All language subtitles for My.ID.is.Gangnam.Beauty.E05.180810.540p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,119 --> 00:00:15,719 I know that it won't be easy. I'm sorry. 2 00:00:17,719 --> 00:00:18,859 But do it for me, please. 3 00:00:20,229 --> 00:00:23,199 She's Kyung Seok's mom? 4 00:00:23,859 --> 00:00:24,898 Yes. 5 00:00:26,168 --> 00:00:28,168 I guess good looks are genetically inherited. 6 00:00:29,999 --> 00:00:32,609 Are his parents divorced, then? 7 00:00:34,739 --> 00:00:37,878 Why doesn't he want to see his mom though? 8 00:00:39,349 --> 00:00:40,378 I don't know. 9 00:00:42,749 --> 00:00:44,819 So what are you going to do? 10 00:00:49,989 --> 00:00:51,258 I'd do it if I were you. 11 00:00:51,859 --> 00:00:54,429 She saved your life, so what's there you can't do for her? 12 00:00:56,099 --> 00:00:57,429 Don't say that. 13 00:00:59,828 --> 00:01:01,768 It's hard for me to say no to her as well. 14 00:01:02,969 --> 00:01:04,908 So don't say such a thing. 15 00:01:07,009 --> 00:01:08,339 It's none of my business. 16 00:01:15,378 --> 00:01:16,449 Who's there? 17 00:01:21,619 --> 00:01:22,619 Hey! 18 00:01:30,658 --> 00:01:32,828 Hello? Someone's been following us. 19 00:01:58,359 --> 00:01:59,759 (Police) 20 00:01:59,759 --> 00:02:00,828 Stop. 21 00:02:01,958 --> 00:02:03,029 Stop right there! 22 00:02:04,029 --> 00:02:05,068 Stop! 23 00:02:24,649 --> 00:02:27,288 You're one fearless young lady. Why did you follow him like that? 24 00:02:27,418 --> 00:02:29,589 What if he was actually a bad guy? 25 00:02:29,719 --> 00:02:32,288 Someone has been following me for the last few days, 26 00:02:32,288 --> 00:02:33,829 but there was no one whenever I turned around. 27 00:02:35,999 --> 00:02:38,128 That wasn't me. 28 00:02:38,628 --> 00:02:40,329 I saw her for the first time today. 29 00:02:40,668 --> 00:02:43,698 I thought she could be a celebrity, so I just wanted to check. 30 00:02:44,869 --> 00:02:46,239 Then why did you run away? 31 00:02:46,538 --> 00:02:48,579 She started chasing me, so I got scared. 32 00:02:49,908 --> 00:02:52,279 He's cowardly. 33 00:02:52,878 --> 00:02:55,749 He'd never harm anyone. 34 00:02:56,318 --> 00:02:57,418 In any case, 35 00:02:57,418 --> 00:03:00,119 he followed her at this late hour and gave her the wrong impression. 36 00:03:00,219 --> 00:03:02,258 She must've been so scared. 37 00:03:02,818 --> 00:03:03,989 You punk, aren't I right? 38 00:03:06,059 --> 00:03:07,059 I apologize. 39 00:03:08,628 --> 00:03:09,929 I'm sorry. 40 00:03:11,929 --> 00:03:14,999 All right. It's okay, so don't cry. 41 00:03:16,068 --> 00:03:17,239 Who is it? 42 00:03:17,538 --> 00:03:18,709 What kind of jerk did it? 43 00:03:20,138 --> 00:03:21,339 How can I help you, sir? 44 00:03:22,209 --> 00:03:23,209 Dad. 45 00:03:25,179 --> 00:03:26,309 He's your dad? 46 00:03:30,719 --> 00:03:32,249 (Police) 47 00:03:32,249 --> 00:03:34,619 - Take care. - Don't do that ever again. 48 00:03:34,719 --> 00:03:36,788 - I'm sorry. - I apologize. 49 00:03:37,619 --> 00:03:40,089 - Goodbye. - I'm sorry again. 50 00:03:47,098 --> 00:03:49,138 Yes, my dad is here. 51 00:03:49,568 --> 00:03:51,399 Yes, don't worry. 52 00:03:52,309 --> 00:03:53,339 Okay. 53 00:03:56,978 --> 00:04:01,719 Sir, are you saying you're the one who has been tailing her? 54 00:04:05,489 --> 00:04:08,989 I just wanted to make sure she gets home safely every night. 55 00:04:10,519 --> 00:04:14,128 Is he really your father? 56 00:04:14,589 --> 00:04:17,029 - Yes. - Sir, I need your ID, please. 57 00:04:17,529 --> 00:04:19,199 I must confirm that you are indeed her guardian. 58 00:04:19,928 --> 00:04:20,969 Bring it over here now. 59 00:04:32,308 --> 00:04:34,748 Have you had dinner yet? 60 00:04:35,848 --> 00:04:37,779 Of course. It's late. 61 00:04:40,548 --> 00:04:42,689 Mr. Kang Tae Sik, you've been reported missing. 62 00:04:43,618 --> 00:04:44,618 - Pardon me? - What? 63 00:04:46,658 --> 00:04:47,658 Well, this is... 64 00:04:47,959 --> 00:04:49,428 (Name of Missing Person) 65 00:04:51,428 --> 00:04:52,498 The report... 66 00:04:53,629 --> 00:04:56,998 was filed by someone named Na Eun Shim. It looks like she's your wife. 67 00:04:57,798 --> 00:04:59,808 - Dad. - Goodness. 68 00:05:02,339 --> 00:05:03,579 Don't you dare run away again. 69 00:05:04,009 --> 00:05:05,308 If you do, I'll really divorce you. 70 00:05:20,889 --> 00:05:22,798 Why did you run away from home? 71 00:05:25,098 --> 00:05:27,228 Mom said you were doing fine. 72 00:05:29,038 --> 00:05:30,199 I am doing fine. 73 00:05:33,069 --> 00:05:34,139 Go in. 74 00:05:35,509 --> 00:05:37,108 You should come in. 75 00:05:37,108 --> 00:05:39,678 No, it's okay. It's getting late, so you should go in. 76 00:05:44,618 --> 00:05:45,618 Mr. Kang! 77 00:05:47,589 --> 00:05:49,719 - Long time no see, Hyun Jung. - You should come up. 78 00:05:50,089 --> 00:05:51,288 It's okay. Next time. 79 00:05:51,288 --> 00:05:53,629 Come on, you're already here. You can't leave like this. 80 00:05:53,629 --> 00:05:55,529 Please come in for a cup of tea. Let's go. 81 00:06:14,879 --> 00:06:17,178 Hey, go and have a seat. 82 00:06:21,019 --> 00:06:22,019 Go. 83 00:06:37,069 --> 00:06:38,668 You girls keep your place clean and neat. 84 00:06:40,569 --> 00:06:43,308 You will go home, right? 85 00:06:45,449 --> 00:06:46,449 All right. 86 00:06:46,978 --> 00:06:49,649 - It's still hot. - Oh, okay. 87 00:06:50,279 --> 00:06:51,379 Thanks. 88 00:06:54,149 --> 00:06:55,219 It's hot! 89 00:06:56,189 --> 00:06:57,819 - Oh, no. - Gosh. 90 00:06:58,358 --> 00:07:00,658 She told you that it's still hot. 91 00:07:00,658 --> 00:07:02,259 Mr. Kang, are you okay? 92 00:07:02,928 --> 00:07:04,428 I'm... I'm okay. 93 00:07:05,228 --> 00:07:06,529 - I'm fine. - You don't seem okay. 94 00:07:20,408 --> 00:07:21,719 I should get going. 95 00:07:23,279 --> 00:07:24,418 You're leaving already? 96 00:07:27,689 --> 00:07:28,759 Mom. 97 00:07:28,759 --> 00:07:30,389 What are you doing here? 98 00:07:30,389 --> 00:07:31,858 My goodness. 99 00:07:31,988 --> 00:07:33,959 Let's go. Come on. 100 00:07:33,959 --> 00:07:36,259 You made me worry so much. What happened? 101 00:07:36,259 --> 00:07:38,029 Let's talk later. 102 00:07:40,298 --> 00:07:42,368 - You should follow them outside. - Okay. 103 00:07:42,498 --> 00:07:43,899 Go on. 104 00:07:48,439 --> 00:07:50,238 Call me when you get home. 105 00:07:50,238 --> 00:07:51,808 Okay, go back inside. 106 00:07:54,108 --> 00:07:56,348 I came all the way here, but you won't even let me... 107 00:07:56,348 --> 00:07:57,719 talk to my own daughter or drink a cup of water. 108 00:07:58,589 --> 00:08:00,189 Were you curious of Mi Rae? 109 00:08:00,288 --> 00:08:02,589 Then you should've come home. What kind of nonsense is this? 110 00:08:03,658 --> 00:08:05,158 And what was the 5,000 dollars? Was that my alimony? 111 00:08:05,158 --> 00:08:06,288 Are we getting a divorce? 112 00:08:06,288 --> 00:08:07,959 Why would I give you alimony? 113 00:08:09,658 --> 00:08:10,829 It was for the hospital fee. 114 00:08:13,399 --> 00:08:15,998 Where did you get 5,000 dollars? 115 00:08:15,998 --> 00:08:19,108 Do you have a separate savings account that I don't know of? Honey! 116 00:08:40,528 --> 00:08:42,758 Can we meet tomorrow? 117 00:08:50,799 --> 00:08:52,409 Hasn't she called yet? 118 00:09:00,378 --> 00:09:01,618 Let's not talk about that. 119 00:09:12,028 --> 00:09:16,829 (Genes of Hankook) 120 00:09:17,059 --> 00:09:19,799 (Genes of Hankook) 121 00:09:19,799 --> 00:09:21,128 I hope Twice comes. 122 00:09:21,898 --> 00:09:24,138 Twice. 123 00:09:26,439 --> 00:09:27,469 Soo A. 124 00:09:29,008 --> 00:09:30,378 Hello. 125 00:09:30,378 --> 00:09:33,179 You and Kyung Seok need to wait the tables at the street bar. 126 00:09:33,179 --> 00:09:34,179 Pardon? 127 00:09:34,478 --> 00:09:36,449 - We'll serve tables as well. - That's right. 128 00:09:36,449 --> 00:09:38,388 I don't think they'll ask you guys to wait tables. 129 00:09:43,118 --> 00:09:44,858 Why do I need to wait tables? 130 00:09:46,929 --> 00:09:48,299 Because you're the face of our department. 131 00:09:48,628 --> 00:09:51,459 I just volunteered to help out the face of our department. 132 00:09:51,459 --> 00:09:52,728 Why would she hold me back? 133 00:09:54,939 --> 00:09:57,339 Can you stop hitting on Soo A? 134 00:09:57,339 --> 00:09:59,569 If you want to become like Kyung Seok, do it properly. 135 00:10:04,909 --> 00:10:06,148 Did you do well on your test? 136 00:10:08,748 --> 00:10:09,778 Yes. 137 00:10:17,358 --> 00:10:18,959 Would you like to have a drink? 138 00:10:31,608 --> 00:10:34,939 (Episode 5: The handsome guy's counterattack) 139 00:10:35,579 --> 00:10:36,638 Here. 140 00:10:46,248 --> 00:10:47,248 What's wrong? 141 00:10:52,559 --> 00:10:53,728 I'm sorry. 142 00:10:55,228 --> 00:10:56,329 For what? 143 00:10:56,459 --> 00:10:57,929 It wasn't your fault... 144 00:10:58,829 --> 00:11:00,969 that you had to meet her, but I took it out on you. 145 00:11:07,939 --> 00:11:09,138 Weren't you mad? 146 00:11:10,539 --> 00:11:12,478 I have quite a big heart. 147 00:11:52,549 --> 00:11:53,648 What are you doing? 148 00:11:58,488 --> 00:12:00,159 Please don't get angry. 149 00:12:05,169 --> 00:12:07,868 Do you really not want to talk to your mom? 150 00:12:21,618 --> 00:12:23,319 Is this why you asked me to drink with you? 151 00:12:26,148 --> 00:12:27,789 I didn't know you meant that you're nosy... 152 00:12:30,258 --> 00:12:31,929 when you told me that you have a big heart. 153 00:12:42,469 --> 00:12:44,738 I know this can't compare to what you've been through, 154 00:12:47,238 --> 00:12:49,738 but I wasn't able to see my dad for a long time as well. 155 00:12:51,008 --> 00:12:53,309 My dad didn't want me to get plastic surgery. 156 00:12:54,309 --> 00:12:56,179 But I lied that I'm going abroad for language studies... 157 00:12:56,179 --> 00:12:57,449 and got surgery during that time. 158 00:13:03,819 --> 00:13:06,189 And I met him on the day of our entrance ceremony. 159 00:13:07,559 --> 00:13:09,528 Dad. 160 00:13:11,159 --> 00:13:12,228 I'm sorry. 161 00:13:13,299 --> 00:13:14,799 I don't know you. 162 00:13:17,439 --> 00:13:19,608 But he got angry and just left. 163 00:13:32,848 --> 00:13:35,159 The reason family members end up hating each other... 164 00:13:36,358 --> 00:13:38,358 is because they feel upset. 165 00:13:42,758 --> 00:13:43,799 Where's Dad? 166 00:13:44,429 --> 00:13:45,628 Well, 167 00:13:46,268 --> 00:13:48,169 just because. I miss you two. 168 00:13:57,809 --> 00:13:58,909 Hello? 169 00:13:59,549 --> 00:14:00,579 What's wrong? 170 00:14:01,079 --> 00:14:03,748 No, it's nothing. 171 00:14:07,189 --> 00:14:09,959 Okay, I'll call you again. 172 00:14:10,689 --> 00:14:11,689 Bye. 173 00:14:21,469 --> 00:14:23,699 He must've suffered a lot until now. 174 00:14:26,469 --> 00:14:28,008 Way more than I did. 175 00:14:40,189 --> 00:14:41,388 You've grown up so much. 176 00:14:52,429 --> 00:14:54,398 How do I look? 177 00:14:56,738 --> 00:14:59,839 I was going to doll myself up once I became pretty, 178 00:14:59,839 --> 00:15:01,238 but I just didn't have the money. 179 00:15:02,939 --> 00:15:06,709 I can't believe you kept that much money all to yourself. 180 00:15:07,549 --> 00:15:10,278 Look at me. Do I look weird? 181 00:15:11,049 --> 00:15:13,549 What about this one? 182 00:15:14,549 --> 00:15:15,719 Do you not like this one either? 183 00:15:15,858 --> 00:15:18,459 I reconciled with Mi Rae, not you. 184 00:15:18,459 --> 00:15:20,459 That's seriously enough. 185 00:15:20,459 --> 00:15:23,498 Would you have let her undergo surgery if I told you beforehand? 186 00:15:23,659 --> 00:15:25,799 Even if I had to go back in time, I'd still let her get surgery. 187 00:15:28,498 --> 00:15:29,699 Look. 188 00:15:30,098 --> 00:15:32,969 Look at how cheerful she is. 189 00:15:33,709 --> 00:15:36,008 See? Look. 190 00:15:38,079 --> 00:15:40,348 New face, new face 191 00:15:44,819 --> 00:15:46,988 She told me that everyone likes her... 192 00:15:47,419 --> 00:15:49,159 and that she's having so much fun. 193 00:15:50,189 --> 00:15:51,689 And that made me tear up. 194 00:15:55,459 --> 00:15:59,268 Everyone ends up liking Mi Rae. Who wouldn't? 195 00:16:16,648 --> 00:16:17,848 So are you satisfied? 196 00:16:19,118 --> 00:16:21,248 - What? - You lied to get plastic surgery. 197 00:16:25,728 --> 00:16:27,589 Well, not exactly. 198 00:16:28,699 --> 00:16:29,728 Why? 199 00:16:30,728 --> 00:16:32,699 Because it's so obvious that I got plastic surgery. 200 00:16:40,209 --> 00:16:42,108 You also sneered at me. 201 00:16:43,778 --> 00:16:44,949 I did? 202 00:16:46,679 --> 00:16:47,709 When? 203 00:16:48,518 --> 00:16:49,978 Forget it if you can't remember. 204 00:16:49,978 --> 00:16:52,018 No, tell me. 205 00:16:53,449 --> 00:16:54,919 You can't go home before you tell me. 206 00:16:57,059 --> 00:16:59,959 Tell me. When did I sneer at you? 207 00:17:04,159 --> 00:17:05,169 Back when... 208 00:17:06,828 --> 00:17:08,439 we were at the bus stop. 209 00:17:25,449 --> 00:17:26,619 You laughed at me. 210 00:17:30,159 --> 00:17:32,359 You probably don't even remember it, 211 00:17:32,359 --> 00:17:33,929 - but I was so... - I remember. 212 00:17:36,459 --> 00:17:37,998 I remember that day vividly, 213 00:17:40,728 --> 00:17:41,899 but I never laughed at you. 214 00:17:43,899 --> 00:17:46,409 I was looking at your feet, not your face. 215 00:17:57,149 --> 00:17:58,349 Your feet made me laugh. 216 00:17:59,889 --> 00:18:01,818 I had never seen anyone dance like that. 217 00:18:03,659 --> 00:18:05,359 That's why I asked you at the orientation. 218 00:18:06,659 --> 00:18:07,828 I could tell it was you. 219 00:18:10,758 --> 00:18:11,969 I think... 220 00:18:14,129 --> 00:18:15,998 I smiled only once throughout my middle school years. 221 00:18:21,939 --> 00:18:23,078 And it was because of you. 222 00:18:43,359 --> 00:18:44,629 Mi Rae, can't you walk straight? 223 00:18:49,439 --> 00:18:50,538 I'm walking straight. 224 00:18:51,639 --> 00:18:53,268 You shouldn't drink if you're a lightweight. 225 00:18:53,808 --> 00:18:55,639 I have to drink to find out how much I can handle. 226 00:18:55,639 --> 00:18:57,209 How will I know if I never drink? 227 00:19:21,469 --> 00:19:22,498 There was a car coming. 228 00:19:26,508 --> 00:19:27,538 Right. 229 00:19:29,278 --> 00:19:30,338 Thanks. 230 00:19:49,429 --> 00:19:50,528 Are you all right? 231 00:19:51,429 --> 00:19:52,429 Yes. 232 00:19:53,199 --> 00:19:54,298 But... 233 00:19:57,469 --> 00:19:58,669 can I see that again? 234 00:20:03,738 --> 00:20:04,778 This. 235 00:20:11,349 --> 00:20:12,719 I forgot how to do it. 236 00:20:13,318 --> 00:20:14,449 Wasn't this it? 237 00:20:25,869 --> 00:20:27,199 But the thing is, 238 00:20:28,129 --> 00:20:30,169 even if I believe that you never laughed at me... 239 00:20:31,238 --> 00:20:33,439 Why did you say something about my perfume? 240 00:20:35,308 --> 00:20:36,538 When we were cleaning together. 241 00:20:38,709 --> 00:20:42,349 You asked if I was wearing perfume. You wanted to pick on me, right? 242 00:20:43,919 --> 00:20:45,048 That perfume... 243 00:20:48,419 --> 00:20:50,058 It's the scent that I hate the most. 244 00:20:52,588 --> 00:20:53,788 That woman's perfume. 245 00:20:56,498 --> 00:20:57,528 Hey. 246 00:20:58,969 --> 00:21:00,129 Are you wearing perfume? 247 00:21:02,199 --> 00:21:03,699 She always stared at herself in the mirror... 248 00:21:05,209 --> 00:21:06,609 and sprayed that perfume all over her. 249 00:21:11,649 --> 00:21:13,149 Like a crazy person. 250 00:21:25,629 --> 00:21:26,689 Then one day, 251 00:21:28,028 --> 00:21:29,728 she abandoned her children and left. 252 00:21:50,879 --> 00:21:52,288 I wasn't trying to pick on you. 253 00:22:05,929 --> 00:22:07,199 But the thing is, 254 00:22:08,738 --> 00:22:09,869 back then... 255 00:22:17,508 --> 00:22:18,609 Shall I take you home? 256 00:22:19,449 --> 00:22:20,449 No, it's fine. 257 00:22:23,919 --> 00:22:25,189 Well, then I'm... 258 00:22:25,788 --> 00:22:27,119 I'm off. Bye. 259 00:23:04,119 --> 00:23:07,159 You're Kelun's very first Korean model. 260 00:23:07,288 --> 00:23:09,459 Thank you very much for accepting our offer. 261 00:23:09,459 --> 00:23:10,998 We're honored to work with the best actress. 262 00:23:11,359 --> 00:23:12,599 The honor is mine. 263 00:23:12,599 --> 00:23:15,439 And I really enjoyed the dinner as well. Thank you. 264 00:23:15,768 --> 00:23:16,798 I'm glad to hear that. 265 00:23:17,139 --> 00:23:19,939 To tell you the truth, my taste buds are quite dull. 266 00:23:20,109 --> 00:23:22,338 Really? Why? 267 00:23:23,879 --> 00:23:27,308 I guess I'm getting old. Many things aren't how they used to be. 268 00:23:29,818 --> 00:23:34,248 How old are you, if you don't mind me asking? 269 00:23:34,548 --> 00:23:36,288 - I'm 47. - My gosh. 270 00:23:37,558 --> 00:23:39,028 I assumed you'd be much younger. 271 00:23:39,288 --> 00:23:42,558 Don't say that. Now that you know, you'll think I look my age. 272 00:23:44,558 --> 00:23:46,228 Which skincare clinic do you go to? 273 00:23:47,429 --> 00:23:49,738 I don't go to any. 274 00:23:59,209 --> 00:24:00,949 Find out which skincare clinic Ms. Na goes to. 275 00:24:00,949 --> 00:24:02,849 - I'm going to go there from now on. - Okay. 276 00:24:06,048 --> 00:24:08,619 (Soo Hyun, Professor Park, Ms. Kim Min Ji) 277 00:24:12,129 --> 00:24:13,728 (Kang Mi Rae) 278 00:24:15,998 --> 00:24:17,159 Hi, Mi Rae. 279 00:24:18,399 --> 00:24:21,399 I'm sorry. I tried to talk to him about it, but... 280 00:24:23,268 --> 00:24:26,109 No, it's okay. I asked you, knowing how hard it'd be. 281 00:24:26,439 --> 00:24:27,538 I'm sorry. 282 00:24:28,038 --> 00:24:30,308 Don't worry. Please just forget about it. 283 00:24:31,649 --> 00:24:34,149 But we should meet up anyway. 284 00:24:34,349 --> 00:24:35,578 You can visit me at my office. 285 00:24:36,949 --> 00:24:38,949 - All right. - Okay. 286 00:24:40,318 --> 00:24:41,518 Good night. 287 00:25:03,808 --> 00:25:05,078 Mi Rae, can't you walk straight? 288 00:25:09,179 --> 00:25:10,248 I'm walking straight. 289 00:25:12,349 --> 00:25:14,149 You shouldn't drink if you're a lightweight. 290 00:25:15,018 --> 00:25:17,189 I have to drink to find out how much I can handle. 291 00:25:34,538 --> 00:25:38,778 (To: Na Hye Sung) 292 00:25:40,379 --> 00:25:42,548 Hey, Mi Rae. Mi Rae. 293 00:25:43,578 --> 00:25:44,988 I have big news. 294 00:25:45,518 --> 00:25:46,949 The rapper wants to see me. 295 00:25:47,349 --> 00:25:48,459 - Seriously? - Yes. 296 00:25:48,459 --> 00:25:50,018 I sent him the lyrics that I wrote, 297 00:25:50,119 --> 00:25:51,419 and he asked me to visit his studio. 298 00:25:52,459 --> 00:25:54,859 What should I do? I haven't had any time to practice. 299 00:25:56,129 --> 00:25:58,169 Oh Hyun Jung! 300 00:25:58,699 --> 00:26:00,199 Hey, are you mocking me now? 301 00:26:00,199 --> 00:26:01,538 Of course not. 302 00:26:02,298 --> 00:26:04,038 Gosh, I have to practice more. 303 00:26:04,038 --> 00:26:05,238 I never laughed at you. 304 00:26:06,268 --> 00:26:08,409 I was looking at your feet, not your face. 305 00:26:10,639 --> 00:26:11,879 Your feet made me laugh. 306 00:26:13,409 --> 00:26:15,219 I had never seen anyone dance like that. 307 00:26:17,548 --> 00:26:18,919 I wasn't trying to pick on you. 308 00:26:29,258 --> 00:26:31,298 I misjudged Kyung Seok. 309 00:26:46,008 --> 00:26:47,078 Are you all right? 310 00:26:47,879 --> 00:26:48,879 Hey. 311 00:26:49,748 --> 00:26:50,748 Hey. 312 00:26:56,189 --> 00:26:57,219 You crazy jerk. 313 00:26:59,088 --> 00:27:02,929 Kyung Seok has never been... 314 00:27:04,328 --> 00:27:05,369 mean to me. 315 00:27:20,709 --> 00:27:21,818 I must be crazy. 316 00:27:23,879 --> 00:27:25,189 I smiled only once... 317 00:27:25,949 --> 00:27:27,889 throughout my middle school years. 318 00:27:29,859 --> 00:27:31,018 And it was because of you. 319 00:27:43,538 --> 00:27:47,169 A college festival is all about having crowded street bars. 320 00:27:47,169 --> 00:27:49,008 Why won't they let us sell alcohol? 321 00:27:49,008 --> 00:27:51,109 It was just a light notification, so can't we just sell it? 322 00:27:51,109 --> 00:27:54,778 No, they even told us to buy food from nearby markets... 323 00:27:54,849 --> 00:27:57,078 because they don't want us violating the Food Sanitation Act. 324 00:27:57,379 --> 00:27:58,619 Hello. 325 00:27:58,649 --> 00:28:00,818 Then how are we going to make money? 326 00:28:01,189 --> 00:28:02,359 I know. 327 00:28:02,788 --> 00:28:05,389 We need to make enough for the second half of the semester. 328 00:28:08,359 --> 00:28:10,258 We'll just have to do a lot of PR. 329 00:28:10,599 --> 00:28:11,599 Okay. 330 00:28:12,169 --> 00:28:14,528 I heard there's a really pretty girl among our freshmen this year. 331 00:28:14,869 --> 00:28:16,369 I think her name was Hyun Soo A. 332 00:28:16,439 --> 00:28:18,639 Yes, she's one of a kind. 333 00:28:20,209 --> 00:28:22,109 There's this good-looking guy named Do Kyung Seok as well. 334 00:28:22,109 --> 00:28:23,409 - Do Kyung Seok? - Yes. 335 00:28:23,838 --> 00:28:25,379 I don't think he'll do it. 336 00:28:25,548 --> 00:28:28,548 Why? Is he the type that doesn't listen to his seniors? 337 00:28:28,548 --> 00:28:32,488 He's the guy who beat Chan Woo up. 338 00:28:32,488 --> 00:28:35,159 Oh, that's him? My gosh. 339 00:28:36,018 --> 00:28:37,719 I love him already. 340 00:28:40,788 --> 00:28:45,169 We can make Soo A and Kyung Seok wait tables. 341 00:28:45,869 --> 00:28:47,028 Who else can we choose? 342 00:28:47,869 --> 00:28:48,998 Ji Hyo? 343 00:28:50,469 --> 00:28:52,109 We should add 1 or 2 more people. 344 00:28:52,109 --> 00:28:55,038 Eun, you should notify them and bring them to the meeting later. 345 00:28:55,139 --> 00:28:56,209 Okay. 346 00:28:56,538 --> 00:28:58,038 What do you think about Mi Rae? 347 00:28:58,038 --> 00:28:59,379 - Mi Rae? - Yes. 348 00:29:00,078 --> 00:29:01,349 You know that girl. 349 00:29:02,078 --> 00:29:04,318 - What? - New face. 350 00:29:04,818 --> 00:29:07,548 Oh, her? She's beautiful. 351 00:29:07,548 --> 00:29:09,459 - Gosh, of course. - Yes. 352 00:29:09,788 --> 00:29:11,859 She's very pretty. 353 00:29:11,859 --> 00:29:14,129 Then let's add Mi Rae to the list. 354 00:29:14,359 --> 00:29:15,528 Nice. 355 00:29:34,478 --> 00:29:37,748 What's wrong with me? He's not even that attractive. 356 00:29:40,448 --> 00:29:42,648 All that's changed is that he wasn't such a jerk after all. 357 00:29:44,448 --> 00:29:46,587 That's all. But why... 358 00:29:56,611 --> 00:30:01,611 [VIU Ver] jTBC E05 My ID is Gangnam Beauty "The Handsome Guy's Counterattack" -♥ Ruo Xi ♥- 359 00:30:11,078 --> 00:30:14,348 What's wrong with me? He's not even that attractive. 360 00:30:17,048 --> 00:30:19,248 All that's changed is that he wasn't such a jerk after all. 361 00:30:21,048 --> 00:30:23,187 That's all. But why... 362 00:30:33,028 --> 00:30:35,068 - Be careful. - Watch out. 363 00:30:50,578 --> 00:30:51,748 Did you get home safely? 364 00:30:52,088 --> 00:30:53,917 Yes, of course. 365 00:30:54,858 --> 00:30:56,058 Did you sleep well? 366 00:30:56,058 --> 00:30:58,427 I must be crazy. Why would I ask him that? 367 00:30:59,627 --> 00:31:00,727 What are your plans for the festival? 368 00:31:00,727 --> 00:31:02,858 - The festival? - Are you going to come to school? 369 00:31:02,858 --> 00:31:06,197 I'm not sure. I'm a little busy these days. 370 00:31:06,868 --> 00:31:07,868 You're busy? 371 00:31:07,868 --> 00:31:10,768 Yes, everyone's busy. I'm sure you're busy as well. 372 00:31:11,368 --> 00:31:12,637 I'm not busy. 373 00:31:13,437 --> 00:31:14,808 I see. 374 00:31:15,737 --> 00:31:18,407 Lucky you. I'll be off now. 375 00:31:23,877 --> 00:31:24,947 Kyung Seok. 376 00:31:26,417 --> 00:31:28,717 Would you like to wait tables on the day of the festival? 377 00:31:28,717 --> 00:31:29,788 No. 378 00:31:29,987 --> 00:31:31,088 Okay. 379 00:31:35,098 --> 00:31:37,558 I was wondering if you'd like to wait tables at the festival. 380 00:31:38,467 --> 00:31:40,598 Min A told me about that. 381 00:31:40,598 --> 00:31:42,338 I guess I have no choice but to help out. 382 00:31:42,937 --> 00:31:45,137 I heard it's mandatory for people who are pretty. 383 00:31:45,137 --> 00:31:48,108 The seniors asked if you could do it as well. Are you interested? 384 00:31:48,108 --> 00:31:49,137 What? 385 00:31:50,778 --> 00:31:52,248 Is the festival this week? 386 00:31:52,248 --> 00:31:53,477 Isn't it next week? 387 00:31:53,477 --> 00:31:54,977 Oh, is it next week? 388 00:31:56,018 --> 00:31:57,377 Okay, I'll do it. 389 00:31:57,917 --> 00:31:59,717 What about Mi Rae? 390 00:31:59,717 --> 00:32:01,248 I need to ask her. 391 00:32:02,058 --> 00:32:04,088 Yes, she should join as well. 392 00:32:11,967 --> 00:32:15,538 I was planning to sell scented candles at the festival. 393 00:32:16,598 --> 00:32:19,868 Can you do that after you wait tables? 394 00:32:20,338 --> 00:32:23,508 Can't you just put out an announcement and gather volunteers? 395 00:32:24,078 --> 00:32:25,207 Well... 396 00:32:25,778 --> 00:32:28,778 The seniors picked the candidates. 397 00:32:29,717 --> 00:32:31,177 It's driving me crazy. 398 00:32:34,018 --> 00:32:35,788 And they want me to do it? 399 00:32:35,788 --> 00:32:38,627 Yes, they picked you, Soo A, and Ji Hyo. 400 00:32:39,227 --> 00:32:42,157 Gosh, why can't we just get volunteers? 401 00:32:44,457 --> 00:32:46,167 Hey, I'll do it. 402 00:32:48,538 --> 00:32:50,737 What? How long were you in there? 403 00:32:50,937 --> 00:32:54,108 I think it's been about 10 minutes. I have constipation these days. 404 00:33:01,108 --> 00:33:03,248 They just want the pretty ones to wait tables, 405 00:33:03,248 --> 00:33:04,548 and I can't because I'm not pretty. 406 00:33:07,387 --> 00:33:09,258 Hey, you guys. 407 00:33:09,288 --> 00:33:10,357 Hey. 408 00:33:13,328 --> 00:33:16,558 Did Eun ask you to wait tables at the festival yet? 409 00:33:19,297 --> 00:33:23,038 Yes, I told her that I'll think about it. 410 00:33:23,038 --> 00:33:24,938 Come on, let's do it. I'll be doing it. 411 00:33:24,938 --> 00:33:27,168 If you refuse, it'll only burden Eun. 412 00:33:28,438 --> 00:33:29,478 Right. 413 00:33:30,237 --> 00:33:31,478 I guess I should do it. 414 00:33:31,478 --> 00:33:33,907 Yes. I think it'll be fun. 415 00:33:43,717 --> 00:33:45,927 By the way, about you and Kyung Seok... 416 00:33:45,927 --> 00:33:46,987 Yes? 417 00:33:47,128 --> 00:33:49,657 I thought you guys didn't know each other at first... 418 00:33:49,657 --> 00:33:51,297 because you acted like total strangers. 419 00:33:51,697 --> 00:33:52,697 Well... 420 00:33:53,567 --> 00:33:54,967 We weren't that close. 421 00:33:56,837 --> 00:33:58,438 - Really? - Yes. 422 00:34:01,677 --> 00:34:02,708 Look at this. 423 00:34:02,978 --> 00:34:04,848 My gosh, she's pretty. 424 00:34:06,348 --> 00:34:07,578 I know her. 425 00:34:07,578 --> 00:34:09,578 How do you know her? 426 00:34:09,578 --> 00:34:11,648 I don't know her in person. 427 00:34:11,648 --> 00:34:13,288 She's the prettiest girl in Hankook University. 428 00:34:13,288 --> 00:34:14,288 What? 429 00:34:15,987 --> 00:34:17,788 She really is pretty. 430 00:34:19,087 --> 00:34:21,797 Why would someone like her like your photo? 431 00:34:22,128 --> 00:34:25,268 Because she liked the photo I uploaded, you punk. 432 00:34:26,567 --> 00:34:28,168 I'm going to capture this. 433 00:34:28,168 --> 00:34:29,438 The prettiest girl in Hankook University liked my photo. 434 00:34:29,438 --> 00:34:31,168 I think she liked it by mistake. 435 00:34:31,168 --> 00:34:32,438 No, she didn't. 436 00:34:33,237 --> 00:34:34,407 Stop it. 437 00:34:34,407 --> 00:34:35,777 - Hello. - Hello. 438 00:34:35,777 --> 00:34:37,308 - Are you guys having a meeting? - Yes. 439 00:34:37,308 --> 00:34:39,478 Woo Young, you need to bring a lot of friends to the festival. 440 00:34:39,978 --> 00:34:41,478 I'm not sure if I'll have time. 441 00:34:41,478 --> 00:34:43,078 I need to go room searching when I don't have classes. 442 00:34:43,078 --> 00:34:44,148 Are you moving? 443 00:34:44,148 --> 00:34:46,748 Yes, the landlord wants to raise the deposit and monthly rent. 444 00:34:46,748 --> 00:34:49,058 - Really? That's absurd. - Yes. 445 00:34:49,058 --> 00:34:51,058 - Did you plan some stuff? - No, not yet. 446 00:34:51,058 --> 00:34:53,087 - Hello. - Hey, you guys. 447 00:34:53,087 --> 00:34:54,857 - Hello. - Hi. 448 00:34:55,598 --> 00:34:56,757 - Keep up the good work. - Okay. 449 00:34:56,757 --> 00:34:57,958 - Bye. - Bye. 450 00:34:57,958 --> 00:34:59,297 - See you, Woo Young. - Bye. 451 00:34:59,668 --> 00:35:03,297 Gosh, the room brightened up as soon as you guys entered. 452 00:35:03,297 --> 00:35:04,907 - Thank you. - My gosh. 453 00:35:05,107 --> 00:35:06,808 Their names are Mi Rae, Soo A, and Ji Hyo. 454 00:35:06,808 --> 00:35:08,938 - You met Eun before, right? - Yes. 455 00:35:09,237 --> 00:35:11,337 - Hey, you guys. - Hello. 456 00:35:11,337 --> 00:35:13,607 - You guys should sit down. - Okay. 457 00:35:13,607 --> 00:35:15,148 - Take a seat. - Sit down. 458 00:35:15,648 --> 00:35:17,578 She looks so cute. 459 00:35:18,118 --> 00:35:21,317 Her eyes are round and big. And her face... 460 00:35:23,958 --> 00:35:26,387 How could you come later than the waitresses? 461 00:35:26,387 --> 00:35:28,058 Be easy on her. She flunked class to come here. 462 00:35:28,058 --> 00:35:29,128 My gosh. 463 00:35:29,357 --> 00:35:32,697 Some of you don't know each other, so let's all introduce ourselves. 464 00:35:33,168 --> 00:35:34,427 - You go first. - Okay. 465 00:35:35,237 --> 00:35:38,337 Hi, I'm Jo Jung Yeob, the head of the junior year. 466 00:35:38,507 --> 00:35:39,837 - Hello. - Hello. 467 00:35:39,837 --> 00:35:41,578 You guys all know me, right? I'm Ko Ye Na. 468 00:35:41,578 --> 00:35:43,308 I'm Kwon Yoon Byul, the head of the sophomore year. 469 00:35:43,308 --> 00:35:44,748 She was a girl? 470 00:35:47,177 --> 00:35:50,317 You guys all thought she was a guy, right? 471 00:35:50,478 --> 00:35:53,748 See? Everyone who sees you for the first time thinks of you as a guy. 472 00:35:53,748 --> 00:35:54,788 Next. 473 00:35:56,288 --> 00:35:57,357 Why aren't you introducing yourself? 474 00:35:57,357 --> 00:35:58,427 You're going to make fun of me again, aren't you? 475 00:35:58,427 --> 00:36:00,027 No. Go on. 476 00:36:01,087 --> 00:36:05,728 I'm a sophomore, and my name is Kim Tae Hee. 477 00:36:05,797 --> 00:36:07,197 She's Fat Tae Hee. 478 00:36:08,168 --> 00:36:09,268 Hey. 479 00:36:10,697 --> 00:36:12,967 Why would you change her name like that? 480 00:36:12,967 --> 00:36:15,137 - She looks just like Kim Tae Hee. - She's pretty. 481 00:36:17,078 --> 00:36:19,148 By the way, you guys must feel great. 482 00:36:19,148 --> 00:36:21,078 You got picked as the prettiest girls in first year. 483 00:36:21,717 --> 00:36:22,717 - Sorry? - Come on. 484 00:36:22,717 --> 00:36:25,717 Don't act like you don't know. I heard you're number one. 485 00:36:26,248 --> 00:36:29,188 Number one? But we don't have our marks yet. 486 00:36:29,317 --> 00:36:32,058 We're talking about your face, not your grades. 487 00:36:32,728 --> 00:36:35,098 Soo A, I think you're putting on an act when you know everything. 488 00:36:35,657 --> 00:36:38,728 No, not at all. And I'm certainly not number one. 489 00:36:40,797 --> 00:36:42,368 What about Do Kyung Seok? He won't do it? 490 00:36:42,837 --> 00:36:45,107 - No. - You should've persuaded him. 491 00:36:45,567 --> 00:36:46,938 He said no right away. 492 00:36:46,938 --> 00:36:48,208 - Shall I try to lure him? - Sorry? 493 00:36:48,208 --> 00:36:51,378 Hey, forget it. I'd be nice to have a good-looking guy too, 494 00:36:51,378 --> 00:36:53,607 but we usually have girls wait the tables anyway, so it's okay. 495 00:36:53,607 --> 00:36:54,648 You're right. 496 00:36:55,378 --> 00:36:56,378 But why? 497 00:36:57,848 --> 00:37:00,387 What do you mean? It's just our tradition. 498 00:37:01,288 --> 00:37:03,887 I like how you put it. "It's just our tradition." 499 00:37:03,887 --> 00:37:04,927 - Write it down. - Okay. 500 00:37:04,927 --> 00:37:06,857 I should write it down. "Tradition". 501 00:37:06,857 --> 00:37:09,058 - "Just our tradition". - What are you doing? Write it down. 502 00:37:09,998 --> 00:37:11,128 - Gosh. - "Just our tradition". 503 00:37:11,228 --> 00:37:13,197 (Hyunmoo Real Estate Office) 504 00:37:15,498 --> 00:37:18,907 Many Hankook University students live in this neighborhood... 505 00:37:19,067 --> 00:37:20,668 - because it's close to school. - I see. 506 00:37:29,848 --> 00:37:32,047 The owner put up new wallpaper throughout the place recently. 507 00:37:32,387 --> 00:37:34,618 - It's clean, isn't it? - Did he do it himself? 508 00:37:34,618 --> 00:37:37,357 It's a bit damp because he put the wallpaper directly on the wall. 509 00:37:40,857 --> 00:37:42,257 It feels fine to me. 510 00:37:42,558 --> 00:37:44,197 Is your palm sweaty? 511 00:37:48,697 --> 00:37:50,868 You don't even need to test the water pressure. 512 00:37:51,038 --> 00:37:52,137 It's perfect. 513 00:37:56,578 --> 00:37:58,978 If you want to take this place, you should hurry. 514 00:37:59,447 --> 00:38:01,748 Another student will come by later in the day to see it. 515 00:38:01,947 --> 00:38:03,547 - I'll check out a few more places. - All right. 516 00:38:04,947 --> 00:38:07,118 It's you, right? Mi Rae's TA. 517 00:38:07,217 --> 00:38:08,887 Oh, hello. You're Hyun Jung, right? 518 00:38:08,887 --> 00:38:11,257 - Oh, you remember my name. - Of course. 519 00:38:11,628 --> 00:38:13,328 - Do you live in this area? - Yes. 520 00:38:14,058 --> 00:38:16,058 - Do you live around here too? - No, I'm checking out some places. 521 00:38:17,098 --> 00:38:18,868 Are you thinking of moving here? 522 00:38:19,067 --> 00:38:22,237 There's a newly built low-rise multiplex down the street. 523 00:38:22,467 --> 00:38:24,067 There's a nice apartment in that building. 524 00:38:24,567 --> 00:38:26,368 - I'd love to see it. - Then let's go. 525 00:38:26,708 --> 00:38:27,907 Oh, that building. 526 00:38:30,407 --> 00:38:32,648 I know this neighborhood like the back of my hand. 527 00:38:33,547 --> 00:38:35,717 - Shall I keep you company? - Gosh, it's okay. 528 00:38:35,717 --> 00:38:39,087 It's totally fine with me. I have nothing to do, and I'm free all day. 529 00:38:41,418 --> 00:38:44,387 This time, we have to actively promote the event, 530 00:38:44,757 --> 00:38:46,887 so I'm thinking of changing the uniform to a skirt. 531 00:38:47,157 --> 00:38:49,558 - I don't like that idea. - You won't even have to wear it. 532 00:38:49,558 --> 00:38:50,927 Tae Hee won't wear it either. 533 00:38:51,098 --> 00:38:53,168 Why drag me into this? I didn't even say anything. 534 00:38:53,168 --> 00:38:55,438 You stand out even if you don't say anything... 535 00:38:55,438 --> 00:38:56,737 because you're so chubby. 536 00:38:59,708 --> 00:39:01,808 That's not "chubby". 537 00:39:02,538 --> 00:39:03,708 Her weight is normal. 538 00:39:03,708 --> 00:39:05,808 So all of you are against the skirt idea? 539 00:39:07,177 --> 00:39:09,078 I can wear whatever. 540 00:39:09,918 --> 00:39:10,947 Me too. 541 00:39:11,487 --> 00:39:13,887 - I don't care either. - Are you going to do it too? 542 00:39:14,317 --> 00:39:16,987 Why would a wilted flower serve when we have so many fresh ones? 543 00:39:16,987 --> 00:39:18,157 What did you just say? 544 00:39:18,157 --> 00:39:19,728 She's not a wilted flower yet. 545 00:39:19,828 --> 00:39:22,257 - Do you still have a crush on her? - Do you still like me? 546 00:39:22,458 --> 00:39:24,398 - My goodness. - All right, enough. 547 00:39:24,398 --> 00:39:26,967 Jung Ho and Ye Na, pick out a new uniform within our budget. 548 00:39:26,967 --> 00:39:29,768 Okay, then can you girls tell me your sizes? Soo A, you first. 549 00:39:29,768 --> 00:39:31,507 Hey, I'll write the sizes down. 550 00:39:32,107 --> 00:39:33,137 Soo A. 551 00:39:33,137 --> 00:39:35,578 Small usually fits me well. 552 00:39:35,637 --> 00:39:37,208 - Small. - Me too. 553 00:39:37,837 --> 00:39:39,777 - Extra small. - No, just small. 554 00:39:39,777 --> 00:39:40,978 Extra small. 555 00:39:42,648 --> 00:39:44,378 I usually get large. 556 00:39:44,378 --> 00:39:46,848 Large? But you're slim. 557 00:39:48,118 --> 00:39:49,558 I'm quite tall, you know. 558 00:39:49,558 --> 00:39:52,387 Right, you're tall. One large size. 559 00:39:52,728 --> 00:39:55,058 I must say, we picked the perfect servers. 560 00:39:55,757 --> 00:39:57,527 Soo A and Mi Rae have contrasting charms, you know. 561 00:39:58,697 --> 00:39:59,868 Contrasting charms? 562 00:40:00,098 --> 00:40:02,598 Soo A has that innocent, pure look, whereas Mi Rae is sexy. 563 00:40:04,268 --> 00:40:05,407 What? 564 00:40:05,708 --> 00:40:08,137 You're saying I look immature and short compared to her, right? 565 00:40:08,237 --> 00:40:10,837 Right, you're cute, and you have a baby face. 566 00:40:13,177 --> 00:40:15,317 Let's wrap it up here if you're going to keep blabbering away. 567 00:40:20,717 --> 00:40:22,558 Now, we should talk about... 568 00:40:22,918 --> 00:40:24,558 For 400 dollars a month with a 5,000-dollar deposit, 569 00:40:24,558 --> 00:40:26,328 you won't find a better apartment than this. 570 00:40:26,958 --> 00:40:28,027 I see. 571 00:40:28,157 --> 00:40:30,398 There are security cameras in the building, so it's safe too. 572 00:40:34,368 --> 00:40:36,038 This means the passcode got leaked. 573 00:40:41,607 --> 00:40:44,078 What do you say? Shall I tell the landlord to come meet us here? 574 00:40:44,078 --> 00:40:45,348 Not yet. I'll see a few more places. 575 00:40:45,478 --> 00:40:48,547 Gosh, You, young man, are very picky. 576 00:40:50,348 --> 00:40:52,118 Hey, when will you be home? 577 00:40:55,188 --> 00:40:57,757 I see. All right. 578 00:40:59,628 --> 00:41:00,788 - Was that Mi Rae? - Yes. 579 00:41:00,788 --> 00:41:02,757 She'll be home late as the meeting is dragging on. 580 00:41:02,757 --> 00:41:04,157 - Do you two live together? - Yes. 581 00:41:05,297 --> 00:41:07,368 - Oh, here you go. - Thank you. 582 00:41:07,697 --> 00:41:09,368 Don't thank me for this. I feel so bad. 583 00:41:09,368 --> 00:41:12,007 Gosh, please don't feel bad. I volunteered to accompany you. 584 00:41:12,007 --> 00:41:14,368 No, don't say that. Thank you so much for your help. 585 00:41:15,478 --> 00:41:17,737 - Do you want to grab a beer later? - Sorry? 586 00:41:18,107 --> 00:41:20,078 Somewhere near school. Mi Rae can join us too. 587 00:41:21,777 --> 00:41:23,578 - Sure. - Shall we go, then? 588 00:41:31,788 --> 00:41:35,357 What? A wilted flower? And what's wrong with my style? That was crazy. 589 00:41:36,398 --> 00:41:38,998 Had I not been a freshman, I would've caused a big scene. 590 00:41:41,098 --> 00:41:43,337 Let's not be like that when we're in our senior year. 591 00:41:44,637 --> 00:41:47,208 I don't even like the idea of having to wear skirts. 592 00:41:47,907 --> 00:41:49,578 It'll be uncomfortable to work in a skirt. 593 00:41:49,938 --> 00:41:52,277 It'd be a different story if all of us were against it, 594 00:41:52,277 --> 00:41:54,248 but Soo A and Ji Hyo are okay with it, you know. 595 00:42:01,757 --> 00:42:02,788 Yes. 596 00:42:04,217 --> 00:42:05,527 Are you there alone? 597 00:42:07,527 --> 00:42:09,697 Okay, all right. 598 00:42:11,628 --> 00:42:14,368 Jung Boon is having a beer, and she wants me to come. 599 00:42:14,368 --> 00:42:15,438 You should come too. 600 00:42:17,768 --> 00:42:20,967 My roommate must be waiting for me to have dinner together. 601 00:42:23,578 --> 00:42:24,637 Just a second. 602 00:42:30,978 --> 00:42:33,487 Hey. Yes, it's done. 603 00:42:36,317 --> 00:42:38,887 Who? Our TA? 604 00:42:43,898 --> 00:42:44,967 Okay. 605 00:43:02,217 --> 00:43:03,748 - Thank you. - Thank you. 606 00:43:04,547 --> 00:43:05,648 Goodbye. 607 00:43:06,118 --> 00:43:07,788 - Goodbye. - Thank you. 608 00:43:29,978 --> 00:43:31,978 - Come with me for a second. - Why? What's up? 609 00:43:32,808 --> 00:43:35,478 Hey, let go. Gosh, it hurts. 610 00:43:36,717 --> 00:43:38,047 Hey, let go of my hand. 611 00:43:39,188 --> 00:43:40,547 It hurts so badly. 612 00:43:41,018 --> 00:43:43,118 My gosh, this is driving me crazy. 613 00:43:45,387 --> 00:43:47,288 - You see... - Jung Boon. 614 00:43:48,498 --> 00:43:51,328 I guess you got the wrong idea... 615 00:43:51,328 --> 00:43:53,927 because I've been so nice to you. 616 00:43:56,737 --> 00:43:57,998 I have no feelings for you. 617 00:43:58,907 --> 00:44:01,368 Gosh, I'm sorry. I didn't want to hurt your feelings like this. 618 00:44:02,637 --> 00:44:04,208 That's not what I'm trying to tell you. 619 00:44:05,148 --> 00:44:06,308 Listen carefully, okay? 620 00:44:07,648 --> 00:44:10,078 That girl is a thief. 621 00:44:11,348 --> 00:44:12,387 What? 622 00:44:15,657 --> 00:44:18,288 I saw her stealing money. 623 00:44:19,527 --> 00:44:20,857 Don't set foot in my bar ever again. 624 00:44:21,398 --> 00:44:24,297 I didn't want to get angry at you, but this is way out of line. 625 00:44:24,297 --> 00:44:25,668 - Well... - Forget it. 626 00:44:25,998 --> 00:44:27,768 I don't even want to see you again. 627 00:44:31,368 --> 00:44:33,808 I didn't pay for my beer. 628 00:44:34,137 --> 00:44:36,607 Don't worry. I'll just think that someone stole the beer. 629 00:44:42,277 --> 00:44:43,378 Hey, Jung Boon. 630 00:44:43,878 --> 00:44:46,047 Yes, forget it. We're through! 631 00:44:49,288 --> 00:44:51,587 Was she going out with the owner of Berlin? 632 00:44:51,587 --> 00:44:54,027 No. Hey, Jung Boon! 633 00:44:58,398 --> 00:44:59,427 Mi Rae. 634 00:45:04,368 --> 00:45:05,368 Hello. 635 00:45:06,868 --> 00:45:08,578 - Have you been waiting long? - No. 636 00:45:17,748 --> 00:45:18,987 Have you had dinner yet? 637 00:45:20,217 --> 00:45:21,248 Yes. 638 00:45:21,487 --> 00:45:23,657 If you're getting hungry, come and have some lobsters. 639 00:45:23,817 --> 00:45:25,927 I steamed them just now, so they're very good. 640 00:45:26,058 --> 00:45:28,058 - You steamed lobsters this late? - Yes. 641 00:45:28,357 --> 00:45:31,498 Kyung Hee asked me to steam some right at 9pm. 642 00:45:31,728 --> 00:45:33,368 She took one and went upstairs. 643 00:45:42,038 --> 00:45:43,637 (Do not enter, do not knock) 644 00:45:50,018 --> 00:45:51,177 You're back. How was your day? 645 00:45:58,188 --> 00:46:01,228 Lobster is my favorite nighttime snack of the moment. 646 00:46:01,458 --> 00:46:04,197 I've been eating one every night. 647 00:46:04,998 --> 00:46:07,898 All right. I'll cut it up first. 648 00:46:07,898 --> 00:46:09,467 (Lovely Do) 649 00:46:09,467 --> 00:46:10,598 (It's the biggest lobster I've seen!) 650 00:46:10,598 --> 00:46:11,768 (It's gigantic!) 651 00:46:11,768 --> 00:46:14,268 Well, lobster is my staple, 652 00:46:15,007 --> 00:46:16,478 so this is a piece of cake. 653 00:46:16,837 --> 00:46:20,277 And to do this well, you need technique, not strength. 654 00:46:22,578 --> 00:46:25,418 Here. Do you see how plump it is? 655 00:46:26,348 --> 00:46:28,918 I'll try eating this now. 656 00:46:34,927 --> 00:46:36,958 Tell Kyung Seok and Kyung Hee... 657 00:46:37,598 --> 00:46:39,268 that their mom wants to see them. 658 00:46:45,607 --> 00:46:46,907 Why are you standing there? 659 00:46:47,567 --> 00:46:48,907 Come in if you have something to say. 660 00:46:57,777 --> 00:46:59,487 Do you really have to send Kyung Hee off to the States? 661 00:47:00,788 --> 00:47:02,018 Why are you asking that? 662 00:47:02,018 --> 00:47:03,817 It's not like she wants to go. 663 00:47:04,118 --> 00:47:05,657 She's being forced to go. 664 00:47:06,628 --> 00:47:08,357 I should've sent her off sooner. 665 00:47:08,828 --> 00:47:12,427 I postponed it not to cause a ruckus before the election. 666 00:47:13,098 --> 00:47:14,427 I wouldn't send her there... 667 00:47:14,427 --> 00:47:16,197 if her grades were high enough for good universities here. 668 00:47:16,637 --> 00:47:18,268 So it's not for her sake. 669 00:47:19,038 --> 00:47:20,708 It's to save your reputation. 670 00:47:22,407 --> 00:47:24,677 An American university sounds better even if it's not prestigious. 671 00:47:25,978 --> 00:47:27,007 What did you say? 672 00:47:32,987 --> 00:47:34,987 You must be saying this because you feel bad to send her away. 673 00:47:35,087 --> 00:47:38,058 It's the best for her. She'll at least learn English there. 674 00:47:43,797 --> 00:47:46,268 That woman came back to Korea. 675 00:47:48,398 --> 00:47:50,398 She might shamelessly contact you after what she's done, 676 00:47:52,208 --> 00:47:55,337 having an affair with a young punk and abandoning her children. 677 00:47:58,107 --> 00:48:00,478 I don't think you'll let her see you, 678 00:48:01,148 --> 00:48:02,248 but I'm telling you just in case. 679 00:48:25,007 --> 00:48:29,208 (Kang Mi Rae) 680 00:48:38,047 --> 00:48:39,688 - Cheers. - Cheers. 681 00:48:43,558 --> 00:48:45,828 It's a rooftop house, but it has air conditioner. 682 00:48:45,828 --> 00:48:49,098 The heating system works well in winter. I think it's a good deal. 683 00:48:50,328 --> 00:48:52,098 When are you moving then? 684 00:48:52,168 --> 00:48:54,297 I'll pack my stuff tomorrow and move the day after. 685 00:48:54,297 --> 00:48:56,538 I have no class during the festival, so I'll get it done in the meantime. 686 00:48:56,868 --> 00:48:59,607 Actually, if you invest a little more on the deposit, 687 00:48:59,607 --> 00:49:01,107 you'll have a lot of better options. 688 00:49:01,907 --> 00:49:03,578 Well, my budget is limited. 689 00:49:03,938 --> 00:49:06,478 I earn less as a teaching assistant than my undergraduate times. 690 00:49:06,478 --> 00:49:08,447 Do you pay for your living expenses too? 691 00:49:08,518 --> 00:49:09,777 Even my tuition too. 692 00:49:10,817 --> 00:49:12,947 - Awesome. - Even your tuition too? 693 00:49:13,248 --> 00:49:15,657 I luckily got scholarships a few times. 694 00:49:15,657 --> 00:49:17,558 I had so many various part-time jobs too. 695 00:49:18,188 --> 00:49:19,628 That's amazing. 696 00:49:19,628 --> 00:49:21,927 - Cool. - It's really cool. 697 00:49:21,927 --> 00:49:24,498 Come on. You can't not do it when you're forced in such a situation. 698 00:49:24,768 --> 00:49:27,228 - Let's clink. - Cheers. 699 00:49:31,668 --> 00:49:34,808 I thought I needed to take a few breaks, but I was really lucky. 700 00:49:34,978 --> 00:49:37,438 I tutored a student, and his grades suddenly went up dramatically. 701 00:49:37,438 --> 00:49:39,277 Words spread which helped me tutor some more students. 702 00:49:39,447 --> 00:49:42,177 He didn't study, but he was actually smart. 703 00:49:42,177 --> 00:49:44,717 It must've been because of your nice tutoring skills... 704 00:49:44,717 --> 00:49:46,418 that helped his grades go up. 705 00:49:46,418 --> 00:49:48,558 - No, no. - You're right. 706 00:49:48,817 --> 00:49:50,657 - You want some more beer? - Sure. 707 00:49:53,728 --> 00:49:55,328 It's okay. 708 00:49:55,328 --> 00:49:57,458 I thought it'd take several days for me to decide on my new house, 709 00:49:57,458 --> 00:49:59,067 but I saved a lot of time thanks to you. 710 00:50:00,128 --> 00:50:01,737 Can we have three more glasses of beer? 711 00:50:01,737 --> 00:50:02,737 Sure. 712 00:50:03,337 --> 00:50:06,538 By the way, please feel free to talk casually to us. 713 00:50:07,368 --> 00:50:08,378 What? 714 00:50:08,378 --> 00:50:12,047 I mean it's awkward to hear you talk to us so politely. 715 00:50:12,047 --> 00:50:13,547 We're your juniors, you know. 716 00:50:13,547 --> 00:50:16,317 Right, it'd be great if you talk to us casually. 717 00:50:17,848 --> 00:50:19,148 Will that be comfortable for you? 718 00:50:19,148 --> 00:50:20,217 - Yes. - Yes. 719 00:50:21,688 --> 00:50:23,317 Then... 720 00:50:23,918 --> 00:50:25,087 should I? 721 00:50:25,728 --> 00:50:29,157 That's way better. It felt so suffocating. 722 00:50:29,357 --> 00:50:31,058 In that sense, let's clink. 723 00:50:31,058 --> 00:50:32,967 - Cheers. - Cheers. 724 00:50:34,328 --> 00:50:35,498 Hi, there. 725 00:50:37,988 --> 00:50:40,657 I came to help you, but you aren't busy at all. 726 00:50:40,657 --> 00:50:43,028 Don't joke around with my means of living. 727 00:50:43,128 --> 00:50:44,827 I'm not in the mood for your jokes right now. 728 00:50:49,867 --> 00:50:51,668 It's usually hard for me to talk casually to others. 729 00:50:51,898 --> 00:50:53,798 - There you go again. - Oops, sorry. 730 00:50:53,798 --> 00:50:57,137 - Please don't be so polite to us. - I won't, for certain. 731 00:50:57,468 --> 00:50:59,338 - Eat up, guys. - Shall we? 732 00:50:59,338 --> 00:51:00,738 - Let's eat. - Go ahead. 733 00:51:00,738 --> 00:51:03,178 - It looks delicious. - It is good. 734 00:51:06,977 --> 00:51:08,046 What are you doing? 735 00:51:18,788 --> 00:51:21,457 I came to help you, but you aren't busy at all. 736 00:51:21,457 --> 00:51:23,828 Don't joke around with my means of living. 737 00:51:23,928 --> 00:51:25,627 I'm not in the mood for your jokes right now. 738 00:51:30,667 --> 00:51:32,468 It's usually hard for me to talk casually to others. 739 00:51:32,698 --> 00:51:34,598 - There you go again. - Oops, sorry. 740 00:51:34,598 --> 00:51:37,937 - Please don't be so polite to us. - I won't, for certain. 741 00:51:38,268 --> 00:51:40,138 - Eat up, guys. - Shall we? 742 00:51:40,138 --> 00:51:41,538 - Let's eat. - Go ahead. 743 00:51:41,538 --> 00:51:43,978 - It looks delicious. - It is good. 744 00:51:47,777 --> 00:51:48,846 What are you doing? 745 00:51:59,257 --> 00:52:01,116 Your order is two cups of Americano. 746 00:52:01,116 --> 00:52:02,987 Gosh, this is crazy. 747 00:52:03,556 --> 00:52:05,556 - She's prettier in person. - Right? 748 00:52:05,556 --> 00:52:06,596 Hello. 749 00:52:06,596 --> 00:52:09,866 Can I have one vanilla latte and caffe mocha each? 750 00:52:09,866 --> 00:52:11,496 You look intimidated. 751 00:52:11,596 --> 00:52:12,797 No way. 752 00:52:15,536 --> 00:52:16,637 Look at him. 753 00:52:17,766 --> 00:52:19,377 Are you ready to order? 754 00:52:22,706 --> 00:52:25,177 Should I help you with your order? 755 00:52:26,976 --> 00:52:28,387 Three Americanos, please. 756 00:52:28,387 --> 00:52:29,987 Three Americanos, right? 757 00:52:30,146 --> 00:52:31,146 Ouch. 758 00:52:31,987 --> 00:52:34,217 You want them to be hot? 759 00:52:34,217 --> 00:52:35,257 Yes. 760 00:52:38,657 --> 00:52:39,757 Here. 761 00:52:40,427 --> 00:52:41,866 Thank you. 762 00:52:43,567 --> 00:52:45,036 Here you go. 763 00:52:45,766 --> 00:52:46,936 Thank you. 764 00:52:59,476 --> 00:53:00,576 Excuse me. 765 00:53:01,346 --> 00:53:03,587 - Yes? - My name is Park Yong Chul. 766 00:53:04,317 --> 00:53:06,587 You liked my photos on Instagram. 767 00:53:06,786 --> 00:53:08,326 Oh, hello. 768 00:53:08,326 --> 00:53:11,357 I was surprised that you didn't recognize me. 769 00:53:11,657 --> 00:53:13,757 - She recognizes him. - Sorry. 770 00:53:15,166 --> 00:53:16,627 She really is pretty by the way. 771 00:53:18,797 --> 00:53:20,067 What are they talking about? 772 00:53:23,166 --> 00:53:24,536 What did you guys talk about? 773 00:53:24,536 --> 00:53:26,706 She apologized for not recognizing me. 774 00:53:27,107 --> 00:53:30,306 She'll leave work soon and she wants to grab beer with me if it's okay. 775 00:53:30,806 --> 00:53:32,016 What should I do? 776 00:53:32,717 --> 00:53:34,576 It must be a lie. 777 00:53:34,576 --> 00:53:35,786 Right? 778 00:53:43,357 --> 00:53:45,396 - Let me in. - Me too. 779 00:53:46,456 --> 00:53:47,657 This is what I'm capable of. 780 00:53:50,366 --> 00:53:52,496 You transferred to another school after a year, right? 781 00:53:52,737 --> 00:53:53,797 13 months. 782 00:53:53,797 --> 00:53:55,366 But everyone knew about him. 783 00:53:56,007 --> 00:53:58,306 Are you aware that your nickname was Rain Kyung Seok? 784 00:53:59,107 --> 00:54:00,107 What's that? 785 00:54:00,107 --> 00:54:02,476 All the boys copied how you would walk in the rain. 786 00:54:02,476 --> 00:54:03,476 Didn't you know? 787 00:54:03,476 --> 00:54:04,947 Why would they copy such a thing? 788 00:54:04,947 --> 00:54:06,246 I walked in the rain because I had no umbrella. 789 00:54:06,246 --> 00:54:07,916 Gosh, that's annoying. 790 00:54:08,186 --> 00:54:11,116 Do you want me to say that they copied you because you looked cool? 791 00:54:11,616 --> 00:54:12,786 It's nothing cool though. 792 00:54:12,786 --> 00:54:15,127 So Kyung Seok was really popular. 793 00:54:15,527 --> 00:54:16,587 Didn't you guys like him? 794 00:54:16,587 --> 00:54:17,956 No, I didn't. 795 00:54:18,027 --> 00:54:21,326 It simply felt like I was seeing a handsome celebrity. 796 00:54:22,127 --> 00:54:23,496 You might become better at drinking. 797 00:54:25,967 --> 00:54:27,036 What? 798 00:54:30,536 --> 00:54:31,576 Well... 799 00:54:32,677 --> 00:54:34,806 Mi Rae said she is going to wait the tables. 800 00:54:34,806 --> 00:54:36,047 What are you doing during the festival, Kyung Seok? 801 00:54:36,047 --> 00:54:37,306 You're going to wait the tables? 802 00:54:38,047 --> 00:54:39,547 - Yes. - You said you were busy. 803 00:54:39,547 --> 00:54:40,646 Did I? 804 00:54:41,987 --> 00:54:44,246 Well, yes. I am busy. 805 00:54:44,346 --> 00:54:47,516 But the department needs my help. 806 00:54:51,357 --> 00:54:53,127 Are you coming to the festival? 807 00:54:53,527 --> 00:54:55,996 I don't know if I'll have time to come by. 808 00:54:56,166 --> 00:54:57,567 I'll go when I'm pretty much done unpacking. 809 00:54:57,567 --> 00:54:59,366 Do you want me to help you with the unpacking? 810 00:54:59,366 --> 00:55:00,697 No, thanks. 811 00:55:00,996 --> 00:55:03,407 I'll hold a housewarming party after I'm done, so come visit then. 812 00:55:03,407 --> 00:55:04,536 Good. 813 00:55:05,107 --> 00:55:06,706 Come with her if you have time too, Mi Rae. 814 00:55:06,837 --> 00:55:07,837 Okay. 815 00:55:15,416 --> 00:55:16,646 You want to come too? 816 00:55:16,646 --> 00:55:17,846 Why are they going? 817 00:55:17,846 --> 00:55:18,916 Because... 818 00:55:19,116 --> 00:55:21,257 Because they live in the same neighborhood. 819 00:55:21,627 --> 00:55:23,056 My new house is located near their house. 820 00:55:26,596 --> 00:55:28,427 - Cheers. - Cheers. 821 00:55:28,797 --> 00:55:29,927 - Cheers. - Cheers. 822 00:55:41,337 --> 00:55:44,916 Hey, it's nervous to drink with those handsome guys... 823 00:55:45,146 --> 00:55:47,916 that it keeps me sober, don't you agree? 824 00:55:52,357 --> 00:55:53,416 Hey. 825 00:55:53,956 --> 00:55:55,357 When will you hold that housewarming party? 826 00:55:58,326 --> 00:55:59,496 Are you really coming? 827 00:56:02,927 --> 00:56:04,797 You're more sociable than you look. 828 00:56:05,567 --> 00:56:08,237 Or do you like either of them? 829 00:56:13,277 --> 00:56:14,907 Let's set the date that's agreeable for all of us. 830 00:56:15,447 --> 00:56:16,777 I'm going this way. What about you? 831 00:56:20,246 --> 00:56:21,317 Bye. 832 00:56:38,567 --> 00:56:40,096 - Hello. - Hello. 833 00:56:44,806 --> 00:56:46,277 Slow down. 834 00:56:49,377 --> 00:56:51,246 Mi Rae, you're really slim. 835 00:56:51,516 --> 00:56:53,576 - What? - I'm envious of your pretty looks. 836 00:56:53,877 --> 00:56:54,916 Me? 837 00:56:55,387 --> 00:56:57,646 You look way prettier though. 838 00:56:57,817 --> 00:57:01,387 Don't be like that. Guys always tease me for being fat. 839 00:57:01,657 --> 00:57:02,786 You aren't fat. 840 00:57:03,286 --> 00:57:05,896 Right, you're not fat at all. 841 00:57:06,326 --> 00:57:08,797 Guys and girls have different standards in being fat. 842 00:57:09,396 --> 00:57:12,396 She should be considered average, don't you think so? 843 00:57:12,967 --> 00:57:13,967 What? 844 00:57:14,907 --> 00:57:16,266 She's rather chubby. 845 00:57:21,177 --> 00:57:24,377 I thought you were cute and pretty when I saw you. 846 00:57:24,677 --> 00:57:25,877 Don't say that. 847 00:57:26,317 --> 00:57:29,547 To be honest, a lot of people say I might look pretty if I lose weight. 848 00:57:29,846 --> 00:57:31,217 But losing weight isn't easy. 849 00:57:33,657 --> 00:57:36,087 It's really hard to lose weight. 850 00:57:37,326 --> 00:57:38,826 Tae Hee. 851 00:57:39,726 --> 00:57:40,826 There you go again. 852 00:57:41,496 --> 00:57:43,266 I'll take this away for your sake. 853 00:57:43,996 --> 00:57:46,067 You said you'd go on a diet. 854 00:57:46,067 --> 00:57:48,407 Your whole life will change only if you lose weight. 855 00:57:49,337 --> 00:57:50,907 Why would you do that when she was eating? 856 00:57:51,576 --> 00:57:55,476 I just feel sorry how she's wasting her pretty face. 857 00:57:55,476 --> 00:57:56,607 She's this cute even when she's fat. 858 00:57:56,607 --> 00:57:58,476 Imagine how much prettier she'll be once she loses weight. 859 00:57:58,976 --> 00:58:00,246 You promised, 860 00:58:00,246 --> 00:58:01,916 so make some effort. 861 00:58:02,146 --> 00:58:03,516 - Hurry, guys. What are you doing? - Okay. 862 00:58:03,516 --> 00:58:05,516 I never made that promise. 863 00:58:05,717 --> 00:58:07,657 I'm grateful for your compliment about my face, 864 00:58:07,657 --> 00:58:09,956 but let me take care of my life and my business myself. 865 00:58:09,956 --> 00:58:12,157 You've been saying that for a year. 866 00:58:12,456 --> 00:58:14,766 You can be as pretty as Soo A once you lose weight. 867 00:58:15,797 --> 00:58:17,427 Please don't say that. 868 00:58:17,596 --> 00:58:19,567 I'm not even pretty. People might criticize me. 869 00:58:19,766 --> 00:58:22,166 I'm sure Soo A's also making efforts with or without others knowing. 870 00:58:22,166 --> 00:58:24,337 She must go on diets too, right? 871 00:58:26,277 --> 00:58:29,076 My skinny body has been my concern since I was little. 872 00:58:30,007 --> 00:58:31,076 I see. 873 00:58:31,877 --> 00:58:33,177 Come on, Soo A. 874 00:58:33,416 --> 00:58:35,387 The girls might get annoyed. 875 00:58:36,746 --> 00:58:38,487 There are people who never gain weight. 876 00:58:38,487 --> 00:58:41,217 - There are that kind of people. - How's the preparation going? 877 00:58:41,887 --> 00:58:44,826 Hey, I don't think we have enough tables, 878 00:58:44,826 --> 00:58:46,157 so can we prepare a few mats just in case? 879 00:58:46,157 --> 00:58:47,456 That'd be good. 880 00:58:47,757 --> 00:58:49,096 Haven't the uniforms arrived yet? 881 00:58:49,226 --> 00:58:51,027 They're here. 882 00:58:55,607 --> 00:58:57,467 What's taking the girls so long? 883 00:58:57,737 --> 00:59:00,076 - They're getting changed. - Gosh, I can't wait to see them. 884 00:59:03,947 --> 00:59:06,877 I wish I was born as a pretty girl so that I could take orders only. 885 00:59:07,076 --> 00:59:08,246 It's a bar run by the chemistry department. 886 00:59:10,016 --> 00:59:12,487 Come visit our bar. 887 00:59:12,487 --> 00:59:13,516 - Okay. - Okay. 888 00:59:15,587 --> 00:59:17,686 I feel too apologetic to Jung Boon. What should I do? 889 00:59:18,257 --> 00:59:19,326 You should apologize then. 890 00:59:19,326 --> 00:59:22,797 I mean, I feel too sorry to apologize. 891 00:59:23,096 --> 00:59:24,627 Then you should apologize that you're really sorry. 892 00:59:26,396 --> 00:59:27,436 Let's go. 893 00:59:27,936 --> 00:59:29,067 Go where? 894 00:59:29,866 --> 00:59:31,036 Our department's bar. 895 00:59:31,806 --> 00:59:33,137 What are you waiting for? Let's go. 896 00:59:35,206 --> 00:59:36,407 That's the uniform? 897 00:59:37,306 --> 00:59:39,846 - I don't like it. - Me neither. 898 01:00:17,947 --> 01:00:20,686 (My ID is Gangnam Beauty) 899 01:00:20,786 --> 01:00:22,357 I can sense the breeze of success already. 900 01:00:22,357 --> 01:00:24,186 It's just as I imagined. 901 01:00:24,186 --> 01:00:25,556 Why these punks... 902 01:00:25,556 --> 01:00:27,697 Why do you nag me so much? You have someone you want to see there? 903 01:00:27,697 --> 01:00:28,697 You're here. 904 01:00:28,697 --> 01:00:30,527 - She's that pretty girl. - Kang Mi Rae? 905 01:00:30,527 --> 01:00:32,266 What's wrong? I'm just glad... 906 01:00:32,266 --> 01:00:34,166 - to see Kang Orc again. - Hey. 907 01:00:34,166 --> 01:00:36,607 Park Yong Chul's profile shows which schools he went to. 908 01:00:36,706 --> 01:00:39,137 Soo A, that girl, might have done it to mess with you on purpose. 909 01:00:39,277 --> 01:00:41,547 She was cute. Mi Rae was cute. 910 01:00:41,547 --> 01:00:44,346 Then again, I'm being careful these days. She's from our department. 911 01:00:44,346 --> 01:00:45,447 Can't we point to the person right away? 912 01:00:45,447 --> 01:00:47,447 Who is it that you like? 913 01:00:47,447 --> 01:00:48,487 This person. 65438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.