All language subtitles for Nachthelle (2014).ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,200 --> 00:03:03,317 I remembered it being much bigger. 2 00:03:04,720 --> 00:03:06,279 You were a baby then. 3 00:03:06,800 --> 00:03:08,598 I wasn't a baby. You're a baby! 4 00:03:17,680 --> 00:03:19,558 How come we never came here? 5 00:03:21,400 --> 00:03:22,754 It's a little paradise. 6 00:03:22,960 --> 00:03:24,030 Bernd! 7 00:03:35,120 --> 00:03:36,839 Go on, get up. 8 00:03:44,400 --> 00:03:45,914 Looks very East Germany. 9 00:03:47,680 --> 00:03:48,796 That is my childhood. 10 00:03:49,000 --> 00:03:50,639 This is where I grew up. 11 00:03:54,160 --> 00:03:56,277 There used to be a cherry tree here. 12 00:04:52,800 --> 00:04:53,950 Anna? 13 00:05:00,360 --> 00:05:02,238 Hi, what a surprise. I'm Bernd. 14 00:05:02,440 --> 00:05:03,317 Stefan. 15 00:05:03,520 --> 00:05:06,160 - Good you could come. - It was now or never. 16 00:05:11,640 --> 00:05:12,551 I'm Marc. 17 00:05:13,880 --> 00:05:14,870 Hello, Stefan. 18 00:05:15,240 --> 00:05:16,276 Your drop-top? 19 00:05:16,520 --> 00:05:18,671 No, mine. It's good you could come, too. 20 00:05:18,880 --> 00:05:19,791 Nice. 21 00:05:20,080 --> 00:05:22,151 We went for a picnic in the woods. 22 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Before they disappear. 23 00:05:29,120 --> 00:05:30,349 Here, the key. 24 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 Thanks for doing all that. 25 00:05:33,400 --> 00:05:35,471 I'm going to need a quick signature. 26 00:05:36,480 --> 00:05:37,311 Right there. 27 00:05:37,760 --> 00:05:39,353 So that's taken care of. 28 00:05:40,480 --> 00:05:42,119 You'll stay a while, won't you? 29 00:05:42,320 --> 00:05:43,993 You're not dashing off? 30 00:05:45,320 --> 00:05:46,390 We'll see. 31 00:05:57,120 --> 00:05:59,237 Stefan, can you get the shutters? 32 00:06:11,320 --> 00:06:13,232 It smells the same as ever. 33 00:06:18,560 --> 00:06:20,916 What will you do with all this stuff? 34 00:06:22,080 --> 00:06:23,196 I've no idea. 35 00:06:23,400 --> 00:06:24,277 Nothing? 36 00:06:24,840 --> 00:06:25,990 Long time no see. 37 00:06:27,200 --> 00:06:28,031 Way too long. 38 00:06:28,240 --> 00:06:29,799 You know how it is. 39 00:06:30,960 --> 00:06:32,189 Stefan, come upstairs. 40 00:06:32,400 --> 00:06:34,039 I'll show you my old room. 41 00:06:34,560 --> 00:06:36,836 The nearest hotel's an hour away now. 42 00:06:37,120 --> 00:06:39,157 There's nothing around here anymore. 43 00:07:30,120 --> 00:07:31,031 What's up? 44 00:07:35,240 --> 00:07:38,551 If you want to take anything, just say. 45 00:07:50,080 --> 00:07:51,719 I'm glad you came. 46 00:08:27,440 --> 00:08:28,351 Look... 47 00:08:29,160 --> 00:08:29,991 There you are. 48 00:08:30,600 --> 00:08:31,317 Where? 49 00:08:31,920 --> 00:08:33,991 There. The little cutie-pie. 50 00:08:37,880 --> 00:08:39,280 Me, Heiko... 51 00:08:41,400 --> 00:08:42,595 No kidding. 52 00:08:46,960 --> 00:08:48,076 Which one's you? 53 00:08:49,720 --> 00:08:50,631 There. 54 00:08:54,040 --> 00:08:55,394 Anna, condensed. 55 00:08:56,200 --> 00:08:57,190 Sweet! 56 00:08:58,360 --> 00:08:59,316 Bernd? 57 00:09:00,000 --> 00:09:01,878 She never even opened it. 58 00:09:07,160 --> 00:09:08,879 Look, his doctoral thesis. 59 00:09:14,320 --> 00:09:15,720 Good-looking guy. 60 00:09:22,800 --> 00:09:24,678 When the village was relocated, 61 00:09:24,880 --> 00:09:28,476 I represented Anna's aunt and others in their lawsuit. 62 00:09:29,800 --> 00:09:30,631 And? 63 00:09:30,840 --> 00:09:31,637 And what? 64 00:09:31,840 --> 00:09:33,433 What happened with the suit? 65 00:09:33,640 --> 00:09:35,074 What does it look like? 66 00:09:40,360 --> 00:09:43,000 You go back a long way, Anna and you? 67 00:09:43,200 --> 00:09:46,955 When we met, most likely you weren't even born. 68 00:09:53,480 --> 00:09:56,200 We haven't seen each other for ages, either. 69 00:09:58,040 --> 00:09:59,360 Everything okay? 70 00:09:59,560 --> 00:10:00,596 Sure. 71 00:10:02,320 --> 00:10:04,277 And you two, all good? 72 00:10:04,480 --> 00:10:05,391 Sure. 73 00:10:07,880 --> 00:10:08,916 Same as ever. 74 00:10:09,160 --> 00:10:10,196 That's good to hear. 75 00:10:10,640 --> 00:10:12,916 You got yourself a younger man, I see. 76 00:10:19,840 --> 00:10:22,594 I sang it once or twice, it's not my "party piece. " 77 00:10:22,800 --> 00:10:23,711 Please. 78 00:10:23,920 --> 00:10:24,990 You're such a liar! 79 00:10:25,200 --> 00:10:27,396 - Shame, it'd be fun. - Go on, do it. 80 00:10:27,600 --> 00:10:28,920 Or I'll sing it. 81 00:10:30,440 --> 00:10:33,239 I've never met Stefan, and you're raising expectations. 82 00:10:33,480 --> 00:10:34,755 It's a song we used to sing. 83 00:10:34,960 --> 00:10:36,076 I'm no singer. 84 00:10:36,280 --> 00:10:37,760 - Please. - It went like this. 85 00:10:40,640 --> 00:10:42,359 Beetle on a leaf 86 00:10:42,800 --> 00:10:44,314 What's that then? 87 00:10:45,000 --> 00:10:46,753 The leaf gets knocked back 88 00:10:46,960 --> 00:10:49,156 The beetle gets squished flat 89 00:10:49,760 --> 00:10:51,035 Beetle on a leaf 90 00:10:51,640 --> 00:10:53,120 What's that then? 91 00:10:53,680 --> 00:10:55,319 In the city, eye contact 92 00:10:55,840 --> 00:10:57,069 What's that then? 93 00:10:58,360 --> 00:11:00,317 The city turns its back 94 00:11:00,560 --> 00:11:02,392 Contact is soon snapped 95 00:11:03,400 --> 00:11:05,073 In the city, eye contact 96 00:11:05,560 --> 00:11:06,789 What's that then? 97 00:11:08,120 --> 00:11:09,474 A hand in a hand 98 00:11:10,280 --> 00:11:11,555 What's that then? 99 00:11:12,720 --> 00:11:15,360 The first hand's given a gun 100 00:11:15,880 --> 00:11:18,793 The other cleans up when the killing's done 101 00:11:19,520 --> 00:11:20,840 A hand in a hand 102 00:11:21,640 --> 00:11:23,074 What's that then? 103 00:11:23,280 --> 00:11:24,236 That's all. 104 00:11:26,040 --> 00:11:27,269 A scream! 105 00:11:29,040 --> 00:11:30,235 They're bad this year. 106 00:11:30,440 --> 00:11:32,159 Why don't you sleep over? 107 00:11:32,360 --> 00:11:34,556 Hitting the road now is crazy. 108 00:11:34,760 --> 00:11:37,559 To be honest, I was hoping you'd say that. 109 00:11:38,280 --> 00:11:39,430 - Right? - Sure. 110 00:11:39,640 --> 00:11:41,472 Cool. You can have Gitti's room. 111 00:11:41,680 --> 00:11:42,557 Great. 112 00:11:43,880 --> 00:11:44,836 Good health! 113 00:11:45,800 --> 00:11:46,756 Cheers. 114 00:11:52,520 --> 00:11:54,432 Since when do you say, "A scream"? 115 00:11:54,640 --> 00:11:55,676 I have no idea. 116 00:11:55,920 --> 00:11:57,036 I like it a lot. 117 00:11:57,240 --> 00:11:58,799 I'll say it all the time now. 118 00:11:59,000 --> 00:11:59,990 Please do. 119 00:12:03,760 --> 00:12:05,114 How'd it happen, you two? 120 00:12:05,680 --> 00:12:06,750 How'd what happen? 121 00:12:07,920 --> 00:12:09,354 How did you get together? 122 00:12:19,720 --> 00:12:23,350 It's the giant excavators at the open-pit mine. 123 00:12:24,000 --> 00:12:25,400 Getting closer and closer. 124 00:12:31,480 --> 00:12:34,234 I met Bernd in my first year at college. 125 00:12:36,200 --> 00:12:38,351 After the Wall fell, I moved to Berlin. 126 00:12:38,600 --> 00:12:40,353 And he answered an ad, 127 00:12:40,560 --> 00:12:43,314 "Seek man hung like a horse. Pony tails okay. " 128 00:12:46,720 --> 00:12:48,951 Back then, it was still on with Anna. 129 00:12:56,800 --> 00:12:57,916 Back then. 130 00:12:59,680 --> 00:13:00,750 And how... 131 00:13:03,000 --> 00:13:04,878 Did you always know you... 132 00:13:05,960 --> 00:13:06,871 Was it... 133 00:13:07,280 --> 00:13:09,556 Was it like love at first sight? 134 00:13:10,720 --> 00:13:12,712 What's with the girly questions? 135 00:13:13,320 --> 00:13:15,198 What is your question exactly? 136 00:13:15,960 --> 00:13:17,792 Did you guys know right away 137 00:13:18,520 --> 00:13:19,510 you were gay? 138 00:13:19,720 --> 00:13:20,551 Sure. 139 00:13:22,360 --> 00:13:23,111 I don't know. 140 00:13:27,160 --> 00:13:31,154 Marc is the second great love of my life. 141 00:13:31,720 --> 00:13:33,074 Who was the first? 142 00:13:35,760 --> 00:13:39,515 How come conversations always get to when someone realizes they're gay? 143 00:13:39,760 --> 00:13:42,594 I never rave about realizing I'm into cocks. 144 00:13:43,520 --> 00:13:44,954 I'll drink to that. 145 00:13:46,960 --> 00:13:47,950 You're into cocks? 146 00:13:48,160 --> 00:13:48,991 Plural. 147 00:13:53,040 --> 00:13:55,236 I'd no idea you two were together. 148 00:13:55,720 --> 00:13:58,394 It was nothing serious, a quick fling. 149 00:13:58,600 --> 00:14:00,398 A four-year fling, Anna? 150 00:15:39,720 --> 00:15:41,359 Why'd you bring your shoes? 151 00:15:51,760 --> 00:15:52,637 God! 152 00:15:52,920 --> 00:15:54,479 You'll get over it. 153 00:16:00,760 --> 00:16:02,035 Will you marry me? 154 00:16:08,200 --> 00:16:09,554 How do you mean? 155 00:16:09,760 --> 00:16:10,830 How I say it. 156 00:16:12,880 --> 00:16:14,075 I thought I got to ask. 157 00:16:14,600 --> 00:16:15,556 Ask me then. 158 00:16:26,640 --> 00:16:29,553 Why didn't you tell me you used to be with Bernd? 159 00:16:33,600 --> 00:16:35,353 Are you jealous? 160 00:16:47,680 --> 00:16:48,670 Goodnight. 161 00:16:58,240 --> 00:16:59,310 Go to sleep. 162 00:17:20,080 --> 00:17:21,036 Morning! 163 00:17:21,760 --> 00:17:22,830 Good morning. 164 00:17:23,280 --> 00:17:24,714 Did you sleep well? 165 00:17:26,760 --> 00:17:27,671 And you? 166 00:17:29,160 --> 00:17:30,640 Sounded like it. 167 00:17:36,840 --> 00:17:37,751 Morning. 168 00:17:42,920 --> 00:17:44,673 Mrs. Steiner was outside her store... 169 00:17:44,880 --> 00:17:47,270 - Only specialist psychology books. - Really? 170 00:17:49,240 --> 00:17:51,994 Trauma and Stages of Resilience. 171 00:17:53,160 --> 00:17:54,071 That's just... 172 00:17:54,920 --> 00:17:56,639 I mean, who reads this? 173 00:17:56,920 --> 00:17:59,833 You'd have to drive to the back of beyond... 174 00:18:00,200 --> 00:18:02,157 A handful of people, nerds mostly. 175 00:18:02,360 --> 00:18:06,149 If you guys are staying, we'll buy food, you'll cook up a storm. 176 00:18:07,360 --> 00:18:09,113 Don't let him fool you. 177 00:18:09,320 --> 00:18:11,835 He has revolutionized psychoanalysis. 178 00:18:14,920 --> 00:18:19,312 It's based on Freud's remembering, repeating, working-through. 179 00:18:21,360 --> 00:18:22,350 Sorry, 180 00:18:23,080 --> 00:18:25,151 if you're really leaving tomorrow, 181 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 would it be okay if we stay 182 00:18:27,880 --> 00:18:28,870 another few days? 183 00:18:29,080 --> 00:18:30,958 Sure. Enjoy the countryside. 184 00:18:31,160 --> 00:18:33,880 I have a patient who turned shaman and moved to Sauerland. 185 00:18:34,080 --> 00:18:35,560 Know what you're missing? 186 00:18:36,120 --> 00:18:37,236 A big pair of glasses 187 00:18:37,440 --> 00:18:40,512 and knowing nod, so I feel totally understood. 188 00:18:41,000 --> 00:18:42,195 He doesn't need glasses. 189 00:18:42,400 --> 00:18:43,550 He snaps his fingers 190 00:18:44,520 --> 00:18:46,193 and we're all hypnotized. 191 00:19:00,200 --> 00:19:01,316 I'll go see. 192 00:19:11,480 --> 00:19:13,517 The box had fallen on the floor. 193 00:19:14,640 --> 00:19:16,074 With its contents scattered. 194 00:19:16,280 --> 00:19:17,157 Photos... 195 00:19:17,720 --> 00:19:19,200 films and stuff. 196 00:19:21,840 --> 00:19:23,718 Bernd, tell them your dream. 197 00:19:28,960 --> 00:19:30,553 I guess it felt 198 00:19:31,480 --> 00:19:32,550 pretty real. 199 00:19:35,520 --> 00:19:36,874 I dreamed 200 00:19:37,960 --> 00:19:40,395 that noises had woken me up. 201 00:19:41,480 --> 00:19:44,439 I get up and hear you two talking in the kitchen. 202 00:19:45,280 --> 00:19:46,919 But it's dark in the kitchen. 203 00:19:47,120 --> 00:19:48,759 You're not there. No one's there. 204 00:19:49,920 --> 00:19:51,479 I go back upstairs 205 00:19:51,960 --> 00:19:53,394 to your bedroom, 206 00:19:54,160 --> 00:19:55,389 open the door... 207 00:19:56,480 --> 00:19:58,358 You're lying in bed, asleep. 208 00:20:00,000 --> 00:20:01,275 I sense something. 209 00:20:01,480 --> 00:20:03,039 There's something there. 210 00:20:04,200 --> 00:20:06,556 Then I open the door a little bit wider 211 00:20:07,440 --> 00:20:08,351 and I see it. 212 00:20:08,560 --> 00:20:10,517 Standing there is a... 213 00:20:11,640 --> 00:20:12,835 shadowy figure 214 00:20:14,160 --> 00:20:15,150 that was 215 00:20:17,240 --> 00:20:18,469 looking at you. 216 00:20:26,000 --> 00:20:27,957 Gives me the creeps. And then? 217 00:20:28,200 --> 00:20:29,873 Then I woke up. 218 00:20:30,280 --> 00:20:32,078 What did this figure look like? 219 00:20:32,280 --> 00:20:33,555 Kind of human. 220 00:20:35,480 --> 00:20:36,596 How does it end? 221 00:20:37,360 --> 00:20:38,271 Who knows? 222 00:20:39,520 --> 00:20:41,193 Maybe it hasn't yet. 223 00:20:57,520 --> 00:20:58,590 Awesome! 224 00:20:59,240 --> 00:21:01,960 "The trauma-burdened ego is destroyed. " 225 00:21:06,760 --> 00:21:08,991 It's a fairly common phenomenon. 226 00:21:10,040 --> 00:21:11,793 The ego splits into ego and double-ego. 227 00:21:12,000 --> 00:21:12,956 Look, Bernd! 228 00:21:13,160 --> 00:21:15,197 The old records you gave me. 229 00:21:15,400 --> 00:21:17,392 Is there some kind of happy end? 230 00:21:18,800 --> 00:21:21,952 At a certain point, it escapes my control. 231 00:21:22,160 --> 00:21:25,232 Some patients stay tangled up in their past. 232 00:21:26,240 --> 00:21:27,310 And then? 233 00:21:50,320 --> 00:21:51,879 I don't like summer. 234 00:21:52,080 --> 00:21:53,799 I like fall and spring. 235 00:22:12,160 --> 00:22:14,072 Can you rub lotion on my back? 236 00:22:14,600 --> 00:22:15,431 Sure. 237 00:22:28,720 --> 00:22:29,790 Stop that! 238 00:22:38,280 --> 00:22:41,079 - What the hell! - Rub some on me too! 239 00:23:03,520 --> 00:23:07,673 Why is it, when men play, they always play at killing each other? 240 00:23:08,640 --> 00:23:09,551 Darwin, perhaps? 241 00:23:19,240 --> 00:23:20,435 I am naked. 242 00:23:23,640 --> 00:23:25,199 What's going on? 243 00:23:26,520 --> 00:23:27,795 That was long ago. Stop! 244 00:23:31,080 --> 00:23:32,639 Get away from me! 245 00:23:43,440 --> 00:23:45,477 We're not giving up 246 00:23:49,160 --> 00:23:51,197 Your home, defend it! 247 00:24:10,040 --> 00:24:12,157 - Mrs. Steiner. - Good afternoon. 248 00:24:16,320 --> 00:24:17,640 Look who it is! Bernd! 249 00:24:17,840 --> 00:24:19,194 How are you doing? 250 00:24:19,400 --> 00:24:20,151 And you? 251 00:24:20,520 --> 00:24:22,079 How do you expect? 252 00:24:22,400 --> 00:24:24,631 You put up a good fight at court. 253 00:24:25,120 --> 00:24:26,440 For all the good it did. 254 00:24:26,640 --> 00:24:28,154 David against Goliath. 255 00:24:29,800 --> 00:24:32,872 - You're still open? - Absolutely. Be my guest. 256 00:24:37,320 --> 00:24:38,674 What do we need? 257 00:24:39,200 --> 00:24:40,520 Onions! 258 00:24:42,440 --> 00:24:44,318 Can't go wrong with onions. 259 00:24:47,960 --> 00:24:49,189 Excuse me... 260 00:24:49,400 --> 00:24:51,073 - What's this? - You don't know? 261 00:24:51,280 --> 00:24:52,634 Parsnip. Delicious! 262 00:24:53,400 --> 00:24:55,278 We have our dinner right there. 263 00:24:55,480 --> 00:24:57,597 Eat them raw. Or make soup with them. 264 00:24:58,440 --> 00:25:01,080 Or they're good with butter and sugar. 265 00:25:01,280 --> 00:25:02,999 Toss in a few onions... 266 00:25:04,040 --> 00:25:05,713 And you'll eat to music! 267 00:25:07,000 --> 00:25:07,877 To music? 268 00:25:08,080 --> 00:25:09,753 Playing the butt trumpet! 269 00:25:10,520 --> 00:25:11,840 Want some caraway? 270 00:25:12,080 --> 00:25:14,231 No, we're music lovers, Mrs. Steiner. 271 00:25:16,840 --> 00:25:17,637 6 Euros! 272 00:25:18,320 --> 00:25:19,834 And what do you have there? 273 00:25:22,440 --> 00:25:24,636 24, in all. You have the exact change? 274 00:25:25,480 --> 00:25:27,153 I have a 20 and... 275 00:25:27,360 --> 00:25:28,589 Do you have 2 Euros? 276 00:25:30,040 --> 00:25:31,872 Have you guys got 2 Euros? 277 00:25:32,320 --> 00:25:33,197 Yeah, I have. 278 00:25:34,720 --> 00:25:36,996 Well, if it isn't Anna Bergmann. 279 00:25:39,720 --> 00:25:41,552 - Hello, Mrs. Steiner. - Hello. 280 00:25:44,080 --> 00:25:45,434 Take care, Mrs. Steiner. 281 00:25:46,160 --> 00:25:48,038 You too. Be good. 282 00:25:51,480 --> 00:25:53,551 Never expected to see you again. 283 00:25:55,240 --> 00:25:57,800 I thought you must have died or something. 284 00:25:58,000 --> 00:25:59,832 Yes, it's been a long time. 285 00:26:01,240 --> 00:26:02,276 So Gitti... 286 00:26:03,760 --> 00:26:06,594 wanted to be scattered over the lake. 287 00:26:08,880 --> 00:26:10,030 Totally anonymous. 288 00:26:10,560 --> 00:26:12,279 Didn't want anybody there. 289 00:26:13,800 --> 00:26:15,075 My condolences. 290 00:26:16,400 --> 00:26:17,172 Thanks. 291 00:26:17,320 --> 00:26:18,276 Who's this fella? 292 00:26:18,480 --> 00:26:20,039 He's my fianc�. 293 00:26:21,200 --> 00:26:22,031 Nice to meet you. 294 00:26:24,200 --> 00:26:25,839 A good-looking young man. 295 00:26:27,040 --> 00:26:28,918 This is your first time here? 296 00:26:29,920 --> 00:26:31,149 It's beautiful. 297 00:26:31,560 --> 00:26:32,391 Not for long. 298 00:26:34,760 --> 00:26:35,989 What's that? 299 00:26:38,400 --> 00:26:39,959 That's Bright Night. 300 00:26:43,360 --> 00:26:44,999 The haven of the heart. 301 00:26:47,920 --> 00:26:49,639 It looks pretty gloomy. 302 00:26:53,360 --> 00:26:54,874 I see security. 303 00:26:55,920 --> 00:26:57,115 Warmth. 304 00:26:59,760 --> 00:27:00,989 I see solitude. 305 00:27:10,320 --> 00:27:12,039 It has been a long time. 306 00:27:17,760 --> 00:27:18,716 Well... 307 00:27:19,160 --> 00:27:20,355 Goodbye. 308 00:27:51,280 --> 00:27:52,839 How do you know her? 309 00:27:55,120 --> 00:27:56,793 Since when am I your "fianc�"? 310 00:28:00,520 --> 00:28:02,796 Was it okay, seeing her again now? 311 00:28:03,000 --> 00:28:03,911 It's fine. 312 00:28:07,320 --> 00:28:09,391 Since when am I your fianc�? 313 00:28:09,640 --> 00:28:10,517 What's your problem? 314 00:28:12,960 --> 00:28:14,155 Forget it. 315 00:29:16,600 --> 00:29:18,239 So many memories. 316 00:29:22,920 --> 00:29:25,435 All in all, school was okay, wasn't it? 317 00:29:31,760 --> 00:29:33,638 You remember where you sat? 318 00:29:33,960 --> 00:29:35,679 It was never the same place. 319 00:29:36,000 --> 00:29:37,480 And it was all so long ago. 320 00:29:37,680 --> 00:29:39,399 Where have our men gone? 321 00:29:40,840 --> 00:29:42,479 I always sat at the back. 322 00:29:42,680 --> 00:29:45,149 Did you have B�hmer in Physics? 323 00:29:45,400 --> 00:29:46,629 The old witch. 324 00:29:46,880 --> 00:29:47,870 Stefan? 325 00:29:48,880 --> 00:29:52,112 You were always the teacher's pet, as I remember it. 326 00:29:54,000 --> 00:29:54,877 Say, 327 00:29:55,080 --> 00:29:56,958 are you happy, you and Marc? 328 00:29:57,600 --> 00:29:58,477 Yes. 329 00:29:58,680 --> 00:30:01,434 And? He still needs room to roam? 330 00:30:02,920 --> 00:30:05,799 How come you didn't tell Stefan about us? 331 00:30:09,040 --> 00:30:10,235 Because it hurt. 332 00:30:12,960 --> 00:30:13,950 There you are! 333 00:30:14,760 --> 00:30:16,672 - There you are. - You disappeared. 334 00:30:17,640 --> 00:30:19,757 Anna and I have something to show you. 335 00:30:19,960 --> 00:30:20,791 Something 336 00:30:21,000 --> 00:30:22,036 nice. 337 00:30:31,640 --> 00:30:34,235 Anna and I often used to come up here... 338 00:30:36,120 --> 00:30:38,157 To admire the sunset. 339 00:30:38,680 --> 00:30:39,750 Romantic. 340 00:30:40,360 --> 00:30:43,034 It's a real shame there's nothing left here. 341 00:30:45,400 --> 00:30:47,312 There's our energy revolution. 342 00:30:47,720 --> 00:30:49,313 Wasn't it here, Bernd? 343 00:30:52,360 --> 00:30:53,271 Yes. 344 00:30:54,120 --> 00:30:55,190 What was? 345 00:30:58,200 --> 00:30:59,714 A friend of ours jumped... 346 00:31:00,680 --> 00:31:01,716 Seriously? 347 00:31:01,920 --> 00:31:02,751 And? 348 00:31:02,960 --> 00:31:03,916 Dead. 349 00:31:04,880 --> 00:31:06,155 When was this? 350 00:31:09,480 --> 00:31:12,837 When we were in high school, during the summer vacation. 351 00:31:13,320 --> 00:31:15,994 The building was near-deserted, he came up here and... 352 00:31:16,200 --> 00:31:17,350 jumped off. 353 00:31:18,280 --> 00:31:21,159 It's getting chilly. I think we should go back. 354 00:31:22,240 --> 00:31:24,630 Didn't they spend days looking for him? 355 00:31:25,440 --> 00:31:28,433 His whole body was covered in layer after layer of ants. 356 00:31:28,640 --> 00:31:29,869 He was invisible. 357 00:31:30,560 --> 00:31:32,631 The ants around here were huge. 358 00:31:32,840 --> 00:31:33,830 That big, right? 359 00:31:35,640 --> 00:31:37,393 How did that happen, Anna? 360 00:31:38,240 --> 00:31:39,674 What are you trying to say? 361 00:31:39,880 --> 00:31:41,360 Can you just let it go? 362 00:31:41,800 --> 00:31:43,120 You knew the guy well? 363 00:31:44,360 --> 00:31:45,396 Who? 364 00:31:46,120 --> 00:31:47,554 This friend of yours. 365 00:31:47,800 --> 00:31:48,711 Not really. 366 00:31:48,960 --> 00:31:50,110 He wasn't my friend. 367 00:31:50,320 --> 00:31:51,640 Really? I thought he was. 368 00:31:51,840 --> 00:31:54,036 Heiko was the biggest asshole ever, 369 00:31:54,240 --> 00:31:56,675 constantly teasing people, over and over. 370 00:31:56,880 --> 00:31:58,633 Then he started coming onto Bernd, 371 00:31:59,160 --> 00:32:01,231 and suddenly being gay was trendy. 372 00:32:01,440 --> 00:32:03,079 I just wanted to protect Bernd. 373 00:32:03,480 --> 00:32:04,197 What? 374 00:32:04,400 --> 00:32:05,880 Protect him? In what way? 375 00:32:06,080 --> 00:32:07,230 In what way? 376 00:32:07,720 --> 00:32:09,677 Bernd was my boyfriend, after all. 377 00:32:09,880 --> 00:32:11,997 So, you knew Heiko pretty well. 378 00:32:15,040 --> 00:32:16,997 Yes, I vaguely knew him. 379 00:32:17,920 --> 00:32:20,560 Can we stop the cross-examination now? 380 00:32:22,240 --> 00:32:25,119 What was it like being gay in East Germany? 381 00:32:25,640 --> 00:32:26,915 Openly gay, I mean. 382 00:32:27,120 --> 00:32:28,520 Marc, that's enough. 383 00:32:28,720 --> 00:32:31,030 We're going. You don't have to answer, Anna. 384 00:32:31,240 --> 00:32:32,879 What do you want from me? 385 00:32:34,160 --> 00:32:37,198 You knew Heiko well enough to out him. 386 00:32:38,040 --> 00:32:39,440 To the whole village 387 00:32:39,640 --> 00:32:41,279 and all his classmates. 388 00:32:45,920 --> 00:32:46,876 And then... 389 00:32:50,840 --> 00:32:52,479 - Don't listen. - It's okay. 390 00:32:52,680 --> 00:32:53,875 And you, Stefan? 391 00:32:54,080 --> 00:32:55,355 Have you ever kissed a guy? 392 00:32:55,560 --> 00:32:57,517 Hands off my boyfriend. 393 00:32:58,160 --> 00:32:59,480 I've not done anything yet. 394 00:33:02,000 --> 00:33:03,559 It's exposure therapy. 395 00:33:05,240 --> 00:33:06,959 Let go of me! 396 00:33:30,640 --> 00:33:31,869 I'm into women. 397 00:33:33,000 --> 00:33:34,912 I mean, that woman. 398 00:33:39,240 --> 00:33:40,310 Fidelity. 399 00:33:41,760 --> 00:33:43,831 I must analyze it some day. 400 00:33:46,640 --> 00:33:48,916 The passion for property is in it. 401 00:34:00,880 --> 00:34:04,317 Doze off here and you start having crackpot dreams. 402 00:34:05,040 --> 00:34:06,633 That smells wonderful. 403 00:34:06,840 --> 00:34:08,752 Sausage hotpot, right? 404 00:34:23,360 --> 00:34:24,635 You feeling okay? 405 00:34:28,640 --> 00:34:29,790 And you? 406 00:34:38,080 --> 00:34:40,311 I know I insisted we come here. 407 00:34:41,760 --> 00:34:44,639 I just wanted to know you and your past better. 408 00:34:48,000 --> 00:34:48,990 And? 409 00:34:52,040 --> 00:34:54,600 You're definitely different here than at home. 410 00:34:57,120 --> 00:34:58,349 For good or bad? 411 00:35:20,160 --> 00:35:21,753 How's that soup doing? 412 00:35:22,760 --> 00:35:23,876 Almost ready. 413 00:35:30,160 --> 00:35:31,958 What's the story with Heiko? 414 00:35:32,360 --> 00:35:33,999 He had personal issues. 415 00:35:41,840 --> 00:35:43,513 How about we set the table? 416 00:35:43,720 --> 00:35:44,790 Sure, of course. 417 00:36:01,720 --> 00:36:02,995 Is that him there? 418 00:36:06,440 --> 00:36:08,238 "17-year-old found dead. 419 00:36:08,440 --> 00:36:11,080 "People's Police treating it as accidental. " 420 00:36:11,280 --> 00:36:12,600 Why accidental? 421 00:36:14,960 --> 00:36:16,952 In East Germany, everybody was happy. 422 00:36:17,160 --> 00:36:19,720 Nobody had a reason to take their own life. 423 00:36:20,360 --> 00:36:22,397 What else could the paper print? 424 00:36:30,560 --> 00:36:32,870 "Tuesday noon, Kerkwitz People's Police 425 00:36:33,080 --> 00:36:34,833 "made a gruesome find. 426 00:36:35,080 --> 00:36:36,958 "The corpse of a 17-year-old male 427 00:36:37,160 --> 00:36:40,232 "on the north side of Golyadkin High School. 428 00:36:40,960 --> 00:36:43,520 "The police believe the young man 429 00:36:43,720 --> 00:36:47,600 "fell from the roof of the 4-story building on Friday night. 430 00:36:48,720 --> 00:36:51,554 "He died of his injuries on Tuesday morning. " 431 00:36:54,640 --> 00:36:56,359 Tuesday morning? 432 00:37:37,120 --> 00:37:38,395 So what do we do now? 433 00:37:39,480 --> 00:37:40,550 Sleep? 434 00:37:44,680 --> 00:37:46,353 I'll open another bottle. 435 00:37:53,560 --> 00:37:56,439 Did you know, the plural of penis is penes? 436 00:37:56,640 --> 00:37:59,200 I once had a guy with one that big. 437 00:38:00,040 --> 00:38:02,509 I hardly slip salami through a barn door, but that? 438 00:38:02,920 --> 00:38:03,797 No way. 439 00:38:04,000 --> 00:38:05,150 What are you saying? 440 00:38:05,360 --> 00:38:07,431 Can we stop talking about penises, please? 441 00:38:07,640 --> 00:38:08,710 Penes! 442 00:38:09,840 --> 00:38:11,354 - Come on, let's dance. - No! 443 00:38:12,240 --> 00:38:13,469 I don't feel like it. 444 00:38:15,320 --> 00:38:17,152 I think I'm done. I'm going to bed. 445 00:38:17,360 --> 00:38:18,919 Come on, stay a bit longer. 446 00:38:19,120 --> 00:38:20,793 Yeah, stay a bit longer. 447 00:38:25,480 --> 00:38:27,472 I think tonight needs a little... 448 00:38:28,000 --> 00:38:29,116 reflection. 449 00:38:30,720 --> 00:38:32,439 Reflection? 450 00:38:33,720 --> 00:38:35,837 That can be very bad for you. 451 00:38:36,600 --> 00:38:37,397 Exactly. 452 00:38:37,600 --> 00:38:39,512 I always get into a kind of pose... 453 00:38:40,120 --> 00:38:41,156 Please tell. 454 00:38:41,960 --> 00:38:43,792 It's like I'm watching myself, 455 00:38:44,000 --> 00:38:45,480 down on my knees, 456 00:38:46,240 --> 00:38:47,196 giving you head, 457 00:38:47,400 --> 00:38:48,834 and I start wondering 458 00:38:49,040 --> 00:38:51,191 if I shaved my pussy properly. 459 00:38:53,080 --> 00:38:54,514 While thinking of your father? 460 00:38:54,720 --> 00:38:55,676 No, you. 461 00:38:56,320 --> 00:38:57,674 Leave me alone! 462 00:38:57,880 --> 00:38:59,109 I didn't say a word. 463 00:39:00,000 --> 00:39:01,116 Very interesting, Anna. 464 00:39:01,320 --> 00:39:03,073 Tell us what you guys could improve. 465 00:39:03,280 --> 00:39:05,237 Eventually, I get a reaction from you. 466 00:39:05,440 --> 00:39:07,671 "Great, thanks, but that's enough. " 467 00:39:07,920 --> 00:39:09,673 How else is sex bad with me? 468 00:39:10,240 --> 00:39:11,879 It's good you can talk about this. 469 00:39:15,320 --> 00:39:16,276 Well, you... 470 00:39:17,640 --> 00:39:20,758 You could grasp hold of my head more often. 471 00:39:24,800 --> 00:39:26,154 You're so hesitant. 472 00:39:26,360 --> 00:39:27,840 I don't want to ruin anything. 473 00:39:28,040 --> 00:39:29,110 Bullshit! 474 00:39:32,080 --> 00:39:33,116 What about you? 475 00:39:33,320 --> 00:39:35,039 What would you like to improve? 476 00:39:36,800 --> 00:39:37,950 Yes, tell me. 477 00:39:41,160 --> 00:39:42,310 You pose. 478 00:39:42,520 --> 00:39:43,795 You strike a pose. 479 00:39:44,000 --> 00:39:45,639 The bed isn't a catwalk. 480 00:39:47,120 --> 00:39:48,713 And when you blow me... 481 00:39:49,840 --> 00:39:51,035 You gnaw on it. 482 00:39:51,240 --> 00:39:52,151 Sometimes. 483 00:39:54,720 --> 00:39:55,710 Kind of. 484 00:39:56,880 --> 00:40:00,396 What did you mean earlier with the salami, please? 485 00:40:02,160 --> 00:40:05,392 It's been ages since we had sex that blows your mind. 486 00:40:06,240 --> 00:40:07,560 What do you mean? 487 00:40:09,800 --> 00:40:11,917 Sex that totally knocks you out. 488 00:40:15,120 --> 00:40:16,952 Sex always knocks me out. 489 00:40:18,520 --> 00:40:21,558 We haven't had mind-blowing sex in ages either. 490 00:40:23,000 --> 00:40:24,354 What kind of sex then? 491 00:40:24,560 --> 00:40:26,995 Basically, it's been limited to fucking. 492 00:40:29,680 --> 00:40:32,718 How can it be anything else when you're not faithful? 493 00:40:34,160 --> 00:40:35,958 We're very faithful to each other. 494 00:40:36,520 --> 00:40:37,271 Sure! 495 00:40:38,920 --> 00:40:40,559 We only sleep with others. 496 00:40:42,240 --> 00:40:44,232 The rule is, nobody else fucks us. 497 00:40:46,160 --> 00:40:47,310 Usually. 498 00:40:48,280 --> 00:40:51,398 That wing chair would be wonderful for your office. 499 00:40:51,600 --> 00:40:52,636 Take it. 500 00:40:53,200 --> 00:40:54,873 - What the heck! - Stay on topic. 501 00:40:55,080 --> 00:40:56,036 What topic? 502 00:40:56,280 --> 00:40:59,079 Alternative love and lifestyles. And wing chairs. 503 00:40:59,800 --> 00:41:02,269 I'll leave the tableware to the neighbor. 504 00:41:02,560 --> 00:41:04,199 We had great sex, Bernd. 505 00:41:06,920 --> 00:41:08,036 I'm pleased to hear it. 506 00:41:08,480 --> 00:41:10,233 I'm very pleased to hear it. 507 00:41:10,440 --> 00:41:11,590 Yeah, me too. 508 00:41:25,160 --> 00:41:26,913 You know the Kafka quote? 509 00:41:27,320 --> 00:41:29,994 "Intercourse is punishment for being happy together. " 510 00:41:32,240 --> 00:41:33,196 Kafka... 511 00:41:34,800 --> 00:41:35,950 Poor sucker. 512 00:42:12,160 --> 00:42:14,675 Can you explain what's wrong with Anna? 513 00:42:16,520 --> 00:42:18,671 Bring her to see me at the office. 514 00:43:45,880 --> 00:43:47,079 Do you love me? 515 00:43:54,920 --> 00:43:56,639 Why don't you say anything? 516 00:44:02,920 --> 00:44:04,957 You can't be asleep already? 517 00:46:53,000 --> 00:46:54,229 Can't you sleep? 518 00:46:58,120 --> 00:46:59,395 You're sad. 519 00:48:58,040 --> 00:48:58,996 What? 520 00:49:08,200 --> 00:49:09,156 What? 521 00:49:11,080 --> 00:49:12,480 You've got a boner! 522 00:49:13,480 --> 00:49:14,994 In commemoration 523 00:49:15,560 --> 00:49:16,710 of old times. 524 00:50:04,160 --> 00:50:05,071 Morning. 525 00:50:06,600 --> 00:50:07,397 Good morning. 526 00:50:20,560 --> 00:50:21,994 Pass me a roll, will you? 527 00:50:25,600 --> 00:50:26,556 Thanks. 528 00:50:39,680 --> 00:50:41,433 I'd like to stay here a bit. 529 00:50:47,320 --> 00:50:49,596 I have a load of meetings lined up. 530 00:50:49,800 --> 00:50:50,756 Two days, we said. 531 00:50:53,200 --> 00:50:54,714 But it's beautiful here. 532 00:50:55,360 --> 00:50:56,794 I want to stay a few days, 533 00:50:57,000 --> 00:50:58,878 before going back to the office. 534 00:51:14,120 --> 00:51:16,954 It wasn't such a good idea, the four of us here. 535 00:51:21,160 --> 00:51:22,753 I'm going to pack my bag. 536 00:51:57,520 --> 00:51:59,591 If you touch him, I'll kill you. 537 00:52:11,240 --> 00:52:12,435 I'll call you. 538 00:55:22,320 --> 00:55:24,039 Bright Night I shine so wonderfully bright... 539 00:55:24,240 --> 00:55:26,630 You'll be okay. We'll get through this. 540 00:56:41,960 --> 00:56:44,156 If it isn't the Bergmann girl! 541 00:56:44,360 --> 00:56:46,317 You have a nerve coming here. 542 00:56:46,920 --> 00:56:48,320 Know what I think? 543 00:56:48,520 --> 00:56:50,034 I didn't believe for a moment 544 00:56:50,680 --> 00:56:52,512 that Heiko was so 545 00:56:54,040 --> 00:56:55,235 inverted. 546 00:56:55,440 --> 00:56:58,114 I think he was a real man. 547 00:56:58,600 --> 00:57:00,956 There's therapy for stuff like that. 548 00:57:01,160 --> 00:57:03,914 It's no reason to kill yourself. 549 00:57:05,240 --> 00:57:06,799 We were all young once. 550 00:57:07,880 --> 00:57:09,394 We all did our thing. 551 00:57:10,280 --> 00:57:12,317 We got it out of our systems. 552 00:57:14,680 --> 00:57:15,955 But we're not him, are we? 553 00:57:16,160 --> 00:57:18,755 Jealousy's a shit, little Anna. 554 00:57:25,080 --> 00:57:26,355 What are you doing here? 555 00:57:28,400 --> 00:57:29,390 What? 556 00:57:31,480 --> 00:57:33,039 Paying your condolences? 557 00:57:36,280 --> 00:57:37,270 Lost for words? 558 00:57:37,480 --> 00:57:38,914 That's not like you. 559 00:57:39,360 --> 00:57:40,635 What do you want? 560 00:57:41,040 --> 00:57:42,156 To say farewell? 561 00:57:42,360 --> 00:57:44,352 Or what do you want? 562 00:57:45,400 --> 00:57:47,960 That's enough of that, woman. 563 01:01:10,480 --> 01:01:14,440 People get beautiful new houses. Or so they're told. 564 01:01:14,720 --> 01:01:17,713 Poor consolation. Have you ever actually seen one? 565 01:01:17,920 --> 01:01:19,240 What about Jadwiga? 566 01:01:19,440 --> 01:01:21,113 And her blackcurrant bushes? 567 01:01:21,320 --> 01:01:24,791 She'll have to transplant them to make her homemade brandy. 568 01:01:25,000 --> 01:01:27,560 Anna, Jadwiga's been dead two years. 569 01:01:29,040 --> 01:01:31,111 Only specialist psychology books. 570 01:01:32,480 --> 01:01:34,039 Old Mrs. Steiner 571 01:01:34,240 --> 01:01:38,029 was outside her store as usual when we drove past. 572 01:01:38,280 --> 01:01:41,352 Trauma and Stages of Resilience. 573 01:01:42,040 --> 01:01:43,440 Who reads this? 574 01:01:43,640 --> 01:01:46,155 If you guys are staying, we'll buy food... 575 01:02:19,920 --> 01:02:21,991 The box had fallen on the floor, 576 01:02:23,520 --> 01:02:25,273 with its contents scattered. 577 01:02:25,480 --> 01:02:26,470 Photos... 578 01:02:26,840 --> 01:02:28,194 films and stuff. 579 01:02:31,160 --> 01:02:32,992 Bernd, tell them your dream. 580 01:02:38,400 --> 01:02:39,390 I guess it felt 581 01:02:40,600 --> 01:02:41,636 pretty real. 582 01:02:49,160 --> 01:02:50,719 Since when am I your fianc�? 583 01:02:51,600 --> 01:02:52,920 What's your problem? 584 01:04:12,400 --> 01:04:14,471 Say, are you happy, you and Marc? 585 01:04:15,680 --> 01:04:16,636 Sure. 586 01:04:17,320 --> 01:04:19,880 And does he still need room to roam? 587 01:04:23,640 --> 01:04:25,552 She finished the bottle? 588 01:04:25,760 --> 01:04:27,479 No, there's a bit left. 589 01:04:27,720 --> 01:04:29,279 No wonder she fell asleep. 590 01:04:29,480 --> 01:04:31,358 She never could hold her drink. 591 01:04:31,560 --> 01:04:33,392 She's had some practice since. 592 01:04:39,680 --> 01:04:41,876 Guess who I made out with today. 593 01:04:48,960 --> 01:04:51,191 Do you think you could stop being 594 01:04:51,720 --> 01:04:52,710 so insensitive? 595 01:04:52,920 --> 01:04:54,036 Insensitive? 596 01:04:54,800 --> 01:04:56,120 When was I insensitive? 597 01:04:56,320 --> 01:04:57,117 All day. 598 01:04:57,320 --> 01:04:58,800 - Back on the roof. - Come on! 599 01:04:59,000 --> 01:05:00,480 You behaved impossibly. 600 01:05:06,240 --> 01:05:08,277 It's nice you noticed, at least. 601 01:05:11,640 --> 01:05:13,279 How do you guys do it? 602 01:05:15,760 --> 01:05:17,240 Your open relationship? 603 01:05:17,440 --> 01:05:18,669 Doesn't it hurt? 604 01:05:20,200 --> 01:05:22,840 Bernd chooses to be with me and me with him. 605 01:05:23,040 --> 01:05:24,520 That's the main thing, right? 606 01:05:24,720 --> 01:05:26,393 So what do you want from me? 607 01:05:27,000 --> 01:05:29,276 The question is, what do you want from Anna? 608 01:05:31,400 --> 01:05:32,550 Anna is... 609 01:05:36,320 --> 01:05:37,640 She knows what she wants. 610 01:05:38,600 --> 01:05:41,195 She's always in the here and now. 611 01:05:41,400 --> 01:05:44,791 Without the relationship crap and psychobabble. 612 01:05:45,640 --> 01:05:46,790 I love her. 613 01:05:47,720 --> 01:05:49,120 And I love Bernd. 614 01:05:49,320 --> 01:05:50,879 I love my mom, I love you... 615 01:05:51,080 --> 01:05:52,400 Where's the problem? 616 01:05:52,920 --> 01:05:54,434 That's not the point. 617 01:05:54,920 --> 01:05:56,673 You don't sleep with your mom. 618 01:05:57,240 --> 01:05:58,959 I wouldn't be so sure. 619 01:06:01,160 --> 01:06:02,276 Was that an offer? 620 01:06:02,480 --> 01:06:03,357 Precisely. 621 01:06:03,560 --> 01:06:06,394 - So you've always been faithful to Anna? - Sure. 622 01:06:06,600 --> 01:06:07,750 No other women? 623 01:06:08,080 --> 01:06:08,877 No. 624 01:06:12,120 --> 01:06:13,190 Listen... 625 01:06:14,960 --> 01:06:16,394 Anna has to leave tomorrow. 626 01:06:17,320 --> 01:06:19,789 Bernd and I are staying a bit longer. 627 01:06:22,080 --> 01:06:23,150 Why not stay, too? 628 01:06:24,200 --> 01:06:25,236 With us. 629 01:06:26,480 --> 01:06:27,436 Lake... 630 01:06:28,120 --> 01:06:29,031 Sun... 631 01:06:33,760 --> 01:06:34,989 You guys are great. 632 01:06:39,000 --> 01:06:39,990 Maybe even a bit... 633 01:06:40,600 --> 01:06:41,477 seductive. 634 01:06:41,680 --> 01:06:43,160 But I'm into women. 635 01:06:44,280 --> 01:06:45,316 I mean, that woman. 636 01:06:54,960 --> 01:06:56,110 Fidelity. 637 01:06:58,280 --> 01:07:00,954 I must analyze it some day. 638 01:07:04,880 --> 01:07:06,917 The passion for property is in it. 639 01:07:10,760 --> 01:07:11,796 Doze off here 640 01:07:12,000 --> 01:07:14,469 and you start having crackpot dreams. 641 01:08:12,960 --> 01:08:13,916 It's you. 642 01:08:14,680 --> 01:08:16,080 Who did you expect? 643 01:08:17,040 --> 01:08:18,156 At a certain point, 644 01:08:18,360 --> 01:08:20,158 it escapes my control. 645 01:08:25,840 --> 01:08:28,309 You know what you have to do now, right? 646 01:08:29,440 --> 01:08:31,750 Why'd you hit on Stefan, asshole? 647 01:08:32,120 --> 01:08:33,793 Because I can, silly bitch. 648 01:08:35,600 --> 01:08:36,875 What are you guys doing? 649 01:08:38,920 --> 01:08:40,354 Your head still hurt? 650 01:08:41,760 --> 01:08:43,638 I was wondering where you were. 651 01:08:49,040 --> 01:08:50,838 Why don't you give me away? 652 01:08:51,880 --> 01:08:53,314 Why should I right now? 653 01:08:54,320 --> 01:08:55,720 Where's the other one? 654 01:08:55,920 --> 01:08:57,115 Gone for a walk. 655 01:09:31,080 --> 01:09:33,197 This is full-scale group therapy. 656 01:09:33,440 --> 01:09:36,239 I don't understand your open relationship. 657 01:09:36,800 --> 01:09:38,757 What does being open mean? 658 01:09:39,480 --> 01:09:41,597 Rubbing lotion on someone's back? 659 01:09:41,800 --> 01:09:43,075 Or kissing them? 660 01:09:43,280 --> 01:09:46,318 The catalogue of rules would make me feel unfree. 661 01:09:46,560 --> 01:09:48,711 Just the two of us is enough for me. 662 01:09:50,400 --> 01:09:52,790 So that sounds possessive to you, 663 01:09:53,040 --> 01:09:56,078 and I find your open relationship egotistical. 664 01:09:56,440 --> 01:09:58,432 Constantly having to prove to yourself 665 01:09:58,640 --> 01:10:00,711 how attractive and irresistible you are. 666 01:10:03,960 --> 01:10:06,680 What do you really think of free love? 667 01:10:20,480 --> 01:10:21,834 It's instinct. 668 01:10:23,240 --> 01:10:24,560 I feel compelled. 669 01:10:25,080 --> 01:10:27,515 I prefer to be open about it than secretive. 670 01:10:28,040 --> 01:10:31,397 That's why Bernd and I are still together after 20 years. 671 01:10:31,720 --> 01:10:34,758 Gay relationships are calculated in dog years 672 01:10:34,960 --> 01:10:35,916 Multiply by 7. 673 01:10:36,680 --> 01:10:40,037 Looking at it that way, we've been together 140 years. 674 01:10:44,080 --> 01:10:45,480 Now I'm going to bed. 675 01:10:53,680 --> 01:10:54,750 Goodnight. 676 01:11:07,640 --> 01:11:08,994 You coming to bed? 677 01:11:13,040 --> 01:11:13,837 Soon. 678 01:11:40,760 --> 01:11:42,831 My new house has everything. 679 01:11:45,680 --> 01:11:46,750 Tip-top. 680 01:11:52,120 --> 01:11:53,634 Central heating. 681 01:11:54,880 --> 01:11:56,473 Touchscreens. 682 01:11:57,560 --> 01:11:58,710 You see... 683 01:11:59,160 --> 01:12:00,150 Everything. 684 01:12:01,960 --> 01:12:03,474 Only no soul. 685 01:12:10,000 --> 01:12:11,320 Do you need help? 686 01:12:21,760 --> 01:12:23,319 I can manage. 687 01:12:34,160 --> 01:12:35,389 These days... 688 01:12:36,400 --> 01:12:38,790 I can't stop thinking about my Heiko. 689 01:12:44,760 --> 01:12:45,716 Me too. 690 01:12:46,840 --> 01:12:47,751 Often. 691 01:13:09,920 --> 01:13:12,037 Tomorrow, this all will be gone. 692 01:13:18,560 --> 01:13:19,550 All of it. 693 01:16:01,000 --> 01:16:01,831 Morning. 694 01:16:11,680 --> 01:16:13,160 I feel reborn. 695 01:16:14,360 --> 01:16:15,919 Pass me a roll, will you? 696 01:16:17,480 --> 01:16:18,834 With your hand's okay. 697 01:16:19,240 --> 01:16:19,991 Thanks. 698 01:16:22,240 --> 01:16:24,197 Great few days with you guys. 699 01:16:25,440 --> 01:16:27,352 Everything's a bit clearer now. 700 01:16:27,960 --> 01:16:28,871 For me too. 701 01:16:31,920 --> 01:16:33,434 Stay here a bit longer. 702 01:16:33,640 --> 01:16:35,120 You have some time off. 703 01:16:35,920 --> 01:16:37,673 Enjoy a few more days here. 704 01:16:37,880 --> 01:16:39,030 All three of you. 705 01:16:39,720 --> 01:16:41,996 Didn't you two want to stay longer? 706 01:16:48,760 --> 01:16:49,796 Before... 707 01:16:52,720 --> 01:16:54,677 Up in the cherry tree... 708 01:16:57,200 --> 01:16:58,156 I always thought, 709 01:16:58,360 --> 01:17:01,637 there was nowhere more beautiful than this garden. 710 01:17:05,640 --> 01:17:07,552 It won't be here much longer. 711 01:17:28,320 --> 01:17:30,039 Yes, absolutely! 712 01:17:30,320 --> 01:17:33,040 In September, we'll check out the new village. 713 01:17:35,360 --> 01:17:37,795 Next time we meet, you'll have a little... 714 01:17:38,440 --> 01:17:39,396 baby bump. 715 01:17:40,920 --> 01:17:42,274 Definitely. 716 01:17:52,360 --> 01:17:54,431 - I had a great time. - Me too. 717 01:17:56,880 --> 01:17:58,155 All the best, both of you. 718 01:17:58,360 --> 01:17:59,316 You too. 45960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.