24:11,712 That's just it, honey. 1130 01:24:11,714 --> 01:24:14,982 You don't know it for sure. You don't... 1131 01:24:17,886 --> 01:24:21,054 No! No! 1132 01:24:21,056 --> 01:24:25,292 Oh, oop! 1133 01:24:25,294 --> 01:24:27,396 No... 1134 01:24:39,340 --> 01:24:42,776 Oh, God, no. 1135 01:24:42,778 --> 01:24:44,645 Shh... 1136 01:25:36,431 --> 01:25:40,000 Okay, people. We're closing down shop in two minutes. 1137 01:25:40,002 --> 01:25:43,036 You've got two minutes to get your purchases up to the counter. 1138 01:25:43,038 --> 01:25:45,605 Okay? 1139 01:25:45,607 --> 01:25:48,809 That's it, man. We gotta go. Come on. 1140 01:25:48,811 --> 01:25:51,478 250. Let's go. 1141 01:25:51,480 --> 01:25:53,347 - Come on. - Yeah. 1142 01:25:53,349 --> 01:25:55,515 Um... fuck. 1143 01:25:55,517 --> 01:25:57,117 - Hey. We're done, man. - Let's go. 1144 01:25:57,119 --> 01:25:59,920 I-I gave all my money to... here, just run this. 1145 01:25:59,922 --> 01:26:01,888 Yeah, okay, buddy. That's it. We're outta here. 1146 01:26:01,890 --> 01:26:04,791 You're closing up shop. Just... just... 1147 01:26:04,793 --> 01:26:06,927 you're not selling any more of these anyway, right? 1148 01:26:06,929 --> 01:26:08,695 Don't be stupid, man. We ain't giving them away, either. 1149 01:26:08,697 --> 01:26:12,566 I understand that. Just take this. Here. That's all I got. It's all I got. 1150 01:26:12,568 --> 01:26:16,203 Get the fuck out of here. Get the fuck out now. 1151 01:26:22,377 --> 01:26:25,078 - Hey. - Hey! Put down the kit! 1152 01:26:25,080 --> 01:26:27,981 It's the end of the world, okay? Just let me walk out of here with a chance. 1153 01:26:27,983 --> 01:26:29,950 Put down the kit. 1154 01:26:29,952 --> 01:26:34,821 What? The last thing you wanna do on earth is shoot me? 1155 01:26:36,224 --> 01:26:38,024 This is how this shit started, anyway. 1156 01:26:38,026 --> 01:26:39,960 Right? That's how it started in the first... 1157 01:26:50,671 --> 01:26:53,807 - You ready? - I'm fine. 1158 01:26:53,809 --> 01:26:57,144 Good. If you're fine, the tests are gonna show it. 1159 01:26:57,146 --> 01:26:59,846 Anyway... 1160 01:26:59,848 --> 01:27:03,283 we haven't seen Dr. Henderson for a long time. 1161 01:27:03,285 --> 01:27:05,218 - Come here. - That's right. 1162 01:27:05,220 --> 01:27:06,987 And here I was, trying to cheer you up. 1163 01:27:06,989 --> 01:27:09,122 Oh, yeah. 1164 01:27:11,526 --> 01:27:13,760 You remember when we lived in Washington, 1165 01:27:13,762 --> 01:27:15,996 the Georgetown apartment? 1166 01:27:15,998 --> 01:27:17,831 Yes, I do. 1167 01:27:17,833 --> 01:27:19,666 We both got the flu at the same time. 1168 01:27:19,668 --> 01:27:23,870 Yeah. And I took care of you first. 1169 01:27:23,872 --> 01:27:25,772 I ran out in the freezing cold, 1170 01:27:25,774 --> 01:27:28,341 went and got you a nice, big bowl of hot soup. 1171 01:27:28,343 --> 01:27:30,944 - It was so cold. - Yeah. 1172 01:27:30,946 --> 01:27:35,215 And I wrapped you up all nice and cozy in a blanket. 1173 01:27:35,217 --> 01:27:36,883 Remember? 1174 01:27:36,885 --> 01:27:40,053 Then I turned the thermostat up as high as it would go. 1175 01:27:40,055 --> 01:27:43,089 Then it was my turn to baby you. 1176 01:27:43,091 --> 01:27:45,459 Tucked you in real tight, 1177 01:27:45,461 --> 01:27:50,797 And I made you some of those awful poached eggs you like. 1178 01:27:50,799 --> 01:27:52,766 Mm-hmm. 1179 01:27:56,204 --> 01:27:59,005 It's been a good life. 1180 01:27:59,007 --> 01:28:01,475 Yeah, I think so. 1181 01:28:03,110 --> 01:28:05,812 A good life. 1182 01:28:12,187 --> 01:28:14,955 Oh, I forgot to tell you. 1183 01:28:14,957 --> 01:28:17,357 What? 1184 01:28:17,359 --> 01:28:19,793 The best thing in the world. 1185 01:29:16,684 --> 01:29:19,286 I have something to tell you. 1186 01:29:21,355 --> 01:29:24,558 What...? 1187 01:29:24,560 --> 01:29:27,761 The best thing in the world. 1188 01:29:33,301 --> 01:29:36,036 We're going to have a baby. 1189 01:29:59,560 --> 01:30:02,228 We don't have to do this. 1190 01:30:06,133 --> 01:30:11,171 Whatever we said last night, we don't have to do it. 1191 01:30:14,909 --> 01:30:17,243 Not today, anyway. 1192 01:30:20,915 --> 01:30:24,184 Mmm, mmm. 1193 01:30:24,186 --> 01:30:26,252 I regret every fucking diet I ever went on. 1194 01:30:31,859 --> 01:30:33,960 Mmm. 1195 01:31:01,255 --> 01:31:03,289 Come on. 1196 01:31:06,761 --> 01:31:08,294 Let's get out of here. 1197 01:31:20,508 --> 01:31:22,876 Ahem. 1198 01:31:27,182 --> 01:31:31,751 If you have to, if that's what you have to do... 1199 01:31:31,753 --> 01:31:34,788 go, but I won't. 1200 01:31:37,158 --> 01:31:39,359 I... 1201 01:31:39,361 --> 01:31:43,997 I don't think we're gonna run out of food. I don't think we're gonna run out of water. 1202 01:31:43,999 --> 01:31:46,399 I think that if we just stay down here another couple of days... 1203 01:31:46,401 --> 01:31:48,601 - No. - If we go up then, we're gonna be fine. 1204 01:31:48,603 --> 01:31:50,270 - Mm-mm. - Okay? 1205 01:31:50,272 --> 01:31:52,672 - No. - Yeah. 1206 01:31:52,674 --> 01:31:55,008 Yes! 1207 01:32:01,982 --> 01:32:04,084 Yes. 1208 01:32:10,759 --> 01:32:14,027 Mia! Don't leave me! 1209 01:32:17,531 --> 01:32:20,633 Don't leave me. Stay with me. 1210 01:32:20,635 --> 01:32:23,570 I love you, baby, I love you. I need you. 1211 01:32:23,572 --> 01:32:26,306 I need you, I need you. I need you, I need you... stay! 1212 01:32:31,145 --> 01:32:33,313 Please stay! 1213 01:32:35,850 --> 01:32:39,018 Please, I need you. Please?88744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.