Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:03,786
.
2
00:00:03,829 --> 00:00:06,093
- Is that normal?
3
00:00:06,136 --> 00:00:08,182
[intense music]
4
00:00:08,225 --> 00:00:11,185
Okay, what does that mean?
- What does what mean?
5
00:00:11,228 --> 00:00:12,664
[sighs]
6
00:00:12,708 --> 00:00:15,102
- You're sure, Doctor?
7
00:00:15,145 --> 00:00:16,451
♪
8
00:00:16,494 --> 00:00:18,018
Okay.
9
00:00:18,061 --> 00:00:19,410
♪
10
00:00:19,454 --> 00:00:21,412
Thank you, Suzanne.
- What did she say?
11
00:00:21,456 --> 00:00:24,502
- A lot of things.
12
00:00:24,546 --> 00:00:27,157
- Okay, like...?
13
00:00:27,201 --> 00:00:29,246
- The placenta previa resolved.
14
00:00:29,290 --> 00:00:32,206
- It resolved?
- It corrected itself.
15
00:00:32,249 --> 00:00:33,555
- It corrected itself?
16
00:00:33,598 --> 00:00:35,383
- I can have
a natural childbirth.
17
00:00:35,426 --> 00:00:36,688
You don't have
to repeat that part.
18
00:00:36,732 --> 00:00:38,647
- This is amazing.
- [laughing]
19
00:00:38,690 --> 00:00:40,257
- Oh, my goodness, the baby.
20
00:00:40,301 --> 00:00:41,737
Sorry, I just--we're gonna have
a birth right now.
21
00:00:41,780 --> 00:00:43,347
- There's more.
- There's more?
22
00:00:43,391 --> 00:00:46,176
- I am no longer chained
to that hateful bed.
23
00:00:46,220 --> 00:00:48,352
- Hate that bed.
I think we should celebrate.
24
00:00:48,396 --> 00:00:50,180
I think we should rent a boat
on the Hudson.
25
00:00:50,224 --> 00:00:52,052
I think we should go skiing
in the Alps.
26
00:00:52,095 --> 00:00:54,489
I think we should just hike
a mountain.
27
00:00:54,532 --> 00:00:56,491
- Or we could just go
for dinner.
28
00:00:56,534 --> 00:00:58,449
- Yeah.
29
00:00:58,493 --> 00:01:01,061
Well, then would you maybe...
30
00:01:01,104 --> 00:01:03,106
join me for dinner tonight?
31
00:01:03,150 --> 00:01:05,587
- Are you asking me on a date,
Max Goodwin?
32
00:01:05,630 --> 00:01:09,069
- Yes, I am, Georgia Goodwin.
33
00:01:09,112 --> 00:01:11,201
No, um...
34
00:01:11,245 --> 00:01:12,724
[chuckles]
Crap, I can't.
35
00:01:12,768 --> 00:01:16,250
I have the fund-raiser
for the hospital.
36
00:01:16,293 --> 00:01:17,381
- Ouch.
37
00:01:17,425 --> 00:01:19,427
Your favorite.
- Hmm.
38
00:01:19,470 --> 00:01:22,299
This weekend?
39
00:01:22,343 --> 00:01:23,518
Maybe?
40
00:01:23,561 --> 00:01:25,389
- This weekend.
41
00:01:25,433 --> 00:01:27,696
Definitely.
42
00:01:27,739 --> 00:01:30,699
[upbeat music]
43
00:01:30,742 --> 00:01:35,312
♪
44
00:01:35,356 --> 00:01:38,359
- You're in a good mood.
- It's a good news kind of day.
45
00:01:38,402 --> 00:01:39,664
- [laughs]
Let me guess--
46
00:01:39,708 --> 00:01:41,405
getting ready for tonight's
schmooze-fest.
47
00:01:41,449 --> 00:01:43,320
- Georgia's off bed rest.
The baby is healthy.
48
00:01:43,364 --> 00:01:45,453
We are gonna start
dating again.
49
00:01:45,496 --> 00:01:46,889
- [laughs]
50
00:01:46,932 --> 00:01:48,760
- I know the order of that's
a little weird,
51
00:01:48,804 --> 00:01:50,414
but, uh, I'm excited.
52
00:01:50,458 --> 00:01:52,590
- You--you still haven't
told her.
53
00:01:52,634 --> 00:01:54,810
- [scoffs]
You know, it just--
54
00:01:54,853 --> 00:01:57,552
it wasn't the right moment.
55
00:01:57,595 --> 00:01:59,423
- There's never
a right moment
56
00:01:59,467 --> 00:02:01,121
to tell someone
you have cancer.
57
00:02:01,164 --> 00:02:02,774
Just tell them.
58
00:02:02,818 --> 00:02:06,126
- Can't she just have one day
without worrying about someone?
59
00:02:06,169 --> 00:02:07,649
About me, about the baby?
60
00:02:07,692 --> 00:02:10,173
Just one day.
61
00:02:10,217 --> 00:02:12,132
- You swore
that you would tell her
62
00:02:12,175 --> 00:02:13,829
once she was out
of the woods.
63
00:02:13,872 --> 00:02:16,658
She's out.
64
00:02:16,701 --> 00:02:18,486
- I can't tell her today.
65
00:02:18,529 --> 00:02:19,922
You know why?
66
00:02:19,965 --> 00:02:21,924
- 'Cause it's "a good news
kind of day."
67
00:02:21,967 --> 00:02:24,187
- Took the words right out
of my mouth.
68
00:02:24,231 --> 00:02:26,450
- Yeah, my parents--
they're not even coming
69
00:02:26,494 --> 00:02:28,235
to see me or the kids.
70
00:02:28,278 --> 00:02:30,150
They just happen to be in town
for their annual binge
71
00:02:30,193 --> 00:02:32,630
of Broadway musicals that
I will never be able to afford.
72
00:02:32,674 --> 00:02:34,937
Waitress, right orchestra.
73
00:02:34,980 --> 00:02:37,548
- But you invited them
for the fund-raiser.
74
00:02:37,592 --> 00:02:39,420
- I did, yeah.
75
00:02:39,463 --> 00:02:41,726
Yeah, I mean, my--
my oldest, Sameera, has no idea
76
00:02:41,770 --> 00:02:44,164
there's any tension--
as it should be--
77
00:02:44,207 --> 00:02:46,688
and she just, like,
loves my parents, you know?
78
00:02:46,731 --> 00:02:48,559
And I guess...
79
00:02:48,603 --> 00:02:50,648
I want them to love her, too,
and her brothers.
80
00:02:50,692 --> 00:02:52,476
You know, when we first
brought them back
81
00:02:52,520 --> 00:02:55,175
from Bangladesh,
they just happened
82
00:02:55,218 --> 00:02:57,220
to be in town again
for "Hamilton"--
83
00:02:57,264 --> 00:02:58,308
center orchestra.
84
00:02:58,352 --> 00:02:59,657
Thank you very much, Pop.
85
00:02:59,701 --> 00:03:01,659
But I've gotten over that.
- Clearly.
86
00:03:01,703 --> 00:03:03,487
- You know, then we rode
the paddleboats
87
00:03:03,531 --> 00:03:05,663
in Central Park.
- The ones shaped like swans?
88
00:03:05,707 --> 00:03:07,361
- Yeah, exactly those ones.
89
00:03:07,404 --> 00:03:09,711
And now Sameera
is obsessed with swans.
90
00:03:09,754 --> 00:03:11,234
She even learned how to make
91
00:03:11,278 --> 00:03:13,193
those little swan napkins
for them.
92
00:03:13,236 --> 00:03:15,195
Hey, uh, she can make you one
tonight, if you ask her.
93
00:03:15,238 --> 00:03:16,674
- Oh.
94
00:03:16,718 --> 00:03:19,677
Uh, not this year, my friend.
- Really? Why?
95
00:03:19,721 --> 00:03:22,941
Last year you said
you wished you'd gone.
96
00:03:22,985 --> 00:03:25,379
- I'm not ready.
97
00:03:25,422 --> 00:03:27,598
- Okay, I understand.
98
00:03:27,642 --> 00:03:29,470
In that case, you should
really consider giving
99
00:03:29,513 --> 00:03:31,341
those tickets to somebody,
'cause some of your residents
100
00:03:31,385 --> 00:03:34,344
would just kill
to be at that thing.
101
00:03:34,388 --> 00:03:36,259
- That's not a bad idea.
- I know, thank you.
102
00:03:36,303 --> 00:03:37,869
Okay, that's it.
103
00:03:37,913 --> 00:03:40,524
I'll send you my bill.
104
00:03:42,483 --> 00:03:45,442
- Whoa, whoa, Nelly!
105
00:03:45,486 --> 00:03:47,444
I mean, uh, I prefer coffee.
106
00:03:47,488 --> 00:03:49,272
- It's hMG.
107
00:03:49,316 --> 00:03:50,752
- Wow.
108
00:03:50,795 --> 00:03:52,841
So you're, uh--
- Trying, yes.
109
00:03:52,884 --> 00:03:54,712
- Have you already picked out
a donor?
110
00:03:54,756 --> 00:03:56,540
Follow-up question--
is he ripped?
111
00:03:56,584 --> 00:03:58,890
- [laughs]
Hardly.
112
00:03:58,934 --> 00:04:00,805
I'm just trying to trick
my stupid body
113
00:04:00,849 --> 00:04:03,895
into producing eggs.
114
00:04:03,939 --> 00:04:06,724
- Well...
115
00:04:06,768 --> 00:04:08,726
I'm really proud of you,
116
00:04:08,770 --> 00:04:10,380
you know...
117
00:04:10,424 --> 00:04:11,903
for trying.
118
00:04:11,947 --> 00:04:15,777
- Can you believe
that I'm considered geriatric?
119
00:04:15,820 --> 00:04:18,693
- You want a hand with that?
120
00:04:18,736 --> 00:04:20,738
I mean, 'cause you're
so old and all.
121
00:04:20,782 --> 00:04:23,393
- [chuckles]
122
00:04:23,437 --> 00:04:27,310
Thank you.
123
00:04:27,354 --> 00:04:28,311
[grunts]
124
00:04:28,355 --> 00:04:30,748
[both chuckle]
125
00:04:33,316 --> 00:04:35,971
- Oh, bonjour
from Pan de Vie.
126
00:04:36,014 --> 00:04:39,409
You can just, um, swipe.
127
00:04:39,453 --> 00:04:41,977
Bonjourfrom Pain de Vie.
128
00:04:42,020 --> 00:04:43,413
- "Bonjour"?
129
00:04:43,457 --> 00:04:45,459
- It's a new thing
they're making us say.
130
00:04:45,502 --> 00:04:46,938
It's so dorky.
[chuckles]
131
00:04:46,982 --> 00:04:49,376
Uh, you want your usual?
- Yeah.
132
00:04:49,419 --> 00:04:50,942
- Okay.
133
00:04:52,509 --> 00:04:54,381
- Ella.
- Oui?
134
00:04:54,424 --> 00:04:55,730
- The hospital fund-raiser
is this evening,
135
00:04:55,773 --> 00:04:58,428
and I have two tickets.
136
00:04:58,472 --> 00:04:59,951
- Oh, wow, uh--
137
00:04:59,995 --> 00:05:02,954
- I thought if you wished
to go...
138
00:05:02,998 --> 00:05:04,956
- Yeah, uh, that would be
really nice.
139
00:05:05,000 --> 00:05:08,656
Thank you.
- No, no.
140
00:05:08,699 --> 00:05:12,442
- I'll meet you in the lobby
when I get off.
141
00:05:12,486 --> 00:05:13,965
Bonjourfrom Pain de Vie.
142
00:05:14,009 --> 00:05:16,881
- [stammering]
- Two tall cappuccinos.
143
00:05:16,925 --> 00:05:18,709
- You can swipe.
144
00:05:20,624 --> 00:05:21,930
- I can't believe
you're actually going
145
00:05:21,973 --> 00:05:23,366
to this thing tonight.
146
00:05:23,410 --> 00:05:24,759
All it's gonna be
is stuffy donors
147
00:05:24,802 --> 00:05:26,543
acting stuffy and boring.
148
00:05:26,587 --> 00:05:28,850
- Did I mention the full bar?
- Oh, I'm so jealous.
149
00:05:28,893 --> 00:05:30,634
- I don't think you fully grasp
what just happened.
150
00:05:30,678 --> 00:05:32,462
- What'd you bring us?
- Car crash.
151
00:05:32,506 --> 00:05:33,811
Dan Marken, 66-year-old male.
152
00:05:33,855 --> 00:05:35,552
Stable vitals with
an arm laceration.
153
00:05:35,596 --> 00:05:37,467
- Christopher Marken, VSS.
154
00:05:37,511 --> 00:05:39,687
42 years old with
single-leg crush injury.
155
00:05:39,730 --> 00:05:42,124
- Okay, put them
in bays 29 and 30.
156
00:05:42,167 --> 00:05:43,778
- I was trying
to save our lives.
157
00:05:43,821 --> 00:05:45,649
Car made a crazy left.
- You made a crazy right.
158
00:05:45,693 --> 00:05:47,477
- There's no such thing
as a crazy right.
159
00:05:47,521 --> 00:05:49,131
You're not crossing
traffic lines.
160
00:05:49,174 --> 00:05:51,829
It's not my fault no one uses
their blinkers anymore.
161
00:05:51,873 --> 00:05:53,483
- No, it's your fault--
- Looks like you're gonna have
162
00:05:53,527 --> 00:05:55,485
as much fun as I am tonight.
- I hate you.
163
00:05:55,529 --> 00:05:58,009
[pager beeping]
164
00:05:58,053 --> 00:06:00,577
- [sighs]
Damn it.
165
00:06:03,406 --> 00:06:04,755
- Slow down.
166
00:06:04,799 --> 00:06:06,148
[alarm blaring]
- I'm on the Code Team.
167
00:06:06,191 --> 00:06:07,845
- Rules are rules.
Empty your pockets.
168
00:06:07,889 --> 00:06:12,763
Phones, pagers...
- Someone is dying in there.
169
00:06:12,807 --> 00:06:15,375
- He's over here.
170
00:06:15,418 --> 00:06:17,420
- Guy just dropped
like a sack of potatoes.
171
00:06:17,464 --> 00:06:18,726
- Status, Hedera?
- Manny Harris.
172
00:06:18,769 --> 00:06:20,380
Shallow to no breathing.
No pulse.
173
00:06:20,423 --> 00:06:22,120
Chest compression
for three minutes.
174
00:06:22,164 --> 00:06:23,861
- Paddles.
[paddles whirring]
175
00:06:23,905 --> 00:06:25,776
Charge to 200.
176
00:06:25,820 --> 00:06:26,995
Clear.
177
00:06:27,038 --> 00:06:30,172
[flatline]
178
00:06:30,215 --> 00:06:34,568
Going again.
[paddles whirring]
179
00:06:34,611 --> 00:06:36,570
Clear.
180
00:06:36,613 --> 00:06:38,702
[monitor beeping]
181
00:06:38,746 --> 00:06:40,400
He's back.
182
00:06:40,443 --> 00:06:42,053
It's faint, but he's back.
183
00:06:42,097 --> 00:06:45,056
[beeping continues]
184
00:06:45,100 --> 00:06:48,059
[dramatic music]
185
00:06:48,103 --> 00:06:49,844
♪
186
00:06:49,887 --> 00:06:52,063
Did he complain about anything
before he collapsed?
187
00:06:52,107 --> 00:06:54,152
- No.
188
00:06:54,196 --> 00:06:56,416
Hey, Jeffers, did he say
anything to you?
189
00:06:56,459 --> 00:06:58,548
- No, nothing.
190
00:06:58,592 --> 00:07:03,118
♪
191
00:07:05,990 --> 00:07:08,645
- Across, under,
and through.
192
00:07:08,689 --> 00:07:11,561
- Always been more of a scrubs
and sneakers kind of guy.
193
00:07:11,605 --> 00:07:14,477
- Well, listen, Max, I need
to talk to you about tonight.
194
00:07:14,521 --> 00:07:16,566
- I think I have all
the salient details.
195
00:07:16,610 --> 00:07:20,091
Schmooze donors, get money, uh,
hospital keeps running.
196
00:07:20,135 --> 00:07:22,616
- So this whole evening
is about you.
197
00:07:22,659 --> 00:07:24,922
You're the face
of this hospital now,
198
00:07:24,966 --> 00:07:26,837
and the donors are gonna
look to you
199
00:07:26,881 --> 00:07:30,014
to see that you have plans
for fiscal responsibility.
200
00:07:30,058 --> 00:07:32,582
So you need to assure them
201
00:07:32,626 --> 00:07:34,628
that this hospital
is a good investment.
202
00:07:34,671 --> 00:07:36,630
- Fiscal thing is really not
my strong suit.
203
00:07:36,673 --> 00:07:39,197
I prefer to talk
about the patients.
204
00:07:39,241 --> 00:07:40,938
- And does that work?
205
00:07:40,982 --> 00:07:42,810
- Not really, no.
206
00:07:42,853 --> 00:07:47,031
- How in God's name did you
ever raise money in Chinatown?
207
00:07:47,075 --> 00:07:49,251
- I had a secret weapon.
208
00:07:49,294 --> 00:07:51,209
- Really?
209
00:07:51,253 --> 00:07:53,734
Well, dust it off, kid, because
you're gonna need it tonight.
210
00:07:53,777 --> 00:07:56,127
- [chuckles]
I'll do my best.
211
00:07:56,171 --> 00:07:57,912
- Let me put this to you
212
00:07:57,955 --> 00:08:00,480
a different way, Max.
213
00:08:00,523 --> 00:08:03,265
Our last medical director
raised...
214
00:08:03,308 --> 00:08:07,878
$3.4 million
on his first fund-raiser.
215
00:08:07,922 --> 00:08:09,619
- Big shoes.
216
00:08:09,663 --> 00:08:11,491
- And we fired him.
217
00:08:11,534 --> 00:08:13,710
[upbeat jazz music]
218
00:08:13,754 --> 00:08:15,059
- Hey.
219
00:08:15,103 --> 00:08:17,061
Did you, uh, get
that blood work I sent over
220
00:08:17,105 --> 00:08:18,802
for Manny Harris
in the Corrections Ward?
221
00:08:18,846 --> 00:08:20,543
- Oh, I saw it, all right.
222
00:08:20,587 --> 00:08:22,632
- Well, I was hoping to get
your professional opinion.
223
00:08:22,676 --> 00:08:24,721
- My professional opinion?
- Yeah.
224
00:08:24,765 --> 00:08:25,983
- Well, my professional opinion
225
00:08:26,027 --> 00:08:27,898
is that anybody
in this hospital
226
00:08:27,942 --> 00:08:30,161
could have read those labs,
and you only sent it to me
227
00:08:30,205 --> 00:08:32,903
in a pathetic
and poorly veiled attempt
228
00:08:32,947 --> 00:08:35,906
to make amends for insulting
my abilities as a doctor.
229
00:08:37,821 --> 00:08:38,996
- You're right.
230
00:08:39,040 --> 00:08:40,955
- I know I'm right.
- [sighs]
231
00:08:40,998 --> 00:08:42,826
- Just didn't think
that you knew I was right.
232
00:08:42,870 --> 00:08:44,567
- All right, look,
I'm sorry, all right?
233
00:08:44,611 --> 00:08:46,003
I am.
234
00:08:46,047 --> 00:08:48,005
You're an exceptional doctor,
all right?
235
00:08:48,049 --> 00:08:49,572
One of the best
I've ever worked with.
236
00:08:49,616 --> 00:08:52,053
In fact, I'll never question
your judgment again.
237
00:08:54,011 --> 00:08:55,665
Look, I owe you
a bottle of scotch
238
00:08:55,709 --> 00:08:59,843
just for putting up
with me, okay?
239
00:08:59,887 --> 00:09:02,759
All right, now this is where
you forgive me.
240
00:09:05,066 --> 00:09:06,850
- Fine, whatever.
241
00:09:06,894 --> 00:09:09,070
As for your prisoner's labs,
the only thing of note
242
00:09:09,113 --> 00:09:11,594
was that he tested positive
for Special K.
243
00:09:11,638 --> 00:09:13,161
- Ketamine.
Wow.
244
00:09:13,204 --> 00:09:15,119
He OD'd, huh?
- Yep.
245
00:09:15,163 --> 00:09:17,208
But when I admitted him
a week ago,
246
00:09:17,252 --> 00:09:19,254
he was clean
as a whistle, so...
247
00:09:19,297 --> 00:09:20,821
- He got the K in here.
248
00:09:20,864 --> 00:09:22,605
- Looks like someone's
smuggling drugs
249
00:09:22,649 --> 00:09:25,086
into our Corrections Ward.
250
00:09:27,349 --> 00:09:29,264
Hey, you and the kids
got this?
251
00:09:29,307 --> 00:09:31,658
I need to get all dolled up.
- Yeah, yeah.
252
00:09:31,701 --> 00:09:33,703
Get out of here.
- Drive safe, boys.
253
00:09:33,747 --> 00:09:35,749
- Hey, genius, what do you got
planned for us next year?
254
00:09:35,792 --> 00:09:37,707
What, are we gonna get
our appendix removed?
255
00:09:37,751 --> 00:09:39,317
- I don't think we should go
on these trips anymore, Dad.
256
00:09:39,361 --> 00:09:40,754
Clearly you're getting too old.
257
00:09:40,797 --> 00:09:42,712
- Says the man
in the wheelchair.
258
00:09:42,756 --> 00:09:44,714
- [gasps]
- Chris? Chris?
259
00:09:44,758 --> 00:09:46,237
What--what's wrong?
- [gasping]
260
00:09:46,281 --> 00:09:47,804
- Bloom, get back here!
261
00:09:47,848 --> 00:09:49,893
- What happened?
- He just started seizing.
262
00:09:49,937 --> 00:09:51,852
- Move that wheelchair!
I need Ativan, now!
263
00:09:51,895 --> 00:09:54,028
- [grunting]
264
00:09:54,071 --> 00:09:56,900
[dramatic music]
265
00:09:56,944 --> 00:09:58,336
- I got his head.
- I got him!
266
00:09:58,380 --> 00:10:00,077
- Bloom.
- What?
267
00:10:00,121 --> 00:10:02,297
- Grab his legs.
- [choking]
268
00:10:02,340 --> 00:10:05,039
♪
269
00:10:09,478 --> 00:10:09,609
.
270
00:10:09,652 --> 00:10:12,612
[indistinct chatter]
271
00:10:15,179 --> 00:10:16,790
- So...
272
00:10:16,833 --> 00:10:18,139
Hey.
- Hey.
273
00:10:18,182 --> 00:10:19,488
- You ready to raise
some money?
274
00:10:19,531 --> 00:10:21,403
- Absolutely.
You know, I was, uh,
275
00:10:21,446 --> 00:10:23,579
just about to chat up, uh,
this man.
276
00:10:23,623 --> 00:10:25,581
Looks like he has
about 14 yachts.
277
00:10:25,625 --> 00:10:28,845
- That's the caterer.
278
00:10:28,889 --> 00:10:31,631
- I meant, uh, the guy
next to him.
279
00:10:31,674 --> 00:10:33,807
- Andrew Nomura.
- Yeah.
280
00:10:33,850 --> 00:10:35,373
- Hedge fund.
- Mm-hmm.
281
00:10:35,417 --> 00:10:37,462
- $1.2 billion.
- Ooh, is that all?
282
00:10:37,506 --> 00:10:40,161
- Max, when you go up--
- I got this.
283
00:10:40,204 --> 00:10:41,771
I do.
284
00:10:41,815 --> 00:10:45,470
[breathes deeply,
clears throat]
285
00:10:45,514 --> 00:10:46,689
Hi.
286
00:10:46,733 --> 00:10:48,386
- You must be
the new medical director.
287
00:10:48,430 --> 00:10:50,519
- It's nice to meet you.
Thank you for coming.
288
00:10:50,562 --> 00:10:54,218
Um, I need to tell you
about a patient.
289
00:10:54,262 --> 00:10:55,829
Um...
290
00:11:03,184 --> 00:11:05,403
But, uh, sorry.
291
00:11:05,447 --> 00:11:07,405
I need to--excuse me.
292
00:11:13,237 --> 00:11:15,892
- I thought I'd surprise you.
293
00:11:17,720 --> 00:11:19,766
- You look amazing.
294
00:11:19,809 --> 00:11:21,202
- I'm celebrating.
- Hmm.
295
00:11:21,245 --> 00:11:23,291
- With you.
296
00:11:24,727 --> 00:11:26,511
[chuckles]
297
00:11:26,555 --> 00:11:28,731
- Just like old times.
- Mm-hmm.
298
00:11:28,775 --> 00:11:31,516
Except tonight we won't be
having sex in the coat room.
299
00:11:31,560 --> 00:11:33,736
- Says you.
300
00:11:33,780 --> 00:11:35,782
- What are the odds
of both men seizing
301
00:11:35,825 --> 00:11:37,697
within minutes of each other?
- Quite low.
302
00:11:37,740 --> 00:11:39,437
- I bet a seizure is why
the dad lost control
303
00:11:39,481 --> 00:11:40,830
of the car.
- CTs?
304
00:11:40,874 --> 00:11:42,658
- Well, they look normal,
but the CSF
305
00:11:42,702 --> 00:11:44,791
and the lumbar puncture showed
white and red cells for both.
306
00:11:44,834 --> 00:11:46,749
I thought a hematologist
should take a closer look.
307
00:11:46,793 --> 00:11:49,273
- It could be infection.
- Or exposure.
308
00:11:49,317 --> 00:11:50,710
- Which is why
I paged you both.
309
00:11:50,753 --> 00:11:52,537
And I believe in my heart
of hearts that you guys
310
00:11:52,581 --> 00:11:54,757
are gonna figure it out.
- "You guys"?
311
00:11:54,801 --> 00:11:56,759
- I am late
for a fund-raiser, Doctor.
312
00:11:56,803 --> 00:11:58,456
- Oh, that.
313
00:12:01,416 --> 00:12:03,331
- Guess who apologized.
314
00:12:03,374 --> 00:12:04,767
- No.
315
00:12:04,811 --> 00:12:07,552
- It was a sincere one, too--
really gushy.
316
00:12:07,596 --> 00:12:08,858
- How'd you feel about that?
317
00:12:08,902 --> 00:12:10,642
- I don't know.
318
00:12:10,686 --> 00:12:12,427
I mean, it was definitely
easier getting over him
319
00:12:12,470 --> 00:12:14,603
when he was being a dick.
- [chuckles]
320
00:12:14,646 --> 00:12:17,258
- Hey, you gonna come tonight?
- Um, I don't know.
321
00:12:17,301 --> 00:12:18,999
We'll see.
- Come.
322
00:12:19,042 --> 00:12:20,870
Well, you deserve
to have some fun.
323
00:12:20,914 --> 00:12:22,437
- [scoffs]
324
00:12:22,480 --> 00:12:24,395
- Because of your unusual
symptoms,
325
00:12:24,439 --> 00:12:26,746
it would be helpful to know
exactly where have you been
326
00:12:26,789 --> 00:12:28,965
and whom you have come
in contact with.
327
00:12:29,009 --> 00:12:31,228
- Well, like I said,
we've been outside the country.
328
00:12:31,272 --> 00:12:32,664
- Begged to go to Hawaii,
329
00:12:32,708 --> 00:12:34,797
but my son insisted
on northern Canada.
330
00:12:34,841 --> 00:12:36,494
- We take
a father-son adventure
331
00:12:36,538 --> 00:12:37,626
every year since my mom died.
332
00:12:37,669 --> 00:12:38,888
Every year he complains.
333
00:12:38,932 --> 00:12:40,237
- Have you ever tried
moose jerky?
334
00:12:40,281 --> 00:12:41,761
- I wanted to see the glaciers.
335
00:12:41,804 --> 00:12:43,763
- Yeah, what's left of them--
the snow was so wet,
336
00:12:43,806 --> 00:12:45,808
it was like trudging through
a Slurpee.
337
00:12:45,852 --> 00:12:47,854
- They don't appear
to understand the severity
338
00:12:47,897 --> 00:12:49,246
of their current situation.
339
00:12:49,290 --> 00:12:50,813
- Good, let's keep it that way.
340
00:12:50,857 --> 00:12:52,684
- I believe this is
Naegleriasis.
341
00:12:52,728 --> 00:12:55,252
- Mm, but there was no warm
water for swimming up there.
342
00:12:55,296 --> 00:12:56,993
An arbovirus is more likely
343
00:12:57,037 --> 00:12:58,647
if there were
mosquitoes around.
344
00:12:58,690 --> 00:13:00,780
- Perhaps we should test them
for rabies.
345
00:13:00,823 --> 00:13:02,825
If they slept in a room
with a bat...
346
00:13:02,869 --> 00:13:04,784
- If they'd slept in a room
with a bat,
347
00:13:04,827 --> 00:13:06,916
I'm confident
we'd have heard about it.
348
00:13:06,960 --> 00:13:09,701
- So we do a full panel?
- Yeah.
349
00:13:10,877 --> 00:13:14,010
[monitor beeping]
- Hey, wake up.
350
00:13:14,054 --> 00:13:16,796
You could have died today,
Manny.
351
00:13:16,839 --> 00:13:18,580
- Yeah?
- Yeah.
352
00:13:18,623 --> 00:13:20,321
I know it's rough in here,
353
00:13:20,364 --> 00:13:23,890
but you using like this,
it could kill you.
354
00:13:23,933 --> 00:13:26,544
- What are you talking about?
355
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
- Come on.
The Special K you're using.
356
00:13:28,851 --> 00:13:30,853
- "Special K"?
357
00:13:30,897 --> 00:13:33,682
No, man.
I don't do that stuff.
358
00:13:33,725 --> 00:13:36,293
- Well, your blood work
says otherwise, my friend.
359
00:13:36,337 --> 00:13:38,513
- I said I don't do that.
360
00:13:38,556 --> 00:13:42,734
I'm just trying to do my bid
and get my ass up out of here.
361
00:13:42,778 --> 00:13:44,954
- Explain this.
362
00:13:44,998 --> 00:13:47,043
Come on, man, that's a new
injection site...
363
00:13:47,087 --> 00:13:49,916
from shooting up.
364
00:13:49,959 --> 00:13:52,875
- I ain't do nothing wrong.
365
00:13:52,919 --> 00:13:54,529
I ain't even start it.
366
00:13:54,572 --> 00:13:56,661
- What do you mean?
Start what?
367
00:13:56,705 --> 00:13:58,663
- The fight.
368
00:13:58,707 --> 00:14:00,709
Guy came at me.
369
00:14:00,752 --> 00:14:02,319
[beeping continues]
370
00:14:02,363 --> 00:14:05,453
Things popped off...
371
00:14:05,496 --> 00:14:07,759
then she stepped in.
372
00:14:12,460 --> 00:14:15,376
- She did this to you?
373
00:14:15,419 --> 00:14:17,595
- Yeah, so?
374
00:14:21,512 --> 00:14:23,384
- She can't do that.
375
00:14:26,648 --> 00:14:28,345
Why didn't you say anything?
376
00:14:28,389 --> 00:14:30,782
- To who?
377
00:14:30,826 --> 00:14:33,046
Who cares
about what happens to us?
378
00:14:38,703 --> 00:14:42,055
- Mom, I'm not gonna sit here
and pretend that this is okay.
379
00:14:44,013 --> 00:14:46,798
Well, I'm sorry
you feel that way.
380
00:14:46,842 --> 00:14:48,713
Mm-hmm.
381
00:14:48,757 --> 00:14:50,759
Yeah, bye.
382
00:14:52,413 --> 00:14:54,023
[sighs]
- Boo!
383
00:14:54,067 --> 00:14:55,677
- Oh, my gosh! Hi.
384
00:14:55,720 --> 00:14:57,113
Hi, my little meerkat.
385
00:14:57,157 --> 00:14:59,594
How you doing? Hi.
386
00:14:59,637 --> 00:15:01,552
- She remembered every hallway,
every turn.
387
00:15:01,596 --> 00:15:03,641
I couldn't keep up.
- Wow, amazing.
388
00:15:03,685 --> 00:15:05,643
You look nice.
- Mm, you look nice yourself.
389
00:15:05,687 --> 00:15:07,036
- Thank you.
390
00:15:07,080 --> 00:15:09,169
So is everybody sad
they have to stay at home
391
00:15:09,212 --> 00:15:10,910
with Jessie?
- They're watching a movie.
392
00:15:10,953 --> 00:15:12,955
- They're missing out.
- Come on, let's go.
393
00:15:12,999 --> 00:15:15,044
What if Grandpa and Grandma
are already there?
394
00:15:15,088 --> 00:15:16,654
- Been talking about them
the whole way here.
395
00:15:16,698 --> 00:15:19,005
- Yeah, about that, um...
- About what?
396
00:15:19,048 --> 00:15:20,920
- Hey, relax.
397
00:15:20,963 --> 00:15:23,748
Tonight's gonna be great.
You'll see.
398
00:15:23,792 --> 00:15:25,968
- Yeah, okay.
399
00:15:26,012 --> 00:15:27,578
- I have made myself
perfectly clear.
400
00:15:27,622 --> 00:15:28,884
The tickets were for her.
401
00:15:28,928 --> 00:15:30,755
- I honestly don't see
how you could have
402
00:15:30,799 --> 00:15:32,757
accidentally asked
this poor girl out on a date.
403
00:15:32,801 --> 00:15:34,585
- But she accepted.
- Of course she did.
404
00:15:34,629 --> 00:15:36,805
She was trapped
behind a croissant counter.
405
00:15:36,848 --> 00:15:38,067
- So what do I do?
406
00:15:38,111 --> 00:15:39,547
- "Do"?
407
00:15:39,590 --> 00:15:41,418
You can't do anything.
It's a disaster.
408
00:15:41,462 --> 00:15:44,813
Avoid her until you die.
- Dr. Kapoor, Dr. Sharpe.
409
00:15:44,856 --> 00:15:46,771
The Markens have been moved
into isolation,
410
00:15:46,815 --> 00:15:48,599
and here are
their test results.
411
00:15:48,643 --> 00:15:50,775
- Could you get us hard copies?
- Printers are down.
412
00:15:50,819 --> 00:15:53,604
- Get IT on those printers and
find us another tablet, please.
413
00:15:53,648 --> 00:15:55,476
[dramatic music]
414
00:15:55,519 --> 00:15:58,087
- It's not Naegleriasis
or botulism.
415
00:15:58,131 --> 00:16:00,046
♪
416
00:16:00,089 --> 00:16:02,222
- It's not anything.
417
00:16:02,265 --> 00:16:04,876
All their tests are clean.
418
00:16:04,920 --> 00:16:07,096
But something's wrong
with them.
419
00:16:07,140 --> 00:16:09,925
- There's one possibility
we have not yet considered.
420
00:16:09,969 --> 00:16:11,796
♪
421
00:16:11,840 --> 00:16:14,712
[cheers and applause]
422
00:16:14,756 --> 00:16:16,018
- Good evening.
423
00:16:16,062 --> 00:16:18,629
Uh, I'm Dr. Max Goodwin,
424
00:16:18,673 --> 00:16:21,241
Medical Director
of New Amsterdam,
425
00:16:21,284 --> 00:16:23,069
and I need to fill this, uh,
426
00:16:23,112 --> 00:16:25,462
weird thermometer thing
behind me
427
00:16:25,506 --> 00:16:27,943
with, uh, your money.
[laughter]
428
00:16:27,987 --> 00:16:32,208
Um, I need to tell you
about a patient...
429
00:16:32,252 --> 00:16:36,082
and--and why she matters to us
430
00:16:36,125 --> 00:16:39,911
and why she should matter
to, um...
431
00:16:39,955 --> 00:16:42,262
um...
432
00:16:42,305 --> 00:16:44,525
to you.
433
00:16:44,568 --> 00:16:47,528
[stammering]
You can look forward to that
434
00:16:47,571 --> 00:16:48,920
and--and much, much more.
435
00:16:48,964 --> 00:16:50,661
uh, just a few minutes,
436
00:16:50,705 --> 00:16:53,621
Just, um, please enjoy
the free champagne.
437
00:16:53,664 --> 00:16:57,016
[audience murmuring]
438
00:17:03,065 --> 00:17:04,980
I'm not busy or anything.
439
00:17:05,024 --> 00:17:06,503
- We have two patients
in isolation
440
00:17:06,547 --> 00:17:08,070
who are exhibiting
identical symptoms.
441
00:17:08,114 --> 00:17:10,507
They recently returned from
hiking the Canadian Rockies.
442
00:17:10,551 --> 00:17:12,161
- On melting permafrost.
443
00:17:12,205 --> 00:17:13,945
- We have tested them
for every known disease,
444
00:17:13,989 --> 00:17:15,556
but nothing has come back
positive.
445
00:17:15,599 --> 00:17:17,775
What's more, their condition
is only getting worse.
446
00:17:17,819 --> 00:17:19,995
- Their BPs are falling,
and their fevers are spiking.
447
00:17:20,039 --> 00:17:21,518
- As more and more ice thaws,
448
00:17:21,562 --> 00:17:24,173
long-dormant pathogens
are waking up.
449
00:17:24,217 --> 00:17:27,176
- Are you telling me there may
be some ancient disease
450
00:17:27,220 --> 00:17:28,873
floating around our hospital?
451
00:17:28,917 --> 00:17:30,919
- Yes, we are.
- Yeah, that's about right.
452
00:17:35,880 --> 00:17:36,055
.
453
00:17:36,098 --> 00:17:38,927
- Look, I'm not saying
it isn't some ancient pathogen
454
00:17:38,970 --> 00:17:40,189
that we've never heard of,
can't test for,
455
00:17:40,233 --> 00:17:41,756
and couldn't possibly treat.
456
00:17:41,799 --> 00:17:44,193
I am simply suggesting
that we should focus
457
00:17:44,237 --> 00:17:47,501
on other diseases that we could
actually, you know, cure.
458
00:17:47,544 --> 00:17:50,373
- We've been through it, Max.
- Vasculitis?
459
00:17:50,417 --> 00:17:52,897
- Their kidney function's fine.
- Carbon monoxide.
460
00:17:52,941 --> 00:17:55,248
- Wouldn't account
for the seizures.
461
00:17:55,291 --> 00:17:57,119
- Marantic endocarditis.
462
00:17:57,163 --> 00:17:59,774
- We'd have seen thrombotic
vegetations in the CTs.
463
00:17:59,817 --> 00:18:01,080
- [sighs]
464
00:18:01,123 --> 00:18:03,038
[dramatic music]
465
00:18:03,082 --> 00:18:05,084
[no audible dialogue]
466
00:18:05,127 --> 00:18:08,043
Mercury poisoning?
467
00:18:08,087 --> 00:18:10,263
I read the Arctic permafrost
has something like
468
00:18:10,306 --> 00:18:13,396
20 swimming pools
of pure mercury.
469
00:18:13,440 --> 00:18:15,355
- The more the ice melts,
the more mercury
470
00:18:15,398 --> 00:18:16,921
is released
into the ecosystem.
471
00:18:16,965 --> 00:18:19,315
Our patients hike through,
absorb it...
472
00:18:19,359 --> 00:18:21,143
- It would indeed fit
the symptoms.
473
00:18:21,187 --> 00:18:23,102
- We'll work up a treatment
of dimercaprol right away.
474
00:18:23,145 --> 00:18:25,930
- Great, and while you two are
here heroically saving lives,
475
00:18:25,974 --> 00:18:29,412
I will be charming rich people
out of their money.
476
00:18:30,500 --> 00:18:34,504
- ♪ I was left there
in the dark ♪
477
00:18:34,548 --> 00:18:37,942
♪ Blinded
by your glowing light ♪
478
00:18:37,986 --> 00:18:39,988
- That is quite the dress.
479
00:18:40,031 --> 00:18:41,424
- Oh, thank you.
480
00:18:41,468 --> 00:18:43,513
Uh, it is my response
to wearing formal scrubs
481
00:18:43,557 --> 00:18:45,254
for eight weeks straight.
- [laughs]
482
00:18:45,298 --> 00:18:47,996
- How are you, Evie?
- Hi.
483
00:18:48,039 --> 00:18:49,998
Oh, crap.
I owe you a call, don't I?
484
00:18:50,041 --> 00:18:52,261
- Oh, we were supposed
to grab lunch six months ago.
485
00:18:52,305 --> 00:18:53,915
- I'm so sorry.
486
00:18:53,958 --> 00:18:55,569
Well, how are things upstairs?
- It's good.
487
00:18:55,612 --> 00:18:57,223
Just trying to keep
you troublemakers
488
00:18:57,266 --> 00:18:59,138
out of trouble
with my bright legal mind.
489
00:18:59,181 --> 00:19:00,965
- Yeah, and how's Robert?
- Ugh.
490
00:19:01,009 --> 00:19:02,793
That man couldn't handle
anything real.
491
00:19:02,837 --> 00:19:04,317
- Mm.
- He couldn't handle a strong,
492
00:19:04,360 --> 00:19:07,320
intelligent woman,
so he's black history.
493
00:19:07,363 --> 00:19:09,278
[both laughing]
494
00:19:09,322 --> 00:19:11,976
I'm so happy I ran into you.
The legal department is--
495
00:19:12,020 --> 00:19:13,456
- Okay, I'm gonna
stop you there. Count me in.
496
00:19:13,500 --> 00:19:15,458
But I need to cram at least
two drinks into my system
497
00:19:15,502 --> 00:19:17,286
so I can't get called into
work, and you're gonna join me.
498
00:19:17,330 --> 00:19:18,853
- Absolutely.
499
00:19:18,896 --> 00:19:20,376
- And he wanted you to know
that he's sorry.
500
00:19:20,420 --> 00:19:22,248
He's just...
501
00:19:22,291 --> 00:19:24,989
curing an ancient disease.
502
00:19:25,033 --> 00:19:27,862
And, yes, I do know
how that sounds.
503
00:19:27,905 --> 00:19:30,169
[band vocalizing]
504
00:19:30,212 --> 00:19:33,084
♪
505
00:19:33,128 --> 00:19:35,086
♪ Bring the beat in
506
00:19:35,130 --> 00:19:39,003
- Excuse me. Were you with
The Elizabeth Mills Company?
507
00:19:39,047 --> 00:19:41,919
- That's right, I was.
I am.
508
00:19:41,963 --> 00:19:43,312
- I saw you perform at BAM.
509
00:19:43,356 --> 00:19:45,314
That was extraordinary,
and you were wonderful.
510
00:19:45,358 --> 00:19:46,533
- Thank you.
511
00:19:46,576 --> 00:19:49,188
I, uh--I can't wait
to get back.
512
00:19:49,231 --> 00:19:51,451
- Forgive me, I was just gonna
borrow this young lady
513
00:19:51,494 --> 00:19:53,583
for a quick boogie.
514
00:19:53,627 --> 00:19:57,587
- ♪ I'm knowing no pain
515
00:19:57,631 --> 00:19:59,198
- Max.
- Mm-hmm.
516
00:19:59,241 --> 00:20:01,461
- Do you know who that was?
- Andrew Nomura?
517
00:20:01,504 --> 00:20:04,028
Worth only $1.2 billion?
518
00:20:04,072 --> 00:20:06,596
- Mm-hmm.
519
00:20:06,640 --> 00:20:09,338
If you want this night
to be a success,
520
00:20:09,382 --> 00:20:11,340
you should really be dancing
with him right now.
521
00:20:11,384 --> 00:20:13,037
- Mm.
[clicks tongue]
522
00:20:13,081 --> 00:20:15,039
You know what? I'll ask him
to do the Funky Chicken
523
00:20:15,083 --> 00:20:17,259
right after I'm through
with you.
524
00:20:17,303 --> 00:20:18,521
- Can I cut in?
525
00:20:18,565 --> 00:20:21,611
- ♪ Fight through my tears
526
00:20:21,655 --> 00:20:23,526
- This had better be good.
527
00:20:23,570 --> 00:20:26,355
- So you're saying my guards
are tranquilizing prisoners?
528
00:20:26,399 --> 00:20:28,270
- Not all of them, Gloria.
529
00:20:28,314 --> 00:20:29,924
Just the newest recruit.
- Codie Jeffers.
530
00:20:29,967 --> 00:20:31,534
I believe she used ketamine
to sedate a guy
531
00:20:31,578 --> 00:20:33,232
she felt was acting up.
532
00:20:33,275 --> 00:20:36,017
Now, in an untrained hand,
that's potentially lethal.
533
00:20:36,060 --> 00:20:37,540
- That's a serious
accusation, Max.
534
00:20:37,584 --> 00:20:39,325
- We wouldn't be bringing it
to you otherwise, Warden.
535
00:20:39,368 --> 00:20:41,327
- Our floor isn't a cake-walk
but all of my guards
536
00:20:41,370 --> 00:20:43,067
are thoroughly vetted.
537
00:20:43,111 --> 00:20:45,200
- I'm sure, but that doesn't
mean that a bad apple
538
00:20:45,244 --> 00:20:47,115
won't slip through
from time to time.
539
00:20:47,158 --> 00:20:50,510
- You can't expect me to go
on the hearsay of one prisoner.
540
00:20:50,553 --> 00:20:52,251
Is there proof?
541
00:20:52,294 --> 00:20:55,036
- Look, no, but this patient
was telling the truth.
542
00:20:55,079 --> 00:20:56,907
- I'm sorry,
but Rikers is filled
543
00:20:56,951 --> 00:20:58,300
with incredibly good liars.
544
00:20:58,344 --> 00:21:00,084
- Look, he's not lying.
- Okay, okay.
545
00:21:00,128 --> 00:21:02,130
The only way that we're gonna
solve this problem
546
00:21:02,173 --> 00:21:04,524
is if we work together,
because the hospital and Rikers
547
00:21:04,567 --> 00:21:06,569
are in
a symbiotic relationship.
548
00:21:06,613 --> 00:21:09,485
So we just want to support you
in correcting this.
549
00:21:09,529 --> 00:21:11,139
- "Support me"?
550
00:21:11,182 --> 00:21:13,228
I'll run my prison.
You run your hospital.
551
00:21:15,099 --> 00:21:17,014
- Thank you, Warden.
552
00:21:20,975 --> 00:21:23,543
- I don't understand--you think
we have mercury poisoning?
553
00:21:23,586 --> 00:21:26,328
- Confirmatory tests
would take weeks...
554
00:21:26,372 --> 00:21:28,243
weeks you don't have.
555
00:21:28,287 --> 00:21:31,115
We're acting now to give you
the best chance for survival.
556
00:21:31,159 --> 00:21:34,945
- We want to treat you
with an agent called BAL.
557
00:21:34,989 --> 00:21:38,427
It binds to the mercury
and strips it out of your body.
558
00:21:38,471 --> 00:21:41,474
- What if we don't have
mercury poisoning?
559
00:21:41,517 --> 00:21:44,041
- Then it bonds to the proteins
in your blood
560
00:21:44,085 --> 00:21:46,740
and strips them instead...
561
00:21:46,783 --> 00:21:51,614
which is why we'd like to start
by treating only one of you...
562
00:21:51,658 --> 00:21:54,051
to see how you respond.
563
00:21:54,095 --> 00:21:57,054
[dramatic music]
564
00:21:57,098 --> 00:21:58,708
- I'll go.
565
00:21:58,752 --> 00:22:00,188
♪
566
00:22:00,231 --> 00:22:01,450
I'll go.
567
00:22:01,494 --> 00:22:03,583
You do me.
- Dad, wait--
568
00:22:03,626 --> 00:22:04,758
- No.
569
00:22:04,801 --> 00:22:08,152
I'm older. I'm your father.
570
00:22:08,196 --> 00:22:10,241
And if something were
to go wrong...
571
00:22:10,285 --> 00:22:12,200
- Unfortunately,
we're gonna need
572
00:22:12,243 --> 00:22:13,767
to start with Christopher.
573
00:22:13,810 --> 00:22:16,335
He's younger.
574
00:22:16,378 --> 00:22:19,468
His system can better handle
the harsh side effects.
575
00:22:19,512 --> 00:22:24,691
♪
576
00:22:24,734 --> 00:22:28,085
- It's okay, Dad.
577
00:22:28,129 --> 00:22:30,261
I got this.
578
00:22:30,305 --> 00:22:34,135
♪
579
00:22:34,178 --> 00:22:37,443
- ♪ No one can tell you
580
00:22:37,486 --> 00:22:40,359
- Are they stuck in traffic
or what?
581
00:22:40,402 --> 00:22:44,101
- Yeah,
that's probably it, hon.
582
00:22:44,145 --> 00:22:46,147
That one looks really good,
by the way.
583
00:22:46,190 --> 00:22:49,106
- Nuh-uh.
It has to be perfect.
584
00:22:49,150 --> 00:22:52,501
Can I get some more napkins?
- Sure, honey.
585
00:22:52,545 --> 00:22:54,416
- Careful.
586
00:22:54,460 --> 00:22:57,680
- ♪ Take off your armor
587
00:22:57,724 --> 00:23:00,291
- Iggy, what's going on?
588
00:23:00,335 --> 00:23:03,643
- They bailed.
- [sighs] No.
589
00:23:03,686 --> 00:23:05,296
- Yeah.
590
00:23:05,340 --> 00:23:09,431
Yeah, last-minute plans
with old friends.
591
00:23:09,475 --> 00:23:11,694
Decided it would be best
not to give us the wrong idea.
592
00:23:11,738 --> 00:23:14,654
Direct quote.
- Unbelievable.
593
00:23:14,697 --> 00:23:17,221
♪
594
00:23:17,265 --> 00:23:19,659
Why didn't you just tell her?
595
00:23:19,702 --> 00:23:22,313
- When?
596
00:23:22,357 --> 00:23:23,706
How?
597
00:23:23,750 --> 00:23:26,709
I don't even know
what to say.
598
00:23:26,753 --> 00:23:29,408
- The truth would be
a good start.
599
00:23:29,451 --> 00:23:30,583
♪
600
00:23:30,626 --> 00:23:32,628
- "The truth"?
601
00:23:32,672 --> 00:23:34,674
That two gay dads
and their Muslim kids
602
00:23:34,717 --> 00:23:36,415
aren't worthy of love?
603
00:23:36,458 --> 00:23:38,460
♪
604
00:23:38,504 --> 00:23:41,420
She's already had one family
taken away from her.
605
00:23:41,463 --> 00:23:47,208
♪
606
00:23:47,251 --> 00:23:50,211
[suspenseful music]
607
00:23:50,254 --> 00:23:52,213
♪
608
00:23:52,256 --> 00:23:54,084
- [gasps]
[monitor blaring]
609
00:23:54,128 --> 00:23:56,391
- Hey, Christopher!
- [choking]
610
00:23:56,435 --> 00:23:58,349
- What's happened to my boy?
- [choking]
611
00:23:58,393 --> 00:24:00,351
[blaring continues]
612
00:24:00,395 --> 00:24:03,442
- BP's bottoming out.
- Heart rate's climbing.
613
00:24:03,485 --> 00:24:05,618
Blood in the urine.
- His kidneys are failing.
614
00:24:05,661 --> 00:24:06,793
- What's happening to my boy?
615
00:24:06,836 --> 00:24:08,359
- BAL is tearing through
his body.
616
00:24:08,403 --> 00:24:12,451
Pass me the Ambu bag.
- [choking]
617
00:24:12,494 --> 00:24:15,410
- It should have been me.
618
00:24:15,454 --> 00:24:16,846
- [choking]
- It's not mercury.
619
00:24:16,890 --> 00:24:19,327
- It should have been me!
I told you!
620
00:24:19,370 --> 00:24:21,460
You should have tested it
on me!
621
00:24:28,075 --> 00:24:28,292
.
622
00:24:28,336 --> 00:24:31,339
- Is he gonna be all right?
623
00:24:31,382 --> 00:24:35,038
- We are in uncharted waters
here, Mr. Merken.
624
00:24:35,082 --> 00:24:39,913
- But--but you have to be able
to do something, right?
625
00:24:39,956 --> 00:24:42,481
- Your son's reaction
to the BAL has provided us
626
00:24:42,524 --> 00:24:44,483
with invaluable information.
627
00:24:44,526 --> 00:24:47,834
- Information we will use
to seek out...
628
00:24:47,877 --> 00:24:50,489
Another diagnosis.
629
00:24:50,532 --> 00:24:54,275
- So you really have no idea
what we have or how to cure it.
630
00:24:54,318 --> 00:24:56,364
[monitor beeping,
respirator whirring]
631
00:24:56,407 --> 00:24:57,757
- No.
632
00:24:57,800 --> 00:24:59,846
- [sighs]
633
00:24:59,889 --> 00:25:03,502
[breathing shakily]
634
00:25:03,545 --> 00:25:06,461
Every year, um, we...
635
00:25:08,245 --> 00:25:11,379
Take these adventures together,
and, uh...
636
00:25:11,422 --> 00:25:13,381
[somber music]
637
00:25:13,424 --> 00:25:17,080
And I complain, and...
638
00:25:17,124 --> 00:25:20,214
Chris complains
that I complain.
639
00:25:20,257 --> 00:25:23,304
♪
640
00:25:23,347 --> 00:25:25,219
But the truth is, is that...
641
00:25:25,262 --> 00:25:28,439
♪
642
00:25:28,483 --> 00:25:30,093
I look forward to these trips
643
00:25:30,137 --> 00:25:32,792
more than anything
in the world.
644
00:25:32,835 --> 00:25:39,276
♪
645
00:25:39,320 --> 00:25:41,452
Now that he's grown, I...
646
00:25:41,496 --> 00:25:43,890
that's all...
647
00:25:43,933 --> 00:25:46,545
that's the only time
that I have with him.
648
00:25:46,588 --> 00:25:52,115
♪
649
00:25:52,159 --> 00:25:54,901
We don't get enough time.
650
00:25:54,944 --> 00:26:01,081
♪
651
00:26:01,124 --> 00:26:04,171
We just don't get enough time
with our kids.
652
00:26:04,214 --> 00:26:08,915
♪
653
00:26:08,958 --> 00:26:10,481
- How do you want
to handle this?
654
00:26:10,525 --> 00:26:12,266
- Well, if she gets away with
it once, she'll do it again.
655
00:26:12,309 --> 00:26:14,094
We can't just wait around
until somebody dies.
656
00:26:14,137 --> 00:26:15,748
- But the Corrections Ward
is Salazar's domain.
657
00:26:15,791 --> 00:26:17,010
- Yeah, and we're the ones
658
00:26:17,053 --> 00:26:18,881
that have to take care
of the patients.
659
00:26:18,925 --> 00:26:20,274
- Right, so if you piss off the
guards, what's gonna happen?
660
00:26:20,317 --> 00:26:22,058
- We lose our protection.
661
00:26:22,102 --> 00:26:23,451
- I don't know about you,
but I doubt our staff's
662
00:26:23,494 --> 00:26:25,018
gonna want to go in there
without them,
663
00:26:25,061 --> 00:26:26,541
which means
the patients would suffer,
664
00:26:26,585 --> 00:26:28,282
So, if we're gonna do this
we're gonna do it right.
665
00:26:28,325 --> 00:26:29,457
[pager beeps]
What?
666
00:26:29,500 --> 00:26:30,806
- Another code.
Corrections Ward.
667
00:26:30,850 --> 00:26:32,112
I got to do something, Max.
668
00:26:32,155 --> 00:26:33,940
- ♪ Let me take you there...
669
00:26:33,983 --> 00:26:36,290
- This new director's
so radical, he's not even here.
670
00:26:36,333 --> 00:26:37,944
If he wants us to pony up,
671
00:26:37,987 --> 00:26:40,120
he should at least make
an appearance.
672
00:26:40,163 --> 00:26:42,165
- You're not giving this year?
673
00:26:42,209 --> 00:26:44,603
- Where are the touching
patient stories?
674
00:26:44,646 --> 00:26:46,561
Where are the flashy speeches
675
00:26:46,605 --> 00:26:48,171
about cutting-edge
achievements?
676
00:26:48,215 --> 00:26:50,130
'Cause I didn't come
for the food.
677
00:26:50,173 --> 00:26:52,872
- Don't knock it
till you try it.
678
00:26:52,915 --> 00:26:55,048
I'm sorry, I, um--
679
00:26:55,091 --> 00:26:58,051
I've been on bed rest,
so, to me, this is--
680
00:26:58,094 --> 00:27:00,140
it's like New Year's
in Paris.
681
00:27:00,183 --> 00:27:01,968
♪
682
00:27:02,011 --> 00:27:03,317
There are a few things
you should know
683
00:27:03,360 --> 00:27:05,493
about the new
medical director.
684
00:27:05,536 --> 00:27:07,626
Uh, one, he is radical...
685
00:27:07,669 --> 00:27:11,891
so radical that he turned
a failing clinic in Chinatown
686
00:27:11,934 --> 00:27:14,807
into one of the most efficient
medical units in the city.
687
00:27:14,850 --> 00:27:16,939
Two, he won awards
688
00:27:16,983 --> 00:27:19,028
for his radical treatment
of women with Zika
689
00:27:19,072 --> 00:27:20,639
in Guatemala.
690
00:27:20,682 --> 00:27:22,815
Three...
691
00:27:22,858 --> 00:27:25,513
there's north of $100 million
in this room
692
00:27:25,556 --> 00:27:27,384
ripe for the picking.
693
00:27:27,428 --> 00:27:29,996
And you know where
Dr. Goodwin is?
694
00:27:30,039 --> 00:27:32,651
With his patients.
695
00:27:32,694 --> 00:27:35,001
A medical director
who's more interested
696
00:27:35,044 --> 00:27:38,657
in helping the sick
than raising money?
697
00:27:38,700 --> 00:27:41,007
I'd pony up for that.
698
00:27:41,050 --> 00:27:45,272
♪
699
00:27:45,315 --> 00:27:47,535
- I mean, of course I'm glad
he was so sincere,
700
00:27:47,578 --> 00:27:50,407
but I shouldn't be
so easily swayed by an apology.
701
00:27:50,451 --> 00:27:52,540
There's just this spark
between us,
702
00:27:52,583 --> 00:27:54,368
and it tricks
my stupid heart
703
00:27:54,411 --> 00:27:56,370
into thinking that it could
work out, but it can't.
704
00:27:56,413 --> 00:27:58,633
I mean, he said it can't,
so...
705
00:27:58,677 --> 00:28:01,027
I can't put myself
through that again. I can't.
706
00:28:01,070 --> 00:28:04,595
♪
707
00:28:04,639 --> 00:28:06,467
Can I?
708
00:28:06,510 --> 00:28:08,904
- Are you sure
I'm the right guy to ask?
709
00:28:08,948 --> 00:28:12,038
- What, because I'm five drinks
in and you're my boss' boss?
710
00:28:12,081 --> 00:28:14,910
- No, because I've been
married four times,
711
00:28:14,954 --> 00:28:18,871
and after each divorce, I swore
I'd never do it again.
712
00:28:18,914 --> 00:28:21,134
- Yes, but you did.
713
00:28:21,177 --> 00:28:23,005
- Yeah, I did.
714
00:28:23,049 --> 00:28:25,051
- Why?
715
00:28:25,094 --> 00:28:28,402
- Because ignoring my feelings
didn't make them go away.
716
00:28:28,445 --> 00:28:31,971
So I decided
to ignore my fears.
717
00:28:32,014 --> 00:28:34,016
Katy and I have been together
for nine years.
718
00:28:34,060 --> 00:28:35,626
- Hmm.
719
00:28:35,670 --> 00:28:39,892
- So I say run towards love.
You'll never regret it.
720
00:28:39,935 --> 00:28:41,545
♪
721
00:28:41,589 --> 00:28:43,504
- ♪ I'll take you there
722
00:28:43,547 --> 00:28:46,246
- ♪ Ooh, I know a place
723
00:28:46,289 --> 00:28:48,422
[alarm blares]
- Hey!
724
00:28:48,465 --> 00:28:50,293
- Arrest me.
725
00:28:50,337 --> 00:28:51,642
- No pulse.
726
00:28:51,686 --> 00:28:52,948
Chest compressions
for five minutes.
727
00:28:52,992 --> 00:28:54,994
- Push one milligram of epi.
728
00:28:55,037 --> 00:28:56,082
- Hand me the paddles.
729
00:28:56,125 --> 00:28:58,606
[suspenseful music]
730
00:28:58,649 --> 00:29:00,608
♪
731
00:29:00,651 --> 00:29:02,958
[paddles whirring]
732
00:29:03,002 --> 00:29:04,481
Clear.
733
00:29:04,525 --> 00:29:06,657
[flatline]
734
00:29:06,701 --> 00:29:08,137
♪
735
00:29:08,181 --> 00:29:09,399
- Still no pulse.
736
00:29:09,443 --> 00:29:11,706
- Charge to 300.
[paddles whirring]
737
00:29:11,750 --> 00:29:13,621
Clear.
738
00:29:13,664 --> 00:29:16,624
[flatline]
739
00:29:16,667 --> 00:29:21,194
♪
740
00:29:21,237 --> 00:29:22,717
- He's back.
741
00:29:22,761 --> 00:29:24,632
We got him.
742
00:29:24,675 --> 00:29:26,547
[monitor beeping]
743
00:29:26,590 --> 00:29:28,549
- [exhales deeply]
744
00:29:28,592 --> 00:29:35,512
♪
745
00:29:35,556 --> 00:29:37,601
- Floyd?
746
00:29:37,645 --> 00:29:39,342
♪
747
00:29:41,823 --> 00:29:41,997
.
748
00:29:42,041 --> 00:29:44,826
- Patient coming through.
Hemodynamically stable.
749
00:29:44,870 --> 00:29:47,742
Let's get him to bay 10.
- Sinus rhythm's steady.
750
00:29:47,786 --> 00:29:50,745
[dramatic music]
751
00:29:50,789 --> 00:29:54,618
♪
752
00:29:54,662 --> 00:29:57,099
- You coming?
- I'll be right there.
753
00:29:57,143 --> 00:29:58,579
- Floyd?
754
00:30:00,059 --> 00:30:01,756
- I've got this.
755
00:30:01,800 --> 00:30:04,846
♪
756
00:30:04,890 --> 00:30:07,544
[door closes]
757
00:30:07,588 --> 00:30:13,594
♪
758
00:30:13,637 --> 00:30:15,683
So, what, you a punisher now?
759
00:30:15,726 --> 00:30:17,859
Talking to me?
760
00:30:17,903 --> 00:30:19,861
- I didn't do anything.
761
00:30:19,905 --> 00:30:22,298
- Do you know
you could have killed him?
762
00:30:22,342 --> 00:30:24,997
- Sorry, Doc, I don't know
what you're talking about.
763
00:30:25,040 --> 00:30:27,869
- I know you're dosing them
with ketamine.
764
00:30:27,913 --> 00:30:30,872
♪
765
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
- Why do you even care
what goes on up here?
766
00:30:32,918 --> 00:30:35,921
- These are my patients.
767
00:30:35,964 --> 00:30:39,185
- You think they're like
your compliant invalids
768
00:30:39,228 --> 00:30:41,883
from downstairs.
769
00:30:41,927 --> 00:30:44,103
These scum scream,
770
00:30:44,146 --> 00:30:46,279
bite, spit.
771
00:30:46,322 --> 00:30:48,107
- Hey, you need more help
you ask the warden,
772
00:30:48,150 --> 00:30:50,805
but you leave the medicine
to us, is that clear?
773
00:30:50,849 --> 00:30:54,156
- You do your job,
and I'll do mine.
774
00:30:54,200 --> 00:30:58,900
And I'm gonna do what it takes
to keep these bastards in line.
775
00:30:58,944 --> 00:31:01,947
♪
776
00:31:01,990 --> 00:31:04,950
[printer whirring]
777
00:31:04,993 --> 00:31:07,300
- Finally, it's working.
778
00:31:09,128 --> 00:31:11,217
[sighs]
779
00:31:15,003 --> 00:31:17,919
Useless technology.
780
00:31:17,963 --> 00:31:20,922
[upbeat music]
781
00:31:20,966 --> 00:31:23,925
♪
782
00:31:23,969 --> 00:31:25,231
You were right.
- What do you mean?
783
00:31:25,274 --> 00:31:27,624
- You were right
from the very start.
784
00:31:27,668 --> 00:31:30,932
The technology got it wrong.
Our test results got it wrong.
785
00:31:30,976 --> 00:31:33,239
Think about it--this whole time
we've been testing
786
00:31:33,282 --> 00:31:34,893
for today's pathogens,
787
00:31:34,936 --> 00:31:37,069
but today's pathogens
are all mutated,
788
00:31:37,112 --> 00:31:40,637
evolved variants
of much older strains.
789
00:31:40,681 --> 00:31:43,640
What those men
were exposed to up there
790
00:31:43,684 --> 00:31:45,947
was a much older strain...
791
00:31:45,991 --> 00:31:48,950
of a very common infection.
792
00:31:48,994 --> 00:31:51,126
- So, even if it were
a 99% match,
793
00:31:51,170 --> 00:31:53,824
our equipment will still read
it as a negative result.
794
00:31:53,868 --> 00:31:55,696
- Exactly.
795
00:31:55,739 --> 00:31:57,263
Their initial symptoms
were telling you
796
00:31:57,306 --> 00:31:59,613
they were suffering
from Naegleriasis.
797
00:31:59,656 --> 00:32:01,920
Our collective wisdom
and experience were telling us
798
00:32:01,963 --> 00:32:03,965
they were suffering
from Naegleriasis.
799
00:32:04,009 --> 00:32:06,098
- And our equipment
could not see it.
800
00:32:06,141 --> 00:32:08,274
- This may be
an ancient strain,
801
00:32:08,317 --> 00:32:10,885
but it's essentially
the same old amoeba.
802
00:32:10,929 --> 00:32:13,932
- Which means today's treatment
should still be effective.
803
00:32:13,975 --> 00:32:16,847
[dramatic music]
804
00:32:16,891 --> 00:32:19,763
- ...I'll do mine,
and I'm gonna do what it takes
805
00:32:19,807 --> 00:32:21,983
to keep these bastards
in line.
806
00:32:22,027 --> 00:32:24,116
- You asked for proof.
807
00:32:24,159 --> 00:32:25,856
So?
808
00:32:27,336 --> 00:32:29,295
- Codie Jeffers is going
to be fired,
809
00:32:29,338 --> 00:32:30,774
effective immediately.
810
00:32:30,818 --> 00:32:32,994
Thank you, Doctor.
811
00:32:33,038 --> 00:32:34,691
This practice ends with her.
812
00:32:37,781 --> 00:32:41,829
- ♪ He had
his father's eyes ♪
813
00:32:41,872 --> 00:32:45,093
♪ And his mother's
point of view ♪
814
00:32:45,137 --> 00:32:48,096
- Grandpa and Grandma
are really late.
815
00:32:48,140 --> 00:32:50,011
They're gonna miss
the whole party.
816
00:32:50,055 --> 00:32:53,319
- ♪ He can see through
817
00:32:53,362 --> 00:32:55,277
- They're not coming.
818
00:32:55,321 --> 00:32:59,151
- ♪ Sometimes
the little things... ♪
819
00:32:59,194 --> 00:33:01,675
- Not tonight, not tomorrow.
820
00:33:01,718 --> 00:33:04,112
- But they have to come.
821
00:33:04,156 --> 00:33:06,985
It's been forever
since we've seen them.
822
00:33:07,028 --> 00:33:11,206
I'm the only one
who even remembers them.
823
00:33:11,250 --> 00:33:14,166
- You know, sweetheart,
Grandma and Grandpa...
824
00:33:14,209 --> 00:33:15,689
♪
825
00:33:15,732 --> 00:33:19,345
They don't really understand
our family.
826
00:33:19,388 --> 00:33:23,697
- Is something wrong
with our family?
827
00:33:23,740 --> 00:33:25,786
- No, no.
God, no.
828
00:33:25,829 --> 00:33:27,962
There's not a thing wrong
with our family.
829
00:33:28,006 --> 00:33:31,052
- Then why don't they want
to see us?
830
00:33:31,096 --> 00:33:34,708
[somber music]
831
00:33:34,751 --> 00:33:36,797
- You know, most families,
832
00:33:36,840 --> 00:33:40,366
they just wind up
together...right?
833
00:33:40,409 --> 00:33:42,150
They don't--they don't have
to think about it
834
00:33:42,194 --> 00:33:44,065
or ever even stop
and ask why.
835
00:33:44,109 --> 00:33:45,893
They just are.
836
00:33:45,936 --> 00:33:48,156
But you know what is so
super-duper special
837
00:33:48,200 --> 00:33:49,810
about our family?
838
00:33:49,853 --> 00:33:51,942
- What?
839
00:33:51,986 --> 00:33:55,207
- We chose each other.
840
00:33:55,250 --> 00:33:57,383
I chose you.
841
00:33:57,426 --> 00:33:59,124
♪
842
00:33:59,167 --> 00:34:01,909
[voice breaking] I chose
your brothers and your sister.
843
00:34:01,952 --> 00:34:05,086
♪
844
00:34:05,130 --> 00:34:08,176
And I just wouldn't want it
any other way.
845
00:34:08,220 --> 00:34:09,786
♪
846
00:34:09,830 --> 00:34:11,875
- Me either.
847
00:34:11,919 --> 00:34:14,139
♪
848
00:34:14,182 --> 00:34:17,098
- So I'm--I'm gonna stop
feeling sorry for myself
849
00:34:17,142 --> 00:34:19,927
[sniffles] I'm gonna stop
feeling sad for me and you,
850
00:34:19,970 --> 00:34:22,103
and I'm gonna feel sad
for Grandma and Grandpa,
851
00:34:22,147 --> 00:34:26,542
because they are choosing
to miss out on all of us.
852
00:34:26,586 --> 00:34:28,066
♪
853
00:34:28,109 --> 00:34:30,546
All right?
854
00:34:30,590 --> 00:34:32,287
Okay?
855
00:34:32,331 --> 00:34:34,942
♪
856
00:34:34,985 --> 00:34:36,813
I love you, kiddo.
857
00:34:36,857 --> 00:34:38,772
♪
858
00:34:38,815 --> 00:34:40,426
- I love you.
- I love you, too.
859
00:34:40,469 --> 00:34:43,429
[Diplomats of Solid Sound's
"Soul Connection"]
860
00:34:43,472 --> 00:34:48,390
♪
861
00:34:48,434 --> 00:34:50,349
- ♪ You don't need money
862
00:34:50,392 --> 00:34:52,960
[woman vocalizing]
863
00:34:53,003 --> 00:34:54,962
♪ You don't need to try
864
00:34:55,005 --> 00:34:57,269
[woman vocalizing]
865
00:34:57,312 --> 00:34:59,401
♪ We just need to make
866
00:34:59,445 --> 00:35:01,577
♪ A soul connection
867
00:35:01,621 --> 00:35:03,884
♪ We need to find
868
00:35:03,927 --> 00:35:06,930
♪ A soul connection
869
00:35:06,974 --> 00:35:08,584
♪ To find out
870
00:35:08,628 --> 00:35:10,282
- ♪ Find out
871
00:35:10,325 --> 00:35:14,329
- ♪ That what we have
is real ♪
872
00:35:14,373 --> 00:35:17,376
♪
873
00:35:17,419 --> 00:35:19,508
- Hey.
874
00:35:19,552 --> 00:35:21,162
- ♪ You don't need love
875
00:35:21,206 --> 00:35:23,469
- Hey.
876
00:35:23,512 --> 00:35:25,819
- ♪ You don't need to be
877
00:35:25,862 --> 00:35:28,169
- Come with me.
878
00:35:28,213 --> 00:35:30,302
- ♪ We just need to make
879
00:35:30,345 --> 00:35:32,913
♪ A soul connection
880
00:35:32,956 --> 00:35:34,828
♪ We need to find
881
00:35:34,871 --> 00:35:37,396
♪ A soul connection
882
00:35:37,439 --> 00:35:39,180
- Oh, Lauren,
I thought you left.
883
00:35:39,224 --> 00:35:41,226
- Hey, uh, I want
to introduce you to someone.
884
00:35:41,269 --> 00:35:44,490
This is Dr. Floyd Reynolds,
Chief of Cardiac Surgery.
885
00:35:44,533 --> 00:35:47,275
He can definitely handle
a strong, intelligent woman,
886
00:35:47,319 --> 00:35:49,973
and he is ready
for something real.
887
00:35:50,017 --> 00:35:51,410
♪
888
00:35:51,453 --> 00:35:53,194
Uh, this is Evie Garrison,
889
00:35:53,238 --> 00:35:56,197
Associate Director
of our legal team.
890
00:35:56,241 --> 00:35:58,330
I think you two are gonna
really hit it off.
891
00:35:58,373 --> 00:36:01,333
[women vocalizing]
892
00:36:01,376 --> 00:36:05,598
♪
893
00:36:05,641 --> 00:36:08,122
- Well, that was...
894
00:36:08,166 --> 00:36:09,558
very Lauren, wasn't it?
895
00:36:09,602 --> 00:36:12,257
[laughs]
896
00:36:12,300 --> 00:36:14,607
It's nice to meet you, Floyd.
897
00:36:14,650 --> 00:36:16,913
- It's very nice
to meet you, too.
898
00:36:16,957 --> 00:36:18,959
- ♪ Baby, it's burning
899
00:36:19,002 --> 00:36:20,178
♪ Looks like we made...
900
00:36:20,221 --> 00:36:23,224
[monitor beeping]
901
00:36:30,100 --> 00:36:32,059
- The treatment's working.
902
00:36:32,102 --> 00:36:34,061
- [sighs]
903
00:36:34,104 --> 00:36:36,063
[hopeful music]
904
00:36:36,106 --> 00:36:38,935
- Looks like this won't be
your last adventure.
905
00:36:38,979 --> 00:36:43,244
♪
906
00:36:43,288 --> 00:36:45,377
- Next year, Dad...
907
00:36:45,420 --> 00:36:47,379
Hawaii.
908
00:36:47,422 --> 00:36:49,555
I promise.
909
00:36:49,598 --> 00:36:53,123
[chuckles]
910
00:36:53,167 --> 00:36:56,301
[indistinct chatter]
911
00:37:00,653 --> 00:37:03,482
- Assuming by the outfit
that we're not all going
912
00:37:03,525 --> 00:37:05,179
to die of an ancient virus?
913
00:37:05,223 --> 00:37:07,007
- At least not today.
914
00:37:07,050 --> 00:37:09,705
It will happen
in our lifetime,
915
00:37:09,749 --> 00:37:12,578
and we are not ready.
916
00:37:15,102 --> 00:37:18,148
If you'll please excuse me.
917
00:37:18,192 --> 00:37:20,542
I am so sorry
for keeping you waiting.
918
00:37:20,586 --> 00:37:22,501
- Oh, no, you were
curing a disease,
919
00:37:22,544 --> 00:37:24,720
and I was eating,
like, 500 shrimp,
920
00:37:24,764 --> 00:37:26,113
so we're even.
921
00:37:26,156 --> 00:37:27,984
[chuckles]
922
00:37:28,028 --> 00:37:30,335
- [clears throat]
Ella...
923
00:37:31,684 --> 00:37:35,992
[clears throat]
I never meant to ask you out.
924
00:37:36,036 --> 00:37:38,560
In fact, I was, um--
925
00:37:38,604 --> 00:37:41,389
I was attempting to offer you
both my tickets,
926
00:37:41,433 --> 00:37:44,087
but I did not know
how to clear it up
927
00:37:44,131 --> 00:37:49,005
without feeling as foolish
as I am feeling right now.
928
00:37:49,049 --> 00:37:50,485
[clears throat]
929
00:37:50,529 --> 00:37:52,313
- So we're having the same
nervous breakdown all night,
930
00:37:52,357 --> 00:37:54,097
because I was worried
that you thought--
931
00:37:54,141 --> 00:37:56,535
- No, no, no. I was worried
that you thought that--
932
00:37:56,578 --> 00:37:58,624
[both laugh]
933
00:37:58,667 --> 00:38:01,627
- Wait, so you didn't want
to come here at all tonight?
934
00:38:01,670 --> 00:38:04,325
Why not?
- [sighs]
935
00:38:04,369 --> 00:38:06,240
[mellow jazz music]
936
00:38:06,284 --> 00:38:10,636
Every year I used to attend
this event with my late wife.
937
00:38:10,679 --> 00:38:13,029
And being here, uh,
938
00:38:13,073 --> 00:38:15,597
made me miss her all the more.
939
00:38:15,641 --> 00:38:22,561
♪
940
00:38:22,604 --> 00:38:25,172
- I am so sorry I have been
unavailable all night,
941
00:38:25,215 --> 00:38:28,567
but I am here now,
and I am ready to charm you.
942
00:38:28,610 --> 00:38:31,396
- Don't bother.
943
00:38:31,439 --> 00:38:33,528
- Certainly saves me
some time.
944
00:38:33,572 --> 00:38:35,313
[chuckles]
945
00:38:35,356 --> 00:38:38,185
- Every year the
medical director corners me,
946
00:38:38,228 --> 00:38:41,014
charms me, says whatever
they can to get me
947
00:38:41,057 --> 00:38:43,495
to open up my wallet.
948
00:38:43,538 --> 00:38:45,366
But you...
949
00:38:45,410 --> 00:38:48,151
you actually put
your patients first...
950
00:38:48,195 --> 00:38:50,197
above all this.
951
00:38:50,240 --> 00:38:52,199
♪
952
00:38:52,242 --> 00:38:54,157
I haven't seen that before.
953
00:38:54,201 --> 00:38:57,160
[The Head and the Heart's
"All We Ever Knew"]
954
00:38:57,204 --> 00:38:59,554
- ♪
955
00:38:59,598 --> 00:39:01,774
- Big shoes filled...
956
00:39:01,817 --> 00:39:04,603
and then some.
957
00:39:04,646 --> 00:39:09,521
- ♪ All we ever do
958
00:39:09,564 --> 00:39:12,350
♪ Is all we ever knew
959
00:39:14,221 --> 00:39:17,790
♪ All we ever do
960
00:39:21,097 --> 00:39:24,231
♪ It's time to wake up from
this ♪
961
00:39:24,274 --> 00:39:26,712
♪ La la la la la la
962
00:39:26,755 --> 00:39:29,062
♪ La la la la la la
963
00:39:29,105 --> 00:39:31,412
♪ La la la la la la
964
00:39:33,849 --> 00:39:36,286
♪ La la la la la la
965
00:39:36,330 --> 00:39:38,463
♪ La la la la la la
966
00:39:38,506 --> 00:39:41,161
♪ La la la la la la
967
00:39:41,466 --> 00:39:44,469
[indistinct chatter]
968
00:39:53,347 --> 00:39:55,741
- Excuse me, um...
969
00:39:55,784 --> 00:39:58,613
would you like to dance?
970
00:39:58,657 --> 00:40:01,703
[both chuckle]
971
00:40:04,532 --> 00:40:07,274
- Now, you didn't happen
to say something to, uh...
972
00:40:07,317 --> 00:40:08,580
- Andrew Nomura?
973
00:40:08,623 --> 00:40:11,452
- Worth less than
$1.2 billion now...
974
00:40:11,496 --> 00:40:13,672
- Huh.
- Thanks to you.
975
00:40:17,545 --> 00:40:19,591
You're my secret weapon.
976
00:40:25,553 --> 00:40:27,599
Hmm.
977
00:40:30,645 --> 00:40:32,473
- Hey.
- Hmm?
978
00:40:32,517 --> 00:40:34,562
- I've been thinking
about something all night.
979
00:40:34,606 --> 00:40:36,608
- Coat room.
- No.
980
00:40:36,651 --> 00:40:39,611
Our living situation.
- Yep.
981
00:40:39,654 --> 00:40:42,570
- Well, with baby
out of danger,
982
00:40:42,614 --> 00:40:44,833
I, um--I don't really need
983
00:40:44,877 --> 00:40:46,574
a doctor living
with me anymore.
984
00:40:46,618 --> 00:40:48,315
- Right, well, you know,
985
00:40:48,358 --> 00:40:49,795
I thought maybe
after a few dates...
986
00:40:49,838 --> 00:40:51,884
- I don't need
a few dates, Max.
987
00:40:54,277 --> 00:40:56,410
I just need you.
988
00:40:56,454 --> 00:40:59,631
- [chuckles]
989
00:40:59,674 --> 00:41:02,851
- Move back in with me.
990
00:41:02,895 --> 00:41:04,940
- [chuckles]
991
00:41:04,984 --> 00:41:07,203
- [chuckles]
992
00:41:08,857 --> 00:41:12,165
- [groans softly]
993
00:41:12,208 --> 00:41:13,514
- What's wrong?
994
00:41:13,558 --> 00:41:15,647
- I...
995
00:41:15,690 --> 00:41:17,736
I can't.
996
00:41:20,565 --> 00:41:22,610
- Why not?
997
00:41:28,703 --> 00:41:31,532
- I need to tell you...
998
00:41:31,576 --> 00:41:33,447
about a patient.
999
00:41:33,491 --> 00:41:35,580
- The fund-raiser's over.
1000
00:41:39,714 --> 00:41:41,716
- Hold on to me.
1001
00:41:46,416 --> 00:41:48,767
- What--what is it?
1002
00:41:50,638 --> 00:41:52,422
- And hold on tight.
1003
00:41:54,903 --> 00:41:57,950
[whispering indistinctly]
1004
00:42:05,740 --> 00:42:07,742
- Oh, God...
1005
00:42:09,701 --> 00:42:11,572
Oh, God.
- I'm not going anywhere.
1006
00:42:11,616 --> 00:42:14,575
- [sobbing]
65758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.