Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,880 --> 00:00:26,729
Mads Andersen-Skjern slog sig
1929 ner i den lilla staden Korsbaek-
2
00:00:26,920 --> 00:00:30,367
-som dominerades av gamla
familjer och social hackordning.
3
00:00:30,560 --> 00:00:35,043
Han var då änkling,
men är nu gift med Ingeborg-
4
00:00:35,240 --> 00:00:39,211
-som är skild från en man
som suttit i fängelse för bedrägeri.
5
00:00:39,400 --> 00:00:44,327
Mads har sonen Daniel och har
adopterat Ingeborgs dotter Ellen.
6
00:00:44,520 --> 00:00:51,642
Det går bra för Mads, i motsats till
hans konkurrent Albert Arnesen.
7
00:00:51,840 --> 00:00:55,287
Hans företag har gått i konkurs
och han har påträffats död.
8
00:00:55,480 --> 00:01:03,524
Hans änka Vicki, fröken Jørgensen
och herr Schwann sitter i resterna.
9
00:01:03,720 --> 00:01:07,441
Mads är intresserad
av Arnesens hus och butik.
10
00:01:07,640 --> 00:01:13,522
Mads bror Kristen hoppas ännu
att Elisabeth ska gifta sig med honom-
11
00:01:13,720 --> 00:01:17,566
-efter att hon flyttat
till egen lägenhet.
12
00:01:17,760 --> 00:01:21,685
Men läget omöjliggörs än mer
av Arnesens död.
13
00:01:21,880 --> 00:01:27,967
Familjen Varnaes barnflicka Agnes
har haft besök av Servitör Boldt.
14
00:01:28,160 --> 00:01:32,210
Köksan Laura uppmuntrar henne
och hon är rädd att hon är gravid.
15
00:01:32,400 --> 00:01:35,643
Boldt vill inte gifta sig.
16
00:01:35,840 --> 00:01:38,650
Agnes är inte med barn
och hittar en ny pojkvän.
17
00:01:38,840 --> 00:01:43,129
Den socialistiska
järnvägsarbetaren Røde.
18
00:01:43,320 --> 00:01:51,046
Jørgen Varnaes, den konservativa
folketingskandidaten, bedrar frun.
19
00:01:51,240 --> 00:01:55,802
Jørgens fru Minna kommer från
en inflytelserik familj och vill skiljas-
20
00:01:56,000 --> 00:01:58,924
-och får Maudes värld att vackla.
21
00:02:45,640 --> 00:02:51,568
Er rapport om stämningen
för planerna är förbluffande positiv-
22
00:02:51,760 --> 00:02:55,207
-också bland arbetare och bönder.
23
00:02:55,400 --> 00:03:02,329
Och aktieteckningen... Ni tecknar
er ju för ett ansenligt belopp.
24
00:03:02,520 --> 00:03:07,003
Aktierna ska fördelas mellan mig,
min fru och två barn. Snart tre.
25
00:03:07,200 --> 00:03:13,003
Det är praktiskt när ingen aktieägare
har mer än tio röster.
26
00:03:13,200 --> 00:03:16,921
- Vill ni ha kaffe?
-Tack, Ingeborg. - Det är min fru.
27
00:03:17,120 --> 00:03:22,490
Advokat Öster.
Här ser ni familjens femte aktieägare.
28
00:03:22,680 --> 00:03:26,366
- När får man träffa vederbörande?
-Vi väntar honom i november.
29
00:03:26,560 --> 00:03:30,007
- Min man tror att det blir en pojke.
-Han ska heta Erik efter min far.
30
00:03:30,200 --> 00:03:34,444
- Ingen uppkallar nån efter mig.
-Tänk om han skulle likna dig!
31
00:03:34,640 --> 00:03:38,201
Det är fan vad hon har blivit fräck!
32
00:03:38,400 --> 00:03:43,884
- Ni har bara tecknat er för 5000 kr.
-Det blir nog mer.
33
00:03:44,080 --> 00:03:49,883
- Har du inte bearbetat Katrine?
-Min fru är av gammal bondesläkt.
34
00:03:50,080 --> 00:03:54,051
De har minsann pengar
i strumpor och madrasser.
35
00:03:54,240 --> 00:03:59,770
På natten undrar man
vad det är för hån man ligger på.
36
00:04:02,200 --> 00:04:05,727
AFFÄREN UPPHÖR
UTFÖRSÄLJNING
37
00:04:20,320 --> 00:04:25,565
- Fru Violet! Det var länge sen.
-Jag såg klänningen i fönstret.
38
00:04:25,760 --> 00:04:29,685
Kanske passar den mig.
På dansskolan.
39
00:04:33,640 --> 00:04:40,569
- Jag är så ledsen för er skull.
-Det är för sent att vara ledsen nu.
40
00:04:43,360 --> 00:04:47,285
Ja, nu sitter den utmärkt.
41
00:04:54,160 --> 00:04:56,845
Tack, fröken Grön.
42
00:04:58,640 --> 00:05:02,326
Fröken Grön har alltid varit så duktig.
43
00:05:02,520 --> 00:05:08,050
Och nu ska fröken Grön börja
sy konfektion. Åt dem där borta.
44
00:05:08,240 --> 00:05:12,848
Åh, Violet, det är så förfärligt!
45
00:05:13,040 --> 00:05:16,249
Hela mitt liv...!
Och vad händer nu?
46
00:05:16,440 --> 00:05:23,164
Du har alltid hållit dig för god.
När vi var unga med.
47
00:05:23,360 --> 00:05:30,244
Jag har alltid hoppats på att få
Albert, särskilt när hans mor dog.
48
00:05:30,440 --> 00:05:35,162
Och så gifte han sig
med den lilla flicksnärtan.
49
00:05:35,360 --> 00:05:38,728
- Nu är Albert död.
-Vad ska du göra nu, Inger?
50
00:05:38,920 --> 00:05:43,448
Min syster har handskaffären
i Haslev.
51
00:05:43,640 --> 00:05:48,885
Jag kommer ihåg Emmy.
Har hon en ledig plats till dig?
52
00:05:49,080 --> 00:05:56,771
Jag arbetar hellre gratis åt henne
än hos dem...där borta.
53
00:05:56,960 --> 00:06:00,043
De dödade Albert!
54
00:06:01,440 --> 00:06:07,561
- Fröken Jørgensen? Ursäkta.
-Gå ut, bägge två! Ut!
55
00:06:10,680 --> 00:06:14,162
Varför blev hon så upprörd?
56
00:06:14,360 --> 00:06:19,161
Den stackaren. Och hennes stolthet.
Vad ska ni göra, herr Schwann?
57
00:06:19,360 --> 00:06:25,447
Jag tror att det kommer en köpare
som återetablerar denna affär-
58
00:06:25,640 --> 00:06:29,361
-så att kräsna kvinnor återigen
tar vad deras smak kräver.
59
00:06:29,560 --> 00:06:32,530
Ni har alltid varit en fin man.
60
00:06:32,720 --> 00:06:36,281
Jag hoppades
att Arnold skulle bli som ni.
61
00:06:36,480 --> 00:06:40,087
Tack. - Varsågod, fru Violet.
62
00:06:40,280 --> 00:06:43,329
- Hur mycket?
-22.
63
00:06:46,360 --> 00:06:49,728
- Varsågod.
-Tack.
64
00:06:49,920 --> 00:06:53,288
Adjö då, herr Schwann.
65
00:07:17,240 --> 00:07:20,050
Hur kan jag hjälpa herrarna?
66
00:07:20,240 --> 00:07:26,361
- Får vi mäta lite?
-Nej, det får ni banne mig inte!
67
00:07:26,560 --> 00:07:29,848
Ni ska inte störa Vårt arbete.
68
00:07:30,040 --> 00:07:36,844
Kristen Andersen-Skjern. Vi har
ju träffats förr på Postgården.
69
00:07:37,040 --> 00:07:42,604
Ni får inte komma in i en ordentlig
affär med folk i arbetskläder.
70
00:07:42,800 --> 00:07:47,567
Huset här och företaget
är utbjudet till försäljning.
71
00:07:47,760 --> 00:07:51,890
- Och vi som möjliga köpare...
-Hur sa?
72
00:07:52,080 --> 00:07:55,641
- Möjliga köpare?
-Vi har förhandlat med änkan.
73
00:07:55,840 --> 00:08:00,971
Det tänker jag först
skaffa bekräftelse på - omgående!
74
00:08:23,480 --> 00:08:29,761
- Änkefru Arnesen...
-Var snäll och nöj er med "fru".
75
00:08:29,960 --> 00:08:36,002
Det kom några personer därbortifrån
och påstod att de är möjliga köpare.
76
00:08:36,200 --> 00:08:42,924
- Jo, herr Schwann, det är så...
-Vad hade herr Arnesen sagt?
77
00:08:43,120 --> 00:08:50,607
Nu gäller det de levande. Och ni har
ju också intressen i företaget.
78
00:08:50,800 --> 00:08:54,247
Och därför vill jag säga...
79
00:08:54,440 --> 00:08:58,206
Ni vill knappast ansvara
ett större belopp i denna konkurs.
80
00:08:58,400 --> 00:09:00,971
Ni har inga pengar, va?
81
00:09:01,160 --> 00:09:05,768
Jag har rått frun Arnesen att sälja
till det mest förmånliga priset.
82
00:09:05,960 --> 00:09:08,725
Jag har fått ett bud-
83
00:09:08,920 --> 00:09:14,370
-som varken ni eller Vicki...
fru Arnesen kan säga nej till.
84
00:09:14,560 --> 00:09:20,329
Därigenom slipper ni och fru Arnesen
ur konkursen utan skulder.
85
00:09:20,520 --> 00:09:26,482
- Allt, även huset, är alltså sålt.
-Ja, men...hur blir det då...
86
00:09:26,680 --> 00:09:31,129
Förlåt.
Det vackra bordet från konsulns tid.
87
00:09:31,320 --> 00:09:35,484
Allt gammalt skräp ska ändå säljas.
88
00:09:35,680 --> 00:09:41,528
Jag har fortfarande mina plikter
där nere, så ni får ursäkta mig.
89
00:09:45,560 --> 00:09:49,406
Det var synd om honom.
90
00:09:49,600 --> 00:09:54,481
- Han har varit här i snart 45 år.
-Då är det på tiden att han vaknar.
91
00:09:54,680 --> 00:09:58,321
- Vad är det nu?
-Jag står inte ut.
92
00:09:58,520 --> 00:10:03,686
De stackarna nere i butiken.
Allt prat om pengar och gäldenärer.
93
00:10:03,880 --> 00:10:06,645
Spela teater för skvallerkärringarna.
94
00:10:06,840 --> 00:10:11,926
Och gå runt i svan
när det inte alls klär mig.
95
00:10:12,120 --> 00:10:19,208
- Du blandar ihop dina sorger.
-Alla dina pantbrev och prioriteter!
96
00:10:19,400 --> 00:10:23,371
Allt är över om ett par där. Vi hittar
en bostad åt dig i Köpenhamn.
97
00:10:23,560 --> 00:10:28,885
Min far vill
att jag ska flytta hem igen.
98
00:10:29,080 --> 00:10:34,325
När jag gifte mig med Albert
så var det för att komma hemifrån.
99
00:10:36,280 --> 00:10:41,366
Torka nu dina ögon.
Du ska inte hem till din far.
100
00:10:41,560 --> 00:10:47,602
Herr Varnaes, jag vädjar till er
som stadens ledande man.
101
00:10:41,680 --> 00:10:47,722
Herr Varnaes, jag vädjar till er
som stadens ledande man.
102
00:10:47,920 --> 00:10:53,848
Jag har alltid sett upp till er
och till er far och er farfar före er.
103
00:10:54,040 --> 00:11:01,970
Ni måste ingripa och få änkefru
Arnesen att ta sitt förnuft till fånga.
104
00:11:02,160 --> 00:11:07,530
Ni måste förhindra att hon säljer
huset och firman till konkurrenten.
105
00:11:07,720 --> 00:11:11,611
Jag kan inte göra nåt åt-
106
00:11:11,800 --> 00:11:15,771
-det ekonomiska oväder
som Arnesens död har medfört.
107
00:11:15,960 --> 00:11:22,844
Jag satsade ju mitt arv.
Har jag ingen rätt att bestämma?
108
00:11:23,040 --> 00:11:29,730
Ni var delägare i affären och
iden goodwill som hörde till den.
109
00:11:29,920 --> 00:11:34,403
Och i varulagret och ansvarar därför
också för skulden i varulagret.
110
00:11:34,600 --> 00:11:39,003
Men huset är ju teoretiskt sett fruns.
111
00:11:39,200 --> 00:11:42,727
Ja, det är det ju inte längre.
112
00:11:42,920 --> 00:11:46,561
Ja, men... Hur blir det med mig?
113
00:11:48,680 --> 00:11:51,923
Får jag ge er ett råd?
114
00:11:52,120 --> 00:11:56,887
Varför inte samarbeta
med den nye ägaren?
115
00:11:57,080 --> 00:12:02,644
Han behöver en föreståndare
som kan det goda borgerskapet.
116
00:12:02,840 --> 00:12:06,401
Min livsuppgift låg
i Damernas Magasin.
117
00:12:06,600 --> 00:12:10,400
Ni kan åta er en ny livsuppgift.
118
00:12:10,600 --> 00:12:16,369
Föra de fina, gamla traditionerna
vidare. Förstår ni inte det?
119
00:12:16,560 --> 00:12:20,281
Jo, det...
120
00:12:20,480 --> 00:12:27,250
- Jo, det kan det ligga något i.
-Vi måste anpassa oss efter tiderna.
121
00:13:21,160 --> 00:13:24,403
Halt! Vänster om!
122
00:13:24,600 --> 00:13:30,004
- Godmorgon, Victoria.
-Tror ni att ni är på höstmanöver?
123
00:13:30,200 --> 00:13:35,047
Det gläder mig att du har insett
att du inte kan bo kvar här längre.
124
00:13:35,240 --> 00:13:38,528
- Ja, jag flyttar så fort jag kan.
-Bra, min flicka.
125
00:13:38,720 --> 00:13:45,205
Då kan 58:an och 84:an hjälpa till.
Med att föra hem dina saker.
126
00:13:45,400 --> 00:13:50,725
- Mannar, ta den där med en gång.
-Ja, överste!
127
00:13:52,520 --> 00:13:56,684
Gör det inte!
Här ger jag order. Släpp den!
128
00:13:56,880 --> 00:13:59,121
Framåt!
129
00:14:06,120 --> 00:14:09,488
- Victoria!
-Gå härifrån!
130
00:14:09,680 --> 00:14:13,082
Är det krig?
131
00:14:13,280 --> 00:14:16,045
Utgå!
132
00:14:20,880 --> 00:14:26,444
- Jag erbjöd bara Victoria ett hem.
-Jag vill inte hem till kasernen.
133
00:14:26,640 --> 00:14:29,689
Vill du till ett hem
för vilsegångna kvinnor?
134
00:14:29,880 --> 00:14:33,805
- Vicki har kanske andra planer.
-Gud bevars!
135
00:14:34,000 --> 00:14:38,961
Har hon inte kastat skandal nog
över sig själv och mitt goda rykte?
136
00:14:39,160 --> 00:14:45,008
Ditt goda rykte? Efter alla dina
eskapader när mor var på kur...!
137
00:14:45,200 --> 00:14:47,885
Ja...ja...
138
00:14:49,080 --> 00:14:54,405
- Med män är det annorlunda.
-Det är inte vetenskapligt bevisats.
139
00:14:54,600 --> 00:14:59,128
- Din mor var ingen munter kvinna.
-Tror du att Albert var så rolig då?
140
00:14:59,320 --> 00:15:05,885
- Så säger bara en slinka.
-Jag hatar en hyckleri!
141
00:15:06,080 --> 00:15:12,087
- Vad ska stan inte tro?
-Jag flyttar till Köpenhamn.
142
00:15:12,280 --> 00:15:16,569
I så fall är du inte min dotter längre.
143
00:15:16,760 --> 00:15:21,482
Har du förstått mig?
Jag vill inte veta av dig längre!
144
00:15:31,120 --> 00:15:36,126
- Av alla dårar är far den största.
-Han är inte så farlig.
145
00:15:36,320 --> 00:15:39,847
Men han förstår inte människor.
146
00:15:40,040 --> 00:15:46,650
Jag hatar kasernen.
Alla rop och skrik. Och festerna...
147
00:15:46,840 --> 00:15:51,687
Befälen skulle dansa med mamma
och mig före deras fruar. Löjligt!
148
00:15:51,880 --> 00:15:57,011
Jag har aldrig uppfostrats
till nåt som helst.
149
00:15:57,200 --> 00:16:00,283
Kan jag lära mig nåt, doktorn?
150
00:16:00,480 --> 00:16:05,042
Ja. Och du har goda möjligheter
att bli vuxen, Vicki.
151
00:16:05,240 --> 00:16:10,929
- Tre droppar före läggdags.
-Ni blir den ende jag ska sakna.
152
00:16:11,120 --> 00:16:17,480
Och så far kanske. Pyttelitet.
Den gamle idioten.
153
00:16:23,480 --> 00:16:29,123
- Mor?
-Och strumpor, fru Andersen-Skjern.
154
00:16:29,320 --> 00:16:36,920
Mor? I dag i skolan var det
en farbror som ville prata med mig.
155
00:16:37,120 --> 00:16:41,125
- Om vad?
-Han frågade om jag hette Ellen.
156
00:16:46,320 --> 00:16:50,484
Kila upp till Daniel,
så kommer jag strax.
157
00:16:57,360 --> 00:17:02,321
- Holger, vad gör du här?
-Goddag, Ingeborg. Ett tag sen.
158
00:17:02,520 --> 00:17:04,682
Kom med.
159
00:17:13,040 --> 00:17:16,089
- Vad vill du?
-Se till dig och Ellen.
160
00:17:16,280 --> 00:17:18,931
Ellen har det bra.
161
00:17:19,120 --> 00:17:24,160
- Jag ser att du också har det bra.
-Ja, vi har klarat oss.
162
00:17:24,360 --> 00:17:29,446
- Så nu kan du åka igen.
-Jag bor här.
163
00:17:29,640 --> 00:17:36,364
Jag har fått en plats på lagret
i utsädes- och foderaffären.
164
00:17:36,560 --> 00:17:42,806
- Varför här?
-Det är ju svårt med arbete.
165
00:17:43,000 --> 00:17:50,248
Och jag ville se Ellen växa upp. Såna
som jag har inte många glädjeämnen.
166
00:17:50,440 --> 00:17:55,207
- Ellen är ju adopterad av min man.
-Han måste kunna förstå.
167
00:17:55,400 --> 00:18:01,282
- Vi kan inte prata här, gå nu.
-Kan vi ses och prata om det?
168
00:18:01,480 --> 00:18:07,249
- Jag har ett rum på Banevej.
-Kanske, men du får gå nu.
169
00:18:11,840 --> 00:18:17,131
- Nu gick han.
-Är det han som satt i fängelse?
170
00:18:17,320 --> 00:18:17,719
Din egen svärson står bakom det
och så vill du inte köpa aktier.
171
00:18:17,720 --> 00:18:22,559
Din egen svärson står bakom det
och så vill du inte köpa aktier.
172
00:18:22,560 --> 00:18:26,042
- Pengarna måste sättas i nåt.
-Du ska inte lära mig om pengar.
173
00:18:26,240 --> 00:18:30,131
- Var gör du av dem?
-De ligger i mark, om du vill veta.
174
00:18:30,320 --> 00:18:36,123
- Har du grävt ner dem?
-Vad tror du?
175
00:18:38,000 --> 00:18:42,324
Har du köpt mark?
Mark är inte vän nåt för tillfället.
176
00:18:42,520 --> 00:18:46,809
Då får man mer för pengarna
till senare behov.
177
00:18:47,000 --> 00:18:51,688
- Snälla Katrine...
-Gnäll inte. Nu kommer Ingeborg.
178
00:18:51,880 --> 00:18:54,247
Då ska jag"-
179
00:18:56,440 --> 00:19:02,925
- Är det klokt att köra i det tillståndet?
-Skulle jag ha sprungit hit då?
180
00:19:08,880 --> 00:19:13,522
- Hej.
-Kommer du också för aktierna?
181
00:19:13,720 --> 00:19:18,726
Nej, jag kommer
för att Holger har dykt upp.
182
00:19:18,920 --> 00:19:22,561
- Var?
-Här.
183
00:19:22,760 --> 00:19:26,082
Här i Korsbaek.
184
00:19:26,280 --> 00:19:30,365
- Vad säger Mads om det?
-Han vet ingenting.
185
00:19:30,560 --> 00:19:35,487
Jag vet inte hur jag ska säga det.
Mads har så mycket just nu.
186
00:19:35,680 --> 00:19:40,288
- Det har väl du också?
-Men det värsta är det med Ellen.
187
00:19:40,480 --> 00:19:46,442
- Vad är det med Ellen?
-Holger har försökt kontakta henne.
188
00:19:46,640 --> 00:19:51,601
- Han säger att han vill träffa henne.
-Så det säger han?
189
00:19:51,800 --> 00:19:55,805
Det hade Mads aldrig förstått.
190
00:19:56,000 --> 00:19:59,686
Jag ska minsann tala med Holger.
191
00:20:07,040 --> 00:20:14,367
- Jag får också hålla av min dotter.
-Vi vet allt om hur du visar kärlek.
192
00:20:14,560 --> 00:20:18,804
Brydde du dig om Ellen
och Ingeborg när du hade dem?
193
00:20:19,000 --> 00:20:23,562
Vi blir ju alla äldre.
Man har trots allt känslor.
194
00:20:23,760 --> 00:20:28,687
- Hur mycket kostar dina känslor nu?
-Vad menar du?
195
00:20:28,880 --> 00:20:34,683
Du vet vad jag menar. Du tänker
ju aldrig på annat. Hur mycket?
196
00:20:51,320 --> 00:20:55,564
Jag hoppas att du inte har
satsat alla dina pengar i mark.
197
00:20:55,760 --> 00:20:59,765
Man ska aldrig
satsa allt på ett bräde, far.
198
00:20:59,960 --> 00:21:03,362
- Du måste hosta upp med 5000.
-Ville han ha så mycket?
199
00:21:03,560 --> 00:21:09,408
Han krävde först 10000. Tur
att man är van att handla med svin.
200
00:21:09,600 --> 00:21:16,006
Då kan han fara till en annan stad
och börja på ny kula.
201
00:21:16,200 --> 00:21:20,091
Då är det bäst att vi betalar.
202
00:21:20,280 --> 00:21:25,127
Dig är det inte lätt att bli klok på.
I går hade du inte ett öre till aktier.
203
00:21:25,320 --> 00:21:30,121
- Nu lägger du ut 5000.
-Det är också nåt annat.
204
00:21:30,320 --> 00:21:33,403
Holger satsar du pengar på?
205
00:21:33,600 --> 00:21:38,367
Jag satsar pengar
på Ingeborgs och Ellens lycka.
206
00:21:49,480 --> 00:21:54,407
- Vad är det, barn?
-Vi har fått betygsböcker.
207
00:21:54,600 --> 00:21:58,924
- Var mor nöjd med dem?
-Vi fick en 25-öring var.
208
00:21:59,120 --> 00:22:04,809
Det ser ut att vara välförtjänt.
Har du kommit efter i matematik?
209
00:22:05,000 --> 00:22:08,925
- Det är så tråkigt.
-Det är viktigt att lära sig räkna.
210
00:22:09,120 --> 00:22:15,366
När du ska sitta här nyttjar det inte
att bara kunna den lilla tabellen.
211
00:22:16,520 --> 00:22:20,570
Här är två 25-öringar till.
Till sparbössorna.
212
00:22:20,760 --> 00:22:23,889
Det är viktigt att lära sig spara.
213
00:22:24,080 --> 00:22:31,202
- Säg det nu.
-Vi såg han som suttit i fängelse.
214
00:22:31,400 --> 00:22:38,010
Farbrorn som heter Holger.
Han kom fram till Ellen på skolan.
215
00:22:38,200 --> 00:22:42,171
- Han har varit här också.
-Och pratat med mor.
216
00:22:42,360 --> 00:22:46,843
Men mor ville inte prata med honom.
217
00:22:49,360 --> 00:22:55,766
- Ska vi inte ha den här i fönstret?
-Jo, det är en bra idé.
218
00:22:55,960 --> 00:22:59,169
- Van ska du?
-Bara ett ärende.
219
00:22:59,360 --> 00:23:02,921
Jag kommer om en timme.
220
00:23:54,840 --> 00:23:58,526
Holger Jørgensen,
ni ska in till chefen.
221
00:24:10,560 --> 00:24:18,490
Jørgensen, ni började här på prov,
men vi måste dessvärre skiljas igen.
222
00:24:18,680 --> 00:24:22,366
- Varför? Har jag inte...
-Ingen har klagat på en arbete.
223
00:24:22,560 --> 00:24:25,131
- Men...
-Men?
224
00:24:25,320 --> 00:24:31,327
Vi kan klara oss med en mindre.
Så får man tänka i dessa tider.
225
00:24:32,640 --> 00:24:35,166
Vad ska jag då göra?
226
00:24:35,360 --> 00:24:41,766
Det finns inget annat arbete
att få här i stan. Ja, det är hån.
227
00:24:41,960 --> 00:24:46,409
- Men jag har det här till er.
-Vad är det?
228
00:24:46,600 --> 00:24:51,128
Ett slags plåster på såren.
229
00:24:51,320 --> 00:24:55,882
En enkelbiljett till Kanada.
Och pengar till en tids uppehälle där.
230
00:24:56,080 --> 00:24:59,607
Och en annons
från kanadensiska myndigheter-
231
00:24:59,800 --> 00:25:05,125
-om att det garanteras arbete
till alla invandrare.
232
00:25:05,320 --> 00:25:12,761
Om det ändå var så väl här. Här.
Lönen får ni hos fröken Sørensen.
233
00:25:12,960 --> 00:25:15,008
Tack då.
234
00:25:18,480 --> 00:25:23,168
Lycklig resa, Jørgensen.
Så fort som möjligt.
235
00:25:26,200 --> 00:25:29,283
Vad fina de är.
236
00:25:38,000 --> 00:25:41,800
- Adjö då.
-Adjö och lycka till, Vicki!
237
00:25:42,000 --> 00:25:46,767
- Till er också, fröken Elisabeth.
-Jag då?
238
00:25:46,960 --> 00:25:50,806
Jag kommer tillbaka
när jag blivit vuxen!
239
00:26:01,720 --> 00:26:05,884
Mads?
Det är nåt vi måste prata om.
240
00:26:06,080 --> 00:26:11,484
Om det är om Holger...
Det ska du inte oroa dig för mer.
241
00:26:11,680 --> 00:26:16,607
Honom ser du och Ellen aldrig mer.
242
00:26:16,800 --> 00:26:20,088
- Hur, Mads?
-Lita på mig.
243
00:26:20,280 --> 00:26:24,365
Vi ska heller aldrig mer
tala om honom.
244
00:26:37,640 --> 00:26:41,087
- Vad händer där inne?
-Det är författarinnan Frida Fogt.
245
00:26:41,280 --> 00:26:45,080
Hon tycker att kvinnor ska arbeta.
246
00:26:56,960 --> 00:27:02,410
- Maken till struntprat...!
-Varför vara beroende av män?
247
00:27:02,600 --> 00:27:07,049
Arbete? Som om hemmets kvinnor
inte har nog att göra.
248
00:27:07,240 --> 00:27:13,646
När man ser ut som hon
har man inga chanser att bli gift.
249
00:27:13,840 --> 00:27:18,482
- Hur tror ni själv att ni ser ut?
-Har man hört på maken...!
250
00:27:18,680 --> 00:27:23,686
Vad är det för människor
som kommer hit till Postgården?
251
00:27:41,800 --> 00:27:48,001
Ja, här sitter jag kvar och väntar.
År efter år. Tack för att du kom.
252
00:27:48,200 --> 00:27:51,841
- Jag skulle gå.
-Från mig - nu igen?
253
00:27:52,040 --> 00:27:56,523
- Från kvinnosaksmötet.
-Har du också lämnat bok och nål?
254
00:27:56,720 --> 00:28:00,930
- Det har jag väl.
-Vad säger folketingskandidaten?
255
00:28:01,120 --> 00:28:04,761
Jørgen har visst sitt.
256
00:28:04,960 --> 00:28:11,525
- Jag såg dig med doktor Hansen.
-Vi följde Vicki, fru Arnesen till tåget.
257
00:28:11,720 --> 00:28:15,884
- Hon har flyttat till Köpenhamn.
-Åh ja, herregud.
258
00:28:16,080 --> 00:28:21,007
- Hon fick en rund summa.
-Och så har hon sin unge vän.
259
00:28:21,200 --> 00:28:25,808
- Aage Holmdal.
-Holmdal junior, ja...
260
00:28:26,000 --> 00:28:30,130
Han ska ju gifta sig
med advokat Östers dotter.
261
00:28:30,320 --> 00:28:34,450
- Det har han inte sagt till Vicki.
-Synd om henne.
262
00:28:34,640 --> 00:28:38,486
Varför? Hon klarar sig
säkert bättre utan honom.
263
00:28:38,680 --> 00:28:43,447
Klarar du dig också bättre ensam?
264
00:28:43,640 --> 00:28:47,167
- Jag klarar mig.
-Med egen lägenhet.
265
00:28:47,360 --> 00:28:51,843
- Eget piano.
-Och vi två då?
266
00:28:52,040 --> 00:28:55,203
Elisabeth, se på mig.
267
00:28:55,400 --> 00:28:59,166
Det händer hela tiden nåt
som gör det värre.
268
00:28:59,360 --> 00:29:05,402
Alla familjebråk! Vi lever ju inte
på Romeo och Julias tid.
269
00:29:05,600 --> 00:29:09,730
- Och vi är inte 15 år.
-Nej, det kan man lugnt säga.
270
00:29:09,920 --> 00:29:13,925
- Och Korsbaek är inte Verona.
-Och inte världen utanför.
271
00:29:14,120 --> 00:29:21,004
Nu kan jag ge dig ett liv
som är lika bra som din systers.
272
00:29:21,200 --> 00:29:28,084
Bättre då. Säg vad du vill
att jag ska göra nu. Och alltid.
273
00:29:28,280 --> 00:29:31,124
- Nu?
-Ja, nu!
274
00:29:31,320 --> 00:29:36,565
Du kan bjuda på en smörgås
med ost. Jag är jättehungrig.
275
00:30:04,160 --> 00:30:08,324
Herr Schwann?
Det var en överraskning.
276
00:30:08,520 --> 00:30:15,961
Ja, det hade man förnekat.
Men tiderna har ju förändrats, Arnold.
277
00:30:16,160 --> 00:30:20,848
- Hur är det då, herr Schwann?
-Jo tack, bara bra.
278
00:30:21,040 --> 00:30:26,843
Min hälsa har aldrig krånglat. På
42 år har jag bara haft fyra sjukdagar.
279
00:30:27,040 --> 00:30:31,409
Unga nuförtiden lägger sig
så fort de nyser.
280
00:30:31,600 --> 00:30:36,845
Och nu vill de ha
14 dars sommarsemester om året.
281
00:30:37,040 --> 00:30:40,442
Har man hört på maken!
Om den gamle konsuln...
282
00:30:40,640 --> 00:30:44,281
- Vi ses klockan åtta.
-Ja.
283
00:30:44,480 --> 00:30:50,567
- Ursäkta, herr Schwann. Ni önskar?
-Säg till er chef att jag är här.
284
00:30:56,160 --> 00:30:58,640
Ja.
285
00:31:00,400 --> 00:31:03,802
- Ja, herr Vinter?
-En herre vill tala med er.
286
00:31:04,000 --> 00:31:09,245
- Kan min fru inte klara det?
-Det är herr Schwann, föreståndaren.
287
00:31:09,440 --> 00:31:15,243
- Då får han väl komma in.
-Är det inte bättre att jag går?
288
00:31:29,800 --> 00:31:34,522
Goddag, herr Schwann.
Ja, vi har ju ofta nickat till varandra.
289
00:31:34,720 --> 00:31:41,251
- Vill ni inte sätta er?
-Goddag, herr Andersen-Skjern.
290
00:31:43,440 --> 00:31:49,129
Jag har ju hittills
bara iakttagit er affär på håll.
291
00:31:49,320 --> 00:31:54,565
- Men nu är jag här.
-Ja, minsann.
292
00:31:54,760 --> 00:31:58,242
- En cigarr?
-Åh, tack.
293
00:32:04,120 --> 00:32:10,446
- Ja, nu är ni här.
-Ja. Med all respekt.
294
00:32:10,640 --> 00:32:15,202
Jag erbjuder er min assistans.
295
00:32:15,400 --> 00:32:19,371
Som ni ser har jag hållit mig
noggrant informerad-
296
00:32:19,560 --> 00:32:24,771
-om mode
och damernas smak i 42 år.
297
00:32:24,960 --> 00:32:31,241
Då ni tänker
återetablera Damernes Magasin-
298
00:32:31,440 --> 00:32:38,210
-som en butik för de bästa kunderna
här i stan behöver ni en man-
299
00:32:38,400 --> 00:32:43,201
-med god kännedom
om denna speciella kundkrets.
300
00:32:43,400 --> 00:32:49,646
Jag ställer mig till en förfogande,
herr Andersen-Skjern.
301
00:32:49,840 --> 00:32:52,810
Jag är glad att höra en erbjudande.
302
00:32:53,000 --> 00:33:00,327
Under andra omständigheter hade
jag gladeligen accepterat det, men...
303
00:33:01,720 --> 00:33:06,282
Men Damernes Magasin kommer
tyvärr inte att återuppstå.
304
00:33:06,480 --> 00:33:09,609
Har ni inte köpt fastigheten?
305
00:33:09,800 --> 00:33:15,091
Jo, men i ett annat syfte,
herr Schwann.
306
00:33:15,280 --> 00:33:17,806
Till vad?
307
00:33:19,080 --> 00:33:25,884
Det är inte hemligt, för i eftermiddag
annonserar vi aktieteckningen.
308
00:33:26,080 --> 00:33:28,924
Det ska bli bank.
309
00:33:51,360 --> 00:33:54,125
Goddag, herr Schwann.
310
00:34:03,560 --> 00:34:08,771
Här är din tvätt. Du kommer
ju inte hem själv och hämtar den.
311
00:34:08,960 --> 00:34:13,807
Varför vill du inte hem till ditt rum?
312
00:34:14,000 --> 00:34:18,767
- Du är mager. Vem ger dig mat?
-Inte här, mor.
313
00:34:18,960 --> 00:34:22,009
Det är det tarvliga flickebarnet.
314
00:34:45,320 --> 00:34:50,281
Hur är det fatt, herr Schwann?
Varför står ni här?
315
00:34:50,480 --> 00:34:55,441
- Det är slut alltsammans.
-Så får ni inte säga.
316
00:34:55,640 --> 00:35:02,808
Det vore bättre om man låg där nere
och hade frid som de andra döda.
317
00:35:03,000 --> 00:35:08,530
Chefen, köpman Munk
och den store järnhandlaren.
318
00:35:08,720 --> 00:35:12,691
Utrotade av onda krafter, fru Violet.
319
00:35:12,880 --> 00:35:18,967
- Tiden har utrotat dem.
-Tiden, ja. Mig också.
320
00:35:19,160 --> 00:35:24,371
Såna som vi dör inte av det,
som de som har försökt vara rika.
321
00:35:24,560 --> 00:35:29,043
För oss som aldrig har ägt så mycket
gör det inte så stor skillnad.
322
00:35:29,240 --> 00:35:34,485
- Ni har Arnold.
-Arnold har flyttat.
323
00:35:34,680 --> 00:35:40,323
Han vill hellre bo i ett kyffe för
att slå dank med den simpla flickan.
324
00:35:40,520 --> 00:35:46,368
Den lilla näsvisa tösen hos frisören.
Gud bevare min mun.
325
00:35:46,560 --> 00:35:51,122
Men jag såg Arnold och sen henne
komma ut från provrummet-
326
00:35:51,320 --> 00:35:54,244
-med kläder och frisyr i oordning.
327
00:35:54,440 --> 00:35:57,444
Men sånt kunde man vänta sig
iden butiken.
328
00:35:57,640 --> 00:36:04,000
På Damernes Magasin
hade sånt inte fått hända.
329
00:36:44,360 --> 00:36:47,842
- Vilket möte, va?
-De gav mig hela skulden.
330
00:36:48,040 --> 00:36:52,250
En bankdirektör som inte vet
vad som händer i hans stad.
331
00:36:52,440 --> 00:36:57,890
- Du skulle ha krossat uppkomlingen.
-Jag vägrade honom stöd först.
332
00:36:58,080 --> 00:37:03,928
- Det är därför det här har hänt.
-Jag tog hänsyn till Arnesen med.
333
00:37:04,120 --> 00:37:08,842
- Jag kände ju honom inte.
-Just därför skulle du vara försiktig.
334
00:37:09,040 --> 00:37:14,763
- Hur går det för dig då?
-Minna går inte att prata med.
335
00:37:14,960 --> 00:37:18,487
- Är hon på Postgården?
-Nej, hon är hemma.
336
00:37:18,680 --> 00:37:23,322
- Maude väntar med middag.
-Jag måste köra med en gång.
337
00:37:23,520 --> 00:37:27,684
- Du får hälsa.
-Ska du inte börja ta det lugnt?
338
00:37:27,880 --> 00:37:32,249
Låt mig avgöra det!
Du tror att allt är så enkelt.
339
00:37:58,920 --> 00:38:04,450
Vi blir sex. Min syster kommer
på middag, och min svåger.
340
00:38:04,640 --> 00:38:08,326
- Kan vitala om vad vi ska ha?
-Nu?
341
00:38:08,520 --> 00:38:14,129
Bry sig inte om det, frun. Det blir
sparrissoppa, kyckling och savarin.
342
00:38:14,320 --> 00:38:18,564
- Min syster brukade ju alltid...
-Det var på morgnarna.
343
00:38:18,760 --> 00:38:24,847
Om ni var morgon kommer upp
till mig kan vi gå igenom inköpen.
344
00:38:25,040 --> 00:38:29,443
- Frun ska bara sova.
-Hushållsräkenskaperna då?
345
00:38:29,640 --> 00:38:34,123
- Dem sköter bankdirektören nu.
-Han har ju så mycket.
346
00:38:34,320 --> 00:38:40,123
- Det har vi alla.
-Om frun vill flytta sig lite...
347
00:38:40,320 --> 00:38:45,884
Ett gott råd: gå in i vardagsrummet.
Här får man bara fett i håret.
348
00:39:14,240 --> 00:39:18,131
- God afton.
-Åh...! Var är Jørgen?
349
00:39:18,320 --> 00:39:24,362
- Åt helvete med Jørgen.
-Men vad är det för språk?
350
00:39:24,560 --> 00:39:28,087
- Och middagen?
-Åt helvete med middagen.
351
00:39:28,280 --> 00:39:31,204
- Hur gick mötet?
-Åt helvete med mötet!
352
00:39:31,400 --> 00:39:35,485
- Så får du inte säga till mig.
-Åt helvete...
353
00:39:35,680 --> 00:39:38,684
Om du ursäktar mig.
354
00:39:44,880 --> 00:39:48,646
- God afton.
-Mina damer...
355
00:39:55,640 --> 00:40:00,680
- Oj då.
-Elisabeth, han var berusad.
356
00:40:00,880 --> 00:40:08,526
- Det behövde han kanske.
-Säger du som umgås med dem?!
357
00:40:08,720 --> 00:40:12,691
- Allt är deras fel.
-Allt vad?
358
00:40:12,880 --> 00:40:18,125
Att inget är som det var.
Vad är det som har hänt med oss?
359
00:40:18,320 --> 00:40:22,609
Varför måste jag straffas? Jag har
alltid gjort vad man väntade av mig.
360
00:40:22,800 --> 00:40:29,126
- Det är kanske felet.
-Jag gifte mig åtminstone ordentligt.
361
00:40:29,320 --> 00:40:35,601
- Hans Christian är en fin människa.
-Om jag hade gjort som jag ville...
362
00:40:35,800 --> 00:40:40,408
- Hade du gift dig med Ernst då?
-Han var bara teckningslärare.
363
00:40:40,600 --> 00:40:47,324
- Tänk om du hade tagit risken då.
-Men det vågade jag inte.
364
00:40:47,520 --> 00:40:52,651
- Träffar du honom fortfarande?
-Det kan jag inte undvika i stan.
365
00:40:52,840 --> 00:40:56,845
Då visste du om det med banken?
366
00:40:57,040 --> 00:41:01,284
- Det ante mig.
-Och du håller på dem, inte sant?
367
00:41:01,480 --> 00:41:03,528
Maude...
368
00:41:05,280 --> 00:41:07,886
Jag går och lägger mig.
369
00:41:13,600 --> 00:41:20,404
Här lagar man mat till sex och så går
herrn i säng. Sen ska frun sova!
370
00:41:13,640 --> 00:41:20,444
Här lagar man mat till sex och så går
herrn i säng. Sen ska frun sova!
371
00:41:20,640 --> 00:41:24,611
Om det inte var för att det var herrn,
skulle jag säga..
372
00:41:24,800 --> 00:41:31,365
- Han var rejält på pickalurven.
-Sköt dig själv! Som om du var för fin.
373
00:41:40,200 --> 00:41:46,481
Får jag hälsa på er, fru Fernando
Møhge? Och på er, överste Hachel.
374
00:41:46,680 --> 00:41:50,002
- Skål, konsulinnan Holm.
-Får jag...
375
00:42:03,120 --> 00:42:09,207
- Konsul Holm?
-Ursäkta. Vi gick rakt in.
376
00:42:09,400 --> 00:42:13,291
Det här är Bernhard Lund
från huvudstyrelsen.
377
00:42:13,480 --> 00:42:17,371
- Vilken huvudstyrelse?
-Partiets.
378
00:42:17,560 --> 00:42:20,450
Fabrikant Lund är från Köpenhamn.
379
00:42:20,640 --> 00:42:24,167
- Vill herrarna inte sitta?
-Tack.
380
00:42:27,120 --> 00:42:32,650
Jag förmodar att det rör sig
om ett bidrag till valfonden.
381
00:42:32,840 --> 00:42:36,003
Om det vore så väl, va, Bernhard?
382
00:42:36,200 --> 00:42:41,570
Vi kommer med anledning av...
383
00:42:41,760 --> 00:42:46,243
- Det är minsann inte så lätt.
-Bankdirektör Varnaes...
384
00:42:46,440 --> 00:42:50,047
Det är...
385
00:42:50,240 --> 00:42:54,131
Vi har enats om att...
386
00:42:57,480 --> 00:43:03,442
Ja, vi har enats om
att tala med dig om din bror.
387
00:43:03,640 --> 00:43:10,000
- Om Jørgen?
-Advokaten, ja.
388
00:43:10,200 --> 00:43:13,249
Vi väntade mycket av honom-
389
00:43:13,440 --> 00:43:20,085
-när vi bad honom
företräda partiet här i kretsen.
390
00:43:20,280 --> 00:43:22,931
Ja?
391
00:43:23,120 --> 00:43:29,127
Men nu är han på väg ut i nåt
som våra väljare inte vill veta av.
392
00:43:29,320 --> 00:43:36,010
- Vad menar ni?
-Jo, ser ni...
393
00:43:36,200 --> 00:43:42,082
En konservativ kandidat
kan inte ha problem i äktenskapet.
394
00:43:42,280 --> 00:43:46,285
Och Lund här säger att...
395
00:43:46,480 --> 00:43:52,169
- Att vad då?
-Ja, det är tråkigt.
396
00:43:54,080 --> 00:43:59,928
Det är allmänt känt att det knakar
på grund av ett fruntimmer.
397
00:44:00,120 --> 00:44:04,569
Jørgens fru är ju dotter till en av
partiets stora bidragsgivare i Århus.
398
00:44:04,760 --> 00:44:10,085
- Om de nu ska skiljas...
-Det är beklagligt.
399
00:44:10,280 --> 00:44:15,730
- Men vad ska jag...?
-Du måste förklara för Jørgen att...
400
00:44:15,920 --> 00:44:22,041
Vi kan alla ha Vårt,
men vi har det i det fördolda.
401
00:44:22,240 --> 00:44:27,326
Vårt parti slår ju vakt om familjen.
402
00:44:27,520 --> 00:44:31,491
Ja, jag ska se vad jag kan göra.
403
00:45:01,200 --> 00:45:03,168
Tack.
404
00:45:07,600 --> 00:45:14,245
- Vi har ju setts förr. Här.
-Åh ja, det lilla familjemötet.
405
00:45:14,440 --> 00:45:19,480
Jag tyckte att det var mer diskret
än i Köpenhamn.
406
00:45:19,680 --> 00:45:25,722
Ni behöver ett glas sherry.
- Ett glas sherry till herrn.
407
00:45:25,920 --> 00:45:30,369
Det kommer ju inte ut så många hit
så här års.
408
00:45:30,560 --> 00:45:36,044
- Det var snällt av er att köra hit.
-Säg inte det, jag kan ju vägen.
409
00:45:36,240 --> 00:45:40,290
Och jag är vansinnigt spänd på
vad vi ska prata om.
410
00:46:10,760 --> 00:46:15,243
Det var bra, Trine. Du blir duktigare
och duktigare. Säg det där hemma.
411
00:46:24,600 --> 00:46:29,891
- Är det ni, doktor Hansen?
-Bjuder ni på barnmorskekaffe?
412
00:46:30,080 --> 00:46:32,765
- Kom in.
-Tack.
413
00:46:32,960 --> 00:46:35,964
Hej då, Trine. Vi ses på onsdag.
414
00:46:38,240 --> 00:46:41,881
Om ni kan vänta lite kan ni få mat.
415
00:46:42,080 --> 00:46:48,087
Jag har en förlossning på gång
borta på sjukhuset.
416
00:46:49,160 --> 00:46:54,166
Det är en eget fel
att jag kommer i tid och otid.
417
00:46:54,360 --> 00:46:59,082
Av alla stans vardagsrum
är det här det mysigaste.
418
00:47:02,480 --> 00:47:04,881
Ett ögonblick.
419
00:47:06,920 --> 00:47:13,724
- Är du också här? Kom in.
-Är det här man lär sig spela fiol?
420
00:47:13,920 --> 00:47:16,491
Säger du "också"?
421
00:47:16,680 --> 00:47:21,129
Goddag. Jag måste tränga mig in
under alla möjliga förevändningar.
422
00:47:21,320 --> 00:47:24,324
- Vill du ha kaffe?
-Gärna, tack.
423
00:47:24,520 --> 00:47:29,401
Får jag lägga
mitt dyrbara instrument här?
424
00:47:34,480 --> 00:47:39,202
- Han är inte riktigt klok.
-Hon menar min belägring.
425
00:47:39,400 --> 00:47:42,927
Nu har den också pågått i två år.
426
00:47:43,120 --> 00:47:47,045
Jag har belägrat Elisabeth
i tio år utan framgång.
427
00:47:47,240 --> 00:47:53,202
Jag kanske ska använda er metod.
Jag slår er stort. Jag spelar cello.
428
00:47:53,400 --> 00:47:56,051
Champagne en vanlig onsdag.
429
00:47:56,240 --> 00:48:01,406
Ska Andersen-Skjern fira
att ni har blivit bankdirektör?
430
00:48:01,600 --> 00:48:04,490
Ja, det är sant.
431
00:48:11,000 --> 00:48:15,528
- Hallå?
-Det är nog sjukhuset.
432
00:48:15,720 --> 00:48:19,691
- Då återvänder barnet inte in i mor.
-Ja, jag ska säga det.
433
00:48:19,880 --> 00:48:22,724
- Tack för kaffet.
-Det var så lite.
434
00:48:22,920 --> 00:48:28,131
Jag ringer när det blir nåt att fira.
435
00:48:28,320 --> 00:48:31,244
Det är nämligen ni som blir farbror.
436
00:48:31,440 --> 00:48:36,367
Nu har jag förklarat läget.
Det är ytterst pinsamt för mig.
437
00:48:36,560 --> 00:48:40,087
Vad vill ni att jag ska göra-
438
00:48:40,280 --> 00:48:43,250
-om han trivs i mitt sällskap?
439
00:48:43,440 --> 00:48:46,842
Säg att hans ställning står på spel.
440
00:48:47,040 --> 00:48:50,965
I gengäld ska vi, familjen,
sträcka oss långt.
441
00:48:51,160 --> 00:48:54,164
Långt? Hur då?
442
00:48:55,400 --> 00:49:01,009
Jag vill föreslå att ni själv lägger
fram ett förslag vi kan diskutera.
443
00:49:10,200 --> 00:49:16,845
- Ja, så fick Mads sin pojke.
-Det var ju det det skulle bli.
444
00:49:17,040 --> 00:49:20,442
Mads får allt han önskar sig-
445
00:49:20,640 --> 00:49:25,123
-medans jag, hans stackars lillebror-
446
00:49:25,320 --> 00:49:28,881
-bara går och har en enda önskan.
447
00:49:29,080 --> 00:49:35,531
Som inte kan uppfyllas nu.
Det kan du väl förstå?
448
00:49:35,720 --> 00:49:40,009
Men...senare?
449
00:49:41,240 --> 00:49:43,925
Kanske.
450
00:50:15,320 --> 00:50:17,926
Tack för maten!
451
00:50:20,800 --> 00:50:26,967
- Daniel har fått en lillebror!
-Han ska heta Erik!
452
00:50:27,160 --> 00:50:31,085
- Skrik inte så högt.
-Din far har varit på möte i natt.
453
00:50:31,280 --> 00:50:34,682
Han ska heta Erik. Daniels lillebror.
454
00:50:34,880 --> 00:50:40,410
Prata inte med mat i munnen.
Lär ni er det hemma hos Daniel?
455
00:50:44,840 --> 00:50:49,971
Jag mötte lille herr Schwann i går.
Han går med räkningar.
456
00:50:50,160 --> 00:50:55,041
- Ja, han har blivit inkasserare.
-Är det nåt man kan leva av?
457
00:50:55,240 --> 00:51:00,770
Jag skaffade stipendier åt honom.
Han har fatt logi hos danslärarinnan.
458
00:51:00,960 --> 00:51:07,411
- Fru Violet. Hon är snäll.
-Gå nu. Du ska till skolan i dag.
459
00:51:07,600 --> 00:51:11,924
- Vad är nu det?
-Tack för maten.
460
00:51:13,440 --> 00:51:19,163
- Hur gick det då? Det blev sent, va?
-Ja, det drog ut på tiden.
461
00:51:19,360 --> 00:51:22,364
Gick fruntimret att prata med?
462
00:51:22,560 --> 00:51:26,246
Hon var mycket rimlig
och inte ointressant.
463
00:51:26,440 --> 00:51:30,650
Vad menar du med det?
Vad begärde hon?
464
00:51:30,840 --> 00:51:34,765
- För vad?
-För att släppa Jørgen.
465
00:51:34,960 --> 00:51:40,171
Hon hade lust att ta en tur
till Amerika med Queen Mary.
466
00:51:40,360 --> 00:51:45,127
Då kommer hon ju tillbaka igen.
Men du hade ju lovat...
467
00:51:45,320 --> 00:51:49,689
- Gnäll inte. Jag vill inte höra mer!
-Hur uppför du dig?
468
00:51:49,880 --> 00:51:53,521
Tror du jag har det så roligt?
469
00:52:15,560 --> 00:52:19,281
Nu har det blivit en till i den familjen.
470
00:52:19,480 --> 00:52:23,451
Var slutar vi, fru Violet?
471
00:52:49,440 --> 00:52:54,844
Och om barnen säger han:
"Låt de små barnen komma till mig."
472
00:52:55,040 --> 00:52:59,409
"Dem får ni icke hindra,
ty Guds rike hör sådana till."
473
00:52:59,600 --> 00:53:06,848
"Den som icke tar emot Guds rike
som ett barn kommer icke in i det."
474
00:53:07,040 --> 00:53:14,128
Han tog dem i famnen, la händerna
på dem och välsignade dem.
475
00:53:15,680 --> 00:53:18,684
Så ska vi nu hjälpa detta barn
till hans välsignelse-
476
00:53:18,880 --> 00:53:25,161
-genom att döpa det i Faderns,
Sonens och den helige Andes namn.
477
00:53:27,120 --> 00:53:34,049
Mottag det heliga korsets tecken,
både för ditt ansikte och ditt bröst-
478
00:53:34,240 --> 00:53:39,007
-som vittnesbörd om att du ska
tillhöra den korsfäste Jesus Kristus.
479
00:53:39,200 --> 00:53:43,808
- Vad är barnets namn?
-Erik Skjern.
480
00:53:44,000 --> 00:53:46,446
Skjern...!
481
00:53:46,640 --> 00:53:50,531
- Hon glömde Andersen.
-Det heter vi inte längre.
482
00:53:50,720 --> 00:53:53,405
Erik Skjern.
483
00:53:53,600 --> 00:53:57,810
- Jag döper dig i Faderns-
484
00:53:58,000 --> 00:54:03,450
-och Sonens
och den helige Andes namn.
485
00:56:13,760 --> 00:56:16,764
Text: Thomas Jansson
(Redigering: BL)
43733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.